|
| Все документы, представленные в каталоге, не являются их официальным изданием и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Электронные копии этих документов могут распространяться без всяких ограничений. Вы можете размещать информацию с этого сайта на любом другом сайте. СОВЕТ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ взаимопомощи постоянная комиссия по строительству ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ НА 12 ЯЗЫКАХ (РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, ВЕНГЕРСКИЙ, ИСПАНСКИЙ, МОНГОЛЬСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ПОЛЬСКИЙ, РУМЫНСКИЙ, СЕРБСКОХОРВАТСКИЙ, ЧЕШСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ) МОСКВА «РУССКИЙ ЯЗЫК» Содержание ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ НА 12 ЯЗЫКАХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕН РЕЧНИК ПО СТРОИТЕЛСТВО руски български чешки немски унгарски монголски полски румънски сърбохърватски испански английски френски STAVEBNÍ TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK ruský bulharský český německý maďarský mongolský polský rumunský srbocharvátský španělský anglický francouzský TERMINOLOGISCHES WÖRTERBUCH BAUWESEN russisch bulgarish tschechisch deutsch ungarisch mongolisch polnisch rumänisch serbisch - kroatisch spanisch englisch französisch ÉPÍTŐIPARI TERMINOLÓGIAI SZÓTÁR orosz bolgár cseh német magyar mongol lengyel román szerbhorvát spanyol angol francia БАРИЛГЫН ҮГТОМЪЁОНЫ ТОЛЬ орос болгар чех герман унгар монгол полын румын серб испан англи франц SŁOWNIK TERMINOLOGICZNY BUDOWNICTWA rosyjski bułgarski czeski niemiecki węgierski mongolski polski rumuński serbskochorwacki hiszpański angielski francuski DICŢIONAR TERMINOLOGIC DE CONSTRUCŢII rusă bulgară cehă germană maghiară mongolă polonă română sîrbă - croată spaniolă engleză franceză TERMINSKI GRAĐEVINSKI REČNIK ruski bugarski češki nemački madarski mongolski poljski rumuński srpskohrvatski španski engleski francuski DICCIONARIO TERMINOLÓGICO DE LA CONSTRUCCIÓN ruso búlgaro checo alemán húngaro mongol polaco rumano servio español inglés francés DICTIONARY OF BUILDING TERMS russian bulgarian czech german hungarian mongolian polish roumanian serbo - croatian Spanish english french DICTIONNAIRE DES TERMES DE LA CONSTRUCTION ET DU BÂTIMENT russe bulgare tchèque allemand hongrois mongol polonais roumain serbo - croate espagnol anglais français Рецензент канд. техн. наук Владимиров В.В., ЦНИИП градостроительства Госгражданстроя СССР Главная редакционная коллегия: Е.В. Палагин, Е.Д. Волков, С.В. Гринёв, В.С. Европин, И.А. Комаров, С.Н. Корчёмкин, Г.Г. Лысакова, Т.Н. Цай, М.А. Эйнгорн (СССР); Я. Лазаров (НРБ); Ш. Ижак (ВНР); П. Энке (ГДР); Р. Таит (Республика Куба); А. Даваа (МНР); Э. Прушинска (ПНР); М. Анастасеску (СРР); Й. Плшек (ЧССР); К. Кнежевич (СФРЮ) Словарь содержит около 5000 терминов, относящихся к области архитектуры, градостроительства, производства строительных работ, строительных конструкций, строительных машин, экономики строительства, а также производства строительных материалов. Ко всем терминам даются объяснения на русском языке и эквиваленты на болгарском, чешском, немецком, венгерском, монгольском, польском, румынском, сербскохорватском, испанском, английском и французском языках. Словарь содержит указатели заглавных терминов на 12 языках. Словарь предназначается для научных и инженерно-технических работников в области строительства, а также студентов, переводчиков и лиц, работающих с иностранной строительно-технической литературой. Терминологический словарь по строительству составлен Всесоюзным научно-исследовательским институтом информации по строительству и архитектуре (ВНИИИС) Госстроя СССР (ведущий исполнитель) с участием: от НРБ - Центра научной и технической информации по архитектуре и строительству; от ВНР - Центра строительной информации; от ГДР - Центра строительной информации Академии строительства ГДР; от Республики Куба - Государственного Комитета по делам строительства; от МНР - Производственного научно-исследовательского института по строительству; от ПНР - Главного центра строительной информации; от СРР - Центрального института по научным исследованиям, проектированию, разработке директив и норм в строительстве; от СССР - Всесоюзного научно-исследовательского института научно-технической информации и экономики промышленности строительных материалов (ВНИИЭСМ), Научно-исследовательского института экономики строительства (НИИЭС), а также Всесоюзного научно-исследовательского института водоснабжения, канализации гидротехнических сооружений и инженерной гидрогеологии (ВНИИ ВОДГЕО), Всесоюзного научно-исследовательского института гидротехники (ВНИИГ) им. Б.Е. Веденеева, Всесоюзного научно-исследовательского института по монтажным и специальным строительным работам (ВНИИмонтажспецстрой), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института труда в строительстве (ВНИПИ труда в строительстве), Научно-исследовательского института бетона и железобетона (НИИЖБ), Научно-исследовательского института оснований и подземных сооружений (НИИОСП) им. Н.М. Герсеванова, Научно-исследовательского института строительной физики (НИИСФ), Производственного и научно-исследовательского института по инженерным изысканиям в строительстве (ПНИИИС), Государственного Всесоюзного дорожного научно-исследовательского института (СоюздорНИИ), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института морского транспорта (СоюзморНИИпроект), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института организации, механизации и технической помощи строительству (ЦНИИОМТП), Центрального научно-исследовательского и проектного института по градостроительству (ЦНИИП градостроительства), б. Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института автоматизированных систем в строительстве (ЦНИПИАСС), Центрального научно-исследовательского и проектного института строительных металлоконструкций (ЦНИЛпроектстальконструкция), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института промышленных зданий (ЦНИИпромзданий), Всесоюзного научно-исследовательского института транспортного строительства (ЦНИИС), Центрального научно-исследовательского института строительных конструкций (ЦНИИСК) им. В.А. Кучеренко, Центрального научно-исследовательского института теории, истории и перспективных проблем советской архитектуры (ЦНИИТИА), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института инженерного оборудования городов, жилых и общественных зданий (ЦНИИЭП инженерного оборудования); от ЧССР - Чехословацкого центра по строительству и архитектуре; от СФРЮ - Югославского строительного центра. СОСТАВИТЕЛИ СЛОВАРЯ: Руководитель коллектива - М.А. Эйнгорн. Составители: М.Е. Беленький, Г.В. Визирян, Е.Д. Волков, И.Д. Днепрова, Н.А. Колобянин, И.А. Комаров, Ю.М. Лашин, Г.Г. Лысакова, В.З. Мелёхин, О.М. Пашухина, М.И. Смирнов, Г.В. Суслова - СССР. Подбор эквивалентов к терминам осуществляли: на болгарском языке - Й. Георгиев, Р. Костов, Я. Лазаров, И. Митев, Н. Табакова (НРБ); на венгерском языке - Е. Варга, И. Геци, Л. Кишш, Р. Ковач, Д. Пати, Д. Пензеш, А. Приштьяк, Д. Фехер, Ю. Хаваш, Е. Хорват (ВНР); на испанском языке - Ф. Агуадо, X. Бергантино, Р. Бланко, Ц. Гуадрас, Р. Эстевес, М. Гернандес, Е. Мадальон, X. Раймат, М. Е. Ривера, Ц. Перес, Г. Родригес, Р. Суарес (Республика Куба); на монгольском языке - С. Дагий, Ц. Чинтогтох (МНР); на немецком языке - Ф. Баакес, К. Бергельт, Ю. Буссе, X. Г. Хабельт, К. Э. Хартманн, X. Хофманн, Ф. Хуид, Г. Кахель, X. У. Мённиг, Г. Рашак, К. А. Виттор (ГДР); на польском языке - Э. Бобиньский, З. Вольский, Г. Заборовска, П. Збихорский, Б. Калинский, Э. Комар, С. Папроцкий, М. Смоленский, М. Томашевский, М. Тырович, В. Шульц (ПНР); на румынском языке - Ю. Теодореску, Р. Фрэтяну, Л. Шварц (СРР); на сербскохорватском языке - Л. Воронцов, З. Йоксич, А. Кульбакин, М. Максимович, В. Новакович, Н. Оленин, А. Постников, Г. Прусац, П. Чепурняк (СФРЮ); на чешском языке - Институт ЧСВА с коллективом внештатных сотрудников (ЧССР); на английском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР); на французском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР). ПРЕДИСЛОВИЕ Быстрое развитие строительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной строительной терминологии. В странах социалистического содружества в течение ряда лет проводится систематическая работа по созданию, упорядочению и согласованию терминологии в области строительства. Современное состояние терминологической работы потребовало создания отраслевого терминологического словаря для стран - членов Совета Экономической Взаимопомощи, призванного улучшить взаимопонимание учёных и специалистов разных стран, работающих в строительстве и архитектуре. С этой целью в 1979-1980 годах по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству странами-членами СЭВ и СФРЮ был издан «Двенадцатиязычный строительный словарь» (ведущий исполнитель - делегация СССР в Постоянной Комиссии СЭВ по строительству), который широко применяется в практической работе специалистов строительной отрасли социалистических стран. Настоящий Терминологический словарь по строительству издаётся также по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству и является совместным трудом специалистов различных научно-исследовательских организаций СССР (ведущий исполнитель - ВНИИИС Госстроя СССР) при участии организаций других стран - членов СЭВ и СФРЮ. Задача словаря - обеспечить языковое и смысловое согласование, упорядочение и унификацию строительной терминологии, применяемой в странах - членах СЭВ и СФРЮ, помочь международному сотрудничеству и взаимной информации специалистов в области строительства и архитектуры. Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники, а также изданные Постоянной Комиссией СЭВ по строительству терминологические разработки и нормативные документы и в том числе «Двенадцатиязычный строительный словарь». Словарь содержит около 5000 терминов с определениями на русском языке. Термины и определения к ним отражают понятия следующих разделов строительства: инженерно-теоретические основы строительства; строительные материалы и изделия; архитектура; градостроительство и районная планировка; типология зданий; инженерные сооружения; строительные конструкции; инженерное оборудование городов, зданий и сооружений; производство строительных и монтажных работ; организация строительства; строительные машины и инструмент; архитектурно-строительное проектирование; экономика строительства. Словарь состоит из двух частей. В первой части помещаются в алфавитном порядке термины с определениями на русском языке. Каждый термин сопровождается терминами - эквивалентами на болгарском (В), чешском (Cs), немецком (D), венгерском (Н), монгольском (М), польском (Р), румынском (R), сербскохорватском (Sh), испанском (Sp), английском (Е) и французском (F) языках. Каждому термину, входящему в Терминологический словарь, присвоен цифровой индекс, напечатанный у термина слева. Индекс, соответствующий порядковому номеру, состоит из двух групп цифр. Первая двухцифровая группа обозначает букву алфавита, вторая (трёхцифровая) - порядковый номер в пределах буквы. Обозначение букв цифрами указано в прилагаемой таблице (например, букве «А» соответствует число «01», «Б» - «02», «И» - «10», «Я» - «29»). Термины, состоящие из имени существительного и согласованного определения (составные термины), записываются с обратным порядком слов, то есть первым словом идёт определяемое существительное, а за ним - определение. Например, термин ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ СТОЧНЫЕ ВОДЫ записан в словаре как ВОДЫ СТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ; БУТОВАЯ КЛАДКА - как КЛАДКА БУТОВАЯ. Это даёт возможность объединить термины по группам (гнёздам) с единым ключевым словом (основным существительным), что значительно облегчает поиск терминов, а следовательно, работу со словарём. При оформлении эквивалентов русских терминов на иностранных языках применяются круглые и квадратные скобки. Круглые скобки применяются для выделения факультативной части в термине, чтобы не повторять термин в двух его вариантах. Например: КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ Е girder and post frame(work) Такое оформление означает следующее: КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ Е girder and post frame; girder and post framework Круглые скобки применяются также для подачи пояснений. Пояснения набираются в этом случае курсивом. В квадратные скобки заключаются взаимозаменяемые части синонимичных составных терминов. Например: КАБИНА ЛИФТА Е lift [elevator] cabin Такое оформление равнозначно следующему: КАБИНА ЛИФТА Е lift cabin; elevator cabin Квадратные скобки применяются также при оформлении заглавных русских терминов. В этом случае в квадратные скобки заключаются те синонимичные варианты терминов, которые являются менее употребительными по сравнению с первым вариантом и с которых на своём месте по алфавиту применяется отсылка на более употребительный. Например, оформление БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ [РАНДБАЛКА] означает, что данный термин имеет два варианта, причём первый из них предпочтительнее. Термин РАНДБАЛКА оформляется в словаре следующим образом: РАНДБАЛКА см. БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ Определение термина и эквиваленты на языках приводятся при этом с термином БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ. Отсылка см. и квадратные скобки применяются также и по отношению к терминам, содержание которых представляет собой частные случаи терминов более общего характера. Например: ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ см. ВИБРОЗАЩИТА Определение, эквиваленты на языках, а также помещаемый в квадратные скобки вариант [ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ] приводятся при этом с термином ВИБРОЗАЩИТА. Во второй части Терминологического словаря содержатся алфавитные указатели терминов на двенадцати языках. Рядом с каждым термином справа указывается цифровой индекс соответствующего термина на русском языке. Такая общая индексация терминов - эквивалентов даёт возможность пользоваться предлагаемым словарём и как кратким переводным с языков, представленных в словаре. Работа по составлению словаря - пример плодотворного творческого международного сотрудничества учёных и специалистов социалистических стран, направленного на развитие социалистической экономической интеграции. Коллектив составителей надеется, что Терминологический словарь по строительству найдёт широкое применение в научной и практической работе учёных, специалистов - строителей и архитекторов. ТАБЛИЦА ОБОЗНАЧЕНИЯ БУКВ ЧИСЛАМИ
A01. 001 АБАК [АБАКА] - плита, составляющая верхнюю часть капители колонны и непосредственно воспринимающая нагрузку от балочного перекрытия В абак Cs abakus; nadhlavice D Abakus H abakusz M абака; баганын дэр Р abakus R abacă Sh abakus Sp ábaco E abacus F abaque 001a АБАКА см. АБАК 002 АБЗЕТЦЕР - многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров В абзетцер Cs zakládač D Absetzer H agyagösszegyűjtő vedersoros kotró M абзетцер Р zwałowarka R excavator cu cupe Sh bager - odlagač Sp absetzer E chain bucket excavator F excavateur à chaîne à godets 003 АБОНЕМЕНТ - помещение в библиотеке для выдачи книг на дом на определённый срок В заемна на книги Cs půjčovna knih D Ausleihe H könyvtári kölcsönzőhelyiség M ном олгох өрөө Р wypożyczalnia książek R abonament Sh prostorija za izdavanje knjiga u biblioteci Sp sala de préstamo de libros E book lending room F salle de prêt 004 АБРАЗИВ - твёрдый материал для механической обработки металлов, сплавов, горных пород и других строительных материалов В абразив Cs brusivo; brusná hmota D Schleifmittel H csiszolóanyag M зүлгэх материал Р ścierniwo; material ścierny R abraziv Sh abraziv Sp abrasivo E abrasive F abrasif 005 АБРАЗИВОСТОЙКОСТЬ - сопротивляемость материалов механической обработке абразивами В абразивоустойчивост Cs odolnost proti otěru D Abriebbeständigkeit H kopásállóság M үрэлт тэсвэршил Р odporność na ścieranie R rezistentă la abraziune Sh otpornost na abraziju Sp resistencia a la abrasión E resistance to abrasion; abrasion resistance F résistance à l'abrasion 006 АБРАЗИЯ - механическое разрушение берегов морей, озёр, рек и водохранилищ волнами В размиване; абразия Cs abraze D Abrasion; Abtragung H abrázió M эвдлэл P abrazja R abraziune Sh abrazija Sp abrasión E abrasion F abrasion 007 АБРИС - схематический чертёж участка местности с указанием расстояний от базисной линии до характерных точек контура В абрис Cs obrys; měřický náčrt D Riß H terepvázlat M хүрээ зураг Р szkic R schiţă Sh kontura; nacrt Sp croquis acotado a mano alzada E sketch F contour; croquis; esquisse 008 АБСИДА [АПСИДА] - полукруглая или многоугольная в плане выступающая часть здания, обычно перекрытая полукуполом или сомкнутым полусводом В апсида; абсида Cs apsida D Apsis; Apside H apszis M абсида P apsyda, absyda R absidă Sh apsida Sp abside E apse; apsis F abside 009 АВАНБЕК - вспомогательная направляющая конструкция в виде консоли, присоединяемая к передней части надвигаемого пролётного строения при возведении моста В аванбек Cs pomocný [montážní] nástavec D Ausleger; Vorbauschnabel H gerendaelőtét M аванбек P wysięgnik R avanbec Sh avanbek Sp espolón de montaje; pico de montaje (puentes) E launching girder F poutre de lancement 010 АВАНЗАЛ - помещение перед главным залом В предна зала Cs předsálí D Vorraum; Foyer H foyer M өмнөх танхим Р przedsionek sali głównej R avansală Sh predvorje Sp antesala E forehall F avant - salle 011 АВАНКАМЕРА - участок акватории на подходе к судоходным шлюзам для отстоя судов перед шлюзованием В аванкамера; предвходна камера Cs vstupová komora D Vorkammer; Einlaufkammer H elókamra M аванкамер P komora wlotowa; basen wlotowy R anticameră Sh pretkomora Sp antecámara E forebay F avant - canal; avant - bassin 012 АВАНПОРТ - внешняя часть порта, защищенная от волн естественными укрытиями или оградительными сооружениями и приспособленная для якорной стоянки, погрузки и разгрузки судов В аванпорт; предпристанище Cs chráněná rejda D Außenhafen; Vorhafen H előkikötő M аванпорт P awanport R avanport Sh vanjska luka Sp antepuerto E outer harbor F avant - port 013 АВАНСЦЕНА см. ПРОСЦЕНИУМ 014 АВАРИЯ - неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений В авария Cs havárie D Havarie H meghibásodás; üzemzavar M аваар P awaria R avarie Sh havarija Sp avería E failure; breakdown F panne; accident; avarie 015 АВТОВОКЗАЛ см. ВОКЗАЛ АВТОБУСНЫЙ 016 АВТОГАРАЖ см. ГАРАЖ 018 АВТОГРЕЙДЕР - самоходный грейдер В автогрейдер; самоходен грейдер Cs autograder; autogrejdr D Motorgrader; selbstfahrender Erdhobel H önjáró talajgyalu M автогрейдер; авто тэгшлүүр P równiarka samobieżna R autogreder Sh samohodni grejder Sp motoniveladora E motor grader F autoniveleuse; niveleuse automotrice; niveleuse automobile 019 АВТОДРОМ - автомобильный полигон, включающий комплекс дорог и сооружений и предназначенный для проведения испытаний автомобилей, обучения мастерству вождения и автоспорта В автодрум Cs autodrom D Autorennbahn H autóversenypálya M машины уралдааны талбай Р tor samochodowy R autodrom Sh autodrom Sp autódromo E autodrome; motordrome F autodrome 020 АВТОКАР - безрельсовая самоходная колёсная грузовая тележка с приводом от двигателя внутреннего сгорания, применяемая в качестве средства внутрицехового транспорта для перевозки грузов В автокар Cs motorový vozík D Motorkarren H motoros targonca M авто тэргэнцэр Р wózek transportowy silnikowy R autocar Sh autokar Sp carretilla automotriz E power truck F chariot automoteur 021 АВТОКОЛЕБАНИЯ - незатухающие колебания, которые могут существовать в какой-либо системе при отсутствии переменного внешнего воздействия, причём амплитуда и период колебаний определяются свойствами самой системы В автотрептения Cs samobuzené kmitání D selbsterregte Schwingungen H önrezgés M өөрийн хэлбэлзэл P drgania samowzbudne R autooscilaţii Sh autooscilacije Sp oscilaciones autosostenidas E auto - oscillations; self - excited vibrations F auto - oscillations; oscillations auto - excitées 022 АВТОКРАН см. КРАН АВТОМОБИЛЬНЫЙ 023 АВТОМАГИСТРАЛЬ [АВТОСТРАДА] - скоростная автомобильная дорога, не имеющая пересечений в одном уровне с другими дорогами и оборудованная разделительной полосой для разобщения встречных транспортных потоков В автомагистрала Cs dálnice; autostrada D Fernverkehrsstraße; Autobahn H autóút; autópálya M авто хөсгийн гол зам; гол зам Р magistrala samochodowa; autostrada R automagistrală; autostradă Sh magistralni put; auto - put Sp carretera nacional; autopista E (arterial) highway; expressway; motorway; freeway F autoroute; autostradę 026 АВТОМОБИЛЬ - безрельсовая транспортная машина на колёсном или полугусеничном ходу с приводом от собственного двигателя, предназначенная для перевозки людей и грузов В автомобил Cs automobil D Kraftwagen; Auto H gépjármű; gépkocsi M автомашин Р samochód R automobil Sh automobil Sp automóvil; vehículo automotor E automobile; car; motor vehicle F automobile; voiture; véhicule 027 АВТОМОБИЛЬ ПРИВЕДЁННЫЙ - условный тип автомобиля, применяемый для расчёта пропускной способности автомобильных дорог в зависимости от грузоподъёмности или вместимости транспортного средства В условен [изчислителен] автомобил Cs jednotkové vozidlo D Pkw - Einheit; Fahrzeugeinheit H egységjármü M жишмэл автомашин P samochód przykładowy (umowny) R vehicul - etalon Sh uslovni automobil Sp vehículo de diseño E design vehicle F véhicule de calcul 028 АВТОМОБИЛЬ СЕДЕЛЬНЫЙ - автомобиль-тягач для буксировки полуприцепов, имеющий опорно-сцепное устройство В седлови автомобил-влекач Cs návěsový tahač D Sattelschlepper H nyerges gépkocsi M тэвшгүй машин Р samochód siodłowy R autotractor Sh kamion - tegljač sa poluprikolicom Sp semirremolque articulado; rastra E bolster - type (traction) truck F tracteur à roues semi - porteur; camion - tracteur à sellette 029 АВТОМОБИЛЬ-ТЯГАЧ - автомобиль для буксировки прицепных повозок и систем, имеющий тягово-сцепное устройство В автомобил-влекач Cs tahač D Zugmaschine; Schlepper H vontató gépkocsi M чирэгч автомашин Р samochód - ciągnik R autotractor Sh kamion - tegljač Sp vehículo tractor; tractor automóvil E wheel( - type) tractor; traction truck F camion tracteur; remorqueur; véhicule de traction 030 АВТОПАРК см. ПАРК АВТОТРАНСПОРТНЫЙ 031 АВТОПОГРУЗЧИК - самоходная подъёмно-транспортная машина со сменным рабочим оборудованием В автотоварач Cs automobilový nakladač D Hubstapler H önrakodó gépkocsi M ачигч тэрэг P ładowarka samochodowa R autoîncărcător Sh kamion - utovarivač Sp carretilla elevadora; montacargas E truck loader; (fork - )lift F chariot élévateur; chargeur sur pneus; pelle - chargeuse sur pneus 032 АВТОПОЕЗД см. ПОЕЗД АВТОМОБИЛЬНЫЙ 033 АВТОСТОЯНКА - открытая, специально оборудованная площадка для хранения автомобилей В автопаркинг; автомобилен паркинг Cs parkoviště D Parkplatz H parkolóhely M автомашины зогсоол P parking R parcaj auto Sh parkiralište Sp área de estacionamiento; parqueo E parking (area); parking lot F parking 034 АВТОСТРАДА см. АВТОМАГИСТРАЛЬ 035 АВТОТРАНСФОРМАТОР - электрический трансформатор, у которого обмотка низшего напряжения является частью обмотки высшего напряжения В автотрансформатор Cs autotransformator D Spartransformator H autótranszformátor M автотрансформатор P autotransformator R autotransformator Sh autotransformator Sp autotransformador E autotransformer F autotransformateur 036 АГЛОМЕРАЦИЯ - в градостроительстве - компактное скопление населённых пунктов, объединённых в одно целое хозяйственными, трудовыми и культурными связями В агломерация Cs aglomerace D Ballungsgebiet; Agglomeration H agglomeráció M бөөгнөрөл; агломераци Р aglomeracja R aglomeraţie Sh aglomeracija Sp aglomeración E agglomeration F agglomération 037 АГОРА - центральная общественная и торговая площадь в городах Древней Греции В агора Cs agora D Agora H agora M цуглааны талбай Р agora R agora Sh agora Sp agora E agora F agora 038 АГРЕГАТ - 1. укрупнённый унифицированный узел оборудования и устройств, выполняющий определённые функции 2. совокупность механически соединённых нескольких разнотипных машин или устройств, работающих в комплексе В агрегат Cs 1. agregat 2. soustrojí D Aggregát H agregát M агрегат P agregat R agregat Sh agregat Sp agregado; grupo; unidad E 1. assembly; unit 2. set; multi - union machine F 1. ensemble; bloc 2. groupe; bloc 039 АГРЕГАТ КОТЕЛЬНЫЙ [КОТЛОАГРЕГАТ] - агрегат 2. в составе котельной установки для получения под давлением пара или горячей воды, состоящий из парового котла, топки, водоподогревателя и других теплообменных аппаратов В котелен агрегат; котлоагрегат Cs kotelní agregát D Kesselaggregat H kazánberendezés M уурын зуухны агрегат P zespół kotłowy R agregat de cazane Sh kotlovski agregat Sp grupo térmico de caldera E boiler unit F groupe de chaudières 040 АГРЕГАТ ОТОПИТЕЛЬНО-ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - агрегат 2., служащий одновременно для отопительных и вентиляционных целей, состоящий из воздухонагревателя (калорифера), вентилятора и электродвигателя В отоплително - вентилационен агрегат Cs ventilační zařízení s ohřevem vzduchu D Warmlufterhitzer H fütő - szellőztető készülék M агааран халаалтын агрегат Р zespół ogrzewczo - wentylacyjny R agregat de încălzire - ventilare Sh agregat za grejanje i ventilaciju Sp grupo de calefacción y ventilación; agregado de calefacción y ventilación E heating - and - ventilating unit F installation de chauffage et de ventilation 041 АГРЕГАТ ОХЛАДИТЕЛЬНО-ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - агрегат 2. для охлаждения и подачи в помещение наружного или рециркуляционного воздуха, состоящий из воздухоохлаждающего аппарата и вентилятора В охладително - вентилационен агрегат Cs ventilační zařízení s chlazením vzduchu D Kaltluftgebläse H hűtő - szellőztető készülék M агааржуулгын хөргөх агрегат Р zespół chłodząco - wentylacyjny R agregat de răcire - ventilare Sh rashladno - ventilacioni agregat Sp grupo de enfriamiento y ventilación; agregado de enfriamiento y ventilación E cooling - and - ventilating unit F installation de réfrigération et de ventilation 042 АГРЕГАТ ОХЛАДИТЕЛЬНО-ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - агрегат 2. для охлаждения или подогрева наружного воздуха в системе вентиляции, состоящий из вентилятора и теплообменника, который работает в различных тепловых режимах в зависимости от температуры наружного воздуха В охладително - отоплителен агрегат Cs ventilační zařízení s variabilní tepelnou úpravou vzduchu D Kühl - und Heizungsaggregat H hűtő - fűtő készülék M агаар хөргөлт - халаалтын агрегат Р zespół grzewczo - chłodzący R agregat de racire - încălzire Sh rashladno - grejni agregat Sp grupo de enfriamiento y calefacción; agregado de enfriamiento y ventilación E cooling - heating unit F installation de réfrigération et de chauffage 043 АГРЕГАТ ШПАКЛЁВОЧНЫЙ - агрегат 2. для подачи к месту работ и нанесения шпаклёвочных составов на обрабатываемые поверхности с помощью сжатого воздуха В шпакловъчен агрегат Cs nanášecí pistole na tmel D Spachtelaggregat H pneumatikus spatulyázó berendezés M чигжигч агрегат Р agregat do szpachlowania R agregat de şpacluire Sh uredaj za kitovanje Sp máquina para enmasillar E stopper air - spraying machine; stopping air - sprayer F pulvérisateur de masticage 044 АГРЕГАТ ШТУКАТУРНЫЙ - агрегат 2. для приготовления штукатурного раствора или перемешивания готового раствора, транспортирования его к месту работ и нанесения на обрабатываемую поверхность В мазачен агрегат Cs omítačka D Putzgerät H vakológép M шавардлагын агрегат Р agregat tynkarski R agregat de tencuire Sh uredaj za malterisanje Sp máquina amasadora proyectorа de yeso; máquina enlucidora E plastering machine F installation de plâtrage 045 АГРЕССИВНОСТЬ ПОДЗЕМНЫХ ВОД - способность подземных вод вызывать и ускорять коррозию материалов вследствие химических и электрохимических воздействий В агресивност на подземни води Cs agresivita podzemní vody D Grundwasseraggressivität H talajvizek agresszivitása M газар доорхи усны идэмхий чанар Р agresywność wód podziemnych R agresivitate a apelor subterane Sh agresivnost podzemnih voda Sp agresividad de las aguas subterráneas E groundwater aggressivity F agressivité des eaux souterraines 046 АЗИМУТ - горизонтальный угол между плоскостью меридиана точки наблюдения и вертикальной плоскостью, проходящей через эту точку и наблюдаемый объект В азимут Cs azimut D Azimut H azimut M зовхис чиг P azymut R azimut Sh azimut Sp acimut E azimuth F azimut 047 АКВАТОРИЯ - участок водной поверхности в установленных границах района моря, океана или порта В акватория Cs vodní plocha D Wasserfläche; Wasseroberfläche H akvatórium M боомт орчмын усан мандал; акватори P akwatorium R suprafaţă de apă Sh akvatorijum Sp dársena E water area F plan d'eau 048 АКВЕДУК - сооружение в виде моста или эстакады с водоводом, - лотком, каналом, трубой, - для его перевода через препятствие В акведукт Cs akvadukt D Aquädukt H akvedukt; csatornahíd M гүүрэн ховил Р akwedukt R apeduct Sh akvadukt Sp acueducto E aqueduct; bridge canal F aqueduc; pont - canal 049 АКРОПОЛЬ - укреплённый религиозно-политический центр города в Древней Греции, расположенный, как правило, на возвышенности В акропол Cs akropole D Akropolis H akropolisz M акрополь P akropol R acropolă Sh akropol Sp acrópolis E acropolis F acropole 050 АКТИВНОСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ - термин, отражающий скорость набора прочности цементным камнем и количественно характеризующий прочность, достигаемую цементным камнем к 28 суткам твердения В хидравлична активност Cs hydraulická aktivita D hydraulische Aktivität H hidraulikus aktivitás M гидравлик идэвхжил P aktywność hydrauliczna R activitate hidraulică Sh hidraulična aktivnost Sp actividad hidraulica E hydraulic activity F activité hydraulique 051 АКТИВНОСТЬ КОРРОЗИОННАЯ - свойство агрессивной среды подвергать материалы быстрому разрушению от коррозии В корозионна активност Cs korozní aktivita D Korrosionsaktivität H korróziós aktivitás M зэврэлтийн идэвхжил Р aktywność korozyjna R acţiune corozivă Sh korozivnost Sp actividad corrosiva E corrosivity F activité corrosive 052 АКТИВНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ - мера усвоения материалом тепла, характеризуемая коэффициентом теплоусвоения В топлинна активност Cs tepelná aktivita D Wärmeaufhahme H termikus aktivitás M дулааны идэвхжил Р aktywność cieplna R activitate termică Sh toplotna aktivnost Sp actividad térmica E thermal activity F activité de l'absorption thermale 053 АКУСТИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - раздел прикладной акустики, изучающий звуковые процессы в помещениях с целью обеспечения звукового комфорта В архитектурна акустика Cs prostorová akustika D Bauakustik; Raumakustik H teremakusztika M уран барилгын акустик Р akustyka architektoniczna R acustică arhitecturală Sh arhitektonska akustika Sp acústica arquitectónica E architectural acoustics F acoustique architecturale; acoustique interne 054 АКУСТИКА ГРАДОСТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел строительной акустики, изучающий звуковые процессы и вопросы снижения шума в городах архитектурно-планировочными средствами В градоустройствена акустика Cs urbanistická akustika D Städtebauakustik H városépítészeti akusztika M хот байгуулалтын акустик Р akustyka urbanistyczna R acustică urbană Sh urbanistická akustika Sp acústica urbanística E urban acoustics F acoustique urbaine [urbaniste] 055 АКУСТИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел прикладной акустики, изучающий распространение звука и вопросы защиты от шума помещений, зданий и территории населённых мест архитектурно-планировочными и строительно-акустическими средствами В строителна акустика Cs stavební akustika D Bauakustik H épületakusztika M барилгын акустик P akustyka budowlana R acustică a construcţiilor Sh gradevinska akustika Sp acústica de la construcción E building acoustics F acoustique du bâtiment 056 АКЦЕПТ - согласие плательщика (покупателя) на оплату предъявленных ему платёжных требований В акцепт Cs akcept D Akzept H elfogadó nyilatkozat M акцепт P akceptacja; akcept R accept Sh akcept Sp aceptación; giro aceptado; contrato de aceptación E acceptance F acceptation 057 АЛЛЮВИЙ - отложения горных пород, формируемые постоянными водными потоками в речных долинах В алувий Cs aluvium; aluviální uloženiny D Alluvium; Alluvialboden H alluvium M хурдас P aluwium R aluviuni Sh aluvijum Sp aluvión E alluvion; alluvium F alluvion 058 АЛТАРЬ - 1. в христианском культе - стол в храме, на котором совершалось «таинство превращения хлеба и вина в тело и кровь Христа» 2. в обиходе - вся восточная часть храма, отделённая алтарной преградой В олтар Cs oltář D Altar H oltár M алтарь; тахилын ширээ Р ołtarz R altar Sh oltár Sp altar E altar F autel 059 АЛЬБЕДО - характеристика отражательной способности поверхности тела; определяется отношением светового потока, отражённого (рассеянного) этой поверхностью, к световому потоку, падающему на неё В албедо Cs albedo D Reflexionsgrad; Albedo H albedo M альбедо P albedo R albedo Sh albedo; faktor refleksije Sp albedo E albedo F albedo 060 АЛЬКОВ - планировочно выделенная часть площади в глубине жилой комнаты, обычно служащая спальней В алков; ниша - спалня Cs alkovna; přístěnek D Alkoven H alkóv M альков P alkowa R alcov Sh alkov Sp alcoba; dormitorio E alcove F alcove 061 АМБРАЗУРА - 1. открытое отверстие в оборонительном сооружении и бронебашне для ведения огня из орудий, миномётов и пулемётов 2. щелевидный оконный проём в стене с расширением внутрь здания В амбразура Cs střílna D Ambasure H lőrés M амбразур; шагаавар P strzelnica R ambrazură Sh 1. puškarnica 2. ambrazura Sp aspillera E embrasure; crenel(l)e F embrasure 062 АМБУЛАТОРИЯ - здание самостоятельного лечебно-профилактического учреждения для оказания медицинской помощи по основным специальностям приходящим больным и для лечения больных на дому В амбулатория Cs zdravotnické středisko; ambulatorium D Ambulatorium H rendelőintézet M амбулатори Р ambulatorium R ambulatoriu Sh ambulanta Sp dispensario; ambulatorio E dispensary F dispensaire 063 АМОРТИЗАЦИЯ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ - постепенное перенесение стоимости основных фондов на вновь создаваемый в процессе производства продукт в целях накопления денежных средств для последующего полного или частичного воспроизводства основных фондов В амортизация на основни фондове Cs amortizace základních fondů D Amortisation der Grundfonds H állóeszközök leírása amortizációja M үндсэн фондын элэгдэл хорогдол Р amortyzacja środków trwałych R amortizare a fondurilor de bază Sh amortizacija osnovnih fondova Sp amortización de los medios básicos E depreciation of fixed [capital] assets [funds] F amortissement des fonds (de base) fixes 064 АМПИР - стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве первой трети XIX века, завершивший развитие классицизма и использовавший наследие Древней Греции и Рима; характеризуется монументальными формами и парадным великолепием мемориальных и дворцовых зданий В ампир Cs empir D Empire H empire M ампир P empire R stil empire Sh ampir Sp estilo imperio E empire (style) F style Empire 065 АМПЛИТУДА КОЛЕБАНИЙ - наибольшее отклонение периодически изменяющейся величины от её нулевого значения В амплитуда на трептения [колебания] Cs amplituda kmitů D Schwingungsamplitude H lengési amplitudo M хэлбэлзлийн агууриг Р amplituda drgań R amplitudine a oscilaţiilor Sh amplituda kolebanja Sp amplitud de las oscilaciones E amplitude of oscillations [vibrations] F amplitude d'oscillations 066 АМФИПРОСТИЛЬ - тип прямоугольного в плане античного храма с колонными портиками на обеих торцевых сторонах В амфипростил Cs amfiprostylos D Amphiprostolos H amphiprosztilosz M амфипростиль P amfiprostylos R amfiprostil Sh amfiprostil Sp anfipróstilo E amphiprostyle (temple) F amphiprostyle 067 АМФИТЕАТР - 1. в Древнем Риме - монументальное сооружение для публичных зрелищ с ареной посредине, вокруг которой повышающимися уступами располагались места для зрителей 2. в современном зрительном зале - места, расположенные повышающимися уступами В амфитеатър Cs amfiteátr D Amphitheater H amfiteátrum M амфитеатр Р amfiteatr R amfiteatru Sh amfiteatar Sp anfiteatro E amphitheatre; parquet circle F amphithéâtre 068 АНАЛИЗ АРХИТЕКТУРНЫЙ - метод комплексного исследования и оценки функциональных, технических и эстетических особенностей архитектурного произведения В архитектурен анализ Cs architektonická analýza D Architekturanalyse H építészeti elemzés M архитектурын задлан шинжлэл Р analiza architektoniczna R analiză arhitecturală Sh arhitektonska analiza Sp análisis arquitectónico E architectural analysis F analyse architecturale 069 АНАЛОГИЯ ГИДРОДИНАМИЧЕСКАЯ - метод экспериментального исследования физических процессов, основанный на аналогии между закономерностями протекания этих процессов и движением жидкости в определённых условиях В хидродинамическа аналогия Cs hydrodynamická analogie D hydrodynamische Analogie H hidrodinamikai analógia M гидродинамикийн төсөөлөл P analogia hydrodynamiczna R analogie hidrodinámica Sh hidrodinamička analogija Sp analogía hidrodinámica E hydrodynamic analogy F analogie hydrodynamique 070 АНАСТИЛОЗ - метод реставрации, заключающийся в воссоздании разрушенного памятника из его отдельных частей В анастилос Cs anastylóza D Anastylose H anasztilozis M анастилоз P anastyloza R anastiloză Sh anastiloza Sp anastilosis E anastylosis F anastylose 071 АНГАР - сооружение для хранения, технического обслуживания и ремонта самолётов и вертолётов В хангар Cs hangar D Hangar; Flugzeughalle H hangar M нисэх онгоцны байр P hangar R hangar Sh hangar Sp hangar E hangar F hangar 072 АНИЗОТРОПИЯ - неодинаковость физических свойств материала или вещества по различным направлениям В анизотропност Cs anizotropie D Anisotropic H anizotropia M анизотропи P anizotropia R anizotropie Sh anizotropija Sp anisotropia E anisotropy F anisotropic 073 АНКЕР - 1. деталь, крепёжное устройство, конструктивный элемент, заделываемые в толщу конструкции или в грунт и служащие для крепления расчалок, оттяжек, вант и пр. 2. деталь для скрепления составных элементов или частей конструкций и машин (напр., бетона и стали в железобетонных конструкциях для обеспечения их совместной работы) В котва; анкер Cs kotva; kotevní železo D Anker H horgony M анкер Р kotew R ancoraj Sh anker; kotva; sidro Sp ancla; anclaje E 1. anchor 2. anchorage F ancre; ancrage 074 АНКЕР АРМАТУРНЫЙ - деталь или устройство для постоянного закрепления, а иногда и натяжения арматуры, напрягаемой на бетон, или временного закрепления арматуры, натягиваемой на упоры В армировъчна котва Cs předpínací kotva; kotva předpjaté výztuže D Bewehrungsanker H lehorgonyzó elem M арматурын анкер Р kotew hakowa R ancoraj de armatura Sh armaturni anker Sp anclaje de la armadura de refuerzo E reinforcement anchorage F organe d'ancrage 075 АНКЕР ВИНТОВОЙ - анкер 1. с винтовой лопастью или резьбой, заделываемый в толщу конструкции или грунт путём вращения В винтова котва Cs šroubová kotva D Schraubenerdanker H csavarorsós horgony M шурган анкер P kotew śrubowa R ancoraj cu şurub Sh anker - zavrtanj Sp ancla helicoidal E screw anchor; screw - threaded anchorage F ancre à vis 076 Анкер гильзовый - арматурный анкер в виде стальной цилиндрической обоймы, в которую запрессовывают конец пряди или стержня периодического профиля при натяжении этих арматурных элементов на упоры стенда или силовой формы В гилзова котва Cs objímková kotva D Hülsenanker H hüvelyes horgony M бортгон анкер Р kotew tulejowa R ancoraj cu bucşă Sh anker sa čaurom Sp ancla de casquillo E 1. sleeve anchor 2. sleeve anchorage F ancre à douille; ancrage à manchon 077 АНКЕР ГИЛЬЗОСТЕРЖНЕВОЙ - арматурный анкер, состоящий из опрессованной стальной гильзы и вставленного в неё снаружи нарезного стержня с гайкой и служащий для захвата, натяжения и регулирования арматурных пучков и канатов на бетон, а также для закрепления в бетоне их концов В гилзово-прътова котва Cs objímková kotva s vloženým kuželovým trnem; Freyssine - tova kotva D Hiilsenstabanker H hüvelyes rúdhorgony M туйвант бортгон анкер Р kotew tulejowo - prętowa R ancoraj din bare cu bucşă Sh anker sa čaurom i šipkom Sp ancla de barra y casquillo E sleeve and pin anchor(age) F ancrage à tige et à manchon 078 АНКЕР ГЛУХОЙ - арматурный анкер, состоящий из распределительной плиты и муфты для закрепления проволок с внутренней резьбой для соединения анкера с захватом натяжного устройства В задънена котва Cs pevná kotva D Blindanker H zárt horgony M битүү анкер P kotew nieprzelotowa [ślepa] R ancoraj fix Sh fiksni anker Sp ancla no desmontable E dead anchor F ancre morte 079 АНКЕР ГРАВИТАЦИОННЫЙ - анкер 1., воспринимающий действующие на него нагрузки от прикрепляемых элементов в основном за счёт сил тяжести и создаваемых ими сил трения В гравитационна котва Cs gravitační kotva D Schwerkraftverankerung H súlyhorgony M хүндийн хүчний анкер Р kotew grawitacyjna R ancoraj gravitational Sh gravitacioni anker Sp ancla de sujeción por gravedad E gravity anchor F massif d'ancrage 080 АНКЕР НАТЯЖНОЙ - арматурный анкер, обеспечивающий возможности натяжения арматуры на бетон и последующее закрепление её концов В натегателна котва Cs napínací kotva D Zuganker H feszítóhorgony M татуурган анкер Р kotew naciągowa R ancoraj de întindere Sh anker za zatezanje Sp ancla de tensado E tightening anchor F ancrage à tension 081 АНКЕР СТАКАННЫЙ - арматурный анкер в форме стального стакана, в полости которого легкоплавким сплавом закрепляют расплетённый конец каната; наружная резьба на стакане служит для навёртывания захвата натяжного домкрата В закотвящо блокче; чашковидна котва Cs kotevní hlava s kotevní deskou D Hülsenanker H lehorgonyzó kehely; kehely alakú horgony M аяган анкер; тулгуурын анкер Р kotew szklankowa; puszka kotwiąca R ancoraj - pahar; sabot de ancorare Sh anker za prednaprezanje Sp cono de anclaje E sleeve anchor (with threaded internal cone); anchorage cone F ancrage à frette; cône d'ancrage 082 Анкер стержневой - арматурный анкер, выполненный в виде жестко соединенного со стержневой арматурой концевого устройства (напр., приваренных коротышей, петель, пластин, нарезного стержня с гайкой, высаженной головки) В прътова котва Cs prutová kotva D Stabanker H rúdacél - horgony M туйван анкер P kotew prętowa R ancoraj din bare Sh šipkasti anker Sp ancla de barra E threaded anchorage F ancrage à tige filetée avec écrou 083 AHKEPÓBKA - закрепление оборудования, трубопроводов и элементов строительных конструкций анкерами, рассчитанными на восприятие нагрузки и передачу её опорному устройству В закотвяне; анкериране Cs kotvení; zakotvení D Verankern; Verankerung H kihorgonyzás M анкерлах P kotwienie R ancorare Sh ankerovanje Sp anclaje E anchorage; anchoring F ancrage 084 AHKEPÓBKA АРМАТУРЫ - закрепление арматуры анкерами, расположенными в толще или на поверхности предварительно напряжённого железобетонного элемента, а также в упорах В закотвяне [анкериране] на армировка Cs kotvení výztuže D Verankerung der Bewehrung H betonvas lehorgonyzása M арматурын анкерлалт Р zamocowanie armatury R ancorare a armăturii Sh ankerovanje [ukotvljavanje] armature Sp anclaje de la armadura E anchoring of reinforcement F ancrage d'armature 085 АНСАМБЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - группа сооружений, объединённых между собой и с окружающей средой в общую художественную композицию, воспринимаемую как единое целое В архитектурен ансамбъл Cs architektonický soubor D architektonisches Ensemble; Architekturensemble H építészeti együttes M архитектурын цогцолбор P zespól architektoniczny R ansamblu arhitectural Sh arhitektonski ansambl Sp conjunto arquitectónico E architectural ensemble F ensemble architectural 086 АНТЫ - выступы продольных стен здания, ограждающие вход В анти Cs anta; anty D Ante H antefal M ант P anta R ante Sh ante Sp antas E anta F antes 087 АНТАБЛЕМЕНТ - верхняя несомая горизонтальная часть архитектурного ордена, лежащая на колоннах, состоящая, как правило, из трёх горизонтальных частей: архитрава, фриза и карниза В антаблеман Cs kládí; břevnoví D Gebälk H koronapárkányzat M антаблемент P belkowanie R antablament Sh antablman Sp entablamente E entablature; entablement F entablement 088 АНТЕННА - устройство для непосредственного излучения и/или приёма радиоволн В антена Cs antena D Antenne H antenna M антенн P antena R antena Sh antena Sp antena E antenna; aerial F antenne 089 АНТЕННА ВНУТРЕННЯЯ - приёмная антенна, устанавливаемая внутри помещения В вътрешна антена Cs pokojová anténa D Innenantenne; Zimmerantenne H belsőantenna M дотор антенн P antena wewnętrzna R antenă interioară Sh sobna [unutrašnja] antena Sp antena interior E inside [internal] aerial F antenne intérieure 090 АНТЕННА КОЛЛЕКТИВНАЯ - наружная антенна с высокочастотной распределительной сетью для подключения к ней нескольких телевизионных приёмников В колективна антена Cs společná televizní anténa; STA D Gemeinschaftsantenne H központi antenna M хам антенн Р antena zbiorcza R antenă colectivă Sh zajednička antena Sp antena colectiva E block antenna; collective (use) aerial F antenne de réception collective 091 АНТЕННА НАРУЖНАЯ - антенна, устанавливаемая целиком или частично вне здания В външна антена Cs venkovní anténa D Außenantenne H tetőantenna M гадна антенн Р antena zewnętrzna R antenă exterioară Sh spoljna antena Sp antena exterior E outdoor aerial F antenne extérieure 092 АНТИКЛИНАЛЬ - складка слоев горных пород, обращенная выпуклостью вверх В антиклинала Cs antiklinála D Antiklinale; Sattel H antiklinális M антиклиналь P antyklina R anticlinal Sh antiklinala Sp anticlinal E anticline F anticlinal 093 АНТИСЕПТЙРОВАНИЕ ДРЕВЕСИНЫ - обработка древесины обмазкой, пропиткой специальными составами для предохранения от гниения В антисептиране на дървен материал Cs impregnace dřeva D Bauholzimprägnierung; Bauwerkskonservierung H faanyag fertőtlenítése M модыг үжилгүйжүүлэх Р impregnacja drewna R antiseptizare (fungicidizare) a lemnului Sh antiseptička impregnacija drveta Sp tratamiento antiséptico de la madera E (preservative) treatment of wood F traitement antiseptique du bois 094 АНТИСТАТИК - добавка, понижающая статическую электризацию полимерных материалов В антистатик Cs antistatické činidlo; antistatický prostředek D Antistatikum H antisztatikum M антистатик P antystatyk R antistatic Sh antistatik Sp agente antiestático E antistatic agent F (agent) antistatique 095 АНТИЧНОСТЬ - культура Древней Греции и Рима (примерно VII в. до н. э. - IV в. н. э.); в архитектуре периода А. была создана ордерная система, введены арка и свод, сформировано здание, как единое законченное композиционное целое и создана регулярная градостроительная система В античност Cs antika D Antiké H ókori építészet M античность P starożytność R antichitate Sh antika Sp antigüedad E antiquity F antique; antiquité 096 АНТРЕСОЛЬ - балкон внутри высокого помещения, предназначенный для увеличения полезной площади В галерия в помещение Cs vnitřní galerie D Zwischengeschoß H belső emelet félemelet mezzanin M дотор тагт P antresola R antresol Sh medusprat Sp entresuelo; barbacoa Ame.; mezzanine Cuba E entresol; mezzanine F entresol; mezzanine 097 АНТРЕСОЛЬ ЖИЛАЯ - антресоль, предназначенная для размещения жилых помещений минимально допустимой высоты В галерия в жилищно помещение Cs palanda; vnitřní obytný balkón D Wohnzwischengeschoß H galéria M таазны сууц Р antresola mieszkalna R antresol locuit Sh medusprat za stanovanja Sp desván habitable; entresuelo habitable; barbacoa Cuba E dwelling mezzanine [entresol] F entresol habité 098 АНТРЕСОЛЬ-КЛАДОВАЯ - антресоль, устраиваемая под потолком в подсобном помещении на высоте выше человеческого роста и предназначенная для хранения различных вещей В антресол; антресолей шкаф Cs úložný prostor pod stropem D Abstellzwischengeschoß; Hängeboden H álmennyezeti tároló M таазны шүүгээ Р antresola - sklad R antresol - depozit Sh medusprat - ostava Sp desván gatero; barbacoa Cuba E under - ceiling storage shelf (closed or opened); upper (storage) cabinet F soupente; placard supérieur 099 АНТРОПОМЕТРИЯ - совокупность методов измерения и описания тела человека в целом и отдельных его частей В антропометрия Cs antropometrie D Anthropométrie H antropometria M хүн хэмжилт P antropometria R antropometrie Sh antropometrija Sp antropometría E anthropometry F anthropométrie 100 АНФИЛАДА - ряд последовательно примыкающих друг к другу помещений, дверные проёмы которых расположены на одной оси В анфилада Cs enfilada D Raumfolge; Zimmerflucht H szobasor; anfilád M цуваа тасалгаанууд P amfilada R anfilada Sh anfilada Sp serie de habitaciones contiguas; crujía de piezas E enfilade (of rooms) F enfilade de chambres 101 АППАРАТ - устройство, в котором за счёт внешних механических, химических и электромеханических, термических или других воздействий производится полезная работа В апарат Cs přístroj; stroj D Apparat; Gérât H készülék M аппарат P aparat R aparat Sh aparat; správa Sp aparato E apparatus; device F appareil 102 АППАРАТ КОПИРОВАЛЬНЫЙ - аппарат для получения копий с документов В копирен апарат Cs grafický kopírovací přístroj; grafická kopírka D Kopiergerät H másolóberendezés M хувилалтын аппарат Р aparat do kopiowania R aparat de copiere Sh aparat za kopiranje Sp aparato de reproducción E copier F appareil de reproduction 103 АППАРАТ ПЕСКОСТРУЙНЫЙ - аппарат для очистки или декоративной обработки поверхностей изделий или конструкций струёй песка, подаваемого под давлением сжатого воздуха В пясъкоструен апарат Cs pískovač; tryskać D Sandstrahlgerät H homokfúvó készülék M элс үлээгч аппарат Р oczyszczarka piaskowa R aparat de sablare Sh aparat za peskiranje površina Sp máquina proyectora de arena a chorro E sand blaster; sandblasting machine F machine à sabler; sableuse 104 АППЛИКАЦИЯ - способ плоскостного макетирования путём наклеивания графических или текстовых фрагментов на основной чертёж В апликация Cs nalepka D Applikation; Aufklebearbeit H montirozás M аппликаци P aplikacja R aplicaţie Sh aplikacija Sp aplique adhesivo E application F application 104a АПСИДА см. АБСИДА 105 АРЕНА - специально оборудованное место для циркового представления или спортивного состязания В арена Cs aréna D Arena H aréna M тайз; дэвжээ; талбар Р arena R arenă Sh arena Sp arena; pista E arena F arène 106 АРЕНА СПОРТИВНАЯ - 1. специально оборудованное место для проведения спортивных соревнований, включающее трибуны для зрителей 2. развитое спортивное ядро с несколькими секторами для лёгкой атлетики В спортна арена Cs stadion D Sportaréna H sportaréna M спортын талбар Р stadion sportowy R arenă sportivă Sh sportska arena Sp arena deportiva; estadio deportivo E athletic [sports] arena F arène sportive 107 APKA - 1. в строительной механике - плоская распорная система, имеющая форму кривого стержня, обращенного выпуклостью в направлении противоположном направлению действия основной нагрузки 2. несущая строительная конструкция, имеющая форму криволинейного бруса, перекрывающего проём в стене или пролёт между двумя опорами 3. сооружение, в основном мемориального или декоративного типа, имеющее форму арки или арочных ворот В дъга; арка Cs oblouk D Bogén H boltív M гулдан Р luk R arc Sh luk Sp arco E arch F arc 108 Арка бесшарнИрная - арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров В безставна дъга Cs vetknutý oblouk D eingespannter Bogén H két végén befogott ívtartó M нугасгүй гулдан P łuk bezprzegubowy R arc nearticulat Sh uklešteni luk Sp arco no articulado E hinge less arch; arch without articulation F arc sans articulation 109 АРКА ВОЗВЫШЕННАЯ - арка со стрелой подъёма в пределах от полупролёта до пролёта В извисена дъга Cs převýšený oblouk D überhöhter Bogén H emelt félkörű boltív M өндөр гулдан P luk podwyższony R arc supraînăltat Sh luk srednje stinjenosti Sp arco peraltado E raised arch F arc élevé 110 АРКА ГИБКАЯ - арка, обладающая значительной деформативностью, учитываемой при расчёте В гъвкава дъга Cs pružný oblouk D elastischer Bogen H hajlékony ívtartó M уян гулдан P łuk sprężysty R arc elastic Sh vitki luk Sp arco flexible E flexible arch; slender arch F arc flexible 111 АРКА ГЛУХАЯ - арка, отверстие или проём которой в пределах её внутреннего контура заполнено сплошной стенкой В сляпа дъга Cs slepý oblouk D Blindbogen H álboltozat M битүү гулдан P łuk ślepy R arc plin Sh lažni luk Sp arco ciego E blind arch F arc orbe; arc aveugle 112 АРКА ЖЁСТКАЯ - арка с незначительной деформативностью, которая может не учитываться при расчёте В корава дъга Cs tuhý oblouk D steifer Bogen H merev ívtartó M хөшүүн гулдан P łuk sztywny R arc rigid Sh kruti luk Sp arco rígido E rigid arch F arc rigide 113 АРКА КИЛЕВИДНАЯ - арка с остроконечной верхней частью, очертание которой подобно килевой части корпуса лодки В килевидна дъга Cs perský oblouk; oslí hřbet D Kielbogen H szamárhátú ív M хянга хэлбэрийн гулдан Р łuk w ośli grzbiet R arc în acoladă Sh šiljati luk Sp arco aquillado; arco conopial E ogee [Tudor] arch F arc en accolade [talon] 114 АРКА КОНЬКОВАЯ арка, образующая конёк скатного покрытия В билна дъга (на висящ покрыв) Cs hřebenový oblouk D Spitzbogeri H gerincívtartó M оройвч гулдан Р łuk kalenicowy R arc de coamă Sh slemeni luk Sp arco de caballete E ridge - type bearing arch F crête en arc; faîte en arc 115 АРКА КРУГОВАЯ - арка, ось которой очерчена по дуге окружности В кръгова дъга Cs kruhový oblouk D Kreisbogen H körív M дугуй гулдан P łuk kołowy R arc de cerc Sh kružni luk Sp arco circular E circular arch F arc circulaire; arc en plein cintre 116 АРКА КРУЖАЛЬНАЯ - составная арка, собранная из дощатых косяков В кръжилна дъга Cs skruž D Wölbbogen H állványív M угалзан хээт гулдан Р łuk krążynowy R arc de cintre Sh skelasti luk Sp arco de cimbra E arch centering F cintre 117 АРКА КРУТАЯ - арка со стрелой подъёма, равной или более пролёта В стръмна дъга Cs převýšený oblouk D Spitzbogen H emelt ív M босоо гулдан Р łuk gotycki R arc de boltă Sh luk veliké stinjenosti Sp arco peraltado E steep arch F arc élevé 118 АРКА ЛУЧКОВАЯ - круговая арка менее половины окружности, центр которой расположен ниже уровня пят В лъковидна дъга Cs segmentový oblouk D fiacher Kreisbogen H szegmentív M цацраг хэлбэртэй гулдан Р łuk odcinkowy R arc pleoştit Sh svodasti luk Sp arco escarzano E segmental arch F arc bombé; arc en segment de cercle 119 АРКА МНОГОЛОПАСТНАЯ - арка, ось которой образована из нескольких симметрично расположенных по отношению к вертикальной оси круговых дуг с различными центрами В «мавританска» дъга Cs laločnatý oblouk D mehrblättriger Bogén H lóhereív M олон далбант гулдан Р łuk wielolistny R arc multilobat Sh višesegmentni luk Sp arco polilobulado E multifoil compound arch F arc polylobé 120 АРКА ОБРАТНАЯ - арка, обращенная выпуклостью вниз и нагруженная в пятах В обратна дъга Cs obrácený oblouk D Gegenbogen H ellenboltozat M урвуу гулдан P łuk odwrócony R arc răsturnat Sh kontraluk Sp arco invertido E inverted; [reversed] arch F arc renversé 121 Арка подпружная - арка, поддерживающая свод или вышележащие конструкции пролётного строения арочного моста В подпираща дъга Cs opěrný oblouk D Gewölbestützbogen H támboltozat M тулгуур гулдан Р łuk przyczelny R arc butant Sh potporni luk Sp arco de refuerzo E bridge arch F arc du pont 122 АРКА ПОЛЗУЧАЯ - арка, пяты которой расположены на разных уровнях В пълзяща дъга Cs oblouk kobylí hlava; stoupající oblouk D einhüftiger Bogen H emelt vállú boltív M тэгш бус гулдан Р łuk pełzający R arc rampant R arc pleoştit Sh kosi puzeći luk Sp arco rampante E rising; [rampant] arch F arc rampant 123 АРКА ПОЛОГАЯ - арка, со стрелой подъёма равной или менее одной пятой пролёта В полегата дъга Cs plochý [ztlačený] oblouk D Segmentbogen H lapos ív M тавиун гулдан Р łuk spłaszczony R arc pleoştit Sh luk vrlo male stinjenosti Sp arco rebajado E low angle arch F arc en pente douce 124 АРКА ПОНИЖЕННАЯ - арка со стрелой подъёма в пределах от одной пятой до половины пролёта В понижена дъга Cs plochý [ztlačený] oblouk D gedrückter Bogen H középmagas ív M намхан гулдан P łuk obniżony R arc subînălţat Sh luk male stinjenosti Sp arco rebajado E depressed arch F arc surbaissé 125 АРКА РАЗГРУЗОЧНАЯ - арка, заделанная в стене и передающая нагрузку от верхних частей здания на боковые массивы стен, устои, контрфорсы, столбчатые фундаменты В облекчителна дъга Cs roznášecí oblouk D Entlastungsbogen H tehermentesítő boltív M ачаалал тохируулагч гулдан Р luk odciążający R arc de descărcare Sh kontraluk Sp arco de descargo E inverted [relieving] arch F arc de décharge 126 АРКА С ЗАТЯЖКОЙ - арка, пяты или ветви которой соединены затяжкой для восприятия распора В дъга с опъвач Cs oblouk s táhlem D Bogen mit Zugband H vonóvasas ív M татуургатай гулдан Р luk ze ściągiem R arc cu tirant Sh luk sa zategom Sp arco atirantado E bowstring arch F arc à tirant 127 АРКА СТРЕЛЬЧАТАЯ - арка, образованная двумя выпуклыми полуарками, пересекающимися под углом в вершине и очерченными из двух и более центров дугами, радиусами более половины длины пролёта В стреловидна [островърха] дъга Cs hrotitý [gotický] oblouk D Spitzbogen H csúcsív boltív M суман гулдан Р łuk strzelisty R arc ogival Sh gotski luk Sp arco ojival; arco ojivo E equilateral pointed arch; Gothic arch F arc brisé; arc en ogive 128 АРКА ТРЁХШАРНИРНАЯ - арка, имеющая шарнирные соединения в пятах и замке В триставна дъга Cs trojkloubový oblouk D Dreigelenkbogen H háromcsuklós boltív M гурван ирмэгт гулдан Р łuk trójprzegubowy R arc cu trei articulaţii Sh luk na tri zgloba Sp arco triarticulado E three - hinged arch F arc à trois articulations 129 АРКА ТРИУМФАЛЬНАЯ - монументальные арочные ворота, воздвигаемые в честь знаменательных событий В триумфална арка Cs vítězný [triumfální] oblouk D Triumphbogen H diadalív M гулдан хаалга Р łuk triumfalny R arc de triumf Sh trijumfalna kapija Sp arco de triunfo; arco triunfal E triumphal arch F arc triomphal [de triomphe] 130 АРКА ШАРНИРНАЯ - арка, имеющая шарниры в пятах или на продольной оси В ставна дъга Cs kloubový oblouk D Gelenkbogen H csuklós ívtartó M нугастай гулдан P łuk przegubowy R arc articulat Sh zglobni luk Sp arco articulado E hinged arch F arc à articulations 131 АРКАДА - ряд протяжённых арок одинаковых по размерам, форме и очертанию, опирающихся на столбы или колонны В аркада Cs arkada D Bogengang; Arkadę H árkád M нуман хаалгууд Р arkada R arcadă Sh arkada Sp arcada E arcade F arcade 132 АРМАТУРА - 1. вспомогательные, обычно стандартные устройства и детали, не входящие в состав основного оборудования, но необходимые для обеспечения его нормальной работы 2. составная часть железобетонных конструкций для восприятия, главным образом, растягивающих усилий и создания предварительного напряжения В армировка Cs 1. výztuž 2. armatura D 1. Bewehrung 2. Armatur H vasbetét M арматур Р zbrojenie R armatura Sh armatura Sp armadura; refuerzo E 1. reinforcement 2. fittings; fixtures F 1. armature(s); fers; ronds d'acier 2. robinetterie 133 АРМАТУРА ГИБКАЯ - проволочная, прядевая, канатная, листовая или стержневая арматура В гъвкава армировка Cs měkká výztuž D schlaffe Bewehrung H rugalmas betonacél M уян арматур P zbrojenie z prętów wiotkich R armatura flexibilă Sh elastična armatura Sp armadura flexible E flexible reinforcement F armatures flexibles 134 АРМАТУРА ДВОЙНАЯ - продольная рабочая арматура изгибаемых элементов конструкций, расположенная как в растянутой, так и в сжатой зонах поперечного сечения В двойна армировка Cs oboustranná výztuž D doppelte Bewehrung H kétszeres szimetrikus vasalás M хосолмол арматур P zbrojenie podwójne [dwurzędowe] R armatura dublă Sh dvostruka armatura Sp armadura simétrica E double - layer reinforcement F aciers (placés) en deux nappes 135 АРМАТУРА ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ - составная часть железобетонных конструкций для восприятия, главным образом, растягивающих усилий, а также для создания предварительного напряжения В армировка на стоманобетонни конструкции Cs výztuž betonových konstrukcí D Armatur der Stahlbetonkonstruktionen H vasbetonszerkezet - vasalás M төмөр бетоны арматур Р zbrojenie konstrukcji żelbetowych R armatura a pieselor de beton armat Sh armatura za armiranobetonske konstrukcije Sp armadura para estructuras de hormigón armado E reinforcement of concrete elements F armatures des elements en béton armé 136 АРМАТУРА ЖЁСТКАЯ - арматура из стальных прокатных профилей, обладающих значительной жёсткостью на изгиб и сжатие, растяжение В корава армировка Cs tuhá výztuž D steife Bewehrung H merev vasbetét M хөшүүн арматур P zbrojenie sztywne R armatura rigidă Sh krata armatura Sp armadura rígida E rigid reinforcement F armatures rigides 137 АРМАТУРА КАНАТНАЯ - проволочная арматура в виде стальных канатов или прядей В въжена армировка Cs lanová výztuž D Seilbewehrung H pászma M татлагын арматур P zbrojenie linowe R armatura din cabluri Sh kablovska armatura Sp armadura de cable E wire rope reinforcement F armature en câbles d'acier (on entend ici par cables l'assemblage de plusieurs torons tordus de fils ctacier) 138 АРМАТУРА КОЛЬЦЕВАЯ - стержневая арматура в форме колец, применяемая для армирования стенок резервуаров, труб и пр. В пръстеновидна армировка Cs vinutá [prstencová] výztuž D Ringbewehrung H körvasbetét M цагирган арматур Р zbrojenie pierścieniowe R armatura circulară Sh prstenasta armatura Sp armadura helicoidal; armadura en espiral E hooped reinforcement F armature annulaire; armature circulaire 139 АРМАТУРА КОНСТРУКТИВНАЯ - арматура, устанавливаемая без расчёта по конструктивным соображениям в местах, где возможны случайные силовые воздействия В конструктивна армировка Cs konstrukční výztuž D konstruktive Bewehrung H szerkezeti vasbetét M хийцлэлийн арматур Р zbrojenie konstrukcyjne R armatura constructivă Sh konstruktivná armatura Sp armadura por disposiciones constructivas E structural reinforcement F armature constructive 140 АРМАТУРА КОСВЕННАЯ - кольцевая или спиральная арматура продольно сжимаемых стержнеобразных конструкций, располагаемая в плоскости поперечного сечения и воспринимающая тангенциальные усилия В напречна армировка Cs příčná [doplňková] výztuž D Spiralbewehrung H csavarvonal alakú feszített vas be tét M захын арматур P zbrojenie pośrednie R armatura tangenţială Sh drugostepena armatura Sp armadura de alma; armadura diagonal E hooped, ring or mesh shear reinforcement F aciers à cisaillement en cerces, en spiral ou en quadrillage 141 АРМАТУРА МОНТАЖНАЯ - арматура, фиксирующая рабочую арматуру в проектном положении В монтажна армировка Cs montážní výztuž D Montagebewehrung H szerelő vasbetét M угсралтын арматур Р zbrojenie montażowe R armatura de montaj Sh montažna armatura Sp armadura de montaje; herrajes de montaje E assembling reinforcement F armature d'assemblage 142 АРМАТУРА НАПРЯГАЕМАЯ [АРМАТУРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННАЯ] - арматура, подвергаемая натяжению в процессе изготовления или возведения предварительно напряжённых железобетонных конструкций В напрегаема армировка; предварително напрегната армировка Cs předpjatá výztuž D Spannbewehrung H feszítőbetét; feszítő huzal M хүчитгэсэн арматур; урьдчилан хүчитгэсэн арматур Р zbrojenie sprężone R armatura pretensionată Sh napregnuta [prednapregnuta] armatura Sp armadura de pretensado E prestressed reinforcement F armature précontrainte; armatures mises en précontrainte [en tension] 143 АРМАТУРА НЕСУЩАЯ - рабочая арматура, используемая до бетонирования в качестве несущей конструкции в процессе монтажных работ В носеща армировка Cs nosná výztuž D tragende Bewehrung H dolgozó vasalás M даацын арматур P zbrojenie nośne R armatura de rezistentă Sh noseća armatura Sp armadura rígida para el montaje y transporte de los elementos y aseguramiento del encofrado E load - bearing reinforcement F armatures - porteuses 144 АРМАТУРА ОДИНОЧНАЯ - продольная рабочая арматура изгибаемых конструкций, расположенная в растянутой зоне поперечного сечения В единична армировка Cs tažená výztuž D einfache Bewehrung H egyszeres vasalás M дан арматур P zbrojenie pojedyncze R armatura simplă Sh jednostruka armatura Sp armadura asimétrica E single - layer reinforcement F armature unique; armature simple 145 АРМАТУРА ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ - стандартные устройства и детали, предназначенные для крепления источников электрического света, защиты их от пыли, влаги и механических повреждений, а также для распределения светового потока в соответствии с назначением освещаемого объекта В осветителна арматура Cs svítidlo D Beleuchtungskörper H világítási szerelvény; lámpatest M гэрэлтүүлгийн арматур P oprawa oświetleniowa R corp de iluminat Sh armatura za rasvetu Sp aparatos de iluminación; accesorios de iluminación E lighting fittings [fixtures] F armature d'éclairage; accessoires d'éclairage 146 АРМАТУРА ОТОГНУТАЯ - рабочая продольная арматура изгибаемых элементов конструкций, концы которой отогнуты вверх для восприятия растягивающих напряжений по косым площадкам в зоне опор В огъната армировка Cs ohýbaná výztuž D Schrägbewehrung H felhajlított vasbetét M нугалсан арматур Р zbrojenie odgięte R armatura îndoită Sh povíjena armatura Sp armadura doblada E bent reinforcement F armatures coudées; aciers coudés 147 АРМАТУРА ПОПЕРЕЧНАЯ - рабочая арматура, располагаемая в поперечном направлении армируемой конструкции В напречна армировка Cs příčná výztuž D Querbewehrung H kereztirányú nyírási vasbetét M хөндлөн арматур Р zbrojenie poprzeczne R armatura transversală Sh poprečna armatura Sp armadura transversal E transverse [lateral] reinforcement F armature transversale 148 АРМАТУРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННАЯ см. АРМАТУРА НАПРЯГАЕМАЯ 149 АРМАТУРА ПРОВОЛОЧНАЯ - арматура из стальной проволоки В армировка от телове Cs drátěná výztuž; výztuž z ocelového drátu D Drahtbewehrung H acélhuzal M утсан арматур Р zbrojenie z drutu R armatura din sîrmă Sh žičana armatura Sp armadura de alambre E wire reinforcement; reinforcing wires F armature en fils d'aciers 150 АРМАТУРА ПРОДОЛЬНАЯ - рабочая арматура, располагаемая в продольном направлении армируемой конструкции В надлъжна армировка Cs podélná výztuž D Längsbewehrung H hosszirányú vasbetét M дагуу арматур Р zbrojenie podłużne R armatura longitudinală Sh podužna armatura Sp armadura longitudinal E longitudinal reinforcement F armature longitudinale 151 АРМАТУРА ПРЯДЕВАЯ - проволочная арматура, укладываемая в конструкцию в виде прядей В армировка от усукани снопове Cs výztuž z drátěných pramenů; lanová výztuž D Seilbewehrung H huzalköteg M томсон арматур Р zbrojenie splotowe R armatura din toroane Sh upredena armatura Sp armadura de pretensado de cordones; armadura de pretensado de torones E reinforcing strands F armature à torons d'aciers 152 АРМАТУРА ПУЧКОВАЯ - проволочная арматура, укладываемая в конструкцию в виде пучков В снопова армировка Cs kabelová výztuž D Bündelbewehrung; Kabelbewehrung H párhuzamos szálú pászma M багц утсан арматур Р zbrojenie wiązką drutów R armatura din fascicule de sîrmă Sh armatura u snopovima Sp armadura de pretensado de haces de alambres; armadura de pretensado de torones E tendons; tendon reinforcement F armature en fils d'acier parallèles 153 АРМАТУРА РАБОЧАЯ - арматура, рассчитанная на полное восприятие внутренних усилий определённого направления в армируемой конструкции В работна армировка Cs nosná výztuž D tragende Bewehrung H dolgozó vasbetét M ажлын арматур P zbrojenie główne [robocze] R armatura de rezistentă Sh radna armatura Sp armadura principal E principal reinforcement F armature principale 154 АРМАТУРА РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - рабочая арматура, предназначенная для вовлечения в совместную работу в конструкции отдельных арматурных стержней В разпределителна армировка Cs rozdělovači výztuž D Verteilungsbewehrung; Hilfseisen H elosztó vasbetét M хуваарилах арматур P zbrojenie rozdzielcze R armatura de repartiţie Sh podeona armatura Sp armadura de reparto; armadura de distribución E distribution steel reinforcement F armature de répartition 155 АРМАТУРА СЕТЧАТАЯ - арматура в виде тканых, плетёных или сварных сеток из тонкой проволоки В мрежеста армировка Cs síťová výztuž D Netzbewehrung; Bewehrungsmatte H hálóvasalás M торон арматур Р zbrojenie siatkowe R armatura din plasă Sh mrežasta armatura Sp armadura de malla de alambres E mesh reinforcement; reinforcing mesh F armatures croisées; armature en quadrillage 156 АРМАТУРА СПИРАЛЬНАЯ - арматура в виде плоских или пространственных спиралей В спирална [винтообразна] армировка Cs vinutá výztuž D Spiralbewehrung H csavarvonal alakú vasbetét M ороомог арматур Р zbrojenie spiralne R armatura în spirală Sh spiralna armatura Sp armadura en espiral E spiral reinforcement F armature en câble; toron 157 АРМАТУРА СТЕРЖНЕВАЯ - арматура из стержневой гладкой или периодического профиля стали; в ряде случаев упрочнённой термической обработкой или вытягиванием В прътова армировка Cs prutová [tyčová] výztuž D Stabbewehrung H rúdacél M туйван арматур Р zbrojenie prętowe R armatura din bare Sh šipkasta armatura Sp armadura de barras E bar reinforcement F armature en barres 158 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ - устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети В тръбопроводна арматура Cs potrubní armatura D Wasserleitungsarmatur H csővezetéki szerelvény M дамжуулах хоолойн арматур Р osprzęt rurociągowy R armatura pentru conducte Sh cevovodna armatura Sp accesorios para tuberías E pipe fittings F robinetterie 159 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ ЗАПОРНАЯ - трубопроводная арматура, обеспечивающая прекращение поступления транспортируемых продуктов в отдельные участки трубопроводной сети В спирателна тръбопроводна арматура Cs uzavírací potrubní armatura D Wasserabsperrarmatur H elzáró szerelvény M дамжуулах хоолойн; хаал - тын арматур Р osprzęt rurociągu odcinający R armatura de închidere pentru conducte Sh cevovodna armatura za zatva - ranje Sp accesorios de cierre de tuberías; válvulas de cierre E stop valves [cocks] F robinetterie d'arrêt 160 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ РАЗБОРНАЯ - трубопроводная арматура, с помощью которой осуществляется разбор транспортируемых продуктов потребителями из трубопроводной сети В сглобяемо - разглобяема тръбопроводна арматура Cs výtoková potrubní armatura D Wasserleitungsarmatur; Was - serentnahmearmatur H szétszedhető csővezeték - szerelvény M дамжуулах хоолойн түгээх арматур Р osprzęt rurociągu rozbieralny R armatura demontabilă pentru conducte Sh armatura razvodne mreže Sp fontanería para la distribución del agua E discharge valves for transmission pipelines F robinetterie d'alimentation des tuyaux de transport 161 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ РЕГУЛИРУЮЩАЯ - трубопроводная арматура, предназначенная для регулирования расхода транспортируемых продуктов и поддержания заданного давления в трубопроводной сети В регулираща тръбопроводна арматура Cs regulační potrubní armatura D Regelarmatur; Regelventil H szabályozó szerelvény M дамжуулах хоолойн тохируулга арматур Р osprzęt rurociągu nastawczy R armatura de reglare pentru conducte Sh cevovodna armatura za regulisanje Sp accesorios de regulación de tuberías; válvulas de regulación E regulating [control] valves for transmission pipelines F robinetterie de réglage [de commande] des tuyaux de transport 162 АРМАТУРА ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - вспомогательные, обычно стандартные устройства (щитки, патроны, выключатели, некоторые детали машин и др.), применяемые для крепления элементов электрооборудования или регулирования режима их работы В електротехническа арматура Cs elektroinstalační materiál D Elektroarmatur H elektromos szerelvények M цахилгаан техникийн арматур Р osprzęt elektrotechniczny R armatura electrotehnică Sh elektrotehnička armatura Sp accesorios electrotécnicos E electric fixtures F accessoires électrotechniques 163 АРМИРОВАНИЕ - усиление материала или конструкции другими более прочными материалами В армиране Cs vyztužování; armování D Bewehren; Bewehrung; Ar - mierung H betonacél szerelés M арматурлалт P roboty zbrojarskie R armare Sh armiranje Sp refuerzo con armadura; refuerzo E reinforcement; reinforcing F ferraillage; renforcement 164 АРМИРОВАНИЕ КОСВЕННОЕ - один из способов армирования центрально-сжатых элементов, при котором поперечные усилия воспринимаются косвенной кольцевой или спиральной арматурой В напречно армиране Cs doplňkové vyztužení D Spiralbewehrung H ferde vasalás M туслах ороомог арматурлалт Р zbrojenie pośrednie R armare tangenţială Sh posredno armiranje Sp armadura de alma; armadura diagonal; refuerzo del alma E placing of shear reinforcement F mise en place des aciers à cisaillement 166 АРМИРОВАНИЕ СТВОЛА ШАХТЫ - работы по устройству в стволе шахты конструкции для обеспечения движения клетей, скипов, бадей, установке лестниц и прокладки коммуникаций В съоръжаване на шахта Cs výstroj těžní jámy D Schachtausbau H akna vasalása M уурхайн босоо ам бэхлэх Р uzbrojenie szybu kopalnianego R armare a puţului de mină Sh armiranje jamskog okna Sp reforzamiento del pozo E shaft equipment F équipement du puits de mine; aménagement du puits de mine 167 АРМОЦЕМЕНТ - мелкозернистый бетон, армированный стальными проволочными сетками, применяемый для изготовления тонкостенных строительных конструкций сложной конфигурации В армоцимент Cs ferrocement D Armozement; netzbewehrter Beton H vasalt beton M армоцемент P siatkobeton R armociment Sh armirani sitnozrnasti beton Sp ferrocemento E reinforced sand concrete; reinforced fine( - grained) concrete F ciment armé 168 АРХИТЕКТОНИКА - средство архитектурной композиции, заключающееся в художественном выявлении конструктивного строения сооружения В архитектоника Cs tektonika D Tektonik H architektonika M архитектоник; барилгын урлаг зүй Р architektonika R arhitectonică Sh arhitektonika Sp arquitectónica E architectonics F architectonique 169 АРХИТЕКТОР [ЗОДЧИЙ] - специалист в области архитектуры, создающий здания и комплексы зданий, а также города в соответствии с функциональными, конструктивными и эстетическими требованиями В архитект Cs architekt D Architekt H építész; építőművész M архитектор; уран барилгач Р architekt R arhitect Sh arhitekt; neimar Sp arquitecto E architect F architecte 170 АРХИТЕКТУРА [ЗОДЧЕСТВО] - искусство создавать здания и сооружения, а также комплексы их в соответствии с социальными, функциональными и художественными требованиями и эстетическими идеалами общества, а также уровнем науки и техники В архитектура Cs zástavba; architektura D Architektur; Baukunst H építészet, építőművészet M архитектур; уран барилга Р architektura R arhitectură Sh arhitektura; neimarstvo Sp arquitectura E architecture F architecture 171 АРХИТЕКТУРА ГРАЖДАНСКАЯ - архитектура зданий и сооружений жилого и общественного назначения и их комплексов В гражданска архитектура Cs architektura staveb bytových a občanských D Architektur des Wohnungs - und Gesellschaftsbaus H köz - és lakóépületek építészete M иргэний барилгын архитектур Р architektura cywilna R arhitectură civilă Sh arhitektura javnih i stambe - nih objekata Sp arquitectura civil E civil architecture F architecture civile 172 АРХИТЕКТУРА ЛАНДШАФТНАЯ [АРХИТЕКТУРА САДОВО-ПАРКОВАЯ] - область архитектуры, предметом которой является оформление природного ландшафта и гармоническое сочетание с ним архитектурных объектов В ландшафтна архитектура Cs krajinářská [zahradní] architektura D Landschaftsarchitektur H tájépítészet M ландшафын архитектур Р architektura krajobrazu; architektura parków i ogrodów R arhitectură peisagistică; arhitectură a parcurilor Sh hortikultura Sp arquitectura paisajista E landscape architecture F architecture de paysage 173 АРХИТЕКТУРА ПРОМЫШЛЕННАЯ - архитектура зданий, сооружений и комплексов производственного назначения В промишлена архитектура Cs průmyslová architektura D Industriebauarchitektur H ipari építészet M үйлдвэрийн барилгын архитектур Р architektura przemysłowa R arhitectură industrială Sh industrijska arhitektura Sp arquitectura industrial E industrial architecture F architecture industrielle 174 АРХИТЕКТУРА САДОВО-ПАРКОВАЯ см. АРХИТЕКТУРА ЛАНДШАФТНАЯ 175 АРХИТРАВ - нижняя часть антаблемента, его несущая балка В архитрав Cs architráv D Architráv; Binderbalken H architráv; gerendapárkány M архитрав Р architraw R arhitravă Sh arhitrav Sp arquitrabe E architrave F architrave 176 АРЬЕРСЦЕНА - часть сцены, занимающая пространство позади основной игровой сценической площадки - планшета сцены В задна сцена Cs zadní jeviště D Hinterbühne H hátsószínpad M тайзны ар Р zascenie R arierscenă Sh prostor iza scene Sp retroescena E backstage; rear part of stage F arrière - scène 177 АСБЕСТОЦЕМЕНТ - строительный материал, получаемый при твердении водной смеси цемента и асбеста В азбестоцимент Cs azbestocement; osinkocement D Asbestzement H azbesztcement M асцестоцемент P azbestocement R azbociment Sh azbest - cement Sp amiantocemento; asbestocemento E asbestos cement F amiante ciment 178 АСБОПЛАСТИК - термостойкая пластмасса на основе асбестового наполнителя, пропитанного полимерами; изготовляется в виде слоистых пластиков (текстолитов) и волокнитов В азбопластик Cs azboplast; osinkoplast D asbestfaserverstärkter Kunststoff H azbesztszállal erősített műanyag M шөрмөсөн чулуут хуванцар P azbestoplastyk R azboplastic Sh azbest - plastična masa Sp plástico con soporte de amianto; plástico - amianto E asbestos - reinforced plastic F plastique renforcé par amiante 179 АСПИРАТОР - прибор для отбора проб воздуха или газов с целью определения их химического состава, содержания в них пыли, влаги и других примесей В аспиратор; смукател Cs aspirator D Ansauger; Aspirator H gázelemző készülék M аспиратор Р aspirator R aspirator Sh aspirator Sp aspirador E aspirator F aspirateur 180 АСПИРАЦИЯ - в системе вентиляции - отсасывание пыли с целью обеспыливания производственных помещений В аспирация; изсмукване Cs odsávání prachu D Absaugen; Aspiration H ipari porelszívás M тоос соролт Р zasysanie R aspiraţie Sh aspiracija Sp aspiración E aspiration F aspiration 181 АССЕНИЗАЦИЯ - система очистки населённых мест, главным образом, вывозом жидких отбросов и нечистот из выгребов В асенизация; асенизиране Cs vybírání [vyvážení] žump D Fäkalienbeseitigung; Klärgru - benreinigung H fekáliagödör tisztítás M бохир усыг зөөж холдуулах P asenizacja R asanare Sh asenizacija Sp saneamiento E sewage disposal (from cesspool) F assainissement 182 АСТРАГАЛ - архитектурный облом в виде валика с полочкой; валик иногда украшается ритмичным рядом круглых и плоских бусин В астрагал Cs astragal; perlovec D Astragal; Riemchen H asztragalosz; pálcatagozat M астрагал P astragal R astragal Sh astragal Sp astrágalo E necking; astragal F astragale 183 АСУС см. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ 184 АСФАЛЬТ - природная или искусственная смесь битума с мелким минеральным наполнителем, называемая обычно асфальтовой мастикой или асфальтовым вяжущим, применяемая в смеси с песком, гравием, щебнем для устройства полов, покрытий, гидроизоляции В асфалт Cs asfalt D Asphalt H aszfalt M асфальт; цардас Р asfalt R asfalt Sh asfalt Sp asfalto E (mineral filled) asphalt F bitume minéral; asphalte 185 АСФАЛЬТИРОВАНИЕ - распределение по подготовленному основанию горячей или холодной асфальтобетонной смеси, укладываемой в один или несколько слоев с целью создания дорожного, кровельного или гидроизоляционного покрытия В асфалтиране Cs asfaltování D Asphaltierung H aszfaltozás M асфальтлах; цардах P asfaltowanie R asfaltare Sh asfaltiranje Sp asfaltado E asphalt work; asphalting F asphaltage 186 АСФАЛЬТОБЕТОН - строительный материал, получаемый из уплотнённой бетонной смеси битума, щебня, песка и минерального порошка в результате её твердения В асфалтобетон Cs asfaltový beton D Bitumenbeton; Asphaltbeton H aszfaltbeton M асфальтобетон P beton asfaltowy; asfaltobeton R beton asfaltic Sh asfaltni beton Sp hormigón asfáltico E bituminous [asphaltic] concrete F béton bitumineux [d'asphalte] 187 АСФАЛЬТОУКЛАДЧИК - самоходная дорожно-строительная машина для укладки асфальтобетонной и других битумо-минеральных смесей на подготовленное основание при строительстве и ремонте дорожных и аэродромных покрытий В асфалтополагач Cs rozstřikovač živice D Asphaltiermaschine H aszfalt - teregető gép M асфальт тараагч P maszyna do układania asfaltu R asfaltator Sh polagač asfalta Sp distribuidora de asfalto E black - top paver F distributeur d'asphalte 188 АТЕЛЬЕ - предприятие бытового обслуживания, включающее комплекс помещений для специализированного выполнения какого-либо одного вида услуг В ателие; работилница Cs atelier; studio D Atelier H műhely; műterem M захиалгын газар P atelier R atelier Sh atelje; radionica Sp taller; estudio E studio; dressing establishment F atelier de services courants 189 АТЛАНТ - скульптурная опора в виде мужской фигуры, поддерживающая антаблемент или другой архитектурный элемент В атлант Cs atlant; atlas D Atlant H atlasz M хөшөөт тулгуур Р atlant R atlant Sh atlant Sp atlante E atlantes; atlases F atlante 190 Атрий см. Атриум 191 АТРИУМ [АТРИЙ] - внутренний световой двор, первоначально этрусского, а затем и римского античного жилого дома, обычно с крытой галереей и бассейном в центре В атриум Cs atrium D Atrium H atrium M атрий; атриум P atrium R atriu Sh atrij; atrijum Sp atrio; atrium E atrium F atrium 192 АТТИК - 1. стена над венчающим карнизом здания или архитектурного сооружения (напр., триумфальными воротами), часто украшенная рельефами или надписями 2. этаж, расположенный выше венчающего карниза здания В атика Cs atika D Attika H attika M аттик P attyka R atic Sh atika Sp ático E attic F attique 193 АУДИТОРИЯ - помещение в среднем специальном или высшем учебном заведении В аудитория Cs posluchárna D Auditorium; Hörsaal H előadóterem M хичээлийн танхим P sala wykładowa R sală de curs Sh slušaonica Sp auditorio; sala de conferencias E auditorium; lecture - hall F salle d'études; auditorium 195 АЭРАРИЙ - площадка или терраса, защищенная от прямых солнечных лучей и ветра, оборудованная для дозированного приёма воздушных ванн В аерариум Cs aerárium D Aerárium; Anlage fur Luftbäder H légfürdő terasz; aerárium M агаар эмчилгээний байр Р aerárium R aerariu Sh aerarijum Sp aerario E aerárium F aérium 196 АЭРАТОР - устройство для насыщения воды в очистных сооружениях кислородом воздуха В аератор Cs aerator; provzdušovací zařízení D Lüfter; Aerogerät H aerator M аэратор (агааржуулагч) P aerator R aerator Sh aerator Sp aireador E aerator F aérateur 197 АЭРАЦИЯ ЗДАНИЙ - организованный естественный воздухообмен в помещениях, осуществляемый за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и воздействия ветра на наружные ограждения здания В аерация [естествено проветряване] на сгради Cs aerace; gravitační větrání D Belüftung von Gebäuden H épületek természetes szellőztetése M барилгын аэраци; агааржуу - лалт Р napowietrzanie [aeracja] budynku R aerare a clădirilor Sh aeracija [provetravanje] zgra - da Sp ventilactión de edificios E aeration of buildings F aérage des bâtiments; aération des bâtiments 198 АЭРОВОКЗАЛ - вокзал для обслуживания авиапассажиров, размещаемый в аэропорту или в пределах крупного города В аерогара Cs letištní odbavovací budova D Flughafen - Abfertigungsge - bäude H repülőtéri felvételi épület M нисэх онгоцны буудал Р dworzec lotniczy R aerogara Sh terminal; aerodromska putnička zgrada Sp terminal aérea E air terminal F gare aérienne; aérogare 199 АЭРОДИНАМИКА ЗДАНИЙ - научная дисциплина, которая изучает воздушные потоки, возникающие около зданий и внутри них под действием ветра и разности температур внутреннего и наружного воздуха, вентиляции и под влиянием производственных процессов В аеродинамика на сгради Cs aerodynamika budov D Aerodynamik von Gebäuden H épületek aerodinamikája M барилгын аэродинамик Р aerodynamika w budownictwie R aerodinamică a clădirilor Sh aerodinamika zgrada Sp aerodinámica de las edificaciones E aerodynamics of buildings F aérodynamique des bâtiments 200 АЭРОДРОМ - комплекс сооружений, оборудования и земельный участок с воздушным пространством, предназначенный для посадки, размещения и обслуживания самолётов В летище Cs letiště D Flugplatz; Flughafen H repülőtér M нисэх онгоцны талбай P lotnisko R aerodrom Sh aerodrom Sp aeródromo E airdrome; airfield F aérodrome 201 АЭРОПОРТ комплекс зданий и сооружений, включая аэродром и аэровокзал, и оборудования для обеспечения работы воздушного транспорта В аерогара; летище Cs letiště D Flughafen; Flugplatz H légikikötő M нисэх онгоцны буудал P port lotniczy R aeroport Sh aerodrom Sp aeropuerto E airport F aéroport 202 АЭРОСОЛЯРИЙ - площадка или терраса, оборудованная для дозированного приёма солнечных и воздушных ванн В солариум Cs aerosolárium D Aerosolárium; Anlage für Luft- und Sonnenbäder H szolárium M агаар; нарны эмчилгээний байр Р aerosolárium R aerosolar Sh aerosolarijum Sp aerosolario E air - solarium F aérosolarium 203 АЭРОТЕНК - сооружение для биологической очистки сточных вод путём аэрации их в смеси с активным илом В открит биобасейн; аеротанк Cs aktivační [provzdušovací] nádrž D Belüftungsbecken; Belebtschlammbecken; Belebungsanlage H eleveniszapos szellőztető medence M аэротенк Р komora napowietrzania R bazin de aerare Sh aerotank Sp tanque de aireación E aeration tank F bassin de boues activées 204 АЭРОТЕНК МНОГОКОРИДОРНЫЙ - прямоугольный аэротенк, каждая секция которого разделена на коридоры продольными вертикальными перегородками, не доходящими до противоположной торцевой стороны; по коридорам последовательно проходит сточная вода вместе с активным илом при непрерывной подаче воздуха через аэратор В многокоридорен открит биобасейн Cs vícežlabová aktivační nádrž D Mehrgangbelebungsanlage H többjáratú eleveniszapos szellőztető medence M олон хонгилт аэротенк P komora napowietrzania wielokorytarzowa R bazin de aerare cu mai multe culoare Sh aerotank sa vise hodnika Sp tanque de aireación multicanal E multipass aeration tank F bassin de boues activées á plusieurs couloirs 205 АЭРОТЕНК ОДНОКОРИДОРНЫЙ - прямоугольный аэротенк с одним коридором, используемый как аэротенк-вытеснитель или как аэротенк-смеситель В еднокоридорен открит биобасейн Cs žlabová aktivační nádrž D Eingangbelebungsanlage H egyjáratú eleveniszapos szellőztető medence M нэг хонгилт аэротенк Р komora napowietrzania jednokorytarzowa R bazin de aerare cu un culoar Sh aerotank sa jednim hodnikom Sp tanque de aireación monocanal E one - pass aeration tank F bassin de boues activées à un couloir 206 АЭРОТЕНК-ВЫТЕСНИТЕЛЬ - аэротенк, в котором сточная вода и активный ил впускаются сосредоточенно с одной торцевой стороны коридора, а вытесняются также сосредоточенно с противоположной торцевой стороны коридора В класически открит биобасейн Cs aktivační nádrž s postupným průtokem D Belüftungsverdrängungsbecken H kiszorításos eleveniszapos szellőztető medence M нэг үет аэротенк P komora napowietrzania wypierająca R bazin de aerare cu o treaptă Sh aerotank - istiskivač Sp tanque de aireación de flujo continuo E continuous - flow aeration tank F bassin de boues activées à courant continu 207 АЭРОТЕНК-ОТСТОЙНИК - очистное сооружение, конструктивно и функционально объединяющее аэротенк и отстойник, находящиеся в прямой технологической связи между собой В открит биобасейн - утаител Cs aktivace - monoblok D Belüftungsbecken mit Nach - klärbecken H eleveniszapos szellőztető - üle - pítő medence M тунгаагч аэротенк P komora napowietrzania - osadnik R bazin de aerare şi decantare Sh aerotank - taložnik Sp tanque de aireación y clarificación E aeration - sedimentation tank; clarifying aeration tank F bassin de décantation 208 АЭРОТЕНК-СМЕСИТЕЛЬ - аэротенк, в котором сточная вода и активный ил равномерно подводятся вдоль одной длинной стороны коридора, а отводятся вдоль другой стороны коридора В открит биобасейн - смесител Cs směšovací aktivační nádrž D Belebungsbecken mit Rühr - werk Ы eleveniszapos szellőztető - ke - verő medence M холигч - аэротенк P komora napowietrzania - mie - szalnik R bazin de aerare şi amestecare Sh aerotank - mešač Sp tanque de aireación - mezclador E mixing aeration tank F bassin de boues activées de mélange total 209 АЭРОФИЛЬТР - сооружение биологической очистки сточных вод, отличающееся от биофильтра большей высотой фильтрующего слоя и наличием аэратора, что обеспечивает высокую окислительную способность В въздушен филтър Cs aerofiltr D Biofîlter; biologisches Belüftungsfilter H légszűrő M агааржуулагч шүүлтүүр P złoże biologiczne R aerofiltru Sh aerofïltar Sp aerofiltro E aerofilter F aérofiltre 210 АЭРОФОТОСЪЁМКА - фотографирование с летательных аппаратов участков местности для составления по полученным снимкам топографических планов или карт В въздушно фотоснимане; аерофотоснимане Cs letecké měřické snímkováni D Luftbildaufnahme H légifelvétel M агаарас газрын зураг авах Р fotografowanie lotnicze R ridicare fotografică aeriană Sh aerofotogrametrija Sp aerofotografía E air survey; aerial photography F photographie aérienne Б02. 001 БАЗА ГРАДООБРАЗУЮЩАЯ - совокупность градообразующих факторов, определяющих профиль города и численность его населения В градообразуваща база Cs městotvorná základna D städtebildende Basis H városképző bázis M хот бүрдүүлэгч бааз Р baza miastotwórcza R bază economică a unui oraş Sh osnova za formiranje grada Sp base económica de la ciudad E economic basis of town F base économique d'une ville 003 БАЗА ЗВЕНОСБОРОЧНАЯ - механизированное предприятие индустриального типа, в котором производится сборка новых, а также разборка и ремонт снятых с железнодорожного пути звеньев рельсошпальной решётки В база за сглобяване на звена Cs montovna kolejových polí D Gleisvormontageplatz H sínösszeszerelő - tároló bázis M угсармал хэсэг бэлтгэх бааз Р baza naprawczo - torowa R şantier pentru montarea panourilor de linie Sh remontna baza železnice S P planta de ensamblaje E shop for mechanized assembling and repair of rail and tie ready sections F chantier d'assemblage et de réparation des tronçons de voie ferrée préfabriqués 004 БАЗА КОЛОННЫ [БАШМАК КОЛОННЫ] - нижняя уширенная опорная часть колонны, имеющая конструктивное или архитектурное назначение В основа на колона Cs patka sloupu D Basis; Säulenfuß; Stützenfuß H oszloptalp M баганын суурь Р podstawa kolumny R bază a coloanei Sh stopa stuba Sp basa; base; basamento E column base F base de colonne; pied de poteau 006 БАЗА МАШИНЫ - расстояние между передней и задней осями двухосного транспортного средства или между передней осью и центром двухосной или многоосной тележки транспортного средства В база на машина Cs rozvor D Achsstand H tengelytáv M машины бааз Р rozstaw osi R ampatament Sh osnova vozila Sp batalla E axle base F empattement (d'un véhicule) 007 БАЗА СПОРТИВНАЯ - комплекс зданий и сооружений для учебно-тренировочных занятий спортсменов с предоставлением им жилья и питания В спортна база Cs sportovní základna [středisko] D Sportzentrum; Sportforum H sportközpont M биеийн тамирын бааз Р ośrodek sportowy R bază sportivă Sh sportski centar Sp centro deportivo; complejo deportivo E sporting center; sports base F centre de sport; station de sport 008 БАЗА СТРОИТЕЛЬСТВА МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ - система предприятий строительных материалов и изделий, строительных машин и оборудования, предприятий строительной индустрии и производственных баз строительных организаций и других предприятий и хозяйств, обеспечивающих строительное производство необходимыми материалами и услугами В материално-техническа база на строителството Cs materiálně technická základna stavebnictví D materiell - technische Basis des Bauwesens H építőipar ipari háttere M барилгын материал техникийн бааз Р zaplecze materiałowo - sprzetowe; baza budowlana materiałowo - sprzętowa R bază tehnico - materială pentru construcţii Sh materijalno - tehnička baza izgradnje Sp base técnico - material E resource - and - technical base of building [constructional] production F base matérielle et technique de la production du bâtiment 009 БАЗА ТУРИСТСКАЯ - комплекс зданий и сооружений сезонного или круглогодичного функционирования для туристов, путешествующих по определённому маршруту, включая помещения для жилья, питания и спортивно-туристского инвентаря В туристическа база Cs turistická základna D Touristenzentrum; Touristenheim H turistabázis M жуулчдын бааз P ośrodek turystyczny R bază turistică Sh turistički centar Sp centro turístico E tourist base F base touristique 010 БАЗИЛИКА - вытянутое в плане прямоугольное здание, разделённое внутри продольными рядами колонн на несколько частей - нефов, причём средний неф выше и шире боковых В базилика Cs bazilika D Basilika H bazilika M базилика Р bazylika R bazilică Sh bazilika Sp basílica E basilica F basilique 011 БАЗИС ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - отрезок прямой линии на местности, измеренный высокоточным геодезическим инструментом, служащий вместе с измеренными углами для вычисления длин других связанных с базисом линий, расположенных в труднодоступных или недоступных местах В геодезическа база Cs geodetická základna D geodätische Basis H geodéziai bázis M геодезийн базис Р baza geodezyjna R bază geodezică Sh osnovica triangulacije Sp base geodésica E (geodetic) base line F base géodésique 012 БАЗИС ДЕНУДАЦИИ - линия перелома горного склона, разделяющая участки крутого и пологого падений, где прекращается движение разрушенных горных пород В база на денудация [на оголване] Cs denudační báze D Denudationsbasis H denudados bázis M элегдлийн түвшин P podstawa denudacji R bază de denudare Sh denudaciona baza Sp base de denudación E base level of denudation F base de denudation 013 БАЗИС ЭРОЗИИ - высотная отметка, которая определяет нижний предел врезания русла реки В ерозионен базис Cs erozní báze D Erosionsbasis H eróziós bázis M элэгдлийн базис P podstawa erozyjna R bază de eroziune Sh eroziona baza Sp base de erosion E base level of erosion F base de l'érosion 014 БАЙПАС - обводной трубопровод с запорной арматурой для перепуска транспортируемой среды (жидкости, газа) мимо основного трубопровода или прибора на участке его ремонта и для возвращения потока в сеть в конце участка В байпас; обходен тръбопровод Cs obtok; obtokové potrubí D Umgehungsleitung H by - passe; megkerülő osővezeték M холбогч тохируулга хоолой Р obejście R by - pass Sh bajpas Sp tubo de derivación; bypass E by - pass duct [pipeline] F by - pass; dérivation 015 БАК ВОДОНАПОРНЫЙ - размещаемая в специальной надстройке ёмкость для хранения запасов воды, регулирования её расхода и напора в разводящей водопроводной сети В водонапорен съд Cs akumulační nádrž; vodojem D Wasserhochbehälter H víztartály M ус турэлтийн сав Р zbiornik wodny ciśnieniowy R rezervor de apă cu presiune Sh rezervoár za vodu Sp tanque elevado (de almacenamiento de agua en edificios) E water pressure tank; elevated tank F réservoir en charge d'eau 016 БАК РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ - ёмкость, устанавливаемая в системе отопления для приёма излишка воды, образующегося за счёт увеличения её объёма при нагревании В разширителен съд Cs expanzní nádoba D Ausdehnungsbehälter; Ausdehnungsgefäß H tágulási tartály M тэлэлтийн сав Р naczynie wzbiorcze R vas de expansiune Sh ekspanzioni sud Sp tanque de expansión; depósito de expansión E expansion pot F réservoir d'expansion 017 БАКЕН - устанавливаемый на якоре плавучий навигационный знак для указания опасных мест и обозначения фарватера на водных путях В бакен; шамандура Cs boje D Bake; Bakenboje H bója M шовон P pława R geamandură (fără suprastructură) Sh plovni signal Sp boya E buoy; river beacon F balise flottante 018 БАЛАНС ЗЕМЛЯНЫХ МАСС - соотношение объёмов грунта в выемках и насыпях в пределах одной стройплощадки или участка земляного полотна В баланс на земни маси; изравняване на земни маси Cs bilance výkopů a násypů; sdružený výkop a násyp D Erdmassenbilanz H földtömegegyenleg M газар шорооны баланс P bilans mas ziemnych R compensare a terasamentelor Sh bilans zemljanih masa Sp cubicación de tierras E balance of cut and fill F bilan de terrassement 019 БАЛАНС ПОДЗЕМНЫХ ВОД - соотношение количества воды, пополнившей запасы подземных вод, рассматриваемого водоносного горизонта с количеством воды, израсходованной из этих запасов за отчётный период В баланс на подземни води Cs vodní bilance D Grundwasserbilanz; Grundwasserhaushalt H felszín alatti vízháztartási egyenleg M газар доорхи усны баланс P bilans wód podziemnych R bilanţ al apelor subterane Sh bilans podzemnih voda Sp balance de las aguas subterráneas E groundwater balance F bilan des eaux souterraines 020 БАЛАНС РАДИАЦИОННЫЙ - соотношение суммарной солнечной радиации, падающей на какую - либо поверхность, радиации, поглощённой этой поверхностью и радиации излучённой этой поверхностью В радиационен баланс Cs radiační bilance; tepelná zátěž od oslunení; pohlcené sluneční záření D Strahmngsbilanz H sugárzási mérleg M цацрагийн баланс P bilans energii promieniowania R bilanţ de radiaţie Sh radijacioni bilans Sp balance de radiación E radiation balance F bilan de radiation [de rayonnement] 021 БАЛАНС ТЕРРИТОРИИ - сложившееся или проектируемое деление территории определённой народно-хозяйственной зоны по видам использования В баланс на територия Cs struktura využití území; bilance území D Flächenbilanz H területi mérleg M нутаг дэвсгэрийн баланс P bilans terenu R bilanţ teritorial Sh teritorijalni bilans Sp inventario del territorio; inventario territorial E land use distribution F balance territoriale 022 БАЛАНС ТРУДОВЫХ РЕСУРСОВ - составная часть баланса народного хозяйства, характеризующая воспроизводство рабочей силы и представляющая собой систему показателей использования трудовых ресурсов В баланс на трудовите ресурси Cs bilance pracovních sil D Arbeitskräftebilanz H munkaerőmerleg M хөдөлмөрийн нөөцийн баланс P bilans siły roboczej R balanţă a resurselor de muncă Sh bilans radne snage i kádrová Sp inventario de los recursos humanos E balance of manpower resources; distribution of working population F balance des ressources de travail; balance de la main d'œuvre 023 БАЛАНСИР ОПОРНЫЙ - двуплечий рычаг, служащий для передачи усилий в машинах и совершающий качательное движение около оси В опорен балансьор Cs úložná deska ložiska D RoUenlager H saru M тулгуурын тэнцүүр Р wahacz oporowy R balansier de reazem Sh balansir - ležište Sp balancín de apoyo E bottom [bearing] rocker F balancier de support 024 БАЛКА - 1. в сопротивлении материалов - горизонтальный или слегка наклонный прямолинейный брус, работающий, в основном, на изгиб 2. элемент конструкции в форме бруса 3. вид проката, как правило двутаврового профиля В греда Cs nosník; trám D Balken; Träger H gerenda M дам нуруу Р belka R grindă Sh greda; nosáč Sp viga E beam; girder; joist F poutre; poutrelle; solive 025 БАЛКА АНКЕРНАЯ балка, служащая для закрепления фундаментных (анкерных) болтов В закотвяща греда Cs kotevní trám [rošt] D Verankerungsträger H lehorgonyzó gerenda M анкерны дам нуруу Р belka kotwiąca R grindă de ancoraj Sh ankerna greda Sp viga de anclaje E anchor beam F poutre d'ancrage 026 БАЛКА ВТОРОСТЕПЕННАЯ - поперечная балка в системе балочной клетки или балочного пролётного строения моста, поддерживаемая главными балками В второстепенна греда Cs trám; žebro D Nebenträger; Hilfsträger H fiókgerenda M туслах дам нуруу Р belka drugorzędna R grindă secundară Sh sekundárná greda Sp viga secundaria; vigueta E secondary beam F poutre secondaire 027 БАЛКА ВЫСОКАЯ - балка, высота стенки которой настолько велика, что требуется конструктивное обеспечение её местной устойчивости, например, рёбрами жёсткости В висока греда Cs vysoký nosník D aufgestelzter Träger H magas gerincű gerenda M өндөр дам нуруу Р belka wysoka R grindă înaltă Sh visoka greda Sp viga de gran canto E deep beam F poutre de grande hauteur 028 БАЛКА ГЛАВНАЯ - балка в системе балочной клетки или балочного пролётного строения моста, опирающаяся на стенки колонны или мостовой опоры В главна греда Cs průvlak; hlavní nosník D Hauptträger H főtartó M гол дам нуруу Р belka główna R grindă principală Sh glavna greda Sp viga maestra E main beam F poutre maîtresse 029 БАЛКА ДВУТАВРОВАЯ - балка, поперечное сечение которой представляет собой I-образный профиль В двойно Т - образна греда Cs nosník průřezu I D Doppel - T - Träger; I - Träger H I - gerenda M xoc тавагт дам нуруу Р belka dwuteowa R grindă dublu T Sh dvopojasna greda Sp viga doble T E I - beam F poutre en double T 030 БАЛКА ДВУСКАТНАЯ - балка, верхний пояс которой состоит из двух участков с противоположными уклонами к опорам В двускатна греда Cs sedlový vazník D satteldachförmiger Träger H kettős lejtésű gerenda M хоёр налуут дам нуруу Р dźwigar dwuspadowy R grindă cu două pante Sh krovni vezač na dve vode Sp cuchillo de dos aguas; cercha de dos aguas E double slope beam F poutre à deux pentes 031 БАЛКА ДВУХСТЕННАЯ - балка, имеющая полое прямоугольное поперечное сечение стенки В двустеблена греда Cs dvoustěnný nosník D doppelwandiger Träger; Kastenträger H kétgerincű gerenda M xoc ханатай дам нуруу Р belka dwuścienna R grindă cu inimă dublă Sh dvozidna greda Sp viga de alma doble E two web beam F poutre à deux âmes 032 БАЛКА КЛЁПАНАЯ - составная металлическая балка, листовые элементы, стенки и пояса которой соединены на заклёпках с помощью поясных утолщений В нитована греда Cs nýtovaný nosník D genieteter Träger H szegecselt tartó M тавламал дам нуруу Р belka nitowana R grindă nituită Sh zakovana greda Sp viga roblonada; viga remachada E riveted girder F poutre rivetée 033 БАЛКА КОРОБЧАТАЯ - двухстенная балка с замкнутым одноконтурным поперечным сечением В кутиеобразна греда Cs skříňový nosník D Kastenträger H üreges gerenda M хайрцган дам нуруу Р belka skrzynkowa R grindă - cheson Sh greda sandučastog preseka Sp viga cajón E box beam [girder] F poutre - caisson 034 БАЛКА НА УПРУГИХ ОПОРАХ - неразрезная балка, опоры которой при нагрузке упруго смещаются пропорционально действующему на неё усилию В греда на еластични опори Cs nosník na pružných podporách D Träger auf elastischen Stützen H rugalmas alátámasztású gerenda M харимхай тулгууртай дам нуруу Р belka na sprężystych podporach R grindă pe reazeme elastice Sh greda na elastičnim osloncima Sp viga sobre apoyos elásticos E beam (resting) on elastic supports F poutre sur les appuis élastiques 035 БАЛКА НА УПРУГОМ ОСНОВАНИИ - балка, опирающаяся на сплошное основание, упругий отпор (погонная реакция) которого пропорционален прогибу (осадке) балки и направлен противоположно В греда на еластична основа Cs nosník na pružném podkladě D Träger auf elastischer Bettung H rugalmas ágyazású gerenda M харимхай буурьтай дам нуруу Р belka na sprężystym podłożu R grindă pe mediu elastic Sh greda na elastičnoj podlozi Sp viga notante sobre lecho elástico E beam (resting) on elastic base F poutre sur la base élastique 036 БАЛКА НЕРАЗРЕЗНАЯ - статически неопределимая многопролётная балка, неразрывно связанная с опорами и имеющая непрерывное строение по всей длине В непрекъсната греда Cs spojitý nosník D Durchlaufträger H többtamaszú gerenda M үргэлж дам нуруу Р belka ciągła R grindă continuă Sh kontinualna greda Sp viga continua E continuous beam F poutre continue 037 БАЛКА ОБВЯЗОЧНАЯ - балка, связывающая оголовок стоек с целью обеспечения их пространственной устойчивости и восприятия нагрузок от вышележащих конструкций в промежутках между стойками В обрамчваща греда Cs obvodový nosník D Ringankerbalken; Ringanker H koszorúgerenda M холбоос дам нуруу P belka wzmacniająca R grindă de legătură Sh serklažna greda Sp viga de cintura; zuncho de atado E spandrel beam F poutre d'encadrement 038 БАЛКА ОДНОСКАТНАЯ - балка с наклонным верхним поясом, имеющая прямоугольную или трапецеидальную форму по всей длине В едноскатна греда Cs pultový vazník D Pultdachträger H egylejtésű gerenda M нэг налуутай дам нуруу Р dźwigar jednospadkowy R grindă cu o singură pantă Sh krovni vezač na jednu vodu Sp cuchillo de una vertiente; cercha de una vertiente; alpende E single slope beam F poutre à une seule pente 039 БАЛКА ПЕРФОРИРОВАННАЯ - составная стальная балка с многоугольными отверстиями в стенке, полученная из прокатного двутавра после разрезания его стенки по ломаной линии, продольного смещения и сварки разрезанных частей при одновременном увеличении высоты составной балки по сравнению с высотой прокатной балки В перфорирана греда Cs prolamovaný nosník D Wabenträger H áttört gerenda M цоолбортой дам нуруу Р belka perforowana [ażurowa] R grindă cu goluri Sh perforirana greda Sp viga (doble T) de alma almenada E castellated beam F poutre à âme évidée 040 БАЛКА ПЛОЩАДОЧНАЯ - балка, служащая опорой для конструкций лестничной и других площадок В площадкова греда (на стьл6а) Cs podestový nosník D Podestträger H lépcsőpihenő - gerenda M тавцангийн дам нуруу Р belka spocznikowa R grindă de podest Sh podestna greda Sp viga de rellano de escalera E landing carriage; landing joist F poutre de palier 041 БАЛКА ПОДВЕСНАЯ - балка, поддерживаемая подвесными консолями консольно-балочных систем В окачена греда Cs vložené pole kloubového [Gerberova] nosníku D Einhängeträger; Schleppträger H függesztett tartó M дүүжин дам нуруу Р belka podwieszona R grindă suspendată Sh viseéa greda Sp viga suspendida E suspended beam F poutre suspendue 042 БАЛКА ПОДКРАНОВАЯ - балка, несущая рельс кранового пути и воспринимающая нагрузки от ходовых тележек мостового крана В подкранова греда Cs nosník jeřábové dráhy D Kranbahnträger H darupálya tartó M краны дам нуруу Р belka podsuwnicowa R grindă de pod rulant Sh kranska greda; greda kranske staze Sp viga carril (portagrúa) E crane girder F poutre du pont roulant 043 БАЛКА ПОДСТРОПИЛЬНАЯ - балка, опирающаяся на колонны продольного ряда и служащая опорой для стропильных балок или ферм В подкривна столица Cs střešní průvlak D Auflagerbalken; Unterzug H szaruállás alatti tartó M шувуун нурууны дам нуруу Р podciąg podstropowy R grindă jug Sh krovna podvlaka Sp viga principal de techo E girder supporting roof trusses (between two adjacent columns) F poutre supportant les fermes (entre deux poteaux adjacents en direction longitudinale) 044 БАЛКА ПРОКАТНАЯ - металлическая балка, являющаяся прокатным изделием В валцувана греда Cs válcovaný nosník D Walzträger H hengerelt tartó M цувимал дам нуруу Р belka walcowana R grindă laminată Sh valjana greda Sp viga laminada E rolled beam F poutre(lle) laminée 045 БАЛКА РАВНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ см. БАЛКА РАВНОПРОЧНАЯ 046 БАЛКА РАВНОПРОЧНАЯ [БАЛКА РАВНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ] - балка с переменными по её длине сечениями, размеры которых увеличиваются от опор к середине пролёта и подобраны из условия постоянства величины наибольшего нормального напряжения в них В равноякостна греда; греда с еднакво съпротивление Cs nosník konstantního odporu D Träger gleicher Festigkeit H egyenszilárdságú tartó M тэнцүү эсэргүүцэлтэй дам нуруу Р belka о jednakowej wytrzymałości R grindă de egală rezistentă Sh greda jednaké čvrstoce [otpornosti] Sp viga de resistencia uniforme E beam [girder] of equal [uniform] strength F poutre d'égale résistance 047 БАЛКА СВАРНАЯ - составная металлическая балка, стенка и полки которой соединены сваркой В заварена греда Cs svařovaný nosník D Schweißträger H hegesztett tartó M гагнаастай дам нуруу Р belka spawana R grindă sudată Sh zavařena greda Sp viga soldada E welded beam F poutre soudée 048 БАЛКА С ВОЛНИСТОЙ СТЕНКОЙ - составная балка, стенка которой имеет в плане волнистое очертание для повышения её местной устойчивости В греда с вълнообразно стъбло Cs nosník s vlnitou stojinou D Wellstegträger H hullámos gerincű gerenda M долгио ханатай дам нуруу Р belka z falistą ścianką R grindă cu inimă ondulată Sh greda sa talasastom ispunom Sp viga de alma corrugada E corrugated web girder F poutre à âme ondulée 049 БАЛКА СОСТАВНАЯ - балка, состоящая из отдельных элементов - поясов, стенки, рёбер, - прочно соединённых друг с другом В съставна греда Cs rošt; členěný nosník; nosník složeného průřezu D zusammengesetzter Träger H összetett szelvényű tartó M бүрдмэл дам нуруу Р belka złożona R grindă compusă Sh složena greda Sp viga compuesta E parallel - flange girder; built - up beam F poutre composée 050 БАЛКА С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ ПОЯСАМИ - балка с одинаковой по высоте стенкой В греда с успоредни пояси Cs nosník s rovnoběžnými pásy D Parallelträger H párhuzamos övű gerenda M зэрэгцээ бүстэй дам нуруу Р belka z równoległymi pasami R grindă cu tălpi paralele Sh greda sa paralelním pojasevima Sp viga de cordones paralelos; viga de altura constante E parallel - flange girder F poutre à membrures parallèles 051 БАЛКА С ПЕРЕКРЁСТНОЙ СТЕНКОЙ - деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам В греда с кръстосано стъбло Cs dřevěný nosník s dvouvrstvou diagonálně bedněnou stojinou D Fachwerkträger mit gekreuzten Diagonalen H X - gerincü gerenda M шөргөлсөн ханатай дам нуруу Р dźwigar dwuteowy ze ścianką krzyżulcową R grindă cu inimă încrucişată Sh greda sa unakrsnom ispunom Sp viga cruciforme; viga de alma cruciforme E timber girder with web composed of two layers of crossing) planks F poutre en bois à âme formée de deux couches de planches entretoisées 052 БАЛКА ТАВРОВАЯ - балка, поперечное сечение которой имеет Т - образную форму В Т - образна греда Cs nosník průřezu Т D T - Träger H T - szelvényű gerenda M тавагт дам нуруу Р belka teowa; teownik R grindă T Sh greda T - preseka Sp viga T E T - beam F poutre en T 053 БАЛКА ТОРМОЗНАЯ - балка, обеспечивающая поперечную жёсткость и устойчивость подкрановой балки при воздействии горизонтальной тормозной нагрузки от крановой тележки В греда спирателна Cs brzdný nosník D Bremsträger H féktartó M тоормозын дам нуруу Р belka hamulcowa R grindă de frînare Sh kranski spreg Sp viga de refuerzo (puentegrúa) E braking force transferring girder F poutre de freinage 054 БАЛКА ТРАПЕЦЕИДАЛЬНАЯ - одно- или двускатная балка, имеющая сбоку вид трапеции В трапецевидна греда Cs nosník lichoběžníkového průřezu D Trapezträger H trapézszelvényű gerenda M трапецен дам нуруу Р belka trapezowa R grindă trapezoidală Sh nosáč trapezastog preseka Sp viga trapezoidal E trapezoid(al) girder F poutre trapézoïdale 055 БАЛКА ТРЁХПОЯСНАЯ - составная балка треугольного поперечного сечения с поясами, размещёнными в вершинах треугольника В трипоясна греда Cs nosník trojúhelníkového průřezu D Dreigurtträger H háromövü tartó M гурван бүст дам нуруу Р belka trójpasowa R grindă cu trei tălpi Sh tropojasna greda Sp viga de tres cordones E three - chord beam F poutre à trois membrures 056 БАЛКА ТРУБЧАТАЯ - балка с поперечным сечением в виде кольца В тръбовидна греда Cs dutý nosník; skříňový nosník D Rohrträger H csöszelvenyü gerenda M хөндийт дам нуруу Р belka rurowa R grindă tubulară Sh cevasta greda Sp viga tubular E tubular beam F poutre tubulaire 057 БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ [РАНДБАЛКА] - балка, опирающаяся на столбчатый или ленточный фундамент либо на консоли колонн и воспринимающая нагрузку от стены В фундаментна греда Cs základový trám [nosník] D Fundamentbalken; Randträger; Randbalken H talpgerenda M суурийн дам нуруу Р belka fundamentowa [skrajna] R grindă de fundaţie Sh fundamentna [temeljna] greda Sp viga de cimentación; viga de borde E foundation beam [girder] F poutre de fondation 058 БАЛКА ШИРОКОПОЛОЧНАЯ - стальная двутавровая балка, ширина полок которой одного порядка с её высотой В широкопоясна греда Cs širokopřírubový nosník D Breitflanschträger H széles övű gerenda M өргөн тавиурт дам нуруу Р belka szerokopółkowa R grindă cu tălpi late Sh dvopojasna čelična greda Sp viga de ala ancha E wide - flange [broad - flange] beam F poutrelle en H; poutrelle à ailes larges 059 БАЛКА-СТЕНКА - балка, высота которой соизмерима с её длиной В гредостена Cs stěnový nosník D wandartiger Träger H faltartó M хана дам нуруу Р belka - ściana R grindă - perete Sh zidni nosáč Sp viga de gran canto; viga de pared E girder wall F poutre - paroi; poutre - cloison 060 БАЛКОН - консольная ограждённая площадка, устраиваемая внутри или снаружи здания, для создания дополнительных удобств или для усиления архитектурной выразительности В балкон Cs balkon D Balkon H erkély M тагт Р balkon R balcon Sh balkon Sp balcón E balcony F balcon 061 БАЛКОН ТЕАТРАЛЬНЫЙ - балкон в зрительном зале для размещения зрительских мест В театрален балкон Cs balkon hlediště; divadelní balkón D Theaterbalkon H színházi erkély M театрын тагт Р balkon teatralny R balcon de teatru Sh pozorišni balkon Sp balcón de teatro E upper circle; theatre gallery F balcon de théâtre; galerie (de théâtre) 062 БАЛЛАСТ - 1. дополнительный груз, укладываемый на строительной машине для повышения её устойчивости от опрокидывания или для повышения удельного давления её ходовых частей 2. слой сыпучего материала, укладываемый на земляное полотно рельсового пути для создания упругого основания В 1. баласт 2. баласт (упрошен камък в железопътно строительство) Cs 1. přítěž; zátěž 2. materiál kolejového lože D 1. Ballast 2. Bettung H ballaszt; ellensúly M 1. хүндрүүлэх ачаа 2. тогтоох ачаа Р obciążnik; podsypka R balast Sh 1. balast 2. zastor Sp lastre; balasto E 1. counterweight 2. ballast F 1. contrepoids 2. ballast; lest 063 БАЛЛАСТЕР - железнодорожная путевая машина, распределяющая балласт под шпалами слоем заданной высоты по всей ширине балластной призмы, придающая ему нужное очертание, осуществляющая подъёмку и рихтовку (передвижку) пути В баластер Cs stroj na stavbu kolejového lože D Bettungsmaschine H vágányfektető és kavicsoló gép M чигжигч машин Р maszyna do podsypywania torowisk R maşină de balastare Sh balaster Sp máquina de balasto E ballaster; ballasting machine F ballastière; machine de ballastage 064 БАЛЛАСТЕР-ДОЗИРОВЩИК - железнодорожная путевая машина, осуществляющая забор балласта с обочины и подачу его на путь, распределяющая балласт под шпалами слоем заданной высоты по всей ширине балластной призмы и придающая ему нужное очертание В баластер - дозировач Cs rozprostírač štěrku D Bettungs - und Dosiermaschi - ne H adagolós vágányfektető és kavicsoló gép M туннуур - чигжих машин Р maszyna do podsypywania torowisk z urządzeniem dozującym R maşină de pozare şi balastare Sh masina za doziranje zastora Sp bateadora - extendedora de balasto E ballasting and batching machine; ballaster - batcher F ballastière - doseuse 065 БАЛЛАСТИРОВКА ПУТИ - подведение балласта под рельсовый путь и его разравнивание с целью выправки верхнего строения железнодорожного пути В баластиране на път Cs štěrkování D Gleisbettungsarbeiten H vasúti alépítményépítés M замын дэвсгэр үе тавих Р podsypywanie toru R balastare a căii Sh balastiranje koloseka Sp balastaje de la vía E track ballasting F ballastage de la voie ferrée 066 БАЛЮСТРАДА [БАЛЯСНИК] - сквозное ограждение балконов, террас, лестниц, крыш, состоящее из ряда столбиков (балясин, балюстр), соединённых поверху обвязкой - поручнем (перилами) В балюстрада Cs balustrada D Brüstung; Balustrade H korlátfa; korlátlépcső M уран хайс Р balustrada R balustradă Sh balustrada; parapet od ba - lustera Sp balaustrada E balustrade F balustrade 067 БАЛЯСИНА - точёная или литая стойка с фигурным продольным профилем В балюстра; колонка; стълбче Cs balustr; kuželka D Geländerstab; Geländerpfosten H mellvédoszlop M хайс P tralka; balaska R balustru Sh baluster Sp balaustre E baluster F balustrade 068 БАЛЯСНИК см. БАЛЮСТРАДА 069 БАНДАЖ СВАЙНЫЙ - металлическое кольцо или пояс, охватывающее стык составной деревянной сваи В пилотен бандаж Cs objímka nastavované piloty D Pfahlummantehing H cölöptoldó hüvely; cölöptartó bandázs M гадасны боолт P opaska pala R bandaj de pilot Sh bandaž [obruč] od šipova Sp zuncho de pilote E pile band F bandage du pieu 070 БАНКЕТ - 1. невысокий земляной вал, устраиваемый вдоль верхнего края выемки и предназначенный для защиты бровки и откоса от разрушения стекающей водой 2. утолщённый подколонник, устанавливаемый на обрез фундамента с целью выведения основания колонны на определённый уровень В 1. банкет 2. подколонник Cs 1. propustná stabilizační část hráze 2. ochranná hrázka D Bankett H gátpadka M банкет P bankiet; ława fundamentowa; padka R banchetă Sh 1. banket 2. betonski jastuk Sp 1. banqueta 2. cimentación en banqueta E column pedestal [socle] F socle du poteau 071 БАНЯ - отдельно стоящее здание или изолированная группа помещений, специально оборудованные для мытья В баня Cs očistné lázně D Badeanstalt; Bad H közfürdő M халуун ус Р łaźnia R baie Sh javno kupatilo Sp baño público E bath house F bain 072 БАНЯ РУССКАЯ - баня, где кроме помещений для мытья предусматривается парильня В руска баня Cs ruská lázeň: baňa D russisches Bad H orosz fürdő M орос маягийн халуун ус Р łaźnia rosyjska R baie rusească Sh rusko kupatilo Sp baño ruso E Russian baths F bain russe 073 БАНЯ ТУРЕЦКАЯ - баня с подогреваемым полом и купольной крышей, через отверстия в которой осуществляется естественная вентиляция, а источником воздействия на тело является горячая и холодная вода, смешиваемая в курнах (каменных корытах), или вода естественных горячих источников В турска баня Cs turecké lázně D türkisches Bad H török fürdő M гурк маягийн халуун ус Р łaźnia turecka R baie turceasca Sh tursko kupatilo Sp baño turco E Turkish baths F bain turc 074 БАНЯ ФИНСКАЯ [САУНА] - баня, оборудованная установкой для получения сухого горячего воздуха, бассейном и душевыми устройствами В сауна; финландска парилня Cs sauna D Sauna; finnisches Bad H finn fürdő; szauna M фин маягийн халуун ус; саун Р łaźnia fińska; sauna R baie finlandeză; saună Sh sauna; finsko kupatilo Sp sauna E sauna F sauna 075 БАРАБАН - 1. деталь машин, механизмов, аппаратов, имеющая форму цилиндра (иногда конуса) 2. цилиндрическая или многогранная часть здания В барабан Cs buben; tambur D Trommel; Kuppeltrommel H tambur M хүрд P bęben; podstawa kopuły R tambur Sh tambur Sp tambor E drum; tholobate F tour cylindrique ou polyédrique supportant la coupole d'une église 076 БАРАБАН ФОРМАТНЫЙ - барабан 1., являющийся узлом листоформовочной машины для производства асбестоцементных листов, на который в процессе вращения послойно навивается асбестоцементная плёнка до получения слоя заданной толщины В формовъчен барабан Cs formátový válec D Hohlwalze H gyűjtőhenger M хэмжээт хүрд P bęben formujący R cilindru de formare Sh váljak za oblikovanje azbestcementne mase Sp cilindro formador E format drum F cylindre de format 077 БАРБОТЕР - сосуд для жидкости, в нижней части которого установлены перфорированные трубки для подачи тонкими струями газа или пара с целью нагревания жидкости паром или охлаждения воздухом, а также для перемешивания жидкостей или жидких и газообразных реагентов В барботьор Cs barboter D Barboteur; Druckluftmischer H barbotőr; átbuborékoltatás M yyp ус ялгагч P beîkotka; barboter R barbotor Sh barboter Sp barboteador E bubbler F barboteur 078 БАРОКАМЕРА - герметизированное помещение, в котором при постоянной температуре искусственно создаётся пониженное или повышенное давление воздуха В барокамера Cs tlaková komora D Druckkammer H légnyomáskamra M барокамер P komora ciśnień R cameră de presiune Sh barokomora Sp cámara hiperbárica E pressure chamber F chambre barométrique (médicale) 079 БАРОККО - стиль в архитектуре Европы конца XVI - середины XVIII вв; в архитектуре Б. преобладают динамически развивающиеся в пространстве многообразные ансамбли, контрастные напряжённые формы, криволинейные очертания в плане, ярко выраженная пластика фасадов, пышность декоративных форм и приёмы иллюзорного расширения пространства, особенно интерьера В барок Cs barok D Barock H barokk M барокко P barok R baroc Sh barok Sp barroco; estilo barroco E baroque F baroque 080 БАРЬЕР ПРОТИВОДОЖДЕВОЙ - воздушная полость в горизонтальном шве стеновых панелей, прерывающая капиллярное движение атмосферной влаги В противодъждова бариера Cs protidešťová zábrana D Regenwassersperre H vízvető M борооны усны хориг Р osłona przeciwdeszczowa R barieră contra ploii Sh protivkišni prag Sp barrera anticapilar E rain [storm - water] barrier F barrière de parapluie 081 БАССЕЙН АРТЕЗИАНСКИЙ - область простирания водоносных пластов горных пород, содержащих напорные воды В артезиански басейн Cs artéská pánev D artesisches Becken H artézi medence M артезийн усан сан Р basen artezyjski R bazin artezian Sh arteški bazén Sp capa artesiana E artesian basin F bassin artésien 082 БАССЕЙН БРЫЗГАЛЬНЫЙ - открытый резервуар, оборудованный системой напорных трубопроводов с насадками и применяемый для охлаждения рециркуляционной воды разбрызгиванием её в воздухе В разпръсквателен охладителен басейн Cs chladicí nádrž; sprchový chladič vody D Kühlbecken H vízporlasztásos hűtómedence M хөргөгч бассейн Р zbiornik do opryskiwania R bazin de stropire Sh bazén za raspršivanje Sp tanque de rocío; tanque de enfriamiento por lluvia E spray pond F réservoir de pulvérisation 083 БАССЕЙН ГОРОДА ВОЗДУШНЫЙ - воздушное пространство в пределах территории города В въздушен басейн на град Cs ovzduší města D Luftraum der Stadt H város légtere M хотын агаар мандал Р basen powietrzny miasta R spaţiu aerian al oraşului Sh vazdušni bazen grada Sp espacio aéreo de la ciudad E air space over city influenced by city activities F bassin aérien d'une ville (espace aérienne au - dessus de la ville) 084 БАССЕЙН ГРУНТОВЫХ ВОД - область распространения одного или нескольких водоносных пластов, имеющих общее направление разгрузки В басейн на почвени води Cs hydrogeologické povodí D Grundwasserbecken H talajvízgyüjtö M хөрсний усан сан P basen wód gruntowych R bazin al apelor subterane Sh zona prve izdani Sp capa freática E groundwater basin F bassin des eaux souterraines 085 БАССЕЙН КАНАЛИЗОВАНИЯ - часть канализуемой территории, ограниченная водоразделами В зона за канализиране Cs odvodňované území D Entwässerungsgebiet; Ein - zugsgebiet der Kanalisation H csatornázási medence M ариутгах татуургын цөөрөм Р zlewnia wód powierzchniowych R bazin al canalizării Sh bazen kanalizacione mreže Sp zona tributaria; área de drenado; cuenca afluente E sewage catch basin F bassin de canalisation 086 БАССЕЙН KOHTPPEГУЛИРУЮЩИЙ - водоём в нижнем бьефе ГЭС, служащий для перераспределения во времени расходов воды, отходящей от турбин В долен изравнител (на ВЕЦ) Cs regulační nádrž D Ausgleichsbecken; Unterbe - cken H ellenszabályozó medence M сөрөг тохируулгат бассейн Р zbiornik regulacyjny dodatkowy R bazin contraregularizator Sh regulacioni bazen Sp contraembalse E equalizing [balancing, compensating] basin F bassin de compensation; bassin d'amortissement 087 БАССЕЙН НАПОРНЫЙ - сооружение для сопряжения безнапорной части деривации ГЭС с напорной или с турбинными водоводами, а также для очистки потока от сора, шуги и льда и сброса избытков воды В напорен басейн; горен изравнител (на ВЕЦ) Cs čerpací jímka včetně výstroje pro výtlak D Ausgleichsbecken H víznyomásbiztosító tartály M түрэлтийн бассейн Р zbiornik ciśnieniowy R rezervor de presiune Sh vodná komora Sp cámara de presión E forebay F bassin de mise en charge 088 БАССЕЙН ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ - спортивное сооружение открытого, закрытого или комбинированного типа с одной или несколькими искусственными наливными ваннами, устройствами для занятий и проведения соревнований по плаванию, прыжкам в воду или водному поло и вспомогательными помещениями в подтрибунном пространстве В плувен басейн Cs plavecký stadión D Schwimmbad H úszómedence M сэлэх бассейн Р basen pływacki R bazin de înot Sh plivački bazen Sp piscina de natación E swimming pool F piscine 089 БАССЕЙН ПЛЕСКАТЕЛЬНЫЙ - неглубокий искусственный водоём, сооружаемый в декоративных целях или для детских игр В декоративен [детски] басейн Cs brouzdaliště D Planschbecken H pancsoló medence M жижиг бассейн Р brodzik R bazin pentru joacă Sh bazen za decu Sp pila para chapotear; piscina para niños E toddlers' swimming pool F bassin pour les jeux d'enfants; bassin à barboter 090 БАССЕЙН СБЕРЕГАТЕЛЬНЫЙ - водоём, расположенный рядом со шлюзом и предназначенный для уменьшения расхода воды на шлюзование путём перепуска воды в него при опорожнении камеры шлюза и выпуска воды обратно в камеру при её наполнении В помощен басейн (на шлюз) Cs úsporná nádrž D Sparbecken; Sparkammer H tartalékmedence M хуримтлуулагч бассейн P zbiornik regulacyjny oszczędnościowy R bazin de retenţie Sh sabirni bazen Sp cámara recuperadora E water saving chamber; economizing chamber F bassin d'épargne 091 БАСТИОН - фортификационное сооружение, обычно пятиугольное в плане, возводимое на углах крепостной ограды В бастион Cs bašta D Bastion; Bollwerk H bástya M бастион P bastion R bastion Sh bastion Sp baluarte; bastión E bastion F bastion 092 БАТАРЕЯ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - совокупность радиаторов, соединённых между собой в единый блок с целью получения большей поверхности теплообмена В отоплителен радиатор Cs otopné těleso D Heizbatterie H kapcsolt hőleadó készülék M халаалтын батарей Р grzejnik członowy R radiator de calorifer Sh grejno telo Sp batería de calefacción E heating appliance unit F batterie de chauffage 093 БАЧОК СМЫВНОЙ - санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью для промывки водой унитазов, оборудованный устройством для спуска воды и автоматическим запорным клапаном В промивно [клозетно] казанче Cs splachovací nádržka D Spülkasten H öblítőtartály M угаах багвар Р płuczka zbiornikowa R rezervor de spălare Sh kazanče za ispiranje Sp tanque de descarga de inodoro E flushing cistern; water waste preventer F réservoir de chasse 094 БАШМАК КОЛОННЫ см. БАЗА КОЛОННЫ 095 БАШМАК СВАИ - стальной наконечник, прикрепляемый к концу забивной сваи для предохранения её острия от разрушения и облегчения забивки В обувка на пилот Cs pilotová botka; pata piloty D Pfahlschuh H cölöpsaru M гадасны хушуу P but pala R sabot de pilot Sh papuča šipa Sp azuche E pile shoe F sabot de pieu 096 БАШМАК ФЕРМЫ - металлическая обойма, увеличивающая жёсткость опорного узла деревянной фермы В стъпка на ферма Cs styčníkový plech; styčníkové pouzdro D Fachwerklasche H rácsostartó csuklótámasza M татангын ул Р but dźwigara R talpă de fermă Sh papuča rešetke Sp zapata de cercha E truss framing anchor F sabot d'arbalétrier 097 БАШНЯ - свободностоящее высотное сооружение пространственной конструкции, устойчивость которого обеспечивается основной её конструкцией В кула Cs věž D Turm H torony M цамхаг Р wieża R turn Sh kula; toranj Sp torre E tower; mast F tour; mât 098 БАШНЯ ВОДОНАПОРНАЯ - сооружение в системе водоснабжения, состоящее из ствола и поддерживаемого им водонапорного бака В водонапорна кула Cs věžový vodojem D Wasserturm H víztorony M ус түрэлтийн цамхаг Р wieża ciśnień R castel de apă Sh vodotoranj Sp tanque elevado sobre torre; depósito elevado sobre torre E water tower F château d'eau 099 БАШНЯ ВОДОНАПОРНАЯ БЕСШАТРОВАЯ - водонапорная башня без устройства вокруг резервуара утеплённого ограждения - шатра, применяемая при отсутствии возможности замерзания воды В водонапорна кула без кожух Cs nádrž věžového vodojemu D Wasserturm in Freiluftbauweise H víztorony; hőszigetelés nélkül M ус түрэлтийн асаргүй цамхаг Р wieża ciśnień bez obudowy zewnętrznej R castel de apă fără termoizolaţie Sh vodotoranj bez sátora Sp tanque elevado sin cubierta E unsheltered water tower F château d'eau sans abri 100 БАШНЯ СИЛОСНАЯ - наземная или частично заглубленная башня для консервирования (силосования) и хранения зелёного корма (силоса, сенажа) без доступа воздуха или для хранения некоторых сыпучих материалов В си лаж на кула Cs silážní věž; silo D Hochsilo H silótorony M даршны цамхаг Р silos wieżowy R siloz turn Sh toranj za silažu Sp silo torre E silo (tower) F tour de silo; silo 103 БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЖАРНАЯ - совокупность организационных и технических мероприятий по предупреждению и ликвидации пожаров В пожарна безопасност Cs požární bezpečnost D Brandschutz; Feuersicherheit H tűzbiztonság; tűzvédelem M галын аюулгүй байдал Р bezpieczeństwo przeciwpożarowe R siguranţă contra incendiilor Sh požarna záštita Sp técnica de seguridad contra incendios E fire precautions (in building); precautions against fire F protection contre l'incendie 104 БЕЛЬВЕДЕР - надстройка над зданием или небольшая постройка на возвышенности в красивом природном окружении В белведер Cs belvedér; letohrádek D Belvedere H belvedere M бельведер P belweder R belvedere Sh belveder Sp belvedere E belvedere; gazebo F belvedere 105 БЕЛЬЭТАЖ - 1. второй снизу этаж дома, главным образом дворца, особняка 2. в театральных зданиях - первый ярус зрительного зала под бенуаром и амфитеатром В 1. висок луксозен втори стаж: на жилищна сграда 2. повдигната задна част на театрален партер Cs 1. piano nobile 2. první pořadí D 1. erstes Stockwerk 2. erster Rang (Theater) H elsőemeleti erkély M бельэтаж P bel - étage R balconul întîi Sh 1. visoki parter 2. prva galerija u pozorištu Sp 1. planta principal 2. paraíso; gallinero E 1. first floor 2. dress circle F 1. deuxième étage (dun immeublé) 2. deuxième balcon (au théâtre) 106 БЕНУАР - зрительные ложи в театре, расположенные по обеим сторонам партера на уровне сцены или несколько ниже В партерна ложа (в зрителна зала) Cs lóže v přízemí D Parkettloge H földszinti páholy M бенуар P lože parterowe R benoar Sh loža u parteru Sp palcos de platea E boxes; baignoire F baignoire 107 БЕРМА - горизонтальная площадка (уступ) на откосах земляных или каменных сооружений для придания им устойчивости и улучшения условий их эксплуатации В берма Cs lavice; berma D Berme H rézsűpad M налуy дээрхи давцан Р ławka; odsadzka R bermă Sh berma Sp berma E berm F berme 108 БЕТОН - искусственный каменный материал, получаемый в результате затвердевания смеси вяжущего, воды, заполнителей и в ряде случаев специальных добавок В бетон Cs beton D Beton H beton M бетон Р beton R beton Sh beton Sp hormigón; concreto E concrete F béton 109 БЕТОН КОНСТРУКТИВНЫЙ - бетон, предназначенный для изготовления несущих строительных конструкций В конструктивен бетон Cs konstrukční beton D Konstruktivbeton H szerkezeti beton M бүтээцийн бетон Р beton konstrukcyjny R beton de construcţii Sh konstruktivní beton Sp hormigón estructural E structural concrete F béton de structure 110 БЕТОН ЛЁГКИЙ - бетон со средней плотностью от 500 до 1800 кг/м3 В лек бетон Cs lehký beton D Leichtbeton H könnyübeton M хөнгөн бетон Р beton lekki R beton uşor Sh laki beton Sp hormigón ligero E lightweight concrete F béton léger 111 БЕТОН ОСОБО ТЯЖЁЛЫЙ - бетон со средней плотностью более 2500 кг/м3 В много тежък бетон Cs zvlášť těžký beton D Schwerstbeton H nehéz beton M хэт хүнд бетон Р beton ciężki specjalny R beton foarte greu Sh teški beton Sp hormigón superpesado E extra - heavy concrete F béton extra - lourd 112 БЕТОН СИЛИКАТНЫЙ - бетон, получаемый обработкой в автоклавах смесей, состоящих из известкового кремнезёмистого вяжущего, заполнителя и воды В силикатен бетон Cs silikátový beton D Silikatbeton H szilikátbeton M царууц бетон P beton wapienno - piaskowy R beton de silicat Sh silikatni beton Sp hormigón de silicatos E lime concrete F béton silico - calcaire 113 БЕТОН ТОВАРНЫЙ - бетонная смесь, приготовляемая на бетоносмесительных заводах или централизованных установках и предназначенная для отпуска потребителям В разносен бетон Cs transportní beton; transport - beton D Transportbeton H transzportbeton M таваарын бетон Р beton towarowy R beton marfă Sh industrijski [sveži] beton Sp hormigón preamasado E ready - mixed concrete F béton prêt à l'emploi; béton tout préparé 114 БЕТОН ТЯЖЁЛЫЙ - бетон со средней плотностью 1800-2500 кг/м3 В тежък бетон Cs těžký beton D Schwerbeton H nehézbeton M хүнд бетон Р beton ciężki R beton greu Sh obični beton Sp hormigón pesado E common; [normal] concrete F béton ordinaire; béton courant 115 БЕТОН ЯЧЕИСТЫЙ - лёгкий бетон, получаемый в результате затвердевания предварительно вспученной при помощи порообразователя смеси вяжущего, воды и кремнезёмистого компонента В клетъчен бетон Cs pórobeton D Zellenbeton; Porenbeton H sejtbeton M сүвэрхэг бетон P beton komórkowy R beton celular Sh ćelijasti beton Sp hormigón celular E cellular concrete F béton cellulaire 116 БЕТОНИРОВАНИЕ - распределение, укладка и уплотнение бетонной смеси с созданием необходимых условий её твердения В бетониране Cs betonování D Betonieren; Betonierung H betonozás M бетондох P betonowanie R betonare Sh betoniranje Sp hormigonado E concreting F bétonnage 117 БЕТОНИРОВАНИЕ БЕЗОПАЛУБОЧНОЕ - бетонирование без применения опалубки В безкофражно бетониране Cs betonování bez bednění D schalungslose Betonierung H zsaluzat nélküli betonozás M хашмалгүй бетондох Р betonowanie bez deskowania R betonare fără cofraj Sh betoniranje bez opiate Sp hormigonado sin encofrado E concreting without use of formwork [shattering] F bétonnage sans utilisation de coffrage 118 БЕТОНИРОВАНИЕ ЗИМНЕЕ - бетонирование с применением приёмов, обеспечивающих твердение бетонной смеси при температуре окружающей среды ниже +5°С В зимно бетониране Cs betonování v zimě; betonování za mrazu D Winterbetonieren; Betonieren im Winter H téli betonozás M өвлийн бетондолт Р betonowanie zimowe R betonare pe timp friguros Sh zimsko betoniranje Sp hormigonado en invierno E winter concreting F bétonnage en hiver; bétonnage d'hiver 119 БЕТОНИРОВАНИЕ МЕТОДОМ ВЕРТИКАЛЬНО ПЕРЕМЕЩАЕМОЙ ТРУБЫ - подводное бетонирование с подачей бетонной смеси по трубе, нижний конец которой погружен в ранее уложенную бетонную смесь; по мере бетонирования трубу постепенно поднимают В бетониране с вертикално преместваема тръба Cs betonování licí troubou D Unterwasserbetonieren (mittels vertikálem Schüttrohr) H ormánycsöves betonozás M босоо хоолойн аргаар бетондох Р betonowanie metodą podwodnej rury pionowej R betonare prin metoda deplasării verticale a tubului (sub apă) Sh betoniranje metodom vertikálně pokrętne cevi Sp hormigonado por el sistema «contractor» E tremie (method of) concreting F bétonnage sous l'eau à tube de descente retirable 120 БЕТОНИРОВАНИЕ МЕТОДОМ «ВОСХОДЯЩЕГО РАСТВОРА» - раздельное подводное бетонирование с подачей цементного раствора под действием гидростатического напора или нагнетания растворонасосом по трубам в заранее уложенный крупный заполнитель В подводно бетониране чрез нагнетяване на циментен разтвор Cs betonováni colcret [prepakt] D Betonieren nach der Méthode des aufsteigenden Mortels H víz alatti betonozás duzzadó betonnal M «өгсүү өгөлттэй зуурмагийн»; аргаар бетондох Р betonowanie metodą «wypełniającego roztworu» R betonare prin metoda mortarului ascendent (sub apă) Sh podvodno betoniranje metodom izlaska spravljenje mase Sp hormigonado inyectado bajo el agua E underwater pressure prepacked concreting (method) F bétonnage sous l'eau à mortier ascendant sous pression 121 БЕТОНИРОВАНИЕ НЕПРЕРЫВНОЕ - бетонирование, при котором укладка бетонной смеси в бетонируемый объект производится без перерыва В непрекъснато бетониране Cs nepřetržité betonování D kontinuierliches Betonieren H folyamatos betonozás M тасралтгүй бетондох P betonowanie ciągłe R betonare continuă Sh neprekidno betoniranje Sp hormigonado continuo E continuous concreting F bétonnage continu 122 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОДВОДНОЕ - бетонирование, при котором бетонная смесь подаётся под воду В подводно бетониране Cs betonování pod vodou D Unterwasserbetonieren H víz alatti betonozás M усан доорхи бетондолт Р betonowanie podwodne R betonare sub apă Sh podvodno betoniranje Sp hormigonado bajo el agua E underwater concreting F bétonnage sous l'eau 123 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОДВОДНОЕ С «ОСТРОВКА» - подводное бетонирование с подачей и втрамбованием пластичной бетонной смеси в ранее уложенный и выступающий из воды «островок» с постепенным продвижением его наружного откоса В подводно бетониране от «островче» Cs betonování pod vodou z ostrůvku D Unterwasserbetonieren von einer Plattform aus H víz alatti betonozás szigetképzéses eljárással M усан дотор тавцангаас бетондох Р betonowanie podwodne «z wyspy» R betonare sub apă, de pe «insulă» Sh podvodno betoniranje sa «ostrvceta» Sp hormigonado bajo el agua formando montones emergentes (isletas) E underwater concreting with the use of artificial «island» F coulage du béton sous l'eau à partir de «l'îlot» 124 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОСЛОЙНОЕ - бетонирование с последовательной укладкой бетонной смеси горизонтальными слоями по всей площади бетонируемой части конструкции В бетониране на пластове Cs betonování ve vrstvách D schichtweises Betonieren H réteges betonozás M үелэн бетондох Р betonowanie warstwowe R betonare în straturi Sh betoniranje u slojevima Sp hormigonado por capas E concreting by lifts; multilayer concreting F coulage de béton par couches 125 БЕТОНИРОВАНИЕ РАЗДЕЛЬНОЕ - бетонирование в труднодоступных или густоармированных местах путём предварительной укладки в опалубку крупного заполнителя с последующим нагнетанием в его толщу цементного раствора В разделно бетониране Cs oddělené betonováni D getrenntes Betonieren H szakaszos betonozás; osztott betonozás M тусд нь бетондох Р betonowanie rozdzielne R betonare de umplutură Sh postupno betoniranje Sp hormigonado por el procedimiento prepakt (hormigonado por inyección de la pasta de cemento entre los intersticios de los áridos previamente colocados) E prepacked concreting F bétonnage à remplissage 126 БЕТОНОВОЗ - специализированный автомобиль, оборудованный ёмкостью ковшового или бункерного типа для перевозки бетонной смеси В бетоновоз Cs automobil na dopravu betonu D Betontransportwagen H betonszállító gépkocsi M бетон зөөгч машин Р samochód do betonu R autobetonieră Sh auto - meśalica za převoz betona Sp camión hormigonera; concretera Cuba E ready - mix truck; mixer lorry; concrete - delivery truck F silobus 127 БЕТОНОЛОМ - ручная машина в виде тяжёлого отбойного молотка для разрушения твёрдых дорожных покрытий и бетонных массивов В бетонокъртач Cs sbíjecí kladivo; sbíječka D Aufbruchhammer H betontörő légkalapács M бетон бутлуур Р kruszarka betonu R spărgător de beton Sh alat za lomljenje betona Sp rompedor (de concreto); rompe pavimentos E concrete breaker F (marteau) brise - béton; désa - grégateur de béton 128 БЕТОНОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ см. БЕТОНОУКЛАДЧИК 129 БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬ - передвижная или стационарная машина цикличного или непрерывного действия для приготовления бетонной смеси механическим перемешиванием её составляющих В бетоносмесител Cs míchačka betonové směsi D Betonmischer; Betonmischmaschine H betonkeverő M бетон холиур P betoniarka; mieszalnik do betonu R betonieră Sh betonska mešalica Sp hormigonera; amasadora de hormigón; mezcladora de hormigón E concrete mixer F bétonnière; malaxeur à béton 130 БЕТОНОУКЛАДЧИК [БЕТОНОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ] - машина для приёма, распределения и укладки в конструкцию бетонной смеси при бетонных и железобетонных работах В бетонополагач; бетоноразпределител Cs finišer; rozdělovač betonové směsi; rozhrnovač betonové směsi D Betondeckenfertiger; Betonstraßenfertiger; Betonverteiler H betonterítö gép; betonelosztó M бетон хуваарилагч Р rozścielacz betonu R distribuitor de beton Sh polagač betona Sp máquina distribuidora de hormigón para pavimentos E concrete spreader F bétonneuse; distributeur de béton 131 БЕЧЕВНИК - прибрежная полоса вдоль судоходных внутренних водных путей, используемая для нужд судоходства и лесосплава В използваема крайбрежна ивица Cs potahová stezka D Treidelpfad H hajóvontató ut M татуурга P ława [ścieżka] holownicza R parte inferioară a malului Sh - Sp camino de sirga E right - of - way path reserve F bande d'emprise réserve 132 БИБЛИОТЕКА - культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати В библиотека Cs veřejná knihovna D Bibliothek H könyvtár M номын сан P biblioteka R biblioteca Sh biblioteka Sp biblioteca E library F bibliothèque 133 БИДЕ - напольный или консольный санитарный прибор со смесителем, душевым насадком, дающим восходящий душ, и приёмником сточных вод, предназначенный для личной гигиены В биде Cs bidet D Bidet; Sitzbecken H bidé M бидэ P bidet R bideu Sh bide Sp bidé E bidet F bidet 134 БИМОМЕНТ - произведение моментов бипар на расстояние между плоскостями их действия В бимомент; вторичен момент Cs bimoment D Bimoment H kettősnyomaték M бимомент P bimoment R bimoment Sh bimomen(a)t Sp bimomento E bimoment F bimoment 135 БИОКЛИМАТОЛОГИЯ - наука, изучающая влияние климата на органическую жизнь В биоклиматология Cs bioklimatologie D Bioklimatologie H bioklimatológia M био уур амьсгал судлал Р bioklimatológia R bioclimatologie Sh bioklimatologija Sp bioclimatologia E bioclimatology F bioclimatologie 136 БИОКОАГУЛЯТОР - сооружение в виде резервуара для интенсификации процесса первичной обработки сточных вод путём предварительной коагуляции загрязнений в условиях искусственной аэрации и непрерывного перемешивания сточных вод с активным илом В биокоагулатор Cs biokoagulátor D Biokoagulátor; biologisches Flockungsmittel H biokoagulátor M биокоагулятор P koagulator R biocoagulator Sh biokoagulátor Sp floculador biológico E biocoagulator; biological coagulator F biocoagulant; coagulateur bactérien 137 БИОНИКА В АРХИТЕКТУРЕ - направление в архитектуре, основанное на использовании закономерностей формообразования, свойственных природе В архитектурна бионика Cs bionika D architektonische Bionik H építészeti bionika M архитектурын бионик P bionika architektoniczna R bionică în arhitectură Sh bionika u arhitekturi Sp bionica arquitectónica E bionics in architecture F bionique architecturale 138 БИОФИЛЬТР [ФИЛЬТР БИОЛОГИЧЕСКИЙ] - сооружение для биологической очистки сточных вод путём фильтрации их через слой фильтрующего материала при естественной аэрации В биофилтър; биологичен филтър Cs biologický filtr D Biofilter; Tropfkörper H biológiai szűrő M биошүүлтуүр P filtr biologiczny R biofiltru Sh biofiltar Sp filtro percolador E biofilter; trickling filter F filtre bactérien; lit bactérien; biofiltre 139 БИОФИЛЬТР БАШЕННЫЙ - биофильтр с большой толщиной от 8 до 16 м фильтрующего загрузочного материала В кулов биофилтър Cs aerofiltr D Turmtropfkörper H biológiai szűrőtorony M цамхагт биошүүлтүүр Р filtr biologiczny wieżowy; złoże biologiczne pionowe R biofiltru tum Sh toranjski biofiltar Sp filtro percolador tipo torre E tower biofilter F colonne du filtre bactérien 140 БИПАРА - система двух равных и противоположно направленных пар сил, действующих в параллельных плоскостях скручиваемых симметричных тонкостенных профилей В вторична двоица сили Cs bimoment D Wölbkraftpaar H kettős erőpár M бипар P para sił gnąco - skręcających; bipara R cuplu rezistent la torsiune Sh bipara Sp bipar E bicouple (of forces) F bipaire (de forces) 141 БИССЕКТРИСА КРИВОЙ - отрезок прямой, соединяющий вершину угла поворота трассы с серединой круговой кривой В ъглополовяща [бисектриса] на крива Cs osa oblouku D Halbierungslinie einer Kurvě H görbe szögfelezője M муруйн биссектрис P dwusieczna krzywej R bisectoare a curbei Sh bisektrisa krive Sp externa E externai distance (from intersection point of two successive tangents to mid - point of curve) F distance extérieure (entre le point ďintersection de deux tangentes successives et le point médial de la courbe) 142 БИТУМ - органический вяжущий материал, состоящий из высокомолекулярных углеводородов и их неметаллических производных В битум Cs živice D Bitumen H bitumen M битум Р bitum R bitum Sh bitumen Sp betún E bitumen UK; asphalt US F bitume 143 БИТУМ МЯГКИЙ - битум с низкой температурой размягчения В мек битум Cs měkká živice D Weichbitumen H lágy bitumen M зөөлөн битум Р asfalt miękki R bitum moale Sh męki bitumen Sp betún blando E soft bitumen UK; soft asphalt US F bitume mou 144 БИТУМ ОКИСЛЕННЫЙ см. БИТУМ ПРОДУТЫЙ 145 БИТУМ ПРОДУТЫЙ [БИТУМ ОКИСЛЕННЫЙ] - битум, получаемый окислением нефтяных остатков после перегонки нефти В продухан [окислен] битум Cs foukaná živice D Oxidbitumen H fúvatott bitumen; oxidált bitumen M үлээгдмэл (исэлдсэн) битум; исэлдсэн ялгагдсан битум Р asfalt dmuchany [utleniony] R bitum oxidat Sh duvani [oksidirani] bitumen Sp betún soplado E oxidized bitumen UK F bitume soufflé [oxydé]; bitume oxydé [soufflé] 146 БИТУМ РАЗЖИЖЕННЫЙ - битум, растворённый в разжижителях, напр., в нефти, мазуте, крекинг - остатках В втечнен [разтворен] битум Cs ředěná živice D Weichasphaltbitumen; Ver - schnittbitumen H olajpárlatban hígított bitumen M шингэрүүлсэн битум Р asfalt rozrzedzony R bitum tăiat Sh razredeni bitumen Sp betún fluidificado E cut - back asphalt F bitume fluidifié 147 БИТУМИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта нагнетанием через пробуренные скважины жидкого битума или битумных эмульсий В битумиране на почва Cs injektování zeminy asfaltem; bitumizace zeminy D bituminöse Bodenstabilisierung H talaj bitumenes kezelése M хөрсийг битумдах Р bitumizacja gruntu R bituminizare a pămîntului Sh bituminiziranje tla Sp bitumación del suelo E soil bituminous grouting F bitumage du sol 148 БИТУМОВОЗ - специализированный автомобиль с обогреваемой цистерной для перевозки жидких битумных материалов В битумовоз Cs automobil na dopravu živice D Bitumentransportwagen H bitumenszállító gépkocsi M битум зөөгч машин Р samochód do asfaltu R transportor de bitum Sh auto-cisterna za převoz bitumena Sp camión cisterna de asfalto E bitumen tank( - body) truck; bitumen (truck) tanker F camion - citerne à bitume 149 БЛАГОУСТРОЙСТВО НАСЕЛЁННЫХ ПУНКТОВ - совокупность мероприятий по созданию здоровых, удобных и культурных условий жизни населения на территории населённых мест В благоустройство на населените места Cs technické vybavení sídel D Ausstattung der Siedlung H lakóterületek infrastrukturális ellátottsága M төв суурин газрын тохижилт Р wyposażenie terenów mieszkaniowych R edilitate Sh uredivanje stambenih naselja Sp urbanización de los asentamientos humanos E organization of public services and social amenities for populated areas F aménagement et équipement des localités 150 БЛЁСКОСТЬ - свойство источников света или светящих поверхностей при неблагоприятном соотношении между их яркостью, силой света и фоном равномерной яркости влиять на снижение продуктивности различных функций глаза В бляскавост Cs oslnivost D Blendung H csillogás M гялбалт P połyskowość R orbire Sh bleštavost Sp deslumbramiento E glare F éblouissement 151 БЛОК - 1. конструктивная совокупность функционально самостоятельных элементов, образующая функционально самостоятельное единое целое 2. строительный конструктивный элемент, представляющий собой составную часть сооружения 3. деталь грузоподъёмного устройства в виде желобчатого колеса, ось которого закреплена в обойме В блок Cs 1. výrobní blok 2. tvárnice; blok; kvádr 3. kladka D 1. Bauelement 2. Blockstein 3. Seilrolle; Block H blokk; csiga M 1. блок; хэсэг 2. гулдмай 3. дамар Р blok; krążek R bloc Sh 1. blok 2. blok 3. sklop Sp 1. conjunto; unidad 2. bloque 3. motón E 1. block 2. building [walling] block 3. block F 1. bloc 2. bloc; aggloméré 3. poulie 152 БЛОК АРМАТУРНО-ОПАЛУБОЧНЫЙ - пространственный опалубочный блок с уложенной внутри арматурой В армировъчно - кофражен блок Cs blok výztuže s bedněním D vorgefertigtes Schalungs - Bewehrungssegment H armatúrával együttdolgozó zsaluzat; armatúra - zsaluzat blokk M арматур - хашмалт гулдмай Р blok zbrojeniowy scalony z deskowaniem R bloc armătură - cofraj Sh armaturno - oplatni blok Sp encofrado suspendido de la armadura E formwork unit with laid reinforcement F bloc de coffrage et d'armatures 153 БЛОК АРМАТУРНЫЙ - изделие из арматурных стержней в виде пространственного каркаса В армировъчен блок Cs armokoš D Bewehrungsblock H vasváz blokk M арматурын блок Р zbrojenie zblokowane [zespolone] R bloc de armatura Sh armaturni blok Sp sección de armadura de refuerzo prefabricada E reinforcement cage F cage d'armature préfabriquée 154 БЛОК АУДИТОРНЫЙ - объёмно-планировочный элемент высшего учебного заведения, включающий группу аудиторий с обслуживающими помещениями В аудиторен блок Cs posluchárna s příslušenstvím D Hörsaalkomplex H előadótermek blokkja M хичээлийн байрны хэсэг Р blok audytorium R bloc de săli de curs Sh blok slušaonica Sp bloque de salas de conferencia E auditorium bay; auditorium block (block of lecture halls and accessory rooms) F bloc d'auditorium; bloc de salles d'étude et d'amphithéâtres 156 БЛОК ДВЕРНОЙ - индустриальный комплект заполнения дверного проёма, состоящий из дверной коробки и навешенного дверного полотна или полотен В врата (заводско изделие) Cs dveřní blok [panel] (včetně dveří) D Türelement; Türfertigteil H ajtóblokk M хаалганы блок Р blok drzwiowy R bloc de uşă Sh blok - vrata Sp puerta prefabricada E door and frame packaged unit F assemblage de bâti et de porte 157 БЛОК ДЕЗИНФЕКЦИОННЫЙ - помещение ветеринарно-санитарного пропускника, оборудованное установками для дезинфекции транспортных средств и тары В дезинфекционен блок Cs dezinfekční oddělení D Desinfektionsbereich H fertőtlenítő állomás M ариутгах байр Р komora dezynfekcyjna R bloc de dezinfecţie Sh dezinfekcioni blok Sp local de desinfección E disinfection post F poste de désinfection 158 БЛОК ЖИЛЫХ СЕКЦИЙ - жилое образование, состоящее из нескольких жилых секций В секционен жилищен блок Cs bytový objekt D Gruppé von Wohnsektionen H lakószekciókból kialakított blokk М орон сууцны секцийн блок Р blok sekcji mieszkalnych R bloc de locuinţe Sh blok stambenih sekcija Sp bloque de módulos de vivienda E apartment building consisting of several bays F travée d'un immeuble d'habitation 159 БЛОК КРУПНЫЙ - блок 2. большого размера и массы, транспортируемый и укладываемый в конструкцию с помощью подъёмно-транспортных машин В едър блок Cs blokopanel; blok D Großblock H nagy blokk M том гулдмай Р blok wielki R bloc mare Sh křupni blok Sp bloque de grandes dimensiones E large - size block F aggloméré massif 160 БЛОК МЕЛКИЙ - блок 2., размеры и масса которого позволяют укладывать его в конструкцию вручную В дребен блок Cs tvárnice; kvádr D Kleinblock H kis blokk M жижиг гулдмай P blok małowymiarowy R bloc mic Sh mali blok Sp bloque pequeño E small - size block F aggloméré léger 161 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ - конструктивный монтажный элемент, представляющий собой часть объёма строящегося здания В обемен блок Cs prostorový dílec D Raumzelle H térelem M эзлэхүүнт гулдмай P blok przestrzenny R element spaţial Sh prostorní blok Sp célula tridimensional E three - dimensional block [module] F bloc - cellule 162 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ ЗАМКНУТЫЙ - объёмный блок, образованный шестью панелями - нижней, боковыми и верхней В затворен обемен блок Cs uzavřený prostorový dílec D geschlossene Raumzelle H zárt térelem M өрөө блок Р blok przestrzenny zamknięty R element spaţial închis Sh prostorní zatvoreni blok Sp celula tridimensional cerrada E box - shaped module; closed space module F bloc - cellule clos 163 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ ЛИНЗОВЫЙ - объёмный блок, составленный из двух оболочек в виде шаровых сегментов, сомкнутых своими основаниями В лещовиден обемен блок Cs prostorový dílec čočkového tvaru D linsenförmige Raumzelle H lencsealakú térelem M эзэлхүүнт гүдгэр гулдмай Р blok przestrzenny soczewkowy R element spaţial lenticular Sh prostorní sočivasti blok Sp celula tridimensional esférica; célula esférica E lens - shaped three - dimensional block F bloc - cellule en forme de entille 164 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ CAНИТАРНО-КУХОННЫЙ - объёмный блок, в котором размещены кухня и санитарный узел квартиры В санитарно-кухненски обемен блок Cs prostorový dílec s kuchyní a bytovým jádrem D Küche - Bad - Zelle H vizes térelem M галзуух ариун цэврийн өрөө нэгдсэн блок Р blok przestrzenny sanitarno-kuchenny R element spaţial sanitar - bucătărie Sh prostorní sanitarno - kuhinjski blok Sp célula tridimensional con panel técnico E kitchen - sanitary building block module F bloc d'eau et de la cuisine 165 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ CAНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - объёмный блок с установленным в нём оборудованием санитарного узла В санитарно - технически обемен блок Cs bytové jádro D Sanitärzelle H vizes térelem M сантехникийн; эзэлхүүнт блок Р blok przestrzenny saniţarno - techniczny R element spaţial tehnico - sanitar Sh prostorní sanitarno - tehnički blok Sp célula tridimensional técnico - sanitaria E sanitary building block module F bloc - cellule sanitaire et technique 166 БЛОК ОКОННЫЙ - индустриальный комплект заполнения оконного проёма, состоящий из оконной коробки и остеклённых оконных переплётов В прозорец (заводско изделие) Cs okenní blok [panel] (včetně okna) D Fensterelement H ablakblokk M цонхны гулдмай Р blok okienny R bloc de fereastră Sh prozorska kutija Sp bloque - ventana E window unit F bloc - fenêtre 170 БЛОК САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - сборный элемент, состоящий из санитарно-технического узла заводского изготовления и заранее смонтированных санитарных приборов В санитарно - технически блок Cs bytové jádro D Sanitärraumzelle H épületgépészeti térelem M сантехникийн блок Р blok saniţarno - techniczny R bloc tehnico - sanitar Sh sanitarno - tehnički blok Sp panel técnico - sanitario E standard sanitary unit; WC - bathroom unit F bloc sanitaire préfabriqué;bloc - eau 171 БЛОК СТЕНОВОЙ - блок 2., предназначенный для возведения стен здания В стенен блок Cs kvádr; zdicí tvárnice; stěnový [zdicí] blok; stěnový blokopanel D Wandelement H falazó blokk M ханын гулдмай Р blok ścienny R bloc de zidărie Sh zidni blok Sp bloque para muros E wall(ing) block F aggloméré mural; bloc mural 172 БЛОК СТЕНОВОЙ ДЫМОВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - крупный стеновой блок 2. с внутренними газоходами и вентиляционными каналами В коминно - вентилационен стенен блок Cs komínový blok D Wandelement mit Luftabzug H kéményblokk M утаа салхивчийн сувагтай ханын гулдмай P blok ścienny wentylacyjnodymowy R bloc de coş de fum Sh dimno - ventilacioni zidni blok Sp bloque con conducto de humos E flue wall(ing) block F bloc mural avec conduits d'air et de fumée 173 БЛОК УКРУПНЁННЫЙ - блок 1., собираемый на стройплощадке из элементов заводского изготовления и после сборки устанавливаемый в проектное положение В уедрен блок Cs montážní díl D Großblock H nagy elem M томсгосон гулдмай Р blok powiększony R bloc comasat Sh ukrupnjeni blok Sp panel de bloques; bloque de elementos preensamblados E enlarged block F bloc élargi 174 БЛОК ФУНДАМЕНТНЫЙ - крупный бетонный блок 2., предназначенный для возведения сборных фундаментов В фундаментен блок Cs základový blok D Fundamentblock H blokkalap M суурийн гулдмай P fundamenty zblokowane [zespolone] R bloc de fundaţie Sh temeljni blok Sp bloque de cimentación E foundation block F bloc de fondation 175 БЛОК-БАШМАК ФУНДАМЕНТНЫЙ - бетонный блок 2. отдельного фундамента, служащий для установки и закрепления колонн В стъпка на фундамент (заводско изделие) Cs základová patka D Fundamentfuß H alapzati tömb M суурийн ул гулдмай Р stopa fundamentowa monolityczna R bloc de bază de fundaţie Sh temeljna blok - papuča Sp dado de cimentación E precast foundation block F bloc de fondation 176 БЛОК-BCTÁBKA - часть здания, выполненная из унифицированных конструкций и соединяющая под разными углами в плане типовые секции или типовые дома В блок - вложка Cs spojovací krček D Verbinderblock H betétblokk; kiegészítő blokk M оруулга блок P blok - wstawka R bloc de legătură Sh vezni blok Sp bloque compositivo de unión de módulos funcionales tipos E non - standard part [bay] of building which is used to connect typical [standard] bays F travée dun edifice non standardisée 177 БЛОК-КОЛПАК ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок, имеющий только боковые и верхнюю панели В обемен блок - калпак Cs stěnový prostorový dílec D Raumzelle in Glockenform H zárófedél térelem M эзлэхүүнт; таг блок Р blok przestrzenny «klosz» R element spatial clopot Sh prostorní blok u obliku poklopca Sp celula tridimensional sin piso; célula tipo «campana» E box - shaped module open on bottom F bloc - cellule sans plancher 178 БЛОК-ПЕРЕМЫЧКА - крупный стеновой блок, предназначенный для перекрытия проёма В надотворен блок Cs nadokenní blok D Sturzelement H áthidaló elem M ялуу гулдмай P blok łącznik poprzeczny; nadproże zblokowane R buiandrug Sh blok - nadvlaka Sp bloque para tabiques E lintel block F linteau préfabriqué 179 БЛОК-ПОДУШКА ФУНДАМЕНТНЫЙ - фундаментный блок 2., укладываемый непосредственно на грунтовое основание В подложен блок на фундамент Cs monolitický spodní stupeň montovaného základu D Fundamentunterbetonfertigteil H alapzati tömb M суурийн дэр гулдмай Р poduszka fundamentowa R bloc - talpă de fundaţie Sh temeljni blok - jastuk Sp base (de cimentación) E foundation pad F semelle de fondation préfabriquée 180 БЛОК-СЕКЦИЯ - объёмно-пространственный элемент здания, независимый в функциональном отношении, который может использоваться как в сочетании с другими элементами здания, так и самостоятельно В блок - секция; едносекционен блок Cs sekce stavebního objektu D Sektionsbauelement H szekcióblokk M блок - секц Р sekcja blokowa R tronson de clădire (de locuit) Sh blok - sekcija Sp sección - bloque; bloque sección E bay F travée 181 БЛОК-СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ см. СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ 182 БЛОК-CTAKАH ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок, имеющий только нижнюю и боковые панели В обемен блок - чаша Cs stěnový prostorový dílec se dnem D oben offene Raumzelle H kehely alakú térelem M эзлэхүүнт; аяган блок Р blok przestrzenny szklankowy R element spaţial pahar Sh prostorní blok u obliku čase Sp celula tridimensional sin techo; célula tipo «vaso» E box - shaped module open on top F bloc - cellule sans plafond 183 БЛОК-ТРУБА ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок с нижней, двумя боковыми и верхней панелями В обемен блок - тръба Cs prostorový dílec D Raumzelle in Röhrenform H csóalakú térelem M эзлэхүүнт; яндан блок P blok przestrzenny rurowy R element spatial tubular Sh prostorní blok u obliku cevi Sp célula tridimensional tipo «tubo» E box - shaped module open on two sides F bloc - cellule en «tuyau» 184 БЛOKOBОЗ - специализированное прицепное транспортное средство для перевозки объёмных блоков В блоковоз Cs transportní vůz na dopravu prostorových dílců D Raumzellentieflader H blokkszállító gépkocsi M гулдмай зөөгч машин Р samochód do transportu bloków budowlanych R transportor de blocuri Sh poluprikolica za převoz bloková Sp zorra para el transporte de células tridimensionales E semi - trailer for transportation of apartment modules F semi - remorque pour le transport des gros composants constructifs 185 БЛОКОУКЛАДЧИК [ТЮБИНГОУКЛАДЧИК] - передвижная установка для монтажа сборной обделки подземных горных выработок из железобетонных элементов - блоков или тюбингов В тюбингополагач Cs ukladač bloků; ukladač tu - binků D Tunnelauskleidungsmaschine; Tubbingverlegemaschine H vasbetontübbing - elhelyező gép; tübbingfektetó gép M гулдмай угсрагч машин Р układarka bloków obudowy tunelu; urządzenie do montażu tubingów R utilaj de pozat boltari; mon - tator de bolţari Sh polagač bloková [tjubinga] Sp aparato de montaje de revestimiento de túneles E tubbing placer (machine for mounting or positioning tunnel tubbing or lining) F poseur du cuvelage à segments 186 БОЙ СТЕКОЛЬНЫЙ - стекольные отходы от производства и использования стеклянных изделий, применяемые в качестве добавки к стекольной шихте В стъклен трошляк Cs skleněná drť D Scherben; Glasbruch H üvegtörmelék M шилний хаягдал P stłuczka szklana R cioburi de sticlă Sh stakleni krš Sp calcin; fragmento de vidrios para iniciar la fusión E cullet F calcin; déchets de verre 187 БОЙЛЕР - трубчатый теплообменник, используемый для подогрева воды паром или горячей водой В бойлер Cs bojler D Boiler; Heißwasserspeicher H boiler; vízmelegítő M ус халаагуур; бойлер Р bojler R boiler Sh bojler Sp precalentador tubular de agua E boiler; water heater F bouilleur; chauffe-eau 188 БОК ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая горную выработку сбоку В долнище на минен изкоп Cs bok důlního díla; bok výrubu D Stoß; Streckenstoß H vágat oldalai M малталтын бөөр Р ocios wyrobiska R perete de galerie minieră Sh bok jamskog hodnika Sp hastial E gallery wall; side of excavation F paroi de galerie 189 БОКС БОЛЬНИЧНЫЙ - больничная палата для изолированного пребывания больных, оборудованная отдельным входом и санузлом В изолирана болнична стая Cs izolační pokoj D Krankenbox; Isolierzimmer H egyszemélyes kórházi betegszoba; elkülönítő szoba M эмнэлгийн тусгаарлах өрөө Р izolatka chorych R rezervă de spital Sh bolnički boks Sp cubículo de hospital E ward cubicle F box d'hôpital 190 БОКС СМОТРОВОЙ - группа помещений в составе приёмного покоя, предназначенная для осмотра поступающих больных В болнично помещение за преглеждане Cs vyšetřovna přijímacího oddělení nemocnice D Untersuchungsbox H vizsgáló helyiség M эмнэлгийн хүлээн авах тасаг Р gabinet do badań lekarskich R boxă de vizitare Sh boks za pregled pacijenata Sp cubículo de examen médico; cubículo de reconocimiento médico E medical examination box F salle d'examen medical 191 БОЛТ - крепёжная деталь, обычно в виде цилиндрического стержня с головкой, снабжённого на части длины резьбой, на которую навинчивается крепёжная гайка В болт Cs svorník; šroub D Bolzen; Schraube H csavar M эрэг; болт P śruba R şurub Sh zavrtanj Sp perno E bolt; screw F boulon 192 БОЛТ АВАРИЙНЫЙ - болт, скрепляющий элементы врубки в деревянных конструкциях на случай аварийного скалывания упоров В авариен болт Cs styčníkový svorník D Hilfsbolzen H biztosító csavar M ослын болт P śruba awaryjna R şurub de siguranţă Sh zavrtanj - osigurač Sp perno de seguridad E safety bolt F boulon de sécurité 193 БОЛТ АНКЕРНЫЙ - болт, служащий для крепления металлических стоек и колонн к бетонным фундаментам В анкерен [закотвящ] болт Cs kotevní šroub D Ankerbolzen; Ankerschraube H horgonycsavar M анкерын болт P śruba kotwowa R bulon de scelment Sh ankerni zavrtanj Sp perno de anclaje E anchor [foundation] bolt F boulon d'ancrage; boulon de fondation; boulon de scellement 194 БОЛТ МОНТАЖНЫЙ - болт, применяемый в процессе монтажа конструкций и оборудования для временной фиксации элементов монтажного соединения В монтажен болт Cs montážní svorník [šroub] D Montageschraube H szerelőcsavar M угсралтын болт Р śruba montażowa R bulon de montaj Sh montážní zavrtanj Sp perno de montaje E erection bolt F boulon d'assemblage 195 БОЛТ СТЯЖНОЙ - болт, используемый для плотного стягивания элементов соединений строительных конструкций В стегателен болт Cs svorník D Spannbolzen; Spannschraube H feszítőcsavar M татуургын болт Р śruba ściągająca R şurub de strîngere Sh stezni zavrtanj Sp perno de apriete E clamping bolt F boulon de serrage 197 БОЛЬВЕРК - подпорная стенка из шпунтовых свай или ребристых железобетонных панелей, поддерживающая земляную массу крутого берега В подпорна стена Cs operna zed' D Bollwerk H partfal M тулгуур хана P ścianka bulwarowa R zid de căptuşeală Sh bolverk Sp muro de contención autoestable E retaining wall of small thickness F mur de soutènement de faible épaisseur 198 БОЛЬНИЦА - комплекс зданий лечебного учреждения, предназначенного для всестороннего стационарного лечения В болница Cs nemocnice D Krankenhaus H kórház M эмнэлэг P szpital R spital Sh bolnica Sp hospital E hospital F hôpital 199 БОЛЬНИЦА КЛИНИЧЕСКАЯ - городская больница, на базе которой организована клиника В клинична болница Cs klinická nemocnice D Klinik H klinika M клиник эмнэлэг Р szpital kliniczny R spital clinic Sh klinická bolnica Sp hospital clínico E clinic(s) F clinique 200 БОН - плавучий причал для мелких судов или плавучее заграждение из связанных между собой понтонов, поплавков или брёвен В плаваща предпазна преграда Cs plovoucí ohrazení D Schwimmsperre H úszózár M хөвмөл хориг Р przegroda pływająca R estacada Sh pokrętna brana Sp barrera notante E floating boom F barrière flottante 201 БОРДЮР - конструктивно оформленная бортовыми камнями или плитами полоса или кромка, отделяющая проезжую часть дорог и улиц от тротуаров, площадок, остановок, островков безопасности В бордюр Cs obraba; krajník D Bordkante; Bord; Bandstein H szegély M замын хашлага P krawężnik; obrzeże R bordură; zidărie ornamentală Sh bordura; ivičnjak Sp bordillo E curb; kerb F bordure; pierre de bordure 202 БОРОВ - газоход для отвода газов из топочных устройств и печей в дымовую трубу В фукс Cs kouřovod; kouřový kanál; sopouch D Fuchs; Abgaszug H rókatorok M хүхээ; хөндлөн яндан P czopuch R canal de fum orizontal Sh dimovodni kanal Sp canal horizontal de humos E breech F carneau 203 БОРТОСНАСТКА - бортовые элементы, устанавливаемые на поддоны или плиту стенда для формовки сборных бетонных или железобетонных изделий В кофражна форма (без дъно) Cs obvodové bednění; obedňovací věnec D Vertikalwandschalung; Seitenschalung H sablonoldalfal M захын хэв Р forma obrzeżna [konturowa] R utilaj de bord Sh kalup za betonske proizvode Sp molde de hormigón sin fondo E edge forms F bords des moules (ensemble de bords formant des moules) 204 БОЧКА - 1. форма покрытия в виде полуцилиндра киле - видного сечения 2. ёмкость для жидких или сыпучих материалов В 1. бъчвообразна форма на дьрвен покрыв, наподобяващ в разрез луковица на църковно кубе 2. бъчва Cs 1. střecha «oslí hřbet» 2. sud D 1. Dachpfanne 2. Faß; Tonne H 1. dangaboltozat 2. hordo M боошиг маягийн дээвэр P 1. sklepienie beczułkowe 2. beczka R 1. butoi 2. poloboc Sh 1. oblik kr o va 2. bačva; bure Sp 1. bóveda de cañón aquillado 2. barril E 1. botchka (ogee vault) 2. barrel F 1. botchka (type de voûte en accolade) 2. tonneau 205 БРАНДМАУЭР - несгораемая, преимущественно глухая, капитальная стена, разделяющая здание на отсеки для предотвращения распространения пожара В пожарозащитна стена; брандмауер Cs požární stěna D Brandmauer H tűzfal M брандмауэр; гал тусгаарлагч хана Р mur ogniowy R zid antifoc Sh protivpožarni zid Sp muro cortafuegos E fire wall F mur coupe-feu; cloison pare-feu 206 БРЕВНО - круглый лесоматериал диаметром в верхнем отрубе более 14 см и длиной не менее 3 м В обла греда; трупи Cs kláda; kuláč; kmen D Rundholz; Balken H fagerenda; rönk M гуалин P bierwiono R lemn rotund; bilă Sh oblovina; trupac Sp madero E log F bille; grume 207 БРЕВНОСПУСК - лоток с большим уклоном, расположенный в теле плотины и предназначенный для пропуска брёвен В улей за спускане на трупи Cs propust pro kmeny; břevnová propust D Floßrinne; Floßgasse H rönkcsúszda M гуалин буулгах ховил Р kanał do zrzutu drewna R scoc; jgheab de flotare a buştenilor Sh splavarenje Sp canal de flotación E logway; log chute F passe de flottage 208 БРЕМСБЕРГ - 1. наклонная подземная горная выработка, предназначенная для спуска грузов с вышележащего на нижележащий горизонт при помощи механических устройств 2. устройство для спуска грузов по наклонной плоскости В наклонен релсов транспортьор; бремсберг Cs svážná D Bremsberg H sikló M бремсберг Р pochylnia R plan înclinat Sh bremzberg Sp plano inclinado automotor; galería con tracción mecánica E incline; gravity plane F descenderle; plan incliné 209 БРИГАДА КОМПЛЕКСНАЯ - бригада, в состав которой входят рабочие различных специальностей, выполняющие комплекс взаимосвязанных видов работ по общему наряду В комплексна бригада Cs komplexní četa [brigáda] D Komplexbrigade H komplex brigád M нэгдсэн бригад Р brygada kompleksowa R brigada complexă Sh kompleksna brigada Sp brigada de construcción general; brigada de construcción interoficios E multiple-skill team F équipe mixte 210 БРИГАДА КОНЕЧНОЙ ПРОДУКЦИИ - комплексная бригада, выполняющая строительные работы, технологически связанные между собой и оплачиваемые по конечным результатам труда за объект, изделие или этап работ В бригада за крайна продукция Cs brigada dokončovacích prací D Brigade der Finalproduktion H végtermékbrigád; egyösszegű utalványra dolgozó brigád M эцсийн бүтээгдэхүүний бригад P brygada kompleksowego wykonawstwa R brigada de finisare Sh brigada za završne radové Sp brigada de trabajo por ajuste E final product (working) team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed) F équipe (de travail) à produit final 211 БРИГАДА СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ - бригада, выполняющая работы одного вида В специализирана бригада Cs specializovaná četa [brigáda] D Spezialbrigade H szakosított brigád M төрөлжсөн бригад Р brygada specjalizowana R brigadă specializată Sh specijalizovana brigada Sp brigada especializada E workers' team (of one trade) F équipe spécialisée 212 БРИЗАНТНОСТЬ - способность взрывчатого вещества производить при взрыве местное измельчение и дробление твёрдой среды, соприкасающейся с зарядом В бризантност Cs brizance D Brisanz; Zerreißwirkung H robbanékonyság M бутлах чадвар Р kruszność R brizantă Sh brizantnost; razornost Sp efecto rompedor; potencia rompedora E brisance; shattering effect F brisance 213 БРИССОЛЬ - постоянное солнцезащитное устройство в виде решётчатого козырька, устанавливаемого над проёмами с внешней стороны здания В слънцезащитник Cs slunolam D Lichtschutz; Lichtschutzwand H napvédöfal M нарнаас хамгаалагч саравч P brisol; łamacz światła R parasolar Sh brisolej Sp cortasol; parasol; quitasol; brisoleil E brise - soleil; sun screen F brise - soleil 214 БРОВКА ДОРОГИ - линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке В ръб на пътна канавка Cs hrana silniční koruny D Straßenrand; Böschungskante H útpadkáéi M замын ирмэг Р krawędź drogi R margine a drumului Sh ivica veštačkog profila Sp borde de la via E edge of embankment F crête de la plate - forme 215 БРУС - 1. см. СТЕРЖЕНЬ 2. пиломатериал шириной и толщиной более 100 мм В 1. прът 2. четвъртита къса греда Cs 1. hranol; trám 2. - D Balken; Bohle; Leiste H rúd M дүнз P dyl; belka R bară; grindă Sh 1. štap 2. gredica Sp barra E 1. squared timber; squaresawn timber 2. bar F 1. bois carré 2. barre 218 БРУС КОНЬКОВЫЙ - брус 2., являющийся опорой для верхних концов стропильных ног скатной крыши В билна столица Cs hřebenová vaznice D Firstbalken H gerincszelemen M оройн дүнз P dyl kalenicowy; płatew kalenicowa R grindă de coamă Sh slemenjača gredica Sp correa de cumbrera; viga de cumbrera E ridge beam F faîtage 219 БРУС ПОДСТРОПИЛЬНЫЙ см. МАУЭРЛАТ 220 БРУС ПОДФЕРМЕННЫЙ - подкладка под опорным узлом деревянной треугольной фермы, усиливающая ослабленное лобовой врубкой сечение нижнего пояса В подфермена греда Cs podložka; podkładek; bačkora D Rähm H farácsos tartó erősítő talpgerendája M татангын тулгуурын дүнз Р podkładka wzmacniająca kratownicy R grindă de reazem a fermei Sh gredica - podvlaka Sp barra de apoyo de la cercha E truss - bearing plate [beam] F barre d'appui d'une ferme; lambourde 221 БРУС ТЕПЛОВОЙ - брус 2., укладываемый по внутреннему периметру ленточного фундамента деревянных зданий с целью предотвращения выхолаживания подполья В топлоизолационна греда Cs podpodlahový izolační trám D Wärmedämmbalken H hőszigetelő fagerenda M дулаалга дүнз Р dyl ocieplający R grindă de protecţie termică Sh toplotna gredica Sp viga de madera termoaislante de piso E thermal insulating timber F madrier horizontal calorifuge (assurant la protection contre le froid le sous - sol des immeubles en bois) 222 БРУСОК ЧЕРЕПНОЙ - брусок, прибиваемый к боковой грани деревянной балки из бруса 2. для опирания на него щитов перекрытия В летва към дървена подова греда Cs operna lať D Hirnholzplatte H fa födémgerenda arjához erősített válldeszka M чихэвч дүнзэнцэр Р listwa przystropowa R şipcă pentru ţiglă Sh gredica - bočnica Sp taujel E ledger strip F tasseau cloué à la solive de plancher 223 БРУТАЛИЗМ - творческая концепция западной архитектуры, возникшая в Англии в 50-х гг. XX века, отмеченная стремлением к укрупнённым массивным формам, к эстетизации ощущении тяжести и материальности архитектурных объёмов, использованию обнажённых элементов конструкций и нарочито грубых фактур, напр., необработанный бетон, грубооколотый камень и т.д. В брутализъм Cs brutalismus D Brutalismus H brutalizmus M брутализм P brutalizm R brutalism Sh brutalizam Sp brutalismo E brutalism F brutalisme 224 БУГЕЛЬ СВАЙНЫЙ - стальное кольцо, надеваемое на верхний конец деревянной сваи для предохранения её от разрушения при забивке В гривна на пилот Cs zděř piloty D Rammhaube H cölöpfejvédő gyürü M гадасны хүзүүвч Р okucie ochronne; pierścień ochronny R brăţară metalică Sh prstenasti stremen šipa Sp zuncho de pilote E pile hoop; drive band F collier; anneau; frette 225 БУГОР ПУЧЕНИЯ - небольшое возвышение, возникающее при промерзании сильно увлажнённых горных пород В възвишение [издатина] от набъбване Cs ledový hydrolakolit D Quellhügel H duzzadási bucka M овойсон дов Р wysadzina; przełom R mamelon Sh humka, nabubřela od mraza Sp levantamiento del terreno por congelación E swell (bump) F bosse de gonflement 226 БУЙ - плавучий знак, закрепляемый на месте для навигационного ограждения В шамандура Cs boje D Boje H bója M хөвөгч; өнгөт тэмдэг Р pława; boja R geamandură (cu suprastructură) Sh plovák; plutača Sp boya E buoy F flotteur; balise flottante; bouée 227 БУЛЬВАР - широкая озеленённая полоса вдоль улицы, включающая одну или несколько аллей - дорожек для пешеходов В булевард Cs pás zeleně uprostřed ulice D Boulevard H fasor M цэцэрлэгт гудамж Р bulwar R bulevard Sh bulevar Sp bulevar E boulevard; parkway F boulevard 228 БУЛЬДОЗЕР - 1. самоходная землеройно-транспортная машина с навесным оборудованием в виде управляемого отвала, предназначенная для послойного срезания грунта и перемещения его на небольшие расстояния 2. съёмное оборудование, монтируемое на тракторе или тягаче В булдозер Cs buldozer; shrnovač D Bulldozer; Planierraupe H földtológép M бульдозер P spycharka R buldozer Sh samohodni bager; buldozer Sp topadora; bulldozer E bulldozer; dozer F bulldozer 230 БУМОПЛАСТИКИ - слоистые пластические массы в виде листов, получаемые горячим прессованием бумаг специальных сортов, пропитанных синтетическими смолами В хартиепластици Cs melaminový laminát; tvrzený papír; umakart D Schichtpreßstoff; Hartpapier H műanyaggal erősített papír M хуванцар цаас Р laminaty papierowe R hîrtie impregnată cu răşini Sh plastični materijali na bazi papira Sp plástico con soporte de papel E paper - based laminate F stratifiés en papier imprégné de résine 231 БУНА см. ПОЛУЗАПРУДА 232 БУНКЕР - ёмкость для хранения, транспортировки и загрузки сыпучих и кусковых материалов В бункер Cs zásobník D Bunker H siló; bunker M бункер P zasobnik R buncăr Sh bunker Sp tolva E bin; bunker; hopper F trémie 233 БУРЕНИЕ - образование горной выработки цилиндрической формы, шпура, скважины или шахтного ствола путём последовательного разрушения поверхности забоя и извлечения продуктов разрушения с помощью специального бурового оборудования В пробиване; сондиране Cs vrtání D Bohrén H fúrás M өрөмдлөг Р wiercenie R foraj Sh bušenje zemljišta Sp perforación E boring; drilling F forage; sondage 234 БУРЕНИЕ ВЗРЫВНОЕ - бурение, выполняемое взрывами зарядов взрывчатых веществ, подаваемых в забой 2. по специальным трубам в виде ампул или струи взрывчатых веществ на основе жидкого кислорода В взривно пробиване Cs hloubení trháním D Sprengbohren H robbantófúrás M тэсэлгээт өрөмдлөг Р wiercenie strzałowe R forare prin explozie Sh eksplozivno bušenje zemljišta Sp perforación por voladura E blast boring F forage à l'explosif 235 БУРЕНИЕ ВРАЩАТЕЛЬНОЕ - механическое бурение, при котором порода разрушается за счёт скалывания и измельчения её вращающимся буровым инструментом В въртеливо пробиване Cs točivé vrtání D Rotationsbohren; Drehbohren H rotary - fúrás M эргэлтэт өрөмдлөг Р wiercenie obrotowe R foraj rotativ Sh rotaciono bušenje zemljišta Sp perforación por rotación E rotary boring F forage par rotation 236 БУРЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - бурение струёй воды, подаваемой в забой 2. под большим давлением В хидравлично пробиване Cs vrtání tlakovou vodou D hydraulisches Bohrén H vízsugaras fúrás M усан даралтын өрөмдлөг Р wiercenie hydromechaniczne R foraj hidraulic Sh hidrauličko bušenje zemljišta Sp perforación con lanza hidráulica; perforación con chorro de agua a alta presión E hydraulic drilling F forage hydraulique 237 БУРЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - бурение с помощью бурового инструмента, непосредственно воздействующего на забой В механично пробиване Cs strojní vrtání D Maschinenbohren H gépesített fúrás M механик өрөмдлөг Р wiercenie mechaniczne R foraj mecanic Sh mehaničko bušenje zemljišta Sp perforación mecanica E mechanical drilling F forage mécanique 238 БУРЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ [ПРОЖИГАНИЕ СКВАЖИНЫ] - бурение высокотемпературной газовой струёй, подаваемой в забой 2. со сверхзвуковой скоростью В топлинно пробиване; пробиване с високотемпературна газова струя Cs termické vrtání D thermisches Bohrén; Brennbohren; Durchbrennen eines Bohrloches H lángszórós fúrás; termikus fúrás M халуун өрөмдлөг Р wiercenie termiczne; przepalanie skały R foraj termie Sh termicko bušenje zemljišta; propaljivanje bušotine Sp perforación por fusión; perforación térmica; perforación pirotécnica E drilling by ñame; thermal drilling; flame - drilling F forage thermique 239 БУРЕНИЕ УДАРНО-ВРАЩАТЕЛЬНОЕ - механическое бурение, при котором порода разрушается за счёт комбинированного ударного и скалывающего воздействия пневмоударника, находящегося непосредственно в забое 2. и наносящего удары по вращающейся буровой коронке В ударно - въртеливо пробиване Cs nárazové [příklepové] točivé vrtání D Drehschlagbohren H ütő-rotary fúrás M цохилтот-эргэлтэт өрөмдлөг Р wiercenie udarowo - obrotowe R foraj rotopercutant Sh udarno-rotaciono bušenje zemljišta Sp perforación rotopercutiente E percussion-rotary drilling F forage rotatif à percussion 240 БУРЕНИЕ УДАРНОЕ - механическое бурение, при котором порода в забое 2. разрушается за счёт периодических ударов бурового инструмента, совершающего возвратно-поступательное движение или с помощью пневмоударника (пневмоударное бурение) В ударно пробиване Cs nárazové vrtání D Schlagbohren H ütófúrás M цохилтот өрөмдлөг P wiercenie udarowe R foraj percutant Sh udarno bušenje zemljišta Sp perforación por percusión E percussion drilling F forage par percussion 242 БУФЕТ - планировочно выделенное место для торговли готовой, в основном, холодной пищей В бюфет Cs bufet D Büfett H büfé M буфет Р bufet R bufet Sh bife Sp cantina E refreshment room; canteen F buffet; cantine 243 БУХТА КАБЕЛЯ - кабель, уложенный в кольцеобразный моток или намотанный на барабан для удобства его транспортировки В кабелен кангал Cs kabelový buben D Kabelrolle H kábelköteg M дамартай кабель Р krąg kabla R buclă de cablu Sh kalem kabla Sp bobina de cable; rollo de cable E coil of cable; coil of wire F glène; botte de câble 244 БУЧАРДА - ручной инструмент или ручная машина для декоративной обработки каменных, бетонных и штукатурных поверхностей с помощью специальной насадки В бучарден чук Cs strojní pemrlice D Stockhammer H kőfaragó légkalapács M барзайлгагч алх P karbownik; groszkownik R buciardâ Sh pribor za ohradu kamena i betona Sp cucarda; bujarda E bush hammer F boucharde; marteau à boucharder 246 БЫК [ОПОРА МОСТА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ] - опора моста, воспринимающая нагрузку от двух пролётных строений и имеющая обтекаемую в плане форму и водорез или ледорез со стороны верховой части водотока В мостова междинна основа Cs mezilehlá podpěra mostu; mezilehlá mostní podpěra D Pfeiler; Brůckenzwischenpfeiler H közbenső hídpillér M аргил багана; гүүрийн завсрын тулгуур Р filar; podpora mostu pośrednia R pilă (de pod) Sh medustub; srednji oslonac mosta Sp pila; macho E (bridge) pier; intermediate bridge pier F pile; pile intermédiaire de pont 247 БЫСТРОТОК - гидротехническое сооружение в виде открытого канала или лотка для перевода воды из верхнего участка водовода или водоёма в нижний (с большими скоростями) без отрыва потока от контура сооружения В бързоток Cs skluz D Schußrinne H surrantó M түргэн урсгал Р bystrotok; bystrze R curent forţat Sh brzotok Sp canal de corriente rápida E chute F rapide; canal à forte pente 248 БЬЕФ - водное пространство, прилегающее к водоподпорному сооружению; выше подпорного сооружения - верхний Б., ниже сооружения - нижний Б. В бйеф Cs zdrž D Haltung; Wasserhaltung; Kanalstufe H böge; öböl M бьеф P poziom wody R bief Sh vodeni prostor iznad ili ispod brane Sp aguas (arriba, abajo) E pool; reach F bief 249 БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ [СЕРВИС-БЮРО] - помещение для распорядительного органа какого-либо учреждения, выполняющего различные виды услуг В бюро за обслужване Cs obslužné zařízení D Dienstleistungsbüro; Servicebüro; Kundendienstbüro H szálodai szolgáltatóiroda M үйлчлэх товчоо Р biuro obsługi R birou de deservire Sh uslužni biro; servisbiro Sp oficina de servicios; buró de servicio E service bureau F bureau de service В03. 001 ВАГОН БУНКЕРНЫЙ - грузовой вагон с перекрытым кузовом бункерного типа, оборудованный системой пневморазгрузки или опрокидывания, предназначенный для перевозки сыпучих и порошкообразных грузов, требующих защиты от атмосферного воздействия В бункерен вагон; хопер Cs nádobový železniční vůz D Behälterwagen H silós vagon; hopper - kocsi M бункерт вагон Р wagon zbiornikowy R vagon buncăr Sh vagon - bunker Sp vagón - tolva E railway hopper F wagon - silo 002 ВАГОН-ПЛАТФОРМА - открытый вагон для перевозки грузов, не требующих защиты от атмосферных воздействий, имеющий продольные и поперечные низкие откидные борта В вагон - платформа Cs plošinový [nízkostěnný] vůz D Plattformwagen H pőrekocsi M вагон-тавцан P wagon platforma; platforma kolejowa R vagon platformă Sh vagon-platforma Sp vagón plataforma; plancha E flat car F wagon plate-forme 003 ВАГОНЕТКА - транспортное средство небольшой вместимости для перевозки грузов по рельсовому пути узкой колеи В вагонетка Cs vozík D Lore; Feldbahnwagen H csille M вагонцор P wózek torowy R vagonét Sh vagonét Sp vagoneta E car; trolley; truck F berline; benne; wagonnet 004 ВАКУУМ-КОРОБКА - ёмкость, в которой создаётся разрежение с целью удаления влаги из первичного асбестоцементного слоя В вакуумна кутия Cs odsávací skříň D Saugkasten H vákuumszekrény M вакуум хайрцаг Р suszarka próżniowa R camera de vid Sh vakuum - uredaj Sp caja de vacío E vacuum-box F boîte à vide 005 ВАКУУМ-МЯЛКА - машина для перемешивания керамической массы под вакуумом В вакуумна месачка Cs vakuová valcha D Vakuummischer H vákuumgyúró M вакуумт зууруул Р mieszadło próżniowe R malaxor cu vid Sh vakuum - mešalica Sp amasadora al vacío E vacuum pug mill F malaxeur d'argile à vide 006 ВАКУУМ-ПРЕСС - ленточный пресс с вакуум-камерой В вакуумна преса; вакуумпреса Cs vakuový lis D Vakuumpresse H vákuumprés M вакуум шахуурга Р prasa próżniowa R presă cu vid Sh vakuum - presa Sp galletera de vacío; extrusora de vacío E vacuum press; vacuum extruder F extrudeur sous vide; étireuse sous vide 007 ВАКУУМ-ФИЛЬТР - аппарат для отделения от жидкости взвешенных в ней твёрдых частиц путём создания разрежения В вакуумфилтър Cs vakuový filtr D Vakuumfilter H vákuumszürő M вакуум шуүлтүүр P filtr próżniowy R filtru cu vid Sh vakuum - filtar Sp filtro de vacío E vacuum filter F filtre sous vide 008 ВАКУУМИРОВАНИЕ БЕТОНА - искусственное удаление (отсос) избыточной воды из бетонной смеси после её укладки и уплотнения в опалубке путём создания разрежения В вакуумиране на бетон Cs vakuování betonu D Vakuumieren des Bétons H beton vakuumkezelése M бетоныг вакуумлах P odpowietrzanie masy betonowej R vacuumare a betonului Sh vakuumiranje betona Sp tratamiento del hormigón al vacío E vacuum treatment of concrete F bétonnage sous vide; traitement du béton par le vide 010 ВАЛ - 1. архитектурный облом выпуклого профиля, очерченный по полуокружности или по кривой, близкой к ней 2. деталь машины, вращающаяся в подшипниках и служащая опорой для вращающихся деталей, предназначенная для передачи крутящего момента 3. высокая земляная насыпь В 1. вал; насип 2. вал; ос 3. вал; насип Cs 1. obloun; torus 2. hřidel 3. hráz D 1. Viertelstab 2. Welle 3. Deich H 1. pálca 2. tengely 3. sánc; töltés; földgat M 1. архитектурын гоёл 2. вал 3. гевен Р 1. wałek 2. wał 3. wał; zapora R l.mulură; tor 2. arbore; axă 3. dig; val; rambleu Sh 1. oblik arhitektonskog preseka 2. vrátilo 3. nasip Sp 1. toro 2. árbol 3. terraplén E 1. torus 2. shaft 3. bank; embankment F 1. tore 2. arbre 3. remblai; rempart 011 ВАЛИК - металл, наплавленный или переплавленный за один проход сварки В ръбче Cs svarová housenka D Schweißraupe H varratréteg M нэг үе хайлмал Р ścieg R valţ Sh váljak Sp cordón E run; bead F cordon 012 ВАЛЬМА - скат крыши, обращенный к торцу прямоугольного в плане здания В триъгълен скат на покрив Cs valba D Walm H tetókonty M налуу дээвэр P połać noczółkowa R coamă Sh krovna površina prema kalkanu Sp faldón; agua E hipped end; hip (of roof) F croupe 014 ВАННА БАССЕЙНА - искусственный водоём в плавательном бассейне, оборудованный специальными устройствами: вышками, трамплинами, стартовыми тумбами В вана на плувен басейн Cs plavecký bazén D Schwimmbecken H úszómedence M бассейны усан сав Р czasza basenu R cuvă de bazin Sh plivalište Sp estanque de piscina E swimming pool basin F bac de piscine 015 ВАННА КУПАЛЬНАЯ - санитарный прибор, предназначенный для купания В вана за къпане Cs koupací vana D Badewanne H fürdőkád M усанд орох онгоц Р wanna kąpielowa R cadă de baie Sh kada za kupanje Sp bañera; banadera Ame. E bath F baignoire; bain 016 ВАННА НОЖНАЯ - санитарный прибор, предназначенный для гигиены ног В вана за измиване на крака Cs nožní vanička D Fußbadewanne H lábmosó kád M хөл угаах онгоц Р wanienka do mycia nóg R cadă de picioare Sh kada za nogę Sp lavapies E foot bath F bain de pieds 017 ВАННА СВАРОЧНАЯ - зона сварного соединения, находящаяся в процессе сварки в расплавленном состоянии В заваръчна вана Cs svarová lázeň D Schweißbad; Schweißgut H hegfürdő M гагнуурын ванн Р jeziorko metalu R baie de sudare Sh kada za zavarivanje Sp baño de fusión de la soldadura; metal líquido del baño E molten [weld(ing)] pool F bain de fusion 018 BАHTA - закреплённый по концам криволинейный провисающий растянутый элемент (стержень), выполняемый обычно из стальных канатов и применяемый в висячих конструкциях, а также для раскрепления мачт, монтируемых стоек и колонн В ванта; въже (в строителни конструкции) Cs tažený vazník; lano; táhlo; tažený nosný prvek zavěšené konstrukce D Halteseil; Abspannseil H függesztőkábel M хэц Р odciąg linowy R cablu Sh kabl Sp viento; tirante; retenida; riostra; cable E guy rope [cable]; wire rope stay F hauban 019 BАHTA КОНЬКОВАЯ - ванта, образующая конёк скатного висячего покрытия В билно въже Cs hřebenový tažený vazník; hřebenové lano; hřebenový kabel D Firstabspannung H gerinckábel M оройн хэц Р odciąg kalenicowy R cablu de creastă Sh slemeni kabl Sp viento de caballete E ridge cable F hauban de crête 020 BАHTA НАПРЯГАЮЩАЯ - натянутая ванта, придающая вантовой системе необходимую эксплуатационную жёсткость В напрягащо въже Cs napínací [stabilizační] lano D Spannseil; Spanntrosse H feszítőkábel M хүчитгэсэн хэц Р odciąg naprężający R cablu întinzător Sh kabl za zatezanje Sp viento pretensado E prestressing cable; pretensioning guy F hauban mis en tension 021 BАHTA НЕСУЩАЯ - ванта, воспринимающая нагрузки от несомых и стабилизирующих элементов вантовой системы и передающая их на опоры или опорный контур В носещо въже Cs tažený vazník; nosné lano D Tragseil; tragendes Seil H teherhordó kábel M даацын хэц Р odciąg nośny; cięgno nośne R cablu portant Sh noseći kabl Sp cable de suspension E load - bearing cable F hauban - porteur 022 BAHTУЗ - клапан для автоматического выпуска воздуха, скопляющегося в водопроводных трубах В автоматичен отдушник; автоматична въздушна клапа Cs odvzdušňovací ventil D Lüftungsventil H légtelenítő; légbeszívó M хий зайлуулах хавхлага Р zawór powietrzny; odpowietrznik R ventuză Sh odušni sud; ventil za obnavljanje vazduha Sp ventosa; respiradero E air - relief cock; air - release vent F robinet d'évacuation d'air; ventouse 023 ВАНТЫ-ПОДБОРЫ - ванты, к которым крепят несущие ванты для передачи от них нагрузки на опоры или опорный контур вантовой системы В главни въжета; носеща телени въжета Cs hlavní nosná lana D Tragseil H peremkábel M даацын татуурга хэц Р odciąg główny R cabluri de strîngere Sh glavni kabl Sp cables auxiliares E load - bearing cables F câbles porteurs 024 BАTA МИНЕРАЛЬНАЯ - теплоизоляционный материал, состоящий из тонких и гибких минеральных волокон В минерална вата Cs minerální vlna D Mineralwolle H ásványgyapot M эрдэс хөвөн P wełna mineralna R vată minerală Sh mineralna vuna Sp lana mineral; algodón mineral E mineral wool F laine minérale 025 BATA ШЛАКОВАЯ - минеральная вата, волокна которой получают из шлакового расплава В шлакова вата Cs strusková vlna D Schlackenwolle H salakgyapot M шаарган хөвөн P wata żużlowa R vată de zgură Sh zgurna vuna Sp lana mineral de escoria E slag wool F laine de scorie [de laitier] 026 ВВОД АНТЕННЫЙ - коаксиальный кабель, пропущенный сквозь изолированные отверстия в покрытиях или стенах здания для соединения наружной антенны с приёмником или передатчиком радиоволн В антенен вход Cs anténní svod D Antennendurchführung H antennacsatlakozás M антенны оруулга Р wprowadzenie antenowe R intrare a antenei Sh antenski dovod Sp entrada de antena E aerial lead - in F entrée d'antenne 027 ВВОД ВОДОПРОВОДНЫЙ - трубопровод, прокладываемый от наружной водопроводной сети до разводящих труб внутри здания В водопроводно отклонение Cs vodovodní přípojka D Wasseranschluß; Wasseranschlußleitung H vízvezetéki csatlakozás M усны шугамын оруулга Р przyłącze wodociągowe R branşament de apă Sh priključak vodovoda Sp acometida de agua E water supply lead-in pipe F branche d'eau 028 ВВОД ГАЗОПРОВОДА - ответвление от наружного газопровода до узла редуцирования давления или запорной арматуры, размещаемых внутри здания В сградно газово отклонение; газов вход Cs plynovodní přípojka D Gasanschluß H gázcsatlakozás M хийн шугамын оруулга Р przyłącze gazociągowe R racord de gaze Sh priključak gasovoda Sp acometida de gas E lead-in gas pipe F branchement d'immeuble 029 ВДАВЛИВАНИЕ СВАИ - безударное погружение свай в рыхлые грунты мощными гидравлическими домкратами сваевдавливающего агрегата, иногда с устройством направляющих (лидерных) скважин В вкарване на пилот Cs zatlačování piloty D Einpressen von Pfählen H cölöpsüllyesztés M гадас шигтгэх Р wciskanie pali R introducere prin presare a pilotului Sh utiskivanje šipa Sp hinca de pilotes por presión E sinking of pile by pressing - in F enfoncement du pieu par pression 030 ВЕДОМОСТЬ ОБЪЁМОВ РАБОТ - перечень строительно-монтажных работ с указанием их объёмов в установленных физических величинах или стоимостных показателях В ведомост за обема на работите Cs výpis objemů prací D Gesamtleistungsverzeichnis H teljesíménynyilvántartás M ажлын хэмжээнии жагсаалт Р wyszczególnienie zakresu robót R evidenţă a volumului de lucrări Sh gradevinska knjiga Sp documento de cubicacón de obra; estado de dimensiones E bill of quantities F bordereau de travaux de construction 031 ВЕЗДЕХОД - автомобиль с движителем, обеспечивающим высокую проходимость, предназначенный для работы в тяжёлых дорожных условиях или в условиях бездорожья В всъдеход Cs terénní vozidlo D geländegängiges Fahrzeug H terepjáró M газар сайгүй явагч Р samochód terenowy R vehicul pentru orice teren Sh terenski kamion Sp vehículo para todo terreno; vehículo fuera terreno Cuba E cross-country vehicle; all-terrain vehicle F véhicule tous-terrains 032 ВЕЛИЧИНА ГОРОДА - показатель численности населения города В големина на град Cs velikost města D Stadtgröße H városnagyság M хотын хэмжээ Р wielkość miasta R mărime a oraşului Sh veličina grada Sp tamaño de la ciudad; dimensión de la ciudad E town size F taille de ville 033 ВЕЛОДРОМ - спортивное сооружение для тренировок и соревнований на велосипедах, состоящее из трека, трибун для зрителей и вспомогательных помещений, расположенных в подтрибунном пространстве В колодрум Cs velodrom; cyklistický stadión D Radrennbahn H kerékpárverseny - pálya M дугуйн уралдааны талбай Р tor rowerowy R velodrom Sh velodrom Sp velódromo E cycle track; velodrome F velodrome 034 ВЕНЕЦ - горизонтальный ряд брёвен или брусьев в срубе В гредов пояс Cs věnec D Kranz H koszorú M заадал P wieniec R rînd de bîrne Sh venac Sp fila de maderos de una pared de entramado lleno E row of logs; timber set F rangée de rondins 035 ВЕНЕЦ ОКЛАДНОЙ - нижний венец сруба, уложенный без разрывов по стульям или ленточному фундаменту В обрамчващ гредов пояс Cs prahový věnec D Ablaufkranz H keretkoszorú M рамны заадал P wieniec wzmacniający dolny R centură inferioară Sh podnožní venac Sp solera de base de entramado lleno E lower timber set F rangée de rondins inférieure 036 ВЕНТИЛЯТОР - устройство, создающее избыточное давление воздуха или другого газа для его перемещения при организации воздухообмена В вентилатор Cs ventilator D Ventilator; Gebläse; Lüfter H ventillátor M сэнс Р wentylator R ventilator Sh ventilator Sp ventilador E fan; ventilator F ventilateur 037 ВЕНТИЛЯТОР ОСЕВОЙ - вентилятор, в котором воздух перемещается вдоль оси рабочего колеса, вращаемого двигателем В осов вентилатор Cs osyvý [axiální] ventilátor D Axialgebläse H axiálventillátor M тэнхлэгийнм сэнс Р wentylator osiowy R ventilator axial Sh aksijalni ventilator Sp ventilador axial E axial fan F ventilateur axial 038 ВЕНТИЛЯТОР РЕВЕРСИВНЫЙ - осевой вентилятор, имеющий рабочее колесо с симметричным профилем лопаток, обеспечивающих одинаковую работу вентилятора при любом направлении вращения рабочего колеса В реверсивен [ходообръщаем] вентилатор Cs vratný [reverzní] ventilátor D Umkehrgebläse H reverzibilis axiálventillátor M солигдмол эргэлттэй сэнс Р wentylator nawrotny R ventilator reversibil Sh dvosmerni ventilator Sp ventilador de flujo axial reversible E reversible fan F ventilateur réversible 039 ВЕНТИЛЯТОР ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ - вентилятор, в котором перемещение воздуха происходит под действием центробежных сил, возникающих при вращении рабочего колеса с радиальными лопатками в спиральном корпусе В центробежен вентилатор Cs odstředivý [radiální] ventilátor D Zentrifugalventilator; Kreisellüfter H centrifugális ventillátor M төвөөс зугтах хүчний сэнс Р wentylator promieniowy [odśrodkowy] R ventilator centrifugal Sh centrifugálni ventilator Sp ventilador centrífugo E centrifugal fan F ventilateur centrifuge 040 ВЕНТИЛЯЦИЯ - система мер по регулированию воздухообмена в помещениях и созданию в них воздушной среды с заданными параметрами температуры и влажности В вентилация Cs ventilace; větrání D Ventilation; Lüftung H szellőzés M агааржуулга P wentylacja R ventilaţie Sh ventilacija Sp ventilación E ventilation; aeration F aération; ventilation 041 ВЕНТИЛЙЦИЯ АВАРИЙНАЯ - вентиляция, обеспечивающая увеличение кратности воздухообмена в помещениях в случае внезапного поступления в воздух больших количеств вредных, взрывоопасных или ядовитых веществ В аварийна вентилация Cs havarijní ventilace [větrání] D Notlüftung H vészszellőzés M ослын үеийн агааржуулга Р wentylacja awaryjna R ventilaţie de siguranţă Sh sigurnosna ventilacija Sp ventilación de emergencia E emergency ventilation F ventilation de secours; ventilation de sécurité 042 ВЕНТИЛЯЦИЯ ВЫТЯЖНАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма В смукателна [изтегляща] вентилация Cs podtlakové větrání; odsávání vzduchu D Entlüftung; Absaugventilation H elszivószellóztetés M сорох агааржуулга P wentylacja wywiewna R ventilaţie prin expiraţie Sh izduvna [odsisna] ventilacija Sp ventilación por aspiración; ventilación eductora E exhaust ventilation F ventilation par aspiration 043 ВЕНТИЛЯЦИЯ ЕСТЕСТВЕННАЯ - вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора В естествена вентилация Cs přirozená ventilace; přirozené větrání D natürliche Liiftung H természetes szellőzés M ердийн агааржуулга Р wentylacja naturalna R ventilaţie naturală Sh prirodna ventilacija Sp ventilación natural E natural ventilation F aération naturelle; ventilation naturelle 044 ВЕНТИЛЯЦИЯ КОМБИНИРОВАННАЯ - вентиляция, основанная на одновременном использовании общеобменной вентиляции и местной вентиляции В комбинирана вентилация Cs kombinované větrání D kombinierte Liiftung H kombinált szellőztetés M холимог агааржуулга Р wentylacja mieszana R ventilaţie combinată Sh kombinovaná ventilacija Sp ventilación mixta; ventilación combinada E general (air change) ventilation combined with local exhaust F ventilation combinée 045 ВЕНТИЛЯЦИЯ МЕСТНАЯ - вентиляция, обеспечивающая требуемые условия воздушной среды в ограниченных зонах помещений, напр., на рабочих местах В местна вентилация Cs místní [lokální] ventilace; místní větrání D örtliche Liiftung H helyi szellőztetés M орчны агааржуулга Р wentylacja miejscowa R ventilaţie locală Sh lokalna ventilacija Sp ventilación local E local [zonal] ventilation F aération locale; ventilation locale 046 ВЕНТИЛЯЦИЯ ОБЩЕОБМЕННАЯ - вентиляция зданий, при которой выделяющиеся в помещении вредные вещества разбавляются подаваемым в него чистым воздухом до предельно допустимых концентраций, а избытки тепла и влаги ассимилируются приточным воздухом В общообменна вентилация Cs celkové větrání; celková ventilace D Gesamtlüftung H általános szellőztetés M ерөнхий солилцоотой агааржуулга Р wentylacja stalowymienna R ventilaţie generală Sh opšta ventilacija Sp ventilación general E general (air change) ventilation F ventilation à échange d'air général 047 ВЕНТИЛЯЦИЯ ОРГАНИЗОВАННАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен помещений по определённой схеме и по заданным параметрам В организирана вентилация Cs řízené [organizované] větrání D Zwangslüftung H szervezett szellőztetés M зохиомол агааржуулга Р wentylacja zorganizowana R ventilaţie organizată Sh programirana ventilacija Sp ventilación regulada E controlled [organized] ventilation F ventilation réglable 048 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОЖАРНАЯ - вентиляция для удаления из эвакуационных выходов и лифтов дыма, образующегося при пожаре В пожарна вентилация Cs požární ventilace D Bodenventilation; Rauchabzug H vész - szellőztetés M гал түймрийн салхивч P wentylacja pożarowa R ventilaţie de incendiu Sh protivpožarna ventilacija Sp ventilación de socorro para casos de incendios E fire and smoke control ventilation F ventilation de secours en cas de l'incendie 049 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИТОЧНАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём принудительного притока чистого воздуха В приточна вентилация Cs přetlaková ventilace; přetlakové větrání D Zuliiftung H befúvó szellőztetés M үлээх агааржуулга Р wentylacja nawiewna R ventilaţie prin aspiraţie Sh potisna ventilacija Sp ventilación por insuflación; ventilación por inyección Cuba E supply ventilation; forced ventilation; plenum (ventilation) F ventilation par soufflage; ventilation soufflante 050 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИТОЧНО-ВЫТЯЖНАЯ - вентиляция, обеспечивающая регулируемый воздухообмен в помещениях путём принудительной подачи чистого воздуха (приток) и удаления отработанного (загрязнённого) воздуха вытяжкой В приточно - изтегляща вентилация Cs umelé větrání s přivodem a odvodem vzduchu D Be - und Entlüftung H befúvó - elszívó szellőztetés M сорон; үлээх агааржуулга Р wentylacja nawiewno - wywiewna R ventilaţie prin aspiraţie - expiraţie Sh potisno - odsisna ventilacija Sp ventilación por insuflación у aspiración; ventilación por inyección y succión Cuba E supply - and - exhaust ventilation; plenum - and - exhaust ventilation F ventilation par aspiration et par soufflage 051 ВЕРАНДА - пристроенное к зданию, обычно застеклённое, помещение В веранда Cs veranda D Veranda H veranda M саравч; сэрүүн тавцан Р weranda R verandă Sh veranda Sp veranda E veranda(h) F véranda 052 ВЕРМИКУЛИТ - минерал из группы гидрослюд, применяемый в составах теплоизоляционных изделий и в качестве заполнителя - наполнителя лёгких бетонов, пластмасс и других композиционных материалов В вермикулит Cs vermikulit D Vermikulit H vermikulit M вермикулит Р wermikulit R vermiculit Sh vermikulit Sp vermiculita E vermiculite F vermiculite 053 ВЕРСТА - крайний ряд кирпичей или камней в ряду кладки, образующий наружную или внутреннюю грань стены В лицева страна на зидария (вътрешна или вьншна) Cs řada zdiva; lícní vrstva zdiva D Schnurreihe; Schnurmauer H anlégsor M өргийн гадна ба дотор эгнээ P warstwa kierunkowa R parament Sh red opeke ili kamena u zidu Sp hoja de fábrica; paramento E internal or external row of bricks layer F assise (de la maçonnerie) de briques 054 ВЕРТОЛЁТ-КРАН - вертолёт со специальным подвесным грузозахватным оборудованием для выполнения подъёмных, транспортных и монтажных операций В вертолет - кран; хеликоптер - кран Cs montážní vrtulník; vrtulník pro dopravu zavěšených břemen D Kranhubschrauber H helikopter - daru M өргөн зөөгч нисэх тэрэг Р dźwig - helikopter R elicopter - macara Sh helikopter - dizalica Sp helicóptero grúa E helicopter - crane; flying crane F hélicoptère - grue 055 ВЕРХНЯК - элемент крепи в виде балки, поддерживающий кровлю выработки и передающий давление пород на стойки В капа Cs přeložka; stropnice D First H siivegfa M уурхайн дээд бэхэлгээ P stropnica R grindă de acoperiş Sh tavanjača Sp puente (sobre estemples); larguero (sobre ademes) E cross - bar F rallonge 056 ВЕРХОВОДКА - безнапорные подземные воды, залегающие наиболее близко к земной поверхности (в зоне аэрации) и размещённые выше горизонта грунтовых вод В временно натрупване на подземни води Cs podpovrchová podzemní voda; dočasný [sezónní] horizont D Drängewasser; Qualmwasser H felvíz M хөрсний өнгөн давхрагын ус Р woda zaskórna [podskórna] R strat acvifer Sh - Sp aguas colgadas; bolsón de agua E upper ground(water) table F nappe suspendue supérieure 057 ВЕРШНИК - верхний распорный брус 2. коробки или колоды, обрамляющий проём в рубленых стенах В горна част на рамка или каса на прозорец или врата Cs návoj D obères Türfutter; obères Fensterfutter H süvegfa M оройвч дүнз P nadproże ościeżnicy R buiandrug de lemn Sh vršnik Sp cabecero E head rail (of window frame) F bâti dormant 058 ВЕС СЦЕПНОЙ - усилие, приходящееся на ведущие оси движителя и определяющее величину тягового усилия В сцепно тегло (припадащо се на задвижващи колела или на гьсенична верига) Cs adhezní tíže D Reibungslast H tapadósúly M барьцалдуулах жин P ciężar przyczepnościowy R greutate aderentă Sh težina prianjanja Sp carga sobre el eje E cohesion weight F poids adhérent 059 ВЕСТИБЮЛЬ - проходное помещение, расположенное между входом и внутренними помещениями здания, предназначенное для приёма и распределения потока посетителей В вестибюл Cs vestibul; vstupní hala D Vorhalle; Vestibul H vesztibül M үүдэн танхим P hall R vestibul Sh vestibil Sp vestíbulo E vestibule; hall F vestibule; hall 060 ВЕСТИБЮЛЬ КАССОВЫЙ - помещение или отдельно стоящий павильон 1, для проведения билетных или багажных операций В касов вестибюл Cs pokladní vestibul [hala] D Kassenraum H pénztárcsarnok M кассны үүдэн танхим Р hala kasowa R hol de ghişee Sh biletarnica Sp sala o pabellón de taquillas para la venta de billetes о tickets E booking - office hall F hall de caisses 061 ВЕТВЬ КОЛОННЫ - один из вертикальных стержней сквозной колонны В клон [част] на колона Cs drík členěného sloupu D Stützenabschnitt H oszlopelágazás M баганын салаа Р gałąź słupa R ramură de coloană Sh elemen(a)t stuba Sp miembro de columna; perfil de columna E column branch [leg] F membrure de la colonne 062 ВЕТВЬ КОЛОННЫ ШАТРОВАЯ - ветвь сквозной колонны, несущая нагрузку только от покрытия (шатра) здания В подпокривна част на колона Cs drík členěného sloupu nesoucí jen zastřešení D oberster Stützenschuß H tetőtartó oszlop M баганын асрал салаа Р gałąź dachowa słupa R ramură de coloană piramidală Sh šatorasti elemen(a)t stuba Sp columna bifurcada para cubierta piramidal E roof stanchion F fût de colonne supportant la toiture 063 ВЕТКА КАНАЛИЗАЦИИ СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ - участок канализационной сети от контрольного колодца местной канализации до наружной канализации В канализационно съединително отклонение Cs kanalizační přípojka D Kanalisationsanschlußleitung; Kanalisationsanschluß H csatornázási bekötőág M ариутгах татуургын холбогч шугам Р przykanalik R racord de canalizare Sh spójni krak kanalizacije Sp ramal de unión al alcantarillado E branch sewer F branchement ďégout 064 ВЕЩЕСТВО ПОВЕРХНОСТНО-АКТИВНОЕ - вещество, способное адсорбироваться на поверхности раздела фаз В повърхностно - активно вещество Cs povrchově aktivní látka D oberflächenaktiver Stoff H felületaktív anyag M гадаргын идэвхит бодис Р substancja powierzchniowo czynna R agent tensioactiv Sh površinski aktivna materija Sp agente tensio - activo E surface - active agent F agent tensio - actif 065 ВЗБРОС - в геологии - разрывное тектоническое смещение горных пород при их сжатии, представляющее собой поднятие одного блока земной коры относительно другого В възсед Cs přesmyk; zdvih D Aufschiebung H vetődés M шидэгдэх P zrąb R falie inversă Sh točilo Sp falla inversa E reverse fault; thrust - fault F faille 066 ВЗРЫВ - процесс чрезвычайно быстрого химического превращения вещества в ограниченном объёме с освобождением большого количества энергии и образованием сжатых газов, способных производить механическую работу В взрив; експлозия; взривяване Cs odstřel; výbuch D Sprengung; Explosion H robbanás M тэсэлгээ P wybuch R explozie Sh eksplozija Sp ' voladura E blast; explosion F explosion 067 ВЗРЫВ НА ВЫБРОС - метод взрывных работ, основанный на применении усиленных зарядов, энергия взрыва которых достаточна для дробления породы на отдельные куски и для выбрасывания значительного их количества за пределы образуемой взрывом воронки В взривяване с изхвърляне Cs odstřel na výhoz D Auswurfsprengung H hajítórobbantás M цацаж дэлбэлэх Р strzelanie na wyrzut R explozie de debleiere Sh eksplozija sa izbacivanjem Sp voladura con lanzamiento lateral E excavat(ing) blasting F explosion à excavation; explosion pour excavation 068 ВЗРЫВ НА СБРОС - вид взрыва с направленным выбросом, осуществляемый в тех случаях, когда по условиям рельефа возможно сбросить породу ниже отметок заложения зарядов В взривяване със срутване Cs odstřel na odhoz D Abschlagsprengung H kivetőrobbantás M ховхлох тэсэлгээ Р strzelanie na zrzut R explozie de umplutură Sh eksplozija sa zbacivanjem materijala nadóle Sp voladura de derrumbamiento; voladura de desplome E caving - in (by) blasting F abattage à l'explosif 069 ВЗРЫВАНИЕ - процесс выполнения взрыва зарядов взрывчатого вещества В взривяване Cs trhání; odstřelování D Sprengung H robbantás M тэсрэлт P odpalanie R explodare Sh miniranje Sp voladura E detonation F tir 070 ВЗРЫВАНИЕ БЕСПЛАМЕННОЕ - взрывание, основанное на превращении потенциальной энергии в кинематическую без образования пламени В безпламъчно взривяване Cs bezzážehový odstřel D flammenlose Sprengung H lángmentes robbantás M дөлгүй тэсэлгээ P strzelanie bezogniowe R explodare fără flacără Sh besplameno miniranje Sp voladura antideflagrante E nonflame blasting F tir sans flammes 071 ВЗРЫВАНИЕ ОГНЕВОЕ - взрывание зарядов взрывчатого вещества с помощью капсюля-детонатора и огнепроводного шнура В огнево взривяване Cs odstřel zažehnutím D Feuersprengen H tűzrobbantás M галт тэсэлгээ P strzelanie ogniowe R explodare cu fitil Sh vatreno miniranje Sp voladura pirotécnica E cape - and - fuse blasting F tir à la mèche 072 ВЗРЫВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ [ЭЛЕКТРОВЗРЫВАНИЕ] - взрывание зарядов взрывчатого вещества с помощью электродетонаторов и электровзрывной сети В електрическо взривяване Cs elektrický odstřel D elektrische Zündung H villamos töltetrobbantás M цахилгаан тэсэлгээ Р strzelanie elektryczne R explodare electrică Sh električno miniranje Sp voladura eléctrica E electric blasting; electrical firing F tir électrique 073 ВЗРЫВАТЕЛЬ - механизм для сообщения начального взрывного импульса разрывному заряду В взривател; запалка Cs rozněcovač D Zünder H robbantókészülék; gyutacs M тэслүүр P zapalnik R amorsa Sh kapisla Sp explosor E exploder; fuse F fusée 074 ВИАДУК - мост, чаще всего на высоких опорах, через глубокий овраг, балку или горное ущелье В виадукт Cs viadukt D Viadukt; Talbrücke H völgyhíd M дам гүүр Р wiadukt R viaduct Sh vijadukt Sp viaducto E viaduct F viaduc 075 ВИБРАТОР - устройство для возбуждения механических колебаний, используемое самостоятельно или являющееся узлом вибрационной машины или оборудования; применяется для уплотнения бетона, грунта и других строительных материалов В вибратор Cs vibrátor D Rüttler; Vibrator H vibrátor M доргилуур P wibrator R vibrator Sh vibrator Sp vibrador E vibrator; shaker F vibrateur 076 ВИБРАЦИЯ - механические колебания В вибрация Cs vibrace D Vibration H rezgés M доргилт P wibracja R vibrafie Sh vibracija Sp vibración E mechanical oscillations; vibration F oscillations mécaniques; vibration) 077 ВИБРИРОВАНИЕ БЕТОННОЙ СМЕСИ - уплотнение бетонной смеси при её укладке вибраторами, передающими колебательные движения частицам смеси В вибриране на бетонна смес Cs vibrování betonové směsi D Rütteln des Bétons; Verdichten des Bétons H frissbeton vibrálása M бетон хольцыг доргиулах Р wibrowanie masy betonowej R vibrare a betonului Sh vibriranje betonske smeše Sp vibrado del hormigón E concrete - mix vibration F vibration du béton frais 078 ВИБРОБРУС - дорожностроительная машина для уплотнения песка, цементобетонных, асфальтобетонных и других смесей при устройстве дорожной одежды и аэродромных покрытий В виброгреда Cs vibrační kladina D Rüttelbohle H vibrogerenda M доргиот чигжүүр P deska wibracyjna R grindă vibratoare Sh vibracioni uredaj za nabijanje Sp regla vibrante; maestra vibrante E vibratory beam F poutre vibrante 079 ВИБРОВАКУУМИРОВАНИЕ - уплотнение бетонной смеси с одновременным вибрированием и вакуумированием В вибровакуумиране Cs vibrační vakuování D Vibrationsvakuumieren H vibrovákuumozás M доргиулж вакуумлах Р wibropróżniowanie R vibrovacuumare Sh vibraciono vakuumiranje Sp compactación del hormigón por vibración y vacío E vibrovacuumizing (concrete - mix vibration with subsequent vacuum treatment) F vibration sous vide (vibration du béton frais avec le traitement suivant sous vidé) 080 ВИБРОВЯЗКОСТЬ ГРУНТА - способность грунтов при воздействии на них колебаний определённой частоты приобретать свойства вязкой жидкости с внутренним трением, близким к нулю и ничтожной несущей способностью В вибровискозитет на почва Cs tixotropie D Vibrozähigkeit des Bodens H talaj rezgési viszkozitása M хөрсний; доргилтонд аглиунших чанар Р płynność wibracyjna gruntu R vibrovîscozitatea pămîntului Sh vibracioni viskozitet zemljista Sp vibroviscosidad del suelo E vibro - viscosity of soil F viscosité vibratoire du sol 081 ВИБРОГАСИТЕЛЬ - устройство, частично или полностью предотвращающее распространение вибраций от источника колебаний В виброгасител; гасител на вибрации Cs tlurtič chvění D Schwingungsdämpfer; Vibrationsdämpfer H rezgéscsillapító M доргио замхраагч Р tłumik wibracji R amortizor de vibraţii Sh vibracioni prigušivač Sp amortiguador de vibraciones E vibration damper F amortisseur des vibrations 082 ВИБРОЗАЩИТА [ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ] - защита сооружений, приборов и людей от механических колебаний, возникающих от работы механизмов, движения транспорта и т.д. В виброзащита Cs ochrana proti vibracím [otřesům] D Schwingungsschutz; Vibrationsschutz H rezgésvédelem M доргионоос хамгаалах P ochrona przed wibracją R protecţie contra vibraţiilor Sh vibraciona záštita Sp protección contra las vibraciones E vibrodamping; vibroprotection F protection contre les vibrations 083 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ см. ВИБРОЗАЩИТА 084 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ АКТИВНАЯ - виброизоляция с помощью источника противофазных колебаний В активна виброизолация Cs aktivní izolace proti vibracím D aktive Schwingungsdämpfung H aktív rezgésszigetelés M доргио идэвхит тусгаарлалт Р izolacja wibracyjna czynna R vibroizolaţie activă Sh vibraciona aktivna izolacija Sp vibroaislamiento activo; aislamiento activo de las vibraciones E active insulation against vibration [oscillation] F isolation active contre les vibrations 085 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ ПАССИВНАЯ - виброизоляция с помощью устройств, поглощающих энергию вибраций В пасивна виброизолация Cs pasivní izolace proti vibracím D passive Schwingungsdämpfung H passzív rezgésszigetelés M доргио идэвхгүй тусгаарлалт Р izolacja wibracyjna bierna R vibroizolaţie pasiva Sh vibraciona pasivná izolacija Sp vibroaislamiento pasivo; aislamiento pasivo de las vibraciones E passive insulation against vibration [oscillation] F isolation passive contre les vibrations 086 ВИБРОМОЛОТ - ударно-вибрационная машина для забивки в грунт и извлечения из него свай, шпунтов, труб и т.п., а также для рыхления и уплотнения грунтов путём совместного воздействия ударов и вибрации В виброчук; вибрационен чук Cs vibrační beran D Vibrationshammer; Vibrationsramme H vibrációs kalapács M доргиот алх P wibromłot R ciocan vibrator Sh vibracioni čekic Sp martinete vibratorio E vibrating [vibratory] hammer F marteau trépideur 087 ВИБРООПАЛУБКА [ВИБРОФОРМА] - форма с жёстко закреплёнными на ней вибраторами для изготовления сборных бетонных или железобетонных изделий, в которой уплотнение бетона осуществляется методом наружного вибрирования В виброкофраж; вибриращ кофраж Cs vibrační forma D Rüttelschalung H vibrózsaluzat M доргиот хашмал Р deskowanie wibracyjne R cofraj vibrator Sh platvibrator Sp encofrado vibrante E vibrating [vibratory] mould F coffrage vibrant 088 ВИБРОПЛИТА - рабочий орган машины или самостоятельная установка, состоящая из опорной плиты, вибратора и его привода, предназначенная для послойного уплотнения бетонной смеси или грунта В виброплоча Cs deskový vibrátor D Rüttelplatte; Vibrationsplatte H lapvibrátor M доргиот хавтан P płyta wibracyjna; zagęszczarka płytowa R placă vibratoare Sh vibraciona pokrętna ploča Sp compactador vibrante de placa E slab vibrator F plateau vibrant 089 ВИБРОПЛОЩАДКА - стационарная вибрационная установка для уплотнения бетонной смеси В виброплощадка; вибрираща площадка Cs vibrační stůl D Rüttelbühne; Rütteltisch H rázóasztal M доргиот тавцан Р stół wibracyjny R platformă vibratoare; masă vibratoare Sh vibracioni uredaj Sp mesa vibrante E vibrating [vibratory] table F table vibrante 090 ВИБРОПОГРУЖАТЕЛЬ - вибрационная машина для погружения в грунт и извлечения из него свай, шпунтов, труб и т.п. В виброзабивач; вибрационен забивач Cs vibrační beranidlo D Pfahlrüttler; Rüttelsenkgerät H vibrációs lehajtóberendezés M доргиот шигтгүүр Р wibrator kafarowy R vibrosonetă Sh vibracioni nabijać Sp hincapilote vibratorio E vibratory pile hammer F vibrofonceuse 091 ВИБРОПОГРУЖЕНИЕ - погружение в грунт свай, шпунтов, труб вибрированием В виброзабиване Cs vibrační beranění D Einrütteln H vibrációs süllyesztés M доргиож живүүлэх Р wibropogrążanie R cufundare prin vibraţie Sh vibraciono pobijanje Sp hinca por vibración E vibro pile - driving; vibropiling F enfoncement du pieu par vibration 092 ВИБРОПРОКАТ - уплотнение бетонной смеси с помощью одновременного или последовательного воздействия на неё вибрацией и прокатом между валками В вибровалцуване Cs vibrační válcování D Rüttelwalzen; Vibrationswalzen H vibrohengerlés M доргиож цувих P walcowanie wibracyjne R vibrolaminare Sh vibraciono valjanje betona Sp vibrocilindrado del hormigón E vibrorolling F laminage à vibration 093 ВИБРОПРОЧНОСТЬ - способность материалов и конструкций сохранять прочность при многократных вибрационных воздействиях В издръжливост срещу вибрации Cs vibrační pevnost; pevnost proti otřesům D Schwingfestigkeit H rezgésállóság M доргилтын бат бэх Р odporność na wibrację R rezistenţă la vibraţii Sh vibraciona čvrstoca Sp vibrorresistencia; resistencia a las vibraciones E vibration strength F résistance aux vibrations 094 ВИБРОСОРТИРОВКА - сортировка сыпучих строительных материалов по крупности на виброгрохотах и виброситах В вибросортиране Cs vibrační třídění [prosévání] D Rüttelverteilung H vibrációs osztályozás M доргиож ялгах Р sortowanie wibracyjne R sortare prin vibrare Sh vibraciono prosejavanje Sp vibroclasificación E vibration sorting F tirage par vibration 095 ВИБРОСТЕНД - лабораторная колебательная установка для испытания строительных конструкций и деталей машин на вибрационные воздействия В вибростенд; вибрационен стенд Cs zkušební vibrační stůl; únavová zkušebna D Schwingungsmeßplatz; Schwingungsprüfstand H rázópad M доргиолтын стенд Р stanowisko wibracyjne R masă de încercare la vibraţii Sh vibracioni sto Sp banco vibrante (ensayos) E vibrating stand F banc vibrant [de vibrations] 096 ВИБРОТРАМБОВАНИЕ - поверхностное уплотнение грунта или бетонной смеси В вибротрамбуване Cs vibrační dusání [pěchování] D Vibrostampfen H vibrációs döngölés M доргиож дагтаршуулах Р wibroubijanie R vibrotasare Sh vibraciono površinsko nabijanje Sp vibroapisonado E vibroramming F damage par vibration 097 ВИБРОУПЛОТНЕНИЕ - уплотнение бетонной смеси или грунтов с помощью вибрационных устройств (вибраторов, виброплощадок и т.п.) В виброуплътняване Cs zhutňování vibrací; vibrační zhutňování D Rüttelverdichten; Vibrationsverdichten H vibrációs tömörítés M доргиож нягтруулах Р zagęszczenie wibrowaniem R vibrocompactare Sh vibraciono unutrašnje nabijanje Sp vibrocompactación E vibrocompaction F vibrocompactage 097a ВИБРОФОРМА см. ВИБРООПАЛУБКА 098 ВИБРОФОРМОВАНИЕ - формование сборных бетонных или железобетонных изделий с использованием стационарных или передвижных виброопалубок, а также кассетных форм, оснащённых вибраторами В виброформуване Cs vibrační zhutňování ve formě D Vibrationsformen H vibrációs formázás M доргиулж хэвлэх P wibroformowanie R vibroformare Sh vibraciono oblikovanje Sp vibromoldeo E jolt moulding F moulage par vibration 099 ВИБРОХОБОТ - устройство для подачи бетонной смеси на требуемую глубину, состоящее из звеньев труб с прикреплёнными к ним эксцентриковыми вибраторами В виброхобот Cs vibrační potrubí k ukládání betonové směsi D Innentauchrüttler; Flaschenrüttler H vibrációs szállítótömlő M доргиот хушуу Р rękaw wibracyjny R tub transportor vibrator Sh pervibrator Sp trompa de elefante vibrante; trompa vibrante E vibratory (elephant) trunk; vibrotrunk F trompe (d'éléphant) vibrante 100 ВИВАРИЙ - здание, помещение для содержания или разведения лабораторных животных, используемых в учебной или экспериментальной работе В вивариум Cs vivárium D Vivarium H vivárium M жүчээ P wiwarium R vivariu Sh vivarijum Sp vivario E vivarium F vivarium 101 ВИД - в строительном чертеже - определённая проекция изображаемого предмета В изглед; вид; изображение Cs nárys; pohled D Ansicht H nézet M дүрс P widok R vedere; imagine Sh izgled Sp vista E view F vue 102 ВИД ГЛАВНЫЙ - основной вид предмета, создающий наиболее полное представление о его форме и размерах В главен изглед (изглед отпред) Cs pohled zpředu; čelní pohled; nárys D Hauptansicht H fönézet M гол дүрс Р widok główny R vedere principală Sh glavni izgled Sp vista principal E main [front] view F vue principale 103 ВИД МЕСТНЫЙ - вид (изображение) отдельного ограниченного участка поверхности предмета В частичен изглед Cs částečný pohled D Teilansicht H kijelölt nézet; részletnézet M хэсэгчилсэн дүрс Р widok miejscowy R detaliu Sh delimični izgled Sp vista local E partial view F vue partielle 104 ВИД ОБЩИЙ - внешний вид всего объекта в целом без показа его деталей В общ изглед Cs celkový pohled D Gesamtansicht H általános nézet M ерөнхий дүрс Р widok ogólny R vedere generală; vedere de ansamblu Sh ukupni izgled Sp vista general E general view F vue générale [d'ensemble] 105 ВИД ОСНОВНОЙ - вид предмета со стороны наблюдателя В главен изглед Cs základní pohled D Hauptansicht H fönézet M үндсэн дүрс Р widok podstawowy R vedere principală Sh glavni izgled Sp dibujo en proyección ortogonal; vista ortogonal E main view F vue principale 106 ВИДЕОТЕЛЕФОН - вид связи, при котором абоненты слышат и одновременно видят друг друга на экране В видеотелефон Cs videotelefon D Videotelefon H videotelefon M видеотелефон Р wideofon R videotelefon Sh videotelefon Sp videoteléfono E video telephone F videotelephone 107 ВИДИМОСТЬ РАСЧЁТНАЯ - расстояние, обеспечивающее водителю при езде с расчётной скоростью возможность своевременно увидеть препятствие на проезжей части В изчислителна видимост Cs délka rozhledu při návrhové rychlosti D Haltesichtweite H láthatóság számítási értéke M харагдах зай Р widzialność obliczeniowa R vizibilitate de calcul Sh proračunska preglednost puta Sp distancia de visibilidad de diseño E specified visibility distance F distance de visibilité de calcul 108 ВИЛЛА - комфортабельное загородное индивидуальное жилое здание В вила Cs příměstská [rekreační) vila; vila suburbana D Villa; Landhaus H villa M цэцэрлэгт сууц Р willa R vilă Sh vila Sp villa E villa F villa 109 ВИНТООБРАЗНОСТЬ - дефект длинномерных металлоконструкций, проявляющийся в их кручении вокруг продольной оси В винтообразност Cs šroubovitost; zkřížení D schraubenförmige Deformation H csavarvonalosság M гагнуурын эрчлээс маягийн гажилт Р deformacja spiralna przy spawaniu R răsucire (deformaţie din sudură) Sh krivljenje Sp deformación helicoidal E helical warping; spiral - shaped deformation F déformation hélicoïdale 110 ВИРАЖ - участок на закруглении дороги, на котором проезжей части и обочинам придан односкатный поперечный профиль с уклоном, направленным к центру кривой В вираж Cs rozšíření silnice v oblouka D Kurvenüberhöhung H döntött kanyar M ташуу эргэлт Р wiraż; zakręt pochylony R viraj Sh křivina Sp peralte E superelevation F virage 111 ВИТРАЖ - орнаментальная или сюжетная композиция из цветных стёкол в переплётах световых проёмов В витраж Cs vitráž D Vitrage; undurchsichtiger Fenstervorhang H fényáteresztő határoló szerkezet; üvegablak M өнгөт шилэн шигтгээ зураг Р witraż R vitraliu Sh vitraža Sp vidriera; vitral E vitrage; stained glass window; vitrail F vitrage; vitrail 112 ВКЛАДЫШ - закладной элемент составных конструкций различного назначения, выполняющий сопрягающие, теплоизолирующие или иные функции В вложка Cs vložka; výplň D Zwischenlage; Zwischenschicht H betét M ивүүр P wkładka R cuzinet Sh uložak Sp inserto; pieza insertada E insert; infilling; filling piece F élément inséré; insert 113 ВКЛАДЫШ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ [СЕРДЕЧНИК АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ] - железобетонный вертикальный вкладыш в простенках кирпичных стен, жёстко связанный с антисейсмическим поясом и перекрытием здания В противоземетръсна вложка; противоземетръсно ядро Cs vložka proti seismickým vlivům D Dämpfungsschicht gegen Erdbeben H földrengés elleni betét M газар хөдлөлийг эсэргүүцэх зүрхэвч Р wkładka antysejsmiczna; rdzeń antysejsmiczny R nucleu antiseismic; miez antiseismic Sh antiseizmički uložak Sp inserto antisísmico; núcleo antisísmico E antiseismic insert; aseismic core F insertion antiséismique; inserts antiséismiques 115 ВЛАГА ГИГРОСКОПИЧЕСКАЯ - влага, поглощаемая материалом из воздуха В хигроскопична влага Cs sorpční vlhkost D absolute Feuchtigkeit; absolute Feuchte H higroszkópikus nedvesség M өлөн чийг Р wilgoć higroskopijna R umiditate higroscópica Sh higroskopna vlaga Sp humedad higroscópica E hygroscopic moisture F humidité hygroscopique 116 ВЛАГОСОДЕРЖАНИЕ - удельное содержание свободной воды в материале В влагосъдържание Cs vlhkost D Feuchtigkeitsgehalt; Feuchtesatz H nedvességtartalom M чийг агууламж P wilgotność R conţinut de apă Sh sadržina vlage Sp contenido de humedad E moisture content F teneur en eau 117 ВЛАГОСТОЙКОСТЬ - способность материалов не изменять своих свойств в результате действия влаги В влагоустойчивост Cs odolnost proti vodě [vlhkosti] D Feuchtigkeitsbeständigkeit H nedvességállóság M чийг тэсвэршил Р wilgocioodporność R rezistenţa la umiditate Sh otpornost prema vlazi Sp resistencia a la humedad E moisture resistance F résistance à l'eau [à l'humidi - té] 118 ВЛАЖНОСТЬ АБСОЛЮТНАЯ - содержание жидкости, отнесённое к единице массы сухой части материала В абсолютна [обемна] влажност Cs objemová vlhkost D absolute Feuchtigkeit; absolute Feuchte; Feuchtigkeitsgehalt in Volumenprozent H abszolút nedvességtartalom M үнэмлэхүй чийгшил; эзлэхүүнт чийгшил Р wilgotność bezwzględna; wilgotność objętościowa R umiditate absolută Sh apsolutna [zapreminska] vlažnost Sp humedad absoluta E absolute humidity; volume moisture F humidité absolue; humidité volumétrique 119 ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА ОТНОСИТЕЛЬНАЯ - степень насыщения воздуха водяным паром; определяется отношением количества водяного пара в единице объёма воздуха к количеству насыщенного пара при данной температуре в этом же объёме В относителна влажност на въздуха Cs relativní vlhkost vzduchu D relative Luftfeuchtigkeit H levegő relatív nedvességtartalma M агаарын харьцангуй чийгшил Р wilgotność powietrza względna R umiditate relativă a aerului Sh relativná vlažnost vazduha Sp humedad relativa del aire E relative humidity of air F humidité relative de l'air 121 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ - денежные средства, направляемые на создание новых и реконструкцию действующих основных фондов В капитални вложения Cs investice D Investitionen H beruházás M хөрөнгө оруулалт Р nakłady inwestycyjne R investiţii Sh kapitalna ulaganja; investicije Sp inversiones (de capital) E capital investments F investissement de capitaux 122 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ СОПРЯЖЁННЫЕ - часть капитальных вложений, направляемых на воспроизводство основных фондов в смежных отраслях, продукция которых обеспечивает работу основной отрасли В съпътствуващи капитални вложения Cs vyvolané investice D verbundene Investitionen H járulékos beruházás; kapcsolódó beruházás M хосолсон хөрөнгө оруулалт Р nakłady inwestycyjne towarzyszące R investiţii echilibrate Sh integralne investicije Sp inversiones conjugadas E indirect replacement investments F investissements indirects de resti tuation 123 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ УДЕЛЬНЫЕ - капитальные вложения, отнесённые на единицу мощности, объёма или прироста производства продукции, ремонта или услуг строящихся объектов В относителни капитални вложения Cs investiční náročnost D anteilige Investitionen H fajlagos beruházás M нэгж хөрөнгө оруулалт Р nakłady inwestycyjne jednostkowe R investiţii specifice Sh specifíčne investicije Sp inversiones específicas E capital investments per production unit F investissement par unité de production 124 ВМЕСТИМОСТЬ РАСЧЁТНАЯ - расчётный показатель величины объекта, выраженный количеством посадочных мест или пропускной способностью, заложенными в проектное решение объекта В изчислителна вместимост Cs návrhová kapacita D rechnerische Kapazität H tervezett befogadóképesség M тооцоот багтаамж Р pojemność obliczeniowa R capacitate de calcul Sh proračunska zapremina Sp capacidad nominal E design [specified] capacity F capacité théorique 125 ВОДА ЗАТВОРЕНИЯ - вода, необходимая для получения растворной или бетонной смеси требуемой консистенции В направна вода Cs záměsná voda D eingeschlossenes Wasser H keverövíz M хаалтын ус P woda zarobowa R apă de amestecare Sh voda za zamesivanje Sp agua de amasado E mixing water F eau de gâchage 126 ВОДА КОТЛОВАЯ - питательная вода, находящаяся в водяных или паровых котлах В котелна вода Cs kotelní voda D Kesselwasser H kazánvíz M тогооны yc P woda kotłowa R apă de cazan Sh kotlovska voda Sp agua de caldera E boiler water F eau de chaudière 127 ВОДА ПИТАТЕЛЬНАЯ - специально обработанная вода, обладающая требуемым качеством, для питания водяных котлов или испарителей В захранваща вода Cs napájecí voda D Speisewasser H kazántápvíz M тэжээлийн ус Р woda zasilająca R apă de alimentare Sh napojna voda Sp agua de alimentación E feedwater F eau d'alimentation 128 ВОДА ПИТЬЕВАЯ - вода, используемая для питья и бытовых нужд и удовлетворяющая по своему качеству установленным санитарным нормам В питейна вода; вода за пиене Cs pitná voda D Trinkwasser H ivóvíz M ундааны ус Р woda pitna R apă potabilă Sh voda za pice Sp agua potable E potable water F eau potable 129 ВОДА ПОДПИТОЧНАЯ - специально обработанная вода, подаваемая в систему теплоснабжения для восполнения потерь В подхранваща [добавъчна] вода Cs napájecí voda D Auffüllwasser; Zuwasser H pótvíz M сэлбэг ус Р woda uzupełniająca [zasilająca dodatkowo] R apă de adaos Sh dodatna voda Sp agua de reserva E makeup water F eau d'alimentation d'appoint 130 ВОДОБОЙ - массивная часть крепления дна водостока, расположенная за водосливом или водосбором для гашения энергии потока, сбрасываемого из верхнего бьефа, и защищающая русло водотока и грунты основания сооружения от размыва В водобой Cs vývar D Sturzbett; Schußboden H vízenergiatörő M усны цохилт хамгаалагч Р poszur; płyta wypadowa R disipator de energie Sh slapište Sp zampeado E baffle (wall) F tranquillisateur 131 ВОДОВОД - сооружение в виде канала, лотка, тоннеля или трубопровода, служащее для подачи воды от водозабора к месту её потребления В водопровод; главен водопровод; сградно водопроводно отклонение Cs vodovodní přiváděč D Wasserleitung H vízvezeték M ус дамжуулуур P przewód wodny R apeduct Sh vodovod Sp conducción de agua; conducto de agua; conductora de agua Cuba E water supply pipeline; water main F aqueduc; conduite d'eau; conduit d'eau 132 ВОДОВЫПУСК - гидротехническое сооружение для подачи воды из верхнего бьефа канала или водоёма В водоизпускател Cs výpust D Wasserablaß; Wasserauslaß H vízkibocsátás M ус буулгалт Р upust wody R evacuare a apei Sh evakuacioni organ Sp compuerta de descarga de agua E water outlet F vidange 133 ВОДОДЕЛИТЕЛЬ - разветвление водопроводящего сооружения В водоразделител Cs rozdělovači komora [šachta] D Wasserteiler H vízelosztó M ус хуваарилуур Р rozdzielacz wody R distribuitor de apă Sh razvodna gradevina Sp separador de agua E splitter wall; divider wall F paroi de partage 134 ВОДОЁМ - природная или искусственная впадина в рельефе, заполненная водой и характеризующаяся замедленным движением воды или полным его отсутствием В водохранилище; водоем Cs vodní nádrž D Staubecken H vízgyűjtő M усан сан P zbiornik wodny R bazin de apă Sh veštačko jezero Sp embalse E pond; water reservoir; water basin F lac; réservoir d'eau; bassin d'eau 135 ВОДОЗАБОР - 1. забор воды из открытых водоёмов с помощью комплекса водозаборных сооружений 2. гидротехническое сооружение, осуществляющее забор воды из открытых водоёмов для целей гидроэнергетики, водоснабжения, ирригации и др. В водовземане Cs j imadło D Wassergewinnungsanlage; Wasserentnahmeanlage H vízkivételi mű M ус татах байгууламж Р ujęcie wody R captare de apă Sh vodozahvat Sp toma de agua; captación de agua (obra) E water intake F prise d'eau 136 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ - аппарат со встроенным теплообменником для получения горячей воды с помощью теплоносителей или электроэнергии. Применяется в системах отопления, горячего водоснабжения и подогрева питательной воды котлов В водонагревател Cs ohřívač vody D Warmwasserbereiter; Boiler H vízmelegítő M ус халаагуур Р podgrzewacz wody R încălzitor de apă Sh zagrejač vodě Sp calentador de agua E water heater F chauffe - eau 137 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ BОДО-ВОДЯНОЙ - поверхностный водонагреватель, в котором нагрев воды (вторичный теплоноситель) осуществляется путём теплообмена с водой более высокой температуры (первичный теплоноситель) В воден водонагревател Cs výměníkový ohřívač vody D Warmwasserbereiter durch Heißwasser H víz - víz közegű vízmelegítő M ус халаагч усан халаагуур Р podgrzewacz wodno - wodny R schimbător de căldură apăapă Sh vrelovodni zagrejač vode Sp calentador de agua por agua caliente E water - to - water heater F chauffe - eau 138 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ГАЗОВЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ - газовый ёмкостный водонагреватель, предназначенный для нагревания воды в системах местного отопления и горячего водоснабжения и оборудованный газовой автоматикой безопасности и регулирования температуры воды В автоматичен газов водонагревател Cs samočinný plynový ohřívač vody D vollautomatischer Gasboiler H automatikus gáz - vízmelegítő M хийн автомат; ус халаагуур Р podgrzewacz wody gazowy automatyczny R încălzitor de apă automat cu gaze Sh gasni automatski zagrejač vodě Sp calentador de agua automático por gas E automatic gas - fired water heater F réchauffeur de l'eau à gaz automatique; chauffe - eau à gaz automatique 139 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ЁМКОСТНЫЙ - поверхностный водонагреватель с аккумулирующей ёмкостью, где вода подогревается с помощью змеевика, через который протекает первичный теплоноситель В акумулиращ водонагревател Cs zásobníkový ohřívač vody D Warmwasserspeicher H tárolós vízmelegítő M багтаамжийн; ус халаагуур Р podgrzewacz wody pojemnościowy R încălzitor de apă cu acumulare Sh akumulacioni zagrejač vode Sp calentador de agua de acumulación E accumulating water heater F chauffe - eau avec réservoir accumulant 140 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ КОНТАКТНЫЙ - водонагреватель, в котором тепло нагреваемой воде передаётся путём непосредственного соприкосновения продуктов сгорания со стенками труб или сосудов, содержащих воду В контактен водонагревател Cs spalinový [přímotopný] ohřívač vody D Boiler mít unmittelbarer Erwärmung H füstcsöves vízmelegítő M тулган ус халаагуур Р podgrzewacz wody kontaktowy R încălzitor de apă de contact Sh kontaktní zagrejač vode Sp calentador de agua directo; calentador de agua por contacto E direct - fired water heater F chauffe - eau de contact 141 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ МЕСТНЫЙ - контактный водонагреватель, используемый для местного отопления или горячего водоснабжения В локален водонагревател Cs lokální ohřívač vody D örtlicher Warmwasserbereiter H helyi vízmelegítő M байрны; ус халаагуур Р podgrzewacz wody miejscowy R încălzitor de apă local Sh lokalni zagrejač vode Sp calentador de agua local E local water heater F chauffe - eau local 142 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПАРОВОДЯНОЙ - поверхностный водонагреватель, в котором нагрев воды осуществляется путём теплообмена с первичным теплоносителем - паром В парен водонагревател Cs parní ohřívač vody D Warmwasserbereiter durch Dampf H gőz - víz közegű vízmelegítő M ууран; ус халаагуур Р podgrzewacz wody parowy R schimbător de căldură aburiapă Sh parni zagrejač vode Sp calentador de agua por vapor E steam - heated water heater F chauffe - eau à vapeur 143 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПОВЕРХНОСТНЫЙ - водонагреватель, в котором тепло нагреваемой воде передаётся через поверхность трубок с первичным теплоносителем В повърхностен водонагревател Cs rekuperační ohřívač vody D Oberflächenwarmwasserbereiter H utánkapcsolt vízmelegítő M гадаргуун; ус халаагуур Р podgrzewacz wody powierzchniowy R încălzitor de apă superficial Sh površinski zagrejač vode Sp calentador acuotubular E surface water heater F chauffe - eau superficiel 144 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПРОТОЧНЫЙ - водонагреватель, преимущественно газовый или электрический, в котором нагрев воды происходит по мере её разбора для местной системы горячего водоснабжения В нагревател за течаща вода Cs průtokový ohřívač vody D Durchlauferhitzer H átfolyó vízmelegítő M урсгуур ус халаагуур Р podgrzewacz wody przepływowy R încălzitor de apă cu curent Sh protočni zagrejač vode Sp calentador de agua de caldeo directo E direct flow water heater F chauffe - eau à l'eau courante 145 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ СКОРОСТНОЙ - поверхностный водонагреватель без собственной аккумулирующей ёмкости, в котором происходит интенсивный теплообмен между теплоносителем, находящимся в межтрубном пространстве, и нагреваемой водой, протекающей по трубам В бързодействуващ водонагревател Cs rychloohřívač vody D Wasserschnellerhitzer H gyors vízmelegítő M ус түргэн халаагуур Р podgrzewacz wody szybkogrzejny R încălzitor de apă rapid Sh brzi zagrejač vode Sp calentador de agua instantáneo E quick - action water heater F chauffe - eau rapide 146 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - водонагреватель, в котором нагрев воды осуществляется посредством электрической установки В електрически водонагревател Cs elektrický ohřívač vody D elektrischer Boiler H villamosüzemü vízmelegítő M ус цахилгаан халаагуур Р podgrzewacz wody elektryczny R încălzitor de apă electric Sh električni bojler [zagrejač vode] Sp calentador de agua eléctrico E electric water heater F chauffe - eau électrique 147 ВОДООБЕСПЕЧЕНИЕ - обеспечение водой требуемого качества предприятий народного хозяйства и населения на определённой территории В водоосигуряване Cs zásobování vodou D Wasserversorgung H vízellátás M усаар хангах P zaopatrzenie w wodę R alimentare cu apă Sh obezbedenost vodom Sp índice de consumo de agua E available water supply F ressources disponibles en eau 148 ВОДООТВЕДЕНИЕ - совокупность санитарных мероприятий и технических устройств, обеспечивающих удаление сточных вод за пределы населённого пункта или производственного предприятия В водоотвеждане Cs stokování D Entwässerung; Wasserabführung H vízelvezetés M ус зайлуулах Р odprowadzanie wody R evacuare a apei Sh odvod vodě Sp evacuación de aguas residuales E sewage and storm water disposal F dérivation des eaux ďégouts 149 ВОДООТВОД - комплекс технических устройств для удаления атмосферных и иных вод с поверхности территорий и покрытий сооружений и зданий В водоотвод (канал) Cs odvodnění D Entwässerung; Wasserabführung H vízelvezető; vízelvezetés M ус зайлуулалт Р odwodnienie R conductă de evacuare a apei Sh odvod vodě Sp sistema de desagüe E drainage system F ouvrages d'évacuation des eaux; système de drainage 150 ВОДООТВОД ДОРОЖНЫЙ - комплекс инженерных сооружений, предотвращающих переувлажнение земляного полотна и дорожной одежды В пътен водоотвод Cs odvodnění silnice D Straßenentwässerung H útvíz elvezetése M замын ус зайлуулах систем Р odwodnienie drogi R canal de scurgere rutier Sh sistem za odvodnjavanje puta Sp drenaje de la vía E road drainage F système de drainage routier; système d'évacuation des eaux de la route 151 ВОДООТДАЧА - способность водонасыщенной горной породы отдавать воду путём свободного стекания под действием силы тяжести В водоотдаване Cs vodní kapacita horniny D Wasserabgabe H vízleadó képesség M ус өгөмж Р odsączalność R cedare a umidităţii Sh vodoizdašnost Sp rendimiento de las aguas subterráneas E water yield; water separation F dégagement d'eau; rendement d'eau 152 ВОДООЧИСТКА - комплекс технологических процессов, посредством которых качество воды, поступающей в водопроводную сеть из источников водоснабжения, доводится до установленных требований В водопречистване Cs úprava vody D Wasseraufbereitung H víztisztítás M ус цэвэрлэх Р uzdatnianie wody R epurare a apei Sh prečišéavanje vodě Sp purificación del agua E water treatment F épuration d'eau; purification d'eau 153 ВОДОПОДГОТОВКА - обработка воды, поступающей из водоисточника на питание паровых и водогрейных котлов или для различных технологических и питьевых целей В подготвяне на вода Cs úprava vody D Warmwasseraufbereitung H vízelőkészítés M ус бэлтгэх Р uzdatnianie wody R tratare a apei Sh priprema vode Sp tratamiento del agua E water treatment F traitement de l'eau 154 ВОДОПОНИЖЕНИЕ - искусственное понижение уровней подземных вод В водно спадане; спадане на води Cs snížení hladiny podzemní vody D Grundwasserabsenkung H vízszintsüllyesztés M усны түвшин бууруулах Р obniżenie poziomu wody R epuizment Sh sniženje nivoa podzemně vode Sp achique; abatimiento del nivel de manto freático E water level lowering; water table depression F abattement de la nappe des eaux 155 ВОДОПОТРЕБЛЕНИЕ - использование воды населением и народным хозяйством с изъятием её из источника водоснабжения безвозвратно или с последующим частичным или полным возвратом в водоём или водоток В разхрд на вода Cs odběr vody; potřeba vody D Wasserverbrauch; Wasserbedarf H vízfogyasztás M усны хэрэглээ Р pobór wody R consum de apă Sh potrošnja vode Sp consumo de agua E water consumption F consommation d'eau 156 ВОДОПОТРЕБЛЕНИЕ БЕЗВОЗВРАТНОЕ - водопотребление с безвозвратным изъятием воды из источника водоснабжения В безвъзвратен разход на вода Cs spotřeba vody D Wasserverbrauch ohne Rückgewinnung H irreverzibilis vízfogyasztás M буцахгүй усны хэрэглээ Р pobór wody bezzwrotny R consum de apă nerecuperabil Sh nepovratna potrošnja vode Sp consumo de agua sin reutilización E water consumption without recycling F consommation d'eau sans recirculation 157 ВОДОПОТРЕБНОСТЬ СМЕСИ - количество воды, необходимое для обеспечения заданной консистенции смеси В водопотребност на смес Cs vodní součinitel D Wasserbedarf einer Mischung H vízszükséglet; keverő vízszükséglet M зуурмагийн усны хэрэгцээ Р wodożądnośc mieszaniny R necesar de apă de amestec Sh količina vode za smešu Sp cantidad de agua requerida para la pasta E water requirement [demand] F besoins en eau du mélange 158 ВОДОПРИЁМНИК - часть водозаборного сооружения, служащая для непосредственного приёма воды из водоёма, водотока или подземного водоисточника В водоприемник Cs jímadlo D Wasserentnahme H víztározó M ус татуур P ujęcie wody R priză de apă Sh prijemnik vode Sp toma de agua E water collector F prise d'eau 160 ВОДОПРОВОД - комплекс инженерных сооружений и устройств, осуществляющих водоснабжение В водопровод; водоснабдителна система Cs vodovod D Wasserversorgungsanlage H vízvezeték M ус түгээгүүр Р wodociąg R conductă de apă Sh vodovod Sp conducción de agua E water supply system F système d'alimentation en eau; système de distribution de l'eau; réseau d'adduction d'eau 161 ВОДОПРОВОД ВНУТРЕННИЙ - водопровод внутри зданий и сооружений, обеспечивающий подачу воды ко всем точкам её разбора В вътрешен водопровод Cs vnitřní vodovod D Hauswasserleitung H belső vízvezeték M дотор ус түгээгүүр Р instalacja wodociągowa wewnętrzna R reţea de alimentare cu apă, interioară Sh unutrašnji vodovod Sp red interior de distribución de agua E interior water supply piping F système intérieur d'alimentation en eau; système intérieur d'approvisionnement en eau; conduite d'eau intérieure 162 ВОДОПРОВОД ГРУППОВОЙ - водопровод, предназначенный для водоснабжения потребителей нескольких населённых пунктов В трупов водопровод Cs skupinový vodovod D Gruppenwasserversorgung H csoportos vízvezeték M хэсэгчилсэн ус түгээгүүр Р wodociąg grupowy R retea de alimentare cu apă a grupurilor de clădiri Sh grupni vodovod Sp conducción de agua de servicio en ruta E clustered water supply system F adduction d'eau groupée 163 ВОДОПРОВОД ЗОННЫЙ - водопровод с зонированием отдельных участков по условиям требуемых в них давлений, устраиваемый в случае значительной разности отметок местности, при значительной протяжённости сети или большой разности значений свободных напоров, необходимых для различных потребителей В зонален водопровод Cs vodovod s diferencovanými tlaky ve větvích D Druckzonenwasserversorgung H övezeti vízvezetéki rendszer M бүсчилсэн ус түгээгүүр Р wodociąg strefowy R reţea de alimentare cu apă, zonală Sh zonski vodovod Sp sistema de distribución del agua por zonas de presión E zonal water supply system F adduction d'eau zonale 165 ВОДОПРОВОД ОБОРОТНЫЙ - водопровод, по которому очищенные производственные сточные воды снова поступают в систему водоснабжения В оборотен водопровод Cs cirkulační vodovod D Umlaufwasserleitung H reverzibilis vízvezeték M эргэх ус түгээгүүр Р przewód wodny zwrotny R conductă de apă în circuit închis Sh cirkulacioni vodovod Sp tubería de recirculación E recycling water piping F conduit d'eau à recyclage 166 ВОДОПРОВОД ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - водопровод для обеспечения водой только производственных нужд В водопровод за производствени нужда Cs průmyslový vodovod D Industriebrauchwasserleitung H pari vízvezeték M үйлдвэрийн ус түгээгүүр P wodociąg technologiczny R conductă de apă industrială Sh industrijski vodovod Sp tubería de agua para consumo industrial E industrial water supply system F système de conduite d'eau technique; distribution de l'eau technique 167 ВОДОПРОВОД ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - водопровод, предназначенный для подачи воды исключительно для тушения пожаров, с сетью трубопроводов, постоянно наполненных водой (мокрый противопожарный водопровод), или наполняемых водой только при тушении пожара (сухой противопожарный водопровод) В противопожарен водопровод Cs požární vodovod D Löschwasserleitung; Löschwasserversorgungsnetz H tűzoltási vízvezeték M гал эсэргүүцэх ус түгээгүүр Р wodociąg przeciwpożarowy R conductă de apă de incendiu Sh protivpožarni vodovod Sp tubería de agua para extinción de incendios E fire - fighting water mains F canalisation d'incendie; conduite d'eau à incendie; réseau d'incendie 168 ВОДОПРОВОД РАЗДЕЛЬНЫЙ - водопровод с раздельными водопроводными сетями для хозяйственно-питьевого и производственного водоснабжения В специализиран водопровод Cs dělený vodovod D getrenntes Wasserversorgungssystem H osztott vízvezeték M салангид; ус түгээгүүр Р wodociąg selektywny, R conducta de apă în sistem divizat Sh razdvojeni vodovod Sp sistema de abastecimiento de agu,a separativo E separate water supply system F système de distribution d'eau séparatif 169 ВОДОПРОВОД ХОЗЯЙСТВЕННО-ПИТЬЕВОЙ - водопровод, обеспечивающий водой хозяйственные и питьевые нужды потребителей В водопровод за битови нужди Cs jednotný vodovod D Brauch - und Trinkwasserleitung H háztartási ivóvízvezeték M ахуй хэрэгцээний ус түгээгүүр Р wodociąg wody pitnej R reţea de alimentare cu apă menajeră - potabilă Sh vodovod za snabdevanje preduzeéa i stanovništva vodom Sp conducción de agua potable de servicio público E potable water supply system F système de distribution de l'eau potable 170 ВОДОПРОНИЦАЕМОСТЬ - свойство материалов пропускать под давлением воду, характеризуется коэффициентом водопроницаемости, который равен количеству воды в граммах, прошедшему за 1 час через образец площадью 1 м2 заданной толщины при постоянном давлении В водопропускливост Cs propustnost vody D Wasserdurchlässigkeit H vízáteresztő képesség M ус нэвтэршил Р wodoprzepuszczalność R permeabilitate la apă Sh vodopropustljivost Sp permeabilidad al agua E water permeability F perméabilité à l'eau 171 ВОДОРАЗДЕЛ - граница между смежными водосборами; различают поверхностный и подземный водоразделы В вододел Cs rozvodí D Wasserscheide H vízválasztó M усны хагалбар P wododział R cumpănă a apelor Sh vododelnica Sp divisoria; divisoria de aguas E watershed (divide) F ligne de partage des eaux 173 ВОДОСБОР - участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту В водосъбирател Cs povodí D Wassereinzugsgebiet H vízgyűjtő terület M усны хуримтлал Р zlewnia; dorzecze R bazin de recepţie Sh sliv Sp cuenca hidrográfica E drainage area; watershed F bassin de réception; bassin versant; bassin hydrographique 174 ВОДОСБРОС - гидротехническое сооружение для пропуска воды, сбрасываемой из верхнего бьефа В изпускател; преливник Cs odtokové zařízení D Entlastungsbauwerk; Überlauf H árapasztó M илүүдэл ус гаргалга P upust wody R deversor Sh přeliv Sp aliviadero E spillway; outlet works; overflow F déversoir; evacuateur d'eau 175 ВОДОСБРОС АВАРИЙНЫЙ - водосброс, предназначенный для полного и быстрого опорожнения водохранилища в необходимых случаях В авариен изпускател Cs bezpečnostní výpust D Notentlastungsanlage; Hilfsiiberfall H vészárapasztó M аваарын үеийн ус гаргалга Р upust awaryjny R deversor de avarie Sh sigurnosni přeliv Sp aliviadero de seguridad E emergency (water) overflow F evacuateur de secours 176 ВОДОСБРОС БЕРЕГОВОЙ - водосброс, устраиваемый вне тела плотины, на берегу В брягов изпускател Cs přeliv v ochranné hrázi D Hangentlastung; Uferentlastung H parti árapasztó M эргийн ус гаргалга Р przelew brzegowy R deversor de mal Sh bočni přeliv Sp aliviadero ribereño E bank spillway F déversoir de rive 177 ВОДОСБРОС ГЛУБИННЫЙ - водосброс, в котором сброс воды осуществляется через отверстие, расположенное ниже уровня воды В дълбочинен изпускател Cs tlaková výpust D Tiefentlastung; Tiefablaß H fenékkivezető M гүний ус гаргалга Р upust głębinowy R deversor de fund Sh dubinski přeliv Sp aliviadero de fondo; aliviadero sumergido E bottom water outlet; low - level water outlet F evacuateur de fond 178 ВОДОСБРОС ПОВЕРХНОСТНЫЙ - водосброс, в котором сброс воды осуществляется через отверстие, расположенное на уровне воды в водоёме В повърхностен изпускател Cs přeliv D Rohrüberfall; Rohrentlastung H csővezetékes árapasztó M гадаргын ус гаргалга Р przelew powierzchniowy R deversor de suprafaţă Sh površinski přeliv Sp aliviadero de superficie; vertedero incompleto E surface spillway F évacuateur de superficie; déversoir de superficie 179 ВОДОСБРОС ШАХТНЫЙ - глубинный водосброс, состоящий из шахты с приёмной водосливной воронкой и отводящим тоннелем В шахтен изпускател Cs šachtová výpust D Schachtüberfall H aknás árapasztó M уурхайн ус гаргалга Р przelew szybowy R deversor de puţ Sh šahtni přeliv Sp aliviadero de pozo E glory hole spillway; shaft spillway F évacuateur en puits 180 ВОДОСЛИВ - водосброс, в котором пропуск воды осуществляется со свободной поверхностью потока через гребень преграды В преливник Cs přepad; práh D Úberlauf; Überfall H bukógát M ус халилт Р przelew-wody R deversor Sh přeliv Sp aliviadero de cresta libre; vertedero E overfall; spillway; weir F évacuateur; déversoir 181 ВОДОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по обеспечению водой различных её потребителей в требуемых количествах и соответствующего качества В водоснабдяване Cs zásobování vodou D Wasserversorgung H vízellátás M ус хангамж P zaopatrzenie w wodę R alimentare cu apă Sh snabdevanje vodom Sp abastecimiento de agua; suministro de agua E water supply F système de distribution d'eau; ravitaillement en eau; alimentation en eau 182 ВОДОСНАБЖЕНИЕ ГОРЯЧЕЕ - совокупность мероприятий по обеспечению потребителей горячей водой для хозяйственных и производственных целей В водоснабдяване с топла вода Cs příprava teplé užitkové vody D Warmwasserversorgung; Heißwasserversorgung H melegvízellátás M халуун ус хангамж Р zaopatrzenie w wodę ciepłą R alimentare cu apă caldă Sh snabdevanje toplom vodom Sp abastecimiento de agua caliente E hot - water supply system F distribution de l'eau chaude 183 ВОДОСПУСК - гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища, канала или др. водоёма В водоизпускател Cs tlaková (proplachovací) výpust D Wasserablaß; Wasserauslaß H vízleeresztőmű M гүний ус буулгуур Р spust R gură de evacuare Sh ispust vode Sp conducto de descarga del embalse E water outlet; floodgate F vidange 184 ВОДОСПУСК ДОННЫЙ - водоспуск с отверстиями, расположенными у дна водоёма и обеспечивающими возможность его полного опорожнения В дънен водоизпускател Cs spodní [základová, dnová] výpust D Grundablaß H fenékleeresztő M ёроолын ус буулгуур Р spust [upust] denny R evacuator de fund Sh temeljni ispust Sp descarga de fondo E bottom water outlet F vidange de fond 185 ВОДОСТОЙКОСТЬ - способность материалов оказывать длительное сопротивление разрушающему действию воды В водоустойчивост Cs odolnost [resistence] proti vodě D Wasserbeständigkeit H vízhatlanság; vízállóság M ус даамтгай чанар Р wodoodporność R rezistenţă la apă Sh vododržljivost Sp resistencia al agua E waterproofhess; water resistance F résistance à Peau 186 ВОДОСТОК - система устройств для отвода атмосферной или поливочной воды самотёком с поверхности кровли, моста, дорог, улиц и т.д. В водосток Cs dešťový odpad D Entwässerungsanlage H esővízelvezetés; vízlefolyó M ус урсгуур Р instalacja odwadniająca; sieć kanalizacji deszczowej R scurgere a apelor pluviale Sh odvodna mreža; slivni sistem Sp sistema de evacuación de las aguas por gravedad E drain F aqueduc d'évacuation; décharge de l'eau 187 ВОДОСТОК ВНУТРЕННИЙ - водосток для отвода атмосферных вод с кровель зданий с помощью водосточных воронок и труб, проложенных во внутренних, обычно отапливаемых помещениях В дъждовна канализация на сграда Cs vnitřní dešťový odpad D innere Regenwasserableitung H belső esővíz csatornavezeték M дотуур ус урсгуур Р sieć kanalizacji deszczowej wewnętrzna R scurgere interioară a apelor pluviale Sh unutrašnji slivnik Sp desague interior de aguas pluviales E inside rain leader F conduite intérieure pour évacuations des eaux pluviales 188 ВОДОТОК - поток воды в направлении уклона в естественном или искусственном углублении (русле) земной поверхности В водно течение Cs vodní tok D Wasserlauf; Strom H vízfolyás M усны урсгал P ciek wodny R curs de apă Sh vodotok Sp curso de agua; corriente de agua E water course; stream of water F cours d'eau 189 ВОДОУПОР - относительно водонепроницаемый слой горной породы, ограничивающий снизу или сверху водоносный пласт В водонепропусклив пласт Cs nepropustná vrstva D Grundwasserstauer; Grundwassersohle H vízellenállás M yc нэвтрүүлэхгүй хөрс P warstwa nieprzepuszczalna [wodoszczelna] R strat impermeabil Sh vododržljivi sloj Sp capa impermeable; estrato impermeable E waterproof [impermeability] layer F couche imperméable; mur d'une nappe souterraine 190 ВОДОХРАНИЛИЩЕ - искусственный водоём, образованный, как правило, водоподпорным сооружением на водотоке с целью хранения воды и регулирования стока В водохранилище; язовир Cs vodní nádrž D Stausee; Talsperre H víztározó M усан сан P zbiornik wodny sztuczny R lac de acumulare Sh akumulacija Sp embalse E water storage basin; reservoir F réservoir 191 ВОДОХРАНИЛИЩЕ НАЛИВНОЕ - водохранилище, устраиваемое в естественном понижении местности или на участке, ограждаемом дамбами, вне пределов русла водотока и заполняемое с помощью насосов из ближайшего водоисточника В наливно водохранилище Cs údolní nádrž D Wasserspeicher; Rückhaltebecken H feltöltős víztározó M урсгал усан сан Р zbiornik okresowy R lac de acumulare la ape mari Sh kompenzacioni bazen Sp embalse de acumulación E fill - up storage lake F retenue de remplissage 192 ВОДЫ АРТЕЗИАНСКИЕ - напорные подземные воды, самоизливающиеся при вскрытии пластов В артезиански води Cs artéská voda D artesisches Wasser H artézi víz M газрын гүний ус Р wody artezyjskie R ape arteziene Sh arteške vode Sp aguas artesianas E artesian water F eaux artésiennes 193 ВОДЫ ГРУНТОВЫЕ - подземные воды первого от поверхности земли постоянного водоносного горизонта, образующиеся главным образом за счёт просачивания в грунт атмосферных и поверхностных вод В почвени води Cs podzemní voda D Grundwasser H talajvíz M хорсний ус P wody gruntowe R ape freatice Sh izdanske vode Sp aguas freáticas E subsoil water; ground water F eaux souterraines; eaux de fond 194 ВОДЫ МЕЖМЕРЗЛОTНЫЕ - подземные воды, залегающие внутри вечно мёрзлых пород В води между замръзнали пластове Cs mezilehlá podzemní voda v zóně dlouhodobě zmrzlé pudy D Wasser zwischen den Dauerfrostböden H fagyközi talajvíz M цэвдэг хоорондын ус Р wody międzyzmarzlinowe R аре în zonă de îngheţ Sh vode zone večitog mraza Sp aguas en estratos congelados por años E intrapermafrost water F eaux intercongélatoires 195 ВОДЫ НАДМЕРЗЛОТНЫЕ - подземные воды, залегающие на вечно мёрзлых породах как на водоупоре В води над замръзнали пластове Cs podzemní voda nad zónou dlouhodobě zmrzlé půdy D Wasser uber dem Dauerfrostboden H fagy fölötti talajvíz M цэвдэгийн дээрхи ус Р wody nadzmarzlinowe R аре deasupra zonei de îngheţ Sh vode iznad zone večitog mraza Sp aguas sobre estratos congelados por años E superpermafrost water F eaux supercongélatoires 196 ВОДЫ ПОВЕРХНОСТНЫЕ - воды, находящиеся на поверхности суши в виде различных водных объектов В повърхностни води Cs povrchová voda D Oberflächenwasser H felszíni víz M гадаргын ус Р wody powierzchniowe R аре de suprafaţă Sh površinske vode Sp aguas superficiales E surface water F eaux de surface; eaux superficielles 197 ВОДЫ ПОДЗЕМНЫЕ - воды, находящиеся в горных породах земной коры в любых физических состояниях В подземни води Cs podzemní voda D Grundwasser H földalatti víz; felszín állati víz M газар доорхи ус Р wody podziemne R аре subterane Sh podzemně vode Sp aguas subterráneas E (underground water; subsurface water F eaux souterraines 198 ВОДЫ ПОДМЕРЗЛОТНЫЕ - подземные воды, залегающие под вечно мёрзлой породой В води под замръзнали пластове Cs podzemní voda pod zónou dlouhodobě zmrzlé půdy D Wasser unter dem Dauerfrostboden H fagy alatti talajvíz M цэвдэгийн доорхи ус Р wody podzmarzlinowe R аре sub zonă de îngheţ Sh vode ispod zone večitog mraza Sp aguas bajo estratos congelados por años E subpermafrost water F eaux subcongélatoires 199 ВОДЫ СТОЧНЫЕ - загрязнённые воды, образующиеся в результате бытовой и производственной деятельности людей, а также организованного удаления с территорий атмосферных осадков В отпадъчни [оттичащи се] води Cs odpadní voda D Abwasser H szennyvíz M бохир ус (урсац ус) Р ścieki R аре uzate Sh otpadne vode Sp aguas residuales E sewage and storm water effluents; waste water F eaux ďégouts; eaux résiduaires; eaux usées 200 ВОДЫ СТОЧНЫЕ АТМОСФЕРНЫЕ - сточные воды, образующиеся в результате выпадения атмосферных осадков В атмосферни [дъждовни] оттичащи се води Cs srážková voda D Regen wasser; Niederschlagswasser H csapadékvíz M бороо цасны ус P ścieki z opadów atmosferycznych R ape de scurgere pluviale Sh otpadne atmosferske vode Sp aguas residuales de las precipitaciones; aguas residuales pluviales E storm water; rainwater F eaux de ruisselement; eaux pluviales; eaux de pluie 201 ВОДЫ СТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - сточные воды, образующиеся в результате технологических процессов и подлежащие удалению с территории предприятий В производствени отпадъчни води Cs průmyslová odpadní voda D Industrieabwasser; Produktionsabwasser H ipari szennyvíz M үйлдвэрийн бохир ус Р ścieki technologiczne R аре uzate industriale Sh otpadne industrijske vode Sp aguas residuales industriales E industrial waste water F eaux usées industrielles; eaux résiduaires industrielles 202 ВОЗВЕДЕНИЕ ЗДАНИЙ (СООРУЖЕНИЙ) - комплекс строительных, монтажных и транспортных работ, результатом которых является здание или сооружение В изграждане на сгради [на строителни съоръжения] Cs stavění D Baudurchführung H építmények kivitelezése M барилга байгууламж барих Р wznoszenie budowli R executare de clădiri şi construcţii Sh izgradnja objekata Sp construcción; edificación E erection of buildings, structures F construction des bâtiments 203 ВОЗГОРАЕМОСТЬ - спoсобность материала к горению под воздействием источника зажигания В запалимост Cs hořlavost D Entflammbarkeit H gyúlékonyság M шатамхай чанар Р zapalność R inflamabilitate Sh zapaljivost Sp combustibilidad E inflammability F inflammabilité 204 ВОЗДУХОВОД [ВОЗДУХОПРОВОД] - трубопровод для принудительного перемещения воздуха в технических целях В въздуховод Cs vzduchovod D Luftkanal H légcsatorna M агаар дамжуулах хоолой Р przewód powietrzny R conductă de aer Sh vazdušni kanál Sp conducto de aire E air channel; air duct F conduite d'air; conduite de ventilation 205 ВОЗДУХОВОД МАГИСТРАЛЬНЫЙ - главный воздуховод, по которому подаётся чистый воздух до присоединённых к нему ответвлений (приточный В.м.) или удаляется отработанный воздух (вытяжной В.м) В магистралей въздуховод Cs hlavní vzduchovod D Hauptluftkanal H légcsatorna alapvezeték M агаар дамжуулах гол шугам Р przewód powietrzny magistralny R conductă de aer magistrală Sh vazdušni magistralni kanał Sp conducto de aire principal E air main; main air duct F conduite d'air maîtresse; conduite d'air principale; gaine d'air principale 206 ВОЗДУХОДУВКА - машина для повышения давления и подачи воздуха или газа В въздуховдухвател Cs dmychadlo D Luftgebläse H levegőszállító berendezés M агаар үлээгүүр Р dmuchawa R suflantă Sh duvalica Sp soplante; máquina sopladora E (blast)blower F soufflerie 207 ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЬ [ВОЗДУХОПОДОГРЕВАТЕЛЬ] - теплообменный аппарат для нагревания проходящего через него воздуха В въздухонагревател Cs ohřívač vzduchu; vytápěcí těleso; radiátor D Lufterhitzer; Kalorifer H léghevítő M агаар халаагуур Р podgrzewacz powietrza R aerotermă Sh zagrejač vazduha Sp calentador de aire E air heater F réchauffeur d'air 208 ВОЗДУХООБМЕН - частичная или полная замена отработанного загрязнённого воздуха в помещениях чистым атмосферным воздухом В въздухообмен; въздухообмяна Cs výměna vzduchu D Luftwechsel; Luftaustausch H légcsere M агаар солилцоо P wymiana powietrza R primenire a aerului Sh razmena vazduha Sp cambio de aire; renovación de aire E air exchange F échange d'air 209 ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ - аппарат, предназначенный для осушения воздуха путём пропускания его через твёрдые или жидкие влагопоглощающие материалы В въздухосушител Cs sušička vzduchu D Lufttrockner H légszárító M агаар хуурайшуулагч P odkraplacz; osuszacz R uscător de aer Sh uredaj za sušenje vazduha Sp secador del aire E air dehumidifier F déshydrateur d'air 210 ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ ОРОШАЕМЫЙ - воздухоосушитель, в котором понижение влажности воздуха производится путём орошения воздушного потока жидкими влагопоглощающими материалами В оросителей въздухосушител Cs sprchová sušička vzduchu D Luftdusche H esöztetett légszárító M агаар шингэнээр хуурайшуулах Р osuszacz powietrza metodą zraszania R uscător de aer prin stropire Sh uredaj za sušenje vazduha sa orošavanjem Sp secador del aire por aspersión E spray - type dehumidifier; sprayed - coil dehumidifier F déshydrateur à arrosement 211 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ - теплообменный аппарат для понижения температуры воздуха, подаваемого в охлаждаемое помещение В въздухоохладител Cs chladič vzduchu D Luftkühler H léghűtő M агаар хөргүүр Р chłodnica powietrza R răcitor de aer Sh rashladivač vazduha Sp enfriador del aire E air cooler F refroidisseur d'air 212 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ ВОДЯНОЙ - воздухоохладитель, в котором хладоносителем является холодная вода, протекающая по трубам, омываемым потоком охлаждаемого воздуха В воден въздухоохладител Cs vodní chladič vzduchu D Wasserluftkühler H léghűtő víz hőhordozóval M агаар ycaap хөргүүр Р chłodnica powietrza wodna R răcitor de aer pe bază de apă Sh vodeni rashladivač vazduha Sp enfriador del aire enfriado por agua E water - cooled air cooler; sur - face air cooler F refroidisseur d'air à l'eau 213 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ ОРОШАЕМЫЙ - воздухоохладитель, в котором охлаждение воздуха осуществляется распылением воды или незамерзающей жидкости В оросителей въздухоохладител Cs pračka vzduchu D Berieselungsluftkühler H nedves léghűtő M агаар шингэнээр хөргүүр Р ochładzacz powietrza metodą zraszania R răcitor de aer prin stropire Sh rashladivač vazduha sa oroša - vanjem Sp enfriador del aire por aspersión E spray - type air cooler; sprayed - coil air cooler F refroidisseur d'air à arrose - ment 214 ВОЗДУХОПОДГОТОВКА [ОБРАБОТКА ВОЗДУХА] - придание воздуху качеств, отвечающих санитарно - гигиеническим или технологическим требованиям. В. включает очистку воздуха, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, добавление кислорода и ароматических веществ В обработване на въздух; въздухоподготовка Cs úprava vzduchu D Luftaufbereitung; Lufťbe - handlung H levegőkezelés M агаар бэлдэлт; агаар боловсруулалт Р przygotowanie [uzdatnianie] powietrza R tratare a aerului Sh priprema vazduha Sp tratamiento del aire E air treating [treatment]; air preconditioning F préparation de l'air; traitement de l'air 215 ВОЗДУХОПОДОГРЕВАТЕЛЬ см. ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЬ 215a ВОЗДУХОПРОВОД см. ВОЗДУХОВОД 216 ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПОТОЛОЧНОЕ - распределение потоков воздуха, поступающего в помещение по приточным воздуховодам, с помощью специальных насадок, находящихся в плоскости потолка В таванно въздухоразпределение Cs přívod vzduchu podhledem D Deckenluftverteilung H mennyezeti levegőelosztás M адрын агаар түгээлт Р rozrząd powietrza stropowy R distribuţie a aerului prin tavan Sh plafonski razvod vazduha Sp distribución del aire por el techo E air diffusion by means of supply openings F distribution d'air par baies de plafond 217 ВОЗДУХОСБОРНИК - закрытый сосуд, устанавливаемый в верхней точке горячего трубопровода системы отопления для сбора и удаления воздуха из системы В въздухоотдушник; въздушен резервоар Cs vzdušník D Luftgefäß H levegőgyűjtő M хий хураагуур Р zbiornik odpowietrzający R rezervor de aer Sh izdvajač vazduha; odzračni sud Sp colector de aire; trampa de aire; purgador de aire E air collector F accumulateur d'air; collecteur d'air 218 ВОЗДУХОУВЛАЖНИТЕЛЬ ПАРОВОЙ - генератор пара, применяемый для общего или зонального увлажнения воздуха паром в системах кондиционирования воздуха В парен въздухоовлажнител Cs parní zvlhčovač vzduchu D Dampfluftbefeuchter H gőzbefúvásos légnedvesítő M агаар yypaap чийгжүүлэгч Р nawilżacz powietrza parowy R umidificator de aer prin aburi Sh parni ovlaživač vazduha Sp humidificador del aire por vapor de agua E steam air humidifier F humidificateur d'air à vapeur 219 ВОЗРАСТ БЕТОНА - время в днях, прошедшее с момента укладки бетонной смеси В възраст на бетона Cs stáří betonu D Alter des Bétons H beton kora M бетоны бэхжих хугацаа Р wiek betonu R vîrstă a betonului Sh starost betona Sp edad del hormigón E age of concrete F âge du béton 220 ВОЗРАСТ ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - возраст горных пород и минералов, выраженный в единицах физического времени В геоложка възраст Cs geologické stáři D geologisches Alter H földtani kor M геологийн нас Р wiek geologiczny R vîrstă geologică Sh geološka starost Sp edad geológica E geological age F âge géologique 222 ВОЗРОЖДЕНИЕ [РЕНЕССАНС] - эпоха перехода от средневековой культуры к культуре нового времени (в архитектуре Италии - начало XV в. - XVI в., в других странах Европы - конец XV в. - XVI в.); гуманистический характер архитектуры В. отличают ясность структуры сооружений, чёткость членений объёмов и их строгая уравновешенность, соразмерность с пропорциями человека; для архитектуры В. характерно также обращение к античной ордерной системе с дальнейшей её разработкой,развитие типов светского здания, постановка и начальная разработка проблемы архитектурного ансамбля, представление о городе как о целостной системе В Възраждане; Ренесанс Cs renesance D Renaissance H reneszánsz M сэргэн мандалт; ренессанс Р odrodzenie; renesans R renaştere Sh renësansa Sp renacimiento E Renaissance F Renaissance 223 ВОЙЛОК МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - плоское теплоизоляционное изделие из минеральной ваты и связующего вещества В минераловатно кече Cs minerální plsť D MineralwoUfilz H ásványgyapot nemez M эрдэс хөвөн эсгий Р wojłok z wełny mineralnej R pîslă minerală Sh mineralni filc Sp fieltro de lana mineral E mineral wool felt F feutre minéral [en laine minérale] 224 ВОКЗАЛ - здание, комплекс зданий, сооружений и устройств на остановочном пункте какого-либо вида транспорта для обслуживания пассажиров, проведения билетных и багажных операций, управления движением транспортных средств и размещения служебного персонала В rapa Cs odbavovací budova; nádraží D Bahnhof; Bahnhofsgebäude H allomas; pályaudvar M вокзал; буудал Р dworzec R gară Sh železnička stanica Sp terminal; estación E railway station F gare 225 ВОКЗАЛ АВТОБУСНЫЙ [АВТОВОКЗАЛ] - вокзал, размещаемый на конечном или транзитном пункте междугородных или пригородных автобусных маршрутов В автобусна rapa; автогара Cs odbavovací budova autobusového nádraží D Autobusbahnhof; Busbahnhof; Omnibushof H autóbuszállomás M автовокзал; авто хөсгийн буудал Р dworzec autobusowy R autogara Sh autobuski terminal Sp terminal de omnibus; estación de ómnibus E bus station; bus terminal F gare d'autobus 226 ВОКЗАЛ БОКОВОЙ - железнодорожный вокзал, расположенный по одну сторону от путей В проходна rapa Cs průjezdné nádraží D Bahnhof in Seitenlage H oldalpályaudvar M замын нэг талын вокзал Р dworzec boczny R gară laterală Sh železnička bočná stanica Sp estación ferroviaria a un lado de la vía férrea E side - line station F gare latérale 227 ВОКЗАЛ ОСТРОВНОЙ - железнодорожный вокзал, расположенный на уширенном участке между путями В островна rapa Cs ostrovní nádraží D Bahnhof in Insellage H sziget - pályaudvar M зам дундын вокзал Р dworzec wyspowy R gară insulară Sh železnička ostrvska stanica Sp estación ferroviaria enclavada entre vías E island station F gare d'entrevoie 228 ВОКЗАЛ ТУПИКОВЫЙ - вокзал, расположенный на конечном пункте, где производится формирование транспортных средств: поездов, судов, автобусов, самолётов В челна rapa Cs hlavové nádraží D Kopfbahnhof; Sackbahnhof H fejpályaudvar M замын эцсийн вокзал Р dworzec czołowy R gară cap de linie Sh čeona stanica Sp estación ferroviaria terminal E dead - end [line - end] station F gare terminus 229 ВОЛНИРОВКА - придание волнистого профиля свежесформованным асбестоцементным заготовкам В навълняване; ондулиране Cs zvlňování D Wellen H hullámosítás M долгио тавих P ukształtowanie eternitu (falowanie) R ondulare Sh oblikovanje tálasa Sp acanalado E corrugation process F profilage 230 ВОЛНИРОВЩИК - машина для волнировки и калибровки профиля асбестоцементных заготовок В навълняваща машина; ондулир-машина Cs zvlňovací stroj; zvlňovač D Wellaggregat; Wellautomat H hullámosító berendezés M долгио гаргагч машин Р urządzenie do falowania eternitu R maşină de ondulat Sh uredaj za profilisanje Sp acanalador E corrugating machine F profileuse (a onduler les feuilles en amiante ciment) 231 ВОЛНИСТОСТЬ СТЕКЛА - порок стекла в виде равномерно или неравномерно повторяющихся неровностей поверхности В вълнообразност на стъкло Cs vlnitost skla; zvlnění skla D Welligkeit des Glasés H hullámosság M шилний долгиолог гадаргуу Р falistość szkła R ondulozitate a sticlei Sh talasastost stakla Sp onda E settle mark (wave) F ondes; ondulations 232 ВОЛНОЛОМ - гидротехническое сооружение для защиты от волнения акватории рейдовых причалов, подходов к каналам и шлюзам и береговых участков моря В вълнолом Cs vlnolam D Wellenbrecher H hullámtörő M долгио бутлуур P falochron R spargeval Sh valobran Sp rompeolas E breakwater F brise - lames; mur de garde; éperon 233 ВОЛНОЛОМ ПЛАВУЧИЙ - волнолом из плавучих элементов (понтонов), закреплённых на якорях и шарнирно соединённых между собой в цепь, располагаемую перпендикулярно к направлению движения волн В плаващ вълнолом Cs plovoucí vlnolam D schwimmender Wellenbrecher H úszó hullámtörő M долгио хөвөгч бутлуур Р falochron pływający R spargeval plutitor Sh plivajuci valobran Sp rompeolas flotante E floating breakwater F brise - lames flottant 234 ВОЛНОЛОМ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ - волнолом, гасящий энергию волн при помощи струй сжатого воздуха, выпускаемых в воду из перфорированных труб, уложенных на дно В пневматичен вълнолом Cs pneumatický vlnolam D pneumatischer Wellenbrecher H pneumatikus hullámtörő M долгио пневматик бутлуур Р falochron pneumatyczny R spargeval pneumatic Sh pneumatični valobran Sp rompeolas neumático E pneumatic breakwater F brise - lames pneumatique 235 ВОЛНОЛОМ СКВОЗНОЙ - волнолом, состоящий из отдельных опор, между которыми на некоторой высоте от дна устраивается экран из балок в виде вертикальной или наклонной стенки В решетъчен вълнолом Cs průchozí vlnolam D durchgehender Wellenbrecher H azsúros hullámtörő M долгио саниулагч хана Р falochron ażurowy R spargeval cu coloane Sh provodní valobran Sp rompeolas discontinuo; rompeolas calado E framed breakwater F brise - lames sur colonnes 237 ВОЛНЫ УПРУГИЕ - обратимые периодические изменения положения частиц в сплошной среде, распространяющиеся со скоростью звука в данной среде В еластични вълни Cs pružné vlnění D elastische Wellen H rugalmas hullám M харимхай долгион P fale sprężyste R unde elastice Sh elastični talasi Sp ondas elásticas E elastic waves F ondes élastiques 238 ВОЛОКНО МИНЕРАЛЬНОЕ - волокно, получаемое из минерального расплава В минерално влакно Cs minerální vlákno D Mineralfaser H ásványi szál M эрдсэн хялгас P włókno mineralne R fibră minerală Sh mineralno vlákno Sp fibra mineral E mineral fibre F fibre minérale 239 ВОЛОКНООБРАЗОВАНИЕ - получение минерального волокна из расплава путём раздува, вытягивания, выдавливания или центрифугирования В влакнообразуване Cs tvoření vlákna D Faserbildung H szálképzés M утсанцар үүсэлт P wytwarzanie włókna R formare a fibrelor Sh proizvodnja mineralne vune Sp fabricación de fibras E fibre formation F formation de filaments 240 ВОЛЬЕР - площадка, огороженная металлической сеткой, иногда оборудованная бассейном, домиком или навесом, предназначенная для содержания зверей или птиц В оградена площадка за отглеждане на животни Cs výběh D Volière; Käfig H kifutó M зэрлэг амьтан; шувууны байр Р woliera R voliéra Sh volijera Sp jaula E open - air cage; volary F volière 241 BOЛЮTA - архитектурная деталь в форме спиралевидного завитка с кружком в центре В волута Cs voluta; závitnice D Volute H voluta M эрэглээ чимэг; ороомог хээ Р woluta R volută Sh voluta; uvojak Sp voluta E volute F volute 242 ВОРОНКА ВЗРЫВА - углубление, полученное в результате разрушения наружной поверхности взрывной среды, часть которой выброшена В взривна яма; конус на взрива Cs jáma po odstřelu D Sprengtrichter; Sprengkrater H robbanástölcsér kráter M тэсрэлтийн тогоо Р lej powybuchowy R pilnie de explozie Sh levak od eksplozije Sp crater de la explosion E explosion crater F cratère d'explosion 243 ВОРОНКА ВОДОСТОЧНАЯ - конструктивная деталь в виде конического раструба, устанавливаемая на верхнем конце водосточной трубы В водосточная фуния Cs žlabový kotlík D Rinnenkessel; Ablauftrichter H tetővíz elvezetőtönk; csatornaüst M ус урсгах тосгуур Р lej spływowy R pilnie de scurgere Sh odvodni levak Sp embudo de desagüe E rainwater funnel F bouche d'égout; cuvette de chéneau; gouttière 244 ВОРОТА - 1. проём в стене или ограде для пропуска транспортных средств, закрываемый специальным заполнением 2. само заполнение, закрывающее воротный проём В порта Cs vrata D Tor H kapu M гулдан хаалга Р brama; wrota R poartă Sh kapija Sp puerta cochera; portón E gate F porte de cochère 245 ВОРОТА ВЕРТИКАЛЬНО-СКЛАДНЫЕ - ворота 2., состоящие из вертикальных полотен, смещаемых при открывании в стороны по горизонтальным направляющим с образованием вертикальных складок В вертикално - сгъваема порта Cs skládací vrata D Vertikalfalttor H harmonikakapu M босоо эвхмэл хаалга P brama pionowo - łamana R poartă pliantă pe verticală Sh kapija - harmonika Sp puerta cochera plegable en sentido vertical E accordion gate; folding - gate F porte en accordéon 246 ВОРОТА ГОРИЗОНТАЛЬНО-СКЛАДНЫЕ - ворота 2., состоящие из горизонтальных полотен, перемещаемых при открывании вверх по вертикальным направляющим с образованием горизонтальных складок В хоризонтално - сгъваема порта Cs vodorovně skládací vrata D Horizontalfalttor H vízszintesen összecsukható kapu M дээшээ эвхмэл хаалга P brama składana R poartă pliantă pe orizontală Sh kapija na horizontalno sklapanje Sp puerta cochera plegable en sentido horizontal E upward acting folding - gate F porte de cochère repliante et basculante 247 ВОРОТА ДВУПОЛЬНЫЕ - ворота 2., состоящие из двух раздвижных или распашных вертикальных полотен В двукрилна порта Cs dvoukřídlová vrata D zweiflügeliges Tor H kétszárnyú kapu M xoc хавтаст хаалга Р wrota dwuskrzydłowe R poartă cu două canaturi Sh dvokrilna kapija Sp puerta cochera de dos hojas E two - leaf [two - panel] gate F porte à deux vantaux; porte à deux battants 248 ВОРОТА МНОГОПОЛЬНЫЕ - ворота 2., имеющие более двух полотен В многокрилна порта Cs vícekřídlová vrata D mehrflügeliges Tor H többszárnyu kapu M олон хавтаст хаалга Р wrota wieloskrzydłowe R poartă cu mai multe canaturi Sh višekrilna kapija Sp puerta cochera de hojas múltiples E multileaf [multi - panel] gate F porte à vantaux multiples; porte à battants multiples 249 ВОРОТА ОДНОПОЛЬНЫЕ - ворота 2., состоящие из одного вертикального или горизонтального полотна В еднокрилна порта Cs jednokřídlová vrata D einfiügeliges Tor H egyszárnyas kapu M дан хавтаст хаалга Р wrota jednoskrzydłowe R poartă cu un canat Sh jednokrilna kapija Sp puerta cochera de una hoja E single - leaf gate; single panel gate F porte à un vantail; porte à un seul battant 250 ВОРОТА ОПУСКНЫЕ - однопольные ворота, полотно которых при открывании опускается вниз в специальный карман, устроенный ниже отметки проезда В спускаема порта Cs zásuvná vrata D Senktor H leereszthető kapu M буулгах хаалга Р wrota opuszczane R poartă ghilotină Sh kapija na spuštanje Sp puerta cochera de guillotina E guillotine gate F porte à guillotine 251 ВОРОТА ПОДЪЁМНЫЕ - однопольные ворота, полотно которых при открывании поднимается вверх В повдигаема порта Cs výsuvná [zvedací] vrata D Hubtor H emelhető kapu M өргөгддөг хаалга Р brama podnoszona R poartă ridicătoare Sh kapija na podizanje Sp puerta cochera izable E overhead door; upward acting door F porte levante 252 ВОРОТА РАЗДВИЖНЫЕ - ворота 2., полотна которых при открывании перемещаются в стороны, параллельно плоскости стены В плъзгаема порта Cs dvoukřídlová posuvná vrata D Schiebetor H széttolókapu M хоёр тийшээ нээгддэг хаалга Р brama rozsuwana R poartă glisantă Sh kapija na razmicanje Sp puerta cochera de corredera E sliding gate F porte coulissante; porte à coulisse; porte glissante 253 ВОРОТА РАСПАШНЫЕ - ворота 2., открывающиеся поворотом полотна или полотен вокруг вертикальной оси В разтваряема (двукрилна) порта Cs dvoukřídlová otočná vrata D Flügeltor H kétoldalra nyíló kapu M хоёр хавтаст хаалга Р brama rozwieralna R poartă cu două canaturi Sh kapija sa širokim otvaranjem Sp puerta cochera de dos hojas móviles en los dos sentidos E swinging gate F porte ouvrante 254 ВОРОТА ШЛЮЗА - гидротехнические затворы для закрывания камеры шлюза со стороны верхнего и нижнего бьефов и обеспечения пропуска судов при выравнивании уровней смежных бьефов В шлюзова порта Cs vrata plavební komory D Schleusentor H zsilipkapu M усан хаалтын хаалга Р wrota śluzy R poartă de ecluză Sh vrata prevodnice Sp compuerta de esclusa E lock gate; sluice gate F porte d'écluse 255 ВОРОТА ШТОРНЫЕ - подъёмные ворота с гибким полотном или шторой, которое поднимается вверх, навиваясь на горизонтальный вал, расположенный в горизонтальной пазухе над проёмом В порта - щори Cs žaluziová vrata D Rolltor H redőnyös kapu M хөшгөн хаалга P brama zasłonowa R poartă rulantă Sh kapija u obliku roletne Sp puerta cochera enrollable E rolled - up gate; overhead coiling F porte - jalousie 256 ВОРОТНИК КОЛОННЫ - стальная обойма, охватывающая колонну и замоноличиваемая в железобетонную плиту перекрытия здания, возводимого методом подъёма перекрытий В гривна на колона Cs objímka sloupu D Stützeneinfassung H oszlopgallér M баганын зах Р kołnierz słupa R guler de coloană Sh okovratnik stuba Sp collar de sujeción de la columna (en el sistema de losa izada «lift - slab») E column collar F collet de la colonne [du poteau] 257 ВОРОТНИК КРОВЕЛЬНЫЙ - заготовка из кровельной стали с отбортованным отверстием в центре для пропуска через кровлю стояков, укладываемая на основание кровли и служащее для предупреждения затекания воды под покрытия В покривна обшивка (около комини и вентилационни каналы) Cs lemování prostupu; manžeta D Dacheinfassung H fedőperem M дээврийн эмжээр Р kołnierz dachowy R şorţ (la coş de fum) Sh krovna opšivka Sp guardaguas E roofing collar F collerette (autour ďun conduit de fumée ou ďun tuyaux assurant le raccordement avec l'étanchéité de la toiture) 258 ВОСПЛАМЕНЕНИЕ - возгорание материала В възпламеняване Cs vzplanutí D Entflammung H gyulladás M дүрэлзэх P zapłon R aprindere Sh zapaljivanje Sp inflamación E ignition; inflammation F inflammation 260 ВОСЬМЕРИК - архитектурный объём восьмигранной формы в древнерусском зодчестве В осмостенна кула Cs osmihran D Achteck H nyolcszögű tér (óorosz építészetben) M найман талт Р ósemka R vosmerik (construcţie octogo - nalä) Sh osmerac Sp vosmerik (volumen octogonal en la antigua arquitectura rusa) E vosmyerik (octagonal structure in the old Russian architecture) F vosmerik (volume octogonal dans l'ancienne architecture russe) 261 ВОЩЕНИЕ - нанесение мастики, изготовленной на воске, растворённом в скипидаре или бензине, на изделия из твёрдых пород дерева или мрамора с дальнейшим её растиранием до получения блеска В овосъчаване Cs voskování; pastování D Wachsen; Bohnern H fényezés viasszal M гялалзтал тослох Р woskowanie R ceruire Sh parafinski premaz Sp enceramiento E waxing F cirage 262 ВПРЫСК - подача жидкости, распыляемой под давлением, в замкнутое рабочее пространство В впръскване; инжектиране Cs vstřik D Einsprítzung H befecskendezés M шүршилт; цацралт Р wtrysk R injectare Sh injektiranje; ubrizgavanje Sp inyección E injection F injection 263 ВПУСК - подача газообразного или жидкого материала в замкнутое рабочее пространство В подаване; вкарване (на материал) Cs vtok D Anfahren; Einlaß H bebocsátás; bemenet; bevezetés M өгөлт P wlot R introducere Sh hapajanje Sp admisión E inlet F admission 264 ВРЕДНОСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - вредные выделения (газы, пыль, копоть, влага, радиация) и воздействия (вибрация и шумы), возникающие в процессе производства В производствени вредности Cs průmyslové škodliviny D Schadwirkungen der Industrie H ipari ártalmak M үйлдвэрлэлийн хор хөнөөл Р szkodliwość procesów produkcyjnych R noxe Sh štetni uticaji iz proizvodnji Sp influencias nocivas de la industria; nocividad industrial E industrial hazards F agents nocifs industriels; substances nocives industrielles 265 BPЕ3KA - установка на деревянных конструкциях металлических крепёжных изделий, соединительных устройств и приборов с углублением их в древесину В врязване; вкопаване Cs zapuštění D Einfräsung; Einschnitt H hornyolás M бэхэлгээ суулгах Р wpust R încastrare Sh urezivanje Sp inserción de piezas metálicas de fijación en la madera E cutting - in F entaille 266 ВРЕМЯ КРИТИЧЕСКОЕ - в сетевом планировании - минимально возможная продолжительность выполнения комплекса работ, резерв времени которых равен нулю В критично време Cs kritický čas D kritische Zeit H kritikus idő M туйлын хугацаа Р czas krytyczny R timp critic Sh kritično vreme Sp tiempo crítico E crash time F temps critique 267 ВРЕМЯ РЕВЕРБЕРАЦИИ - важнейший фактор, определяющий акустическое качество помещений и характеризуемый временем, в течение которого интенсивность звука уменьшается в 106 раз, а его уровень на 60 ДБ В време на реверберация Cs doba dozvuku D Nachhallzeit H utózengési idö M реверберацийн хугацаа Р czas pogłosu R timp de reverberaţie Sh vreme reverberacije Sp tiempo de reverberación E reverberation time F durée de réverbération 269 ВРЕМЯ ТВЕРДЕНИЯ БЕТОНА - промежуток времени, в течение которого бетонная смесь после её уплотнения переходит в твёрдое состояние с заданной прочностью В време за втвърдяване на бетона Cs doba tvrdnutí betonu D Erhärtungsdauer des Bétons H beton szilárdulási ideje M бетоны хатуурах хугацаа Р czas twardnienia betonu R timp de întărire a betonului Sh vreme vezivanja betona Sp tiempo de endurecimiento del hormigón E time of concrete hardening F durée de durcissement du béton 270 ВРУБ ВЗРЫВНОЙ - полость, образованная первоочередным взрывом зарядов врубовых шпуров для усиления действия взрыва остальных зарядов В взривен подкоп Cs vlom D Sprengvortrieb H robbantási réselés; robbantási betörés M тэсрэлтийн хөндий P włom strzałowy R havaj de explozie Sh usek od eksplozije Sp cuele por voladura; cuele E cut made by blasting F bouchon 271 ВРУБ МАШИННЫЙ - полость, образованная механическим способом для улучшения отбойки массива В машинен подкоп Cs vlom D mechanischer Abbau H gépesített vágathajtás M машины хөндий Р wrąb maszynowy R havaj de maşină Sh mašinski usek Sp roza practicada con máquina E machine cut F havée; havage 272 ВРУБКА - плотничное соединение элементов деревянных конструкций, при котором соединяемые элементы внедряются друг в друга В сглобка (чрез врязванё) Cs zapuštění, čep D Kerbe; zimmermannsmäpige Holzverbindung H csapos illesztés M заадал холбоос P wrąb R îmbinare în lemn Sh usecanje Sp ensambladura; ensamble E cutting; scarf(ing) F assemblage des bois par entaille; assemblage des bois par enture; encastrement; entaille 273 ВСКРЫТИЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ - комплекс работ, открывающих доступ с поверхности к месторождению полезного ископаемого В разкриване на находище Cs otvírka ložiska D Lagerstättenaufschluß H lelőhelyfeltárás M орд илрүүлэх Р udostępnienie złoża R deschidere de zăcămînt Sh otvaranje nalazišta Sp descubrimiento de la capa; descubrimiento del filón; destape E development; deposit opening F aménagement [découpage] du gisement 274 ВСКРЫША - порода, покрывающая полезное ископаемое и подлежащая удалению при открытых горных выработках В откривка; разкривка Cs skrývka D Deckgebirge; Abraum H fedőréteg; takaróréteg M хөрс хуулах Р nadkład R descopertare Sh jalovina; otkrivka Sp montera; cubierta de cantera E overburden; uncovering F découverture; déblaiement 275 ВСПЕНИВАНИЕ - увеличение объёма жидкого материала с образованием ячеистой структуры за счёт введения или выделения газа или пара в объёме этого материала В разпенване Cs napěňování; zpěňování D Schaumbildung; Schäumen H habosodás M хөөсрөлт P spienianie R spumare Sh penušanje Sp espumación E foaming F moussage 276 ВСПУЧИВАНИЕ - увеличение объёма пластичного материала с образованием ячеистой структуры в результате выделения газа или пара в объёме этого материала В набъбване; експандиране Cs nadouvání; expandování D Quellén; Blähen; Treiben H duzzadás M хөөлт P pęcznienie R expandare Sh nadimanje Sp esponjamiento E swelling F gonflement 277 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ - стеновая панель, используемая в качестве доборного элемента или связи жёсткости В панелна вложка Cs doplňkový panel; doplňkový dílec D Zwickelplatte H kiegészítő panel M хавтгайлжин оруулга Р wstawka płytowa R panou de completare Sh panelni uloźak Sp panel complementario de cierre E non - standard structural panel F panneau de construction non - standardisé 278 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ МЕЖДУКОЛОННАЯ - панельная вставка между колоннами, являющаяся связью жёсткости В междуколонна панелна вложка Cs panelová vložka mezi sloupy D Wandscheibe H vázkitöltő falelem M багана хоорондын хавтгаалж оруулга Р element płytowy międzysłupowy R panou de completare între stîlpi Sh zid za ukrućenje Sp diafragma de rigidez entre columnas prefabricadas E intercolumnal rigid wall panel F panneau mural rigide ďentrecolonnement 279 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ МЕЖДУОКОННАЯ - панельная вставка между соосными окнами смежных этажей В междупрозоречна панелна вложка Cs parapetní panel D Brüstungsblock H oszlopösszekötő falelem; ablakközötti elem M цонх хоорондын хавтгаалж оруулга Р element płytowy międzyokienny R panou de completare între ferestre Sh meduprozorski elemen(a)t Sp panel entreventana; entreventana E wall pier panel F (panneau de) trumeau 280 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ УГЛОВАЯ - панельная вставка между угловыми панелями здания В ъглова панелна вложка Cs nárožní doplňkový panel D Eckeinsatzplatte H kiegészítő sarokelem M булангийн хавтгаалж оруулга Р element płytowy narożny R panou de completare de colt Sh ugaoni elemen(a)t Sp elemento auxiliar de panel de esquina E corner panel insert F panneau d'insertion 281 ВСТАВКА ПОДОКОННАЯ - крупный блок с нишей для отопительного прибора, располагаемый под окном между простеночными блоками В подпрозоречна вложка Cs parapetní stěnový blok D Fensterbrüstungselement H ablakalatti elem M цонхны доорхи оруулга Р wstawka podokienna R solbanc prefabricat Sh parapetní elemen(a)t Sp panel de antepecho E apron wall F panneau mural sous baie de fenêtre 282 ВСТАВКА ПРЯМАЯ - прямой участок между соседними кривыми в плане дороги В прав участък Cs přímý úsek D Zwischengerade H egyenes betétszakasz M шулуун оруулга Р wstawka prosta R panou de completare în aliniament Sh meduprava Sp tramo recto E tangential path F alignement intercalaire; alignement intermédiaire 283 ВУТ - плавное увеличение поперечного сечения железобетонных опорных или перекрывающих пролёт конструкций вблизи от места опирания В вута Cs náběh; nárožní konzola sloupu D Voute H gerendakönyök M зузаарсан хэсэг Р skos R vută Sh vuta Sp cartela E haunch F voussure 284 ВЫБОРКА ПАЗА - образование в деревянных элементах паза (шпунта, фальца и др.) с помощью ручного или механизированного инструмента и специальных станков В издълбаване на улей или жлеб Cs vybrání drážky; dlabání D Ausfalzung; Aussparung H illesztő idomok kivágása M ховил гаргах Р wycięcie wpustu R tăiere a ulucului Sh usecanje žleba Sp entalladura E mortising F rainurage 285 ВЫБРОСЫ ВРЕДНЫЕ - поступающие в окружающую воздушную среду производственные вредности и другие загрязняющие вещества В вредни отпадъчни продукта Cs znečištění prostředí průmyslem D schädliche Emissionen; Schadstoffemissionen H környezetszennyezés M хортой хаягдал Р zanieczyszczenie środowiska R reziduri poluante Sh štetni otpaci Sp contaminación ambiental por la industria E hazardous effluents F éjections nuisibles 286 ВЫВАЛ ПОРОДЫ - местное выпадение в горную выработку части породы, отделившейся от массива В срутване на скална маса Cs vyval; odlupky D Gebirgseinsturz H kőzetomlás M чулуулгийн нурал Р zawal R prăbuşire de roci Sh odron stene Sp desprendimiento de rocas E rock inrush F chute de pierres; éboulement de roche 287 ВЫВЕТРИВАНИЕ - процесс изменения и разрушения минералов и горных пород на поверхности Земли под воздействием физических, химических и органических агентов В изветряване Cs zvětrávání D Verwitterung H mallas M өгөршил P wietrzenie R eroziune Sh raspadanje stena Sp meteorización; intemperismo E weathering; ablation F altération; désagrégation; désintégration 288 ВЫГРЕБ - заглублённая и перекрытая сверху ёмкость в уборной в неканализованных местностях для собирания фекалий и удаления их через люк перекрытия В септична яма Cs žumpa D Fäkaliengrube H pöcegödör M бохир усны цооног Р dół latrynowy R hazna Sh sengrup Sp pozo negro E cesspit; cesspool F fosse d'aisance 289 ВЫДАВЛИВАНИЕ ГРУНТА [ВЫПИРАНИЕ ГРУНТА] - нарушение устойчивости грунтового основания, характеризующееся пластическим течением грунта из-под опирающейся на него конструкции В изтласкване на почва Cs vytlačování zeminy D Bodenauspressung H talaj oldalkitérése M хөрсний шахагдал Р wyciskanie gruntu R afuiere a terenului Sh istiskivanje zemljišta Sp escurrimiento plástico del suelo por compresión E soil extrusion F extrusion du terrain 290 ВЫДРА - паз в вертикальной грани дымовой трубы или брандмауэра для заделки краёв гидроизоляционных покрытий В улей; ръб Cs drážka D Andeckanschluß H - (vízszigetelés csatlakozási helye beton-vagy téglafalhoz), szigetelő ütközőborda M нарийн ховил P wydra R sliţ pentru pazie Sh šlic Sp comisa de goterón E oversailing courses (of chimney stack) F solin de souche de la cheminée 291 ВЫЕМКА ОЧИСТНАЯ - комплекс работ по извлечению полезного ископаемого из очистных забоев В добивно изземване; добив Cs rubáni D Abbau H fejtési földkiemelés M цэвэрлэх ухалт Р wybieranie eksploatacyjne R abataj Sh otkop; vadenje Sp desbrozo; desbroce E actual mining F dépilage 292 ВЫЕМКА РАСКРЫТАЯ - выемка небольшой глубины с очень пологими откосами, устраиваемыми на участках дороги, подверженных снежным заносам В плосък открит изкоп Cs otevřený výkop D offener Aushub H nyitott bevágás M тавиун шуудуу P wykop płytki poszerzony R excavare deschisă Sh otvoreni usek Sp corte pequeño abierto E open cut F excavation ouverte; fouille ouverte 293 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ - прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств В изключвател; прекъсвач Cs spínač; vypínač D Schalter H kapcsoló M унтраалга P wyłącznik R întrerupător Sh prekidač; sklopka Sp interruptor E circuit breaker; cutout; switch F disjoncteur; interrupteur; déconnecteur; déclencheur 294 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКИЙ - выключатель, автоматически реагирующий на заданное изменение силы тока В автоматичен изключвател Cs samočinný vypínač [spínač] D Selbstschalter H automatikus túláram - megszakító M автомат унтраалга P wyłącznik automatyczny R întrerupător automat Sh automatski prekidač; automatska sklopka Sp interruptor automático E automatic switch F interrupteur automatique 295 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПАКЕТНЫЙ - выключатель для одновременного ручного переключения нескольких цепей низкого напряжения, состоящий из двух и более групп контактов, механизма, перемещающего контакты и фиксирующего их в определённом положении В пакетен изключвател Cs komůrkový přepínač; paketový spínač D Paketschalter H forgócsapos kapcsoló M багц унтраалга Р wyłącznik pakietowy R întrerupător bloc Sh paketni prekidač Sp interruptor múltiple E packet - type switch F commutateur rotatif à étages 296 ВЫКРАШИВАНИЕ - поверхностное разрушение материала, сопровождающееся выпадением его частиц В откъртване; олющване; отчупване Cs vydrolování D Abbröckeln; Ausbröckeln H kitöredezés M гадаргын гэмтэл Р wykruszanie R fărîmiţare Sh krunjenje; osipanje Sp desconchado E crumbling; spalling F émiettement 297 ВЫКРУЖКА - вогнутый архитектурный облом, представляющий по очертанию четверть окружности или отрезок кривой, близкой к этой форме В скоция; трохил(ус) Cs náběh; podbrádka; lysis D Hohlkehle; Trodilus H homorú tagozat M эрэглээ Р wklęsek R racordare Sh oblik polukružnog preseka Sp caveto E cavetto (moulding) F cavet; congé; gorge 298 ВЫЛЕТ КОНСОЛЬНОЙ КОНСТРУКЦИИ - величина горизонтальной проекции части конструкции, свободно выступающей за пределы вертикальной опоры В надвесване [издаване напред] на конзолна конструкция Cs konzolové vyložení konstrukce D Auskragung der Konsolkonstruktion H a konzolos szerkezet kinyúlása M бүтээцийн цухуйлт Р wysięg konstrukcji wspornikowej R săgeată consolei Sh prepust konzolne konstrukcije Sp voladizo E cantilever element overhang F porte - à - faux 301 ВЫНОСКА см. ЛИНИЯ-ВЫНОСКА 302 ВЫПИЛИВАНИЕ - образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков В изготвяне на профилни дървени елементи Cs vyřezávání D Sägen; Zuschnitt H kifürészelés M хөрөөдөх P wyrzynanie R tăiere după contur Sh isecanje testerom Sp labra de la madera E outline sawing - out F sciage suivant un profil tracé 303 ВЫПИРАНИЕ ГРУНТА см. ВЫДАВЛИВАНИЕ ГРУНТА 304 ВЫПУСК - часть закладной детали, выступающая за пределы тела конструктивного элемента, предназначенная для образования соединения с другим элементом конструкции В издатък Cs vystupující pfipevňovací prvek D überstehender Montagestahl H kinyúlás M гаргалга P występ; wypust R mustăţi de prindere Sh ispust montažnog úložka Sp acero de enlace; barra de empalme E stub F fer d'attente 305 ВЫПУСК ВОДОПРОВОДНЫЙ - участок трубопровода с запорной арматурой, предназначенный для опорожнения водопроводной сети в случае её аварии или с целью ремонта В водопроводен изпускател Cs vodovodní výpust D Notauslaß H vízvezeték ürítő M ус түгээх шугамын гаргалга Р rura spustowa wodociągowa R conductă de golire a apei Sh vodovodní ispust Sp tubería de desagüe E discharge pipe F conduite de décharge 306 ВЫПУСК водосточный - участок трубопровода для отвода атмосферных сточных вод из системы внутреннего водостока в сеть ливневой канализации или непосредственно в открытый лоток В водозпускател, водосточен изпускател Cs přívalová výpust D Entleerungsablaß H esővíz kivezetés; esővíz-és csatorna-ejtővezeték M урсац усны гаргалга Р spust ściekowy R deversor de аре meteorice Sh slivnički ispust Sp conducto de evacuación de las aguas pluviales E rainwater outlet pipe F tuyau de décharge des eaux pluviales 307 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - трубопровод, отводящий сточные воды из зданий и сооружений в наружную канализацию В канализационно заустване Cs výust stokové sítě D Kanalisationsauslauf; Auslauf der Entwässerungsleitung H szennyvízkivezetés M ариутгах татуургын гаргалга Р wylot sieci kanalizacyjnej R deversor de canalizare Sh kanalizacioni ispust Sp salida de aguas residuales tratadas; emisaria de aguas residuales tratadas E sewer outfall F tuyau d'écoulement des eaux d'égouts 308 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ АВАРИЙНЫЙ - канализационный выпуск, устраиваемый в ближайшем к насосной станции колодце, для сброса сточных вод в ближайший водоём, овраг, водосток в случае аварии канализационных сооружений или вынужденного длительного перерыва в работе насосов В авариен канализационен изпускател Cs bezpečnostní kanalizační výust D Kanalisationsnotauslaß H szennyvíz vészkivezetés M ариутгах татуургын нөөц гаргалга Р spust awaryjny R deversor de canalizare de siguranţă Sh kanalizacioni havarijski ispust Sp desagüe de emergencia del alcantarillado E emergency sewer outfall F branchement de réserve (pour écoulement des eaux ďégouís) 309 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ИЗ ЗДАНИЯ - трубопровод, соединяющий внутреннюю канализацию здания с колодцем местной канализации и предназначенный для выпуска сточных вод в наружную канализацию В сградно канализационно заустване Cs kanalizační přípojka D Grundleitung H szennyvízkivezetés épületből M ариутгах татуургын дотор гаргалга Р spust kanalizacji wewnętrznej R deversor de canalizare interioară Sh kanalizacioni unutrašnji ispust Sp albañal; albollón E house sewer F branchement ďégout intérieur 310 ВЫПУЧИВАНИЕ - местная деформация поверхности тела по направлению внешней нормали к ней В изкълчване; измятане Cs borcení D Ausbeulen H öblösödés M овойлт Р wybrzuszenie R umflare Sh izbočavanje Sp pandeo E buckling; crippling F voilement 311 ВЫРАБОТКА - объём работ в натуральном или денежном выражении, выполненный за единицу времени и приходящийся на одного работающего В производителност; изработка Cs výkon D Arbeitsleistung H munkamennyiség M ажлын бүтээл P produkcja R randament Sh učinak Sp producción E output F rendement 312 ВЫРАБОТКА ГОРНАЯ - полость в земной коре или открытая выемка на её поверхности, образуемая в результате проведения горных работ В минна галерия [изработка] Cs výrub; důlní dílo D Grubenbau H bányavágat M уулын малталт Р wyrobisko górnicze R lucrare minieră Sh jamski hodnik; jamska prostorija Sp excavación minera E excavation; working(s) F excavation minière 313 ВЫРАБОТКА СТЕКЛА - процесс изготовления стеклянных изделий из стекломассы В формуване на изделия от стъкломаса Cs tvarování skla D Glasbearbeitung; Glasherstellung H üvegmegmunkálás M шил боловсруулалт P wyrób szkła R fasonare a sticlei Sh izrada stakla Sp moldeo del vidrio; moldeo del magma vitreo E forming F formage 314 ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ АРХИТЕКТУРНАЯ - способность архитектурной формы оказывать на зрителя эстетическое воздействие В архитектурна изразителност Cs architektonický výraz D architektonische Ausdruckskraft H építészeti hatás M архитектурын яруу тод дүрслэл Р wyrazistość architektoniczna R expresivitate arhitecturală Sh arhitektonski izraz Sp expresividad arquitectónica E architectural expression F expressivité architecturale 315 ВЫСАДКА ГОЛОВОК - создание утолщений на концах арматурных стержней или проволок В набиване на глави Cs pěchování hlav D Kopfstauchung H huzalvég - zömítés M толгой суулгалт P speczanie główek; główkowanie R refulare a capetelor Sh izrada glavica Sp recalcado de las cabezas E heading reinforcing bar F boutonnage des têtes d'armatures 318 ВЫСОТА КОПАНИЯ - максимальное расстояние по вертикали от уровня стоянки землеройной машины до режущей кромки контура рабочего органа при копании выше уровня стоянки В височина на копаене Cs rýpací výška; výška rýpání D Schnitthóhe H fejtési magasság M ухалтын гүн Р wysokość kopania R cotă a săpăturii Sh vişina iskopa Sp altura de excavación E excavating depth F profondeur de creusement 319 ВЫСОТА ЛЕСТНИЧНОГО МАРША - расстояние по вертикали между уровнями верха лестничных площадок, прилегающих к маршу В височина на стълбено рамо Cs výška schodišťového ramene D Höhe des Treppenlaufes H lépcsőkar magassága M шатны маршийн өндөр Р wysokość biegu schodowego R înălţime a pasului scării Sh vişina stepenišnog kraka Sp altura del tramo de escalera E height of stairs flight; flight height F hauteur modulaire d'étage 320 ВЫСОТА ПЕРЕКРЫТИЯ - расстояние по вертикали между нижней и верхней плоскостями, ограничивающими перекрытие В височина на под Cs výška stropní konstrukce D Deckenhöhe H födémmagasság M хучилтын өндөр Р wysokość stropu R cotă a planşeului Sh spratna vişina Sp altura de piso; puntal Cuba E floor construction height F hauteur du plancher 321 ВЫСОТА ПОДЪЁМА - максимальное расстояние по вертикали от уровня стоянки грузоподъёмной машины до центра рабочего органа, находящегося в верхнем рабочем положении В височина на издигане (на кука) Cs zdvihací výška; výška zdvihu D Hubhöhe H emelési magasság; horogemelési magasság M өргөлтийн өндөр P wysokość podnoszenia R înălţime de ridicare Sh vişina dizanja Sp altura de izaje E (hook) hoisting height F hauteur de levage 323 ВЫСОТА ЭТАЖА - расстояние от уровня пола нижележащего этажа до уровня пола вышележащего этажа В строителна височина на етаж Cs výška podlaží D Geschoßhöhe H emeletmagasság M давхрын өндөр Р wysokość kondygnacji R înălţime a etajului Sh spratna bruto - visina Sp altura de piso E storey height; floor - to - floor height of storey F hauteur d'étage 324 ВЫСОТА ЭТАЖА МОДУЛЬНАЯ - расстояние между горизонтальными основными координационными плоскостями, ограничивающими этаж здания В координационна височина на етаж Cs výškový vztažný rozměr D Rastergeschoßhöhe H modul emeletmagasság M давхрын модуль өндөр Р wysokość modularna kondygnacji R înălţime modulară a etajului Sh modularna vişina sprata Sp altura modular de piso E modular storey height F hauteur modulaire d'étage 325 ВЫСТУП - местное возвышение над гладкой поверхностью тела конструкции В издатина; ръб Cs výstupek D Vorsprung H kiszögellés M ирмэг P występ R prag; ieşind Sh ispad Sp sobreespesor E projection; overhang F saillie 326 ВЫТЯГИВАНИЕ БЕЗЛОДОЧНОЕ - выработка листового стекла путём формования ленты со свободной поверхности стекломассы (способ Питтсбурга) В безлодково изтегляне Cs bezvýtlačnicové tažení skla D düsenloses Ziehen H dűzni nélküli húzás; Pittsburg eljárás M завьгүй сунгалт Р ciągnienie bezdyszowe R procedeu Pittsburgh Sh izvlačenje ravnog stakla Sp estirado del vidrio sin tobera flotante; estirado del vidrio por el procedimiento fourcault E Pittsburgh process F étirage par procédé Pittsburgh 327 ВЫТЯГИВАНИЕ ЛОДОЧНОЕ - выработка листового стекла путём формования ленты через щель лодочки, погруженной в стекломассу (способ Фурко) В лодково изтегляне Cs výtlačnicové tažení skla D Fourcault - Verfahren H düznis huzás; Fourcault eljárás M завьтай сунгалт Р ciągnienie dyszowe R procedeu Fourcault Sh izvlačenje kroz diznu Sp estirado del vidrio con tobera flotante; estirado del vidrio por el procedimiento colburn E Fourcault process F étirage par procédé Fourcault 328 ВЫТЯГИВАНИЕ ТЯГ - выполнение штукатурных тяг (рустов, поясков, карнизов), осуществляемое с помощью шаблонов, передвигаемых по направляющим рейкам В изтегляне на корниз Cs tažení profilů D Ziehen der Gesimse H tagozatok kihúzása M эмжээр татах Р ciągnienie gzymsu R tragere a profilelor decorative la faţade Sh izvlačenje profila na fasadi Sp estriado del mortero; labrado del mortero E running moldings F formation de moulures 329 ВЫТЯЖКА КУЗНЕЧНАЯ - кузнечная операция, заключающаяся в увеличении длины заготовки за счёт уменьшения её поперечного сечения В ковашко изтегляне Cs kovářské tažení D Kaltrecken; Ziehen H nyújtás kovácsolással M халуунаар сунгах Р wydłużanie kuźnicze; odciąganie R întindere prin forjare Sh kovačko izvlačenje Sp estirado por forja E forge drawing F allongement par forgeage 330 ВЫХОД АВАРИЙНЫЙ - выход, предназначенный для эвакуации людей и оборудования из помещения в аварийных случаях В авариен изход Cs nouzový [únikový] východ D Notausgang H vészkijárat M аврах гарц Р wyjście awaryjne R ieşire de incendiu Sh izlaz u slučaju havarije Sp salida de emergencia E emergency exit F sortie de secours 331 ВЫШКА - башенное сооружение стержневой конструкции, оборудованное для специальных целей: например, для наблюдения, прыжков, бурения и т.д. В кула; наблюдателница; пирамида Cs věž D Turm H torony M цамхаг P wieża R turlă Sh specijalni toranj Sp castillete; torre E tower F tour 332 ВЫШКА БУРОВАЯ - вышка для спуска и подъёма бурового инструмента, забойных двигателей, обсадных труб при бурении скважин В сондажна кула Cs vrtná věž D Bohrturm H fúrótorony M өрөмдлөгийн цамхаг Р wieża wiertnicza R turlă de foraj Sh toranj za bušenje Sp torre de perforación E boring tower; (drilling) derrick F tour de forage 333 ВЫЩЕЛАЧИВАНИЕ - процесс избирательного растворения и выноса подземными водами отдельных компонентов горных пород В излужване Cs vyluhování D Auslaugung H kilúgozás M шүлтгүйших P wyługowywanie R spălare Sh dealkalizacija Sp lixiviación E leaching F lixiviation 334 ВЯЖУЩЕЕ - минеральное или органическое порошкообразное вещество для приготовления бетонов и растворов, способное твердеть при затворении водой В свързващо вещество Cs pojivo D Bindemittel; Binder H kötőanyag M холбогч P spoiwo R liant Sh vezivo Sp conglomerante; aglomerante; aglutinante E binder; binding material F liant 335 ВЯЖУЩЕЕ ВОЗДУШНОЕ - минеральное вяжущее, которое может твердеть только на воздухе В въздушно свързващо вещество Cs vzdušné pojivo D Luftbinder H levegőn szilárduló kötőanyag M агаарт бэхжих холбогч Р spoiwo powietrzne R liant aerian Sh vazdušno vezivo Sp conglomerante aéreo E air binder F liant aérien 336 ВЯЖУЩЕЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - минеральное вяжущее, которое после предварительного затвердевания на воздухе способно сохранять и наращивать свою прочность в воде В хидравлично свързващо вещество Cs hydraulické pojivo D hydraulisches Bindemittel H hidraulikus kötőanyag M усанд бэхжих холбогч Р spoiwo hydrauliczne R liant hidraulic Sh hidrauličko vezivo Sp conglomerante hidráulico E hydraulic binder F liant hydraulique 337 ВЯЗКА АРМАТУРЫ - соединение арматурных стержней в каркасы с помощью вязальной проволоки В връзване на армировка Cs vázání výztuže D Knüpfen der Bewehrung; Flechten der Bewehrung H vasbetét elemeinek összekötö M арматурын холболт Р wiązanie zbrojenia R asamblare a armăturii Sh vezivanje armature Sp amarre de las barras de refuerzo E reinforcement tying F liage des ronds [barres] d'armature 338 ВЯЗКА СТОЛЯРНАЯ - соединение деревянных конструкций со взаимной врезкой их элементов и использованием клея В дърводелска сглобка Cs truhlářská vazba D Tischlerverbindung H fakötés M мужааны холболт P złącze ciesielskie R îmbinare de tîmplărie Sh stolarska veza Sp ensambladura encolada E joining of timbers F assemblage des pièces en bois 339 ВЯЗКОСТЬ [ТРЕНИЕ ВНУТРЕННЕЕ] - свойство жидкостей и газов оказывать сопротивление относительному перемещению их частиц В вискозитет; вътрешно триене Cs vnitřní tření; viskozita; vazkost D Viskosität; Zähigkeit; innere Reibung H viszkozitás; belső súrlódás M наалданги чанар; дотоод үрэлт Р lepkość; tarcie wewnętrzne R vîscozitate; frecare interioară Sh viskoznost; unutrašnje trenje Sp viscosidad; coeficiente de rozamiento; rozamiento interno E viscosity; internal friction F viscosité; frottement intérieur 340 ВЯЗКОСТЬ ГРУНТА - свойство связных грунтов оказывать сопротивление силам, стремящимся разъединить их частицы В вискозитет на почва Cs vazkost zeminy D Bodenzähigkeit H talajviszkozitás M хөрсний наалданги чанар Р lepkość gruntu R vîscozitate a terenului Sh viskoznost zemljišta Sp plasticidad del suelo; viscosidad del suelo E ground [soil] viscosity F viscosité du sol 341 ВЯЗКОСТЬ УДАРНАЯ - механическая характеристика вязкости металлов, определяемая по величине удельной работы ударного разрушения образца металла В ударна жилавост Cs vrubová [rázová] houževnatost D Kerbschlagzähigkeit H ütőmunka M цохилтын зуурамтгай чанар Р udarność R rezilienfă Sh udarna viskoznost Sp resistencia al impacto; resi - liencia E impact strength; resilience F resilience; résistance au choc Г04. 001 ГАБАРИТ - предельные внешние или внутренние очертания предмета, сооружения или устройства, определяющие занимаемые им место и объём в пространстве В габарит Cs obrysový rozměr; obrys D Außenmaß; Lichtraumprofil H befoglalóméret; külm éret M овор хэмжээ Р gabaryt R gabarit Sh gabarit Sp gálibo E overàll dimension F gabarit 002 ГАБАРИТ ДИНАМИЧЕСКИЙ - габарит транспортного средства с добавлением размеров амплитуд его колебаний при движении В габарит на безопасност Cs průjezdný profil návrhového vozidla D dynamisches Außenmaß H dinamikus űrszelvény M динамик овор Р skrajnia ładunku stanowiącego obciążenie dynamiczne R gabarit dinamic Sh dinamički gabarit Sp gálibo cinemático E dynamie clearance F gabarit de sécurité 003 ГАБАРИТ ПРИБЛИЖЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ - габарит в плоскости, перпендикулярной к продольной оси моста, внутрь которого не должны выступать элементы конструкций моста или расположенные на нём устройства В габарит на приближаване до конструкции Cs světlý profil; průjezdný profil D Lichtraumgrenzungslinie H híd - űrszelvény M бүтээцийн хөндлөн байгуулалтын овор Р skrajnia budowli R gabarit de libera trecere Sh slobodni profil mosta Sp gálibo de aproximación de obras E clearance diagram for structures F gabarit de libre passage sur le pont à tablier inférieur 004 ГАБАРИТ ПРИБЛИЖЕНИЯ СТРОЕНИЙ - габарит в плоскости, перпендикулярной к продольной оси дороги, внутрь которого не должны выступать части и детали придорожных сооружений В строителен габарит Cs průjezdný profil komunikace D Lichtraumumgrenzungslinie H űrszelvény M замын хөндлөн байгуулалтын овор Р skrajnia budowli R gabarit de apropiere a construcţiilor Sh slobodni gabarit Sp gálibo de obras; gálibo de la sección libre E clearance diagram (for buildings) F gabarit de libre passage; gabarit des obstacles 005 ГАБАРИТ СУДОХОДНЫЙ ПОДМОСТОВОЙ - габарит под мостом между низом конструкций пролётного строения и расчётным судоходным горизонтом по высоте и между гранями опор по ширине, обеспечивающий пропуск судов В подмостов габарит Cs plavební profil mostu D Brückendurchfahrtsprofil; Brückendurchfahrtshöhe H híd alatti űrszelvény M гүүрийн доод хэсгийн овор Р skrajnia żeglugowa [podmostowa] R gabarit de navigabilitate sub pod Sh glavni profil ispod mosta Sp gálibo de navegación bajo puente E clear headway (of bridge); underbridge clearance F gabarit de libre passage sous le pont; hauteur libre 006 ГАБИОН - ящик из оцинкованной металлической сетки, заполненный камнем, применяемый для защиты русла реки от размыва и для устройства регуляционных и берегоукрепительных сооружений В габион Cs drátokámen; drátoštěrk D Steinkasten; Drahtschotterbehälter H kőkosár M габион P ubezpieczenie siatkowe R gabion Sh gabion; žičana korpa Sp gavión E gabion F gabion 007 ГАВАНЬ - естественно или искусственно защищенная от волн, ветра и течений прибрежная часть водного пространства, пригодная для стоянки судов В пристанище Cs volná část přístavu D Hafen H kikötő M усан замын зогсоол Р basen portowy R port Sh luka; pristanište Sp puerto; bahía; rada E port; harbor F port 008 ГАЗГОЛЬДЕР - сооружение для приёма, хранения и выдачи газа в газопроводную сеть или на установки, потребляющие газ В газов резервоар; газхолдер Cs plynojem D Gasbehälter; Gasometer H gáztartály M хий хадгалагч Р zbiornik gazu R rezervor de gaze Sh rezervoár za gas Sp gasómetro E gas - holder F gazomètre 009 ГАЗГОЛЬДЕР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ - сухой газгольдер постоянного объёма, применяемый для хранения газов под высоким давлением от 2 до 30 кгс/см2 В газов резервоар с високо налягане Cs vysokotlaký plynojem D Hochdruckgasbehälter; Hochdruckgasometer H magasnyomású gáztartály M өндөр даралтын хий хадгалагч Р zbiornik gazu wysokociśnieniowy R rezervor de gaze de înaltă presiune Sh rezervoár za gas visokog pritiska Sp gasómetro de alta presión E high - pressure gas - holder F gazomètre à haute pression 010 ГАЗГОЛЬДЕР МНОГОЗВЕННЫЙ - мокрый газгольдер, имеющий подвижные звенья в виде колокола с одним или несколькими телескопами, соединёнными между собой кольцевыми затворами В многозвенен газов резервоар Cs vícečlánkový [teleskopický] plynojem D Glockengasbehälter H többtagos gáztartály M хий олон салаат хадгаалагч Р zbiornik gazu wieloczłonowy R rezervor de gaze cu mai multe tronsoane Sh mnogosekcioni rezervoár za gas Sp gasómetro telescópico E multilift gas - holder F gazomètre à cloches multiples 011 ГАЗГОЛЬДЕР МОКРЫЙ - газгольдер переменного объёма с нижним стальным или железобетонным резервуаром, наполненным водой, и верхними стальными подъёмными и опускными звеньями, наполненными газом В мокър газов резервоар Cs mokrý plynojem D Glockengasbehälter H nedves gáztartály M хий нойтон хадгалагч Р zbiornik gazu mokry R rezervor de gaze umed Sh mokři rezervoár za gas Sp gasómetro de campana E wet gas - holder F gazomètre à cuve d'eau 012 ГАЗГОЛЬДЕР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ - сухой или мокрый газгольдер переменного объёма, рассчитанный на хранение газа под низким давлением до 0,4 кгс/см2 В газов резервоар с ниско налягане Cs nízkotlaký plynojem D Scheibengasbehälter H alacsonynyomású gáztartály M нам даралтын хий хадгалагч Р zbiornik gazu niskiego ciśnienia R rezervor de gaze de joasă presiune Sh rezervoár za gas niskog pritiska Sp gasómetro de baja presión E low - pressure gas - holder F gazomètre à faible pression 013 ГАЗГОЛЬДЕР ОДНОЗВЕННЫЙ - мокрый газгольдер с одним подвижным звеном - колоколом В еднозвенен газов резервоар Cs jednočlánkový [zvonový] mokrý plynojem D einschussiger Glockengasbehälter H egytagos gáztartály M хий дан хадгалагч Р zbiornik gazu jednoczłonowy R rezervor de gaze cu un tronson Sh jednosekcioni rezervoár za gas Sp gasómetro de campana sencilla E single - lift gas - holder F gazomètre à cloche 014 ГАЗГОЛЬДЕР ПЕРЕМЕННОГО ОБЪЁМА - сухой или мокрый газгольдер, вместимость которого может изменяться в установленных пределах в соответствии с потреблением газа В газов резервоар с променлив обем Cs nízkotlaký suchý plynojem D Gasbehälter mit veränderlichem Fassungsvermögen H változó térfogatú gáztartály M хувьсах эзлэхүүнтэй хий гадгалагч Р zbiornik gazu о zmiennej objętości R rezervor de gaze cu capacitate variabilă Sh rezervoár za gas promenljive zapremine Sp gasómetro de volumen variable E variable capacity gas - holder F gazomètre de volume variable 015 ГАЗГОЛЬДЕР ПОСТОЯННОГО ОБЪЁМА - газгольдер, вместимость которого постоянна и не зависит от изменения давления газа внутри него В газов резервоар с постоянен обем Cs vysokotlaký suchý plynojem D Gasbehälter mit konstantem Fassungsvermögen H állandó térfogatú gáztartály M тогтмол эзэлхүүнтэй хий хадгалагч Р zbiornik gazu o stałej objętości R rezervor de gaze cu capacitate constantă Sh rezervoár za gas stalne zapremine Sp gasómetro de volumen constante E constant capacity gas - holder F gazomètre de volume constant 016 ГАЗГОЛЬДЕР СУХОЙ - газгольдер переменного объёма, состоящий из цилиндрического или призматического вертикального резервуара, оснащённого внутренним подвижным поршнем, от положения которого зависит объём находящегося в газгольдере газа В сух газов резервоар Cs suchý plynojem D trockener Gasbehälter; Scheibengasbehälter H száraz gáztartály M хий хуурай гадгалагч Р zbiornik gazu suchy R rezervor de gaze uscat Sh suvi rezervoár za gas Sp gasómetro seco E dry gas - holder F gazomètre sec 017 ГАЗОБЕТОН - ячеистый бетон, пористая структура которого образуется за счёт введения газообразователя, обычно алюминиевой пудры или пасты, в бетонную смесь В газобетон Cs plynobeton D Gasbeton H gázbeton M хийт бетон P gazobeton R gaz - beton Sh gasbeton Sp hormigón gaseoso E gas [expanded] concrete F béton au gaz 018 ГАЗОЗОЛОБЕТОН - газобетон на основе цемента и золы, полностью или частично замещающих песок В газопепелобетон Cs popílkový plynobeton D Aschenbeton H pernyegázbeton M хийт үнсэн бетон P popiołobeton komórkowy R gaz - beton cu cenuşă Sh ćelijasti pepelobeton Sp hormigón gaseoso de cenizas E gas - ash concrete F béton gaz aux cendres 019 ГАЗОЗОЛОСИЛИКАТ - газобетон на основе извести и золы, полностью или частично замещающих песок В газопепелосиликат Cs plynosilikát D Gas - Aschen - Silikat H pernyegázszilikat M хийт үнсэн царууц Р popiołosilikat komórkowy R silicocalcar celular cu cenuşă Sh gasbeton na bazi pepela i kręcą Sp hormigón gaseoso de silicato y cenizas E gas - ash silicate concrete F béton gaz silico - calcaire additionné de cendres 020 ГАЗОПРОВОД - комплекс трубопроводов, оборудования и приборов, предназначенных для транспортирования газов от источника до потребителей В газопровод Cs plynovod D Gas(rohr)leitung H gázvezeték M хийн хоолой (хийн шугам) Р gazociąg R conductă de gaze Sh gasovod Sp tubería de gas; canalización de gas E gas conduit; gas pipeline F conduit à gaz 021 ГАЗОПРОВОД ВНУТРЕННИЙ - газопровод для подачи горючего газа от ввода или подвальной разводки к точкам его разбора внутри здания В вътрешен газопровод Cs vnitřní plynovod D Hausgasleitung H belső gázvezeték M хийн дотор шугам Р gazociąg wewnętrzny R conductă de gaze interioară Sh unutrašnji gasovod Sp tubería de gas interior E internal gas piping F conduit à gaz intérieur 022 ГАЗОПРОВОД МАГИСТРАЛЬНЫЙ - главный газопровод для транспортирования горючих газов под высоким давлением от места их добычи или производства до газораспределительных станций В магистралей газопровод Cs dálkový plynovod D Ferngasleitung H gáz fővezeték M хийн гол шугам Р gazociąg magistralny R conductă magistrală de gaze Sh magistralni gasovod Sp gasoducto E gas main; gas pipeline F gazoduc 023 ГАЗОПРОВОД РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - газопровод, подающий газ от газораспределительной станции или хранилища газа к месту его потребления В разпределителен газопровод Cs plynovodní rozvodná síť D Verteilergasleitung H elosztó gázvezeték M хийн түгээх шугам Р gazociąg rozdzielczy R conductă de distribuţie a gazelor Sh razvodni gasovod Sp tubería distribuidora de gas E gas distribution pipeline F conduite de distribution de gaz; gaz - line; tuyau distributeur à gaz 024 ГАЗОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по организованной подаче и распределению горючих газов для нужд народного хозяйства и населения В газоснабдяване Cs zásobování plynem D Gasversorgung H gázellátás M хий хангамж P zaopatrywanie w gaz R alimentare cu gaze Sh snabdevanje gasom Sp suministro de gas E gas supply F alimentation en gaz; système de distribution de gaz 025 ГАЗОХОД - канал, образованный элементами поверхностей нагрева парового или водогрейного котла или печи и служащий для направления газообразных продуктов сгорания вдоль поверхности нагрева либо для удаления их в атмосферу В газов канал Cs kouřový kanál; kouřovod D Gasabzug H gázjárat; gázelosztó M хийн суваг Р kanał spalinowy R canal de gaze Sh gasni kanal Sp canal de Hamas E gas flue F conduit de gaz 026 ГАЗОШЛАКОБЕТОН - газобетон, получаемый из смеси извести и тонкомолотых доменных гранулированных шлаков или золы уноса В газошлакобетон Cs struskový plynöbeton D Gasschlackenbeton H salakgázbeton M хийт шаарган бетон P żużlobeton komórkowy R gaz - beton de zgură Sh gasbeton na bazi zgure Sp hormigón gaseoso de escorias E gas - slag concrete F béton - gaz au laitier 027 ГАЗЫ ГОРЮЧИЕ - вид топлива, добываемого из недр земли (природные Г.г.), получаемого путём газификации твёрдого топлива в газогенераторах (искусственные Г.г.) или же являющегося побочным продуктом различных производств В горивни газове Cs topné [hořlavé] plyny D Heizgas; Brenngas H éghető gázok M шатдаг хий Р gazy palne R gaze combustibile Sh gorivni gasovi Sp gases combustibles E combustible gases; fuel gases F gaz combustibles 029 ГАЙКОВЁРТ - ручная машина с электрическим или пневматическим приводом для завинчивания и отвинчивания гаек и винтов В гайконавивач Cs utahovák matic a šroubů D Rohrschlüssel; Schraubmuffe H csavaranyahajtó M эрэг эрэгдэгч Р klucz mechaniczny R şurubelniţă mecanică Sh stezač navrtki Sp llave de tuerca; giratuercas E impact wrench F clé mécanique à écrou 030 ГАЛЕРЕЯ - 1. протяжённое горизонтальное помещение, открытое вдоль одной из сторон и устраиваемое внутри или снаружи здания 2. протяжённое помещение, в том числе и подземное, соединяющее здания или сооружения, предназначенное для инженерных или технологических коммуникаций, а также для прохода людей 3. верхний ярус зрительного зала В галерия Cs 1. galerie; pavlač 2. galerie; technologický most 3. galerie D Galerie; Gang H folyosó; karzat M галерей P galeria R galerie Sh galerija Sp galería E gallery F galerie 031 ГАЛЕРЕЯ ЗАЩИТНАЯ - инженерное сооружение в виде полутоннеля, предохраняющее участок горной дороги от обвалов, осыпей и снежных лавин В защитна галерия Cs ochranná galerie D Schutzgang; Schutzstollen H védögaléria M хамгаалагч галерей P galeria przeciwlawinowa [półtunel] R galerie de protecţie Sh zaštitna galerija Sp galería de protección E protection gallery F galerie de protection 032 ГАЛЕРЕЯ ПРОМЫВНАЯ - галерея в теле гидротехнического сооружения, предназначенная для смывания в нижний бьеф отложившихся наносов В промивна галерия Cs proplachovací štola D Spülkanal; Spülstollen H öblítőgaléria M угаах галерей Р otwór płuczący R galerie de spălare Sh galerija za ispiranje Sp galeria desentarquinadora; galeria de limpieza E flushing gallery F galerie de chasse 033 ГАЛЕРЕЯ СМОТРОВАЯ - галерея в теле гидротехнического сооружения, служащая для его осмотра и ремонта, сообщения внутри сооружения и прокладки коммуникаций В наблюдателна [контролна] галерия Cs revizní štola D Kontrollgang H fígyelőgaléria M үзлэг засвар хийх галерей Р galeria inspekcyjna R galerie de vizitare Sh kontrolna galerija Sp galería de inspección E inspection gallery F galerie de visite; galerie d'inspection 034 ГАЛЕЧНИК см. ГАЛЬКА 035 ГАЛТЕЛЬ - 1. деревянная планка или рейка с фасонным профилем, прикрывающая щели в стыках соединений 2. полукруглый желобок в столярных изделиях В продълговат улей в дърводелски изделия Cs výžlabek D Hohlfries; Kehlleiste H lekerekítés M хагас дугуй ховил P żłobek stolarski R scafă; plintă Sh holkel Sp redondeo de ángulo entrante; ranura semicircular; caveto E moulding; hollow chamfer F arrondi; doucine (mouluré) 036 ГАЛЬКА [ГАЛЕЧНИК] - окатанная горная порода крупностью от 10 до 100 мм В речен филц Cs kačírek; hrubý oblázkový štěrk D Grobkies; Geröll H hordalék kő M. сайр; хайрга Р otoczak R prundiş; pietriş Sh oblutak Sp canto rodado; guijarro E pebble; flint; shingle F cailloutis; galets; gravier 037 ГАРАЖ [АВТОГАРАЖ] - здание для хранения, технического обслуживания и текущего ремонта подвижного состава автомобильного транспорта В гараж; автогараж Cs garáž D Garage H gépkocsigarázs; garázs M гарааш; автомашины гарааш Р garaż samochodowy R garaj Sh garaža Sp garaje; garaje de autos E (car) garage F garage; garage d'automobiles 039 ГАРДЕРОБНЫЕ - помещения на предприятии, оборудованные индивидуальными шкафами, закрепляемыми за работающими и предназначенными для хранения уличной, домашней и рабочей одежды В гардероби Cs šatny zaměstnanců D Garderoben; Umkleideräume H öltöző M хувцасны өрөө P szatnia R vestiare Sh fabrička svlačionica Sp taquillas; guardarropa E locker room F locaux aux penderies 040 ГАРНИТУРА ДЫМОВОЙ ТРУБЫ - наружные дополнительные устройства дымовых труб: светофорные площадки, ходовые скобы или лестница, молниезащита, стяжные кольца, защитный колпак и т.п. В гарнитура [екипировка] на комин Cs doplňky komínu D Schornsteinausrüstung H kémény külső felszerelése M утааны яндангийн гадна тоноглол Р osprzęt komina R garnitură de coş de fum Sh oprema dimnjaka Sp accesorios de chimenea E chimney stack (metal) mountings F garniture de cheminée 041 ГАСИТЕЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО УДАРА - устройство на водопроводе - предохранительный клапан, воздушный колпак или уравнительный резервуар - для гашения резкого повышения давления воды В гасител [умъртвител] на хидравличен удар Cs tlumič vodního rázu D Stoßdruckdämpfer H vízlökéshullám - kioltó M шингэний цохилт сарниулагч Р amortyzator uderzenia hydraulicznego R amortizor de lovituri de berbec Sh prigušivač hidrauličkog udară Sp amortiguador del golpe de ariete E hydraulic shock absorber [damper] F pare - choc hydraulique 042 ГАСИТЕЛЬ ЭНЕРГИИ ПОТОКА - устройство, служащее для гашения избыточной кинетической энергии воды и перераспределения скоростей потока в нижнем бьефе водосброса В енергогасител на воден поток; умъртвител на енергия на воден поток Cs vývarový rozrážeč D Energieumwandler H áramlás energiacsillapító M урсгалын хүч сааруулагч Р szykana R disipator de energie a torenţilor Sh prigušivač energije vodotoka Sp amortiguador de energia (hidraulica) E flow energy dissipator F dissipateur d'énergie du courant 044 ГЕНПЛАН [ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ] - часть проекта, содержащая комплексное решение вопросов планировки и благоустройства строительного объекта, размещения сооружений или зданий, транспортных коммуникаций, инженерных сетей, организации систем хозяйственного и бытового обслуживания В генерален план; генплан Cs generel; podrobný územní plán; územní plán . D Bebauungsplan; Übersichtsplan; Lageplan H általános rendezési terv; összesítő helyszínrajz (genplán) M ерөнхий төлөвлөгөө P plan generalny R plan general Sh generalni plan Sp plan general; plan director E general layout F plan général [d'ensemble] 045 ГЕНПРОЕКТИРОВЩИК см. ПРОЕКТИРОВЩИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ 046 ГЕОДЕЗИЯ ИНЖЕНЕРНАЯ - раздел геодезии, изучающий методы геодезических работ, выполняемых при изысканиях, проектировании, строительстве, монтаже оборудования, а также эксплуатации инженерных сооружений В инженерна геодезия Cs inženýrská geodézie D Ingenieurgeodäsie H mérnökgeodézia M инженерийн геодези Р geodezja inżynierska R geodezie inginerească Sh inženjerska geodezija Sp geodesia ingeniera E engineering geodesy F géodésie technique 047 ГЕОКРИОЛОГИЯ - наука о многолетне- и сезонномёрзлых горных породах, явлениях и процессах, связанных с их промерзанием и протаиванием, а также о влиянии деятельности человека на мерзлотные процессы В геокриология Cs kryogeologie D Geokryologie; Dauerfrostbodenkunde H geokriológia M цэвдэг судлал Р geokriológia R geocriologie Sh geokriologija Sp criopedologia E geocryology F géocryologie 048 ГЕОЛОГИЯ ИНЖЕНЕРНАЯ - отрасль геологии, изучающая геологические процессы с целью определения условий строительства и возможных геологических явлений в грунтах, на которых возводятся сооружения В инженерна геология Cs inženýrská geologie D Ingenieurgeologie H mérnökgeológia M инженер геологи P geologia inżynierska R geologie inginerească Sh inženjerska geologija Sp geología ingeniera E engineering geology; geotechnics F géotechnique 049 ГЕОПОДОСНОВА см. ПОДОСНОВА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ 050 ГЕОТЕКТОНИКА - отрасль геологии, изучающая структуру верхней оболочки Земли, её движение и развитие В геотектоника Cs geotektonika D Geotektonik H geotektonika M газрын тогтол зүй Р geotektonika R geotectónica Sh geotektonika Sp geotectónica E geotectonics F géotectonique 051 ГЕРМЕТИЗАЦИЯ - обеспечение непроницаемости для жидкостей и газов ограждающих конструкций и их соединений В херметизация; херметизиране Cs hermetizace D Abdichtung; Hermetisierung H légmentes elzárás M бин битүүлэлт Р uszczelnianie R etanşare Sh hermetizacija Sp hermetización E sealing F étanchement 052 ГИБКОСТЬ ПЛАНИРОВКИ - возможность получения вариантов объёмно-планировочных решений при данной конструктивной схеме здания В вариантност на планиране Cs flexibilita půdorysu D Beweglichkeit der Planung H az alapraiz rugalmassága M зураг төсөл зохиолтын эв зүй Р elastyczność plana budowli R flexibilitate de amenajare spaţiului Sh elastičnost planiranja Sp flexibilidad de diseño E layout flexibility F souplesse d'implantation 053 ГИБКОСТЬ СТЕРЖНЯ - способность стержня сопротивляться потере устойчивости при продольном изгибе В гъвкавост на прът Cs štíhlost prutu; štíhlostní poměr D Schlankheit eines Stabes H rúdkarcsúság M туйвангийн уян хатан Р smukłość pręta R flexibilitate a barei Sh elastičnost [vitkost] štapa Sp flexibilidad de una barra E slenderness ratio of bar F flexibilité d'une barre 054 ГИБКОСТЬ СТЕРЖНЯ ПРЕДЕЛЬНАЯ - наибольшее значение гибкости сжатого или растянутого стержня, допускаемое нормами В пределна гъвкавост на прът Cs kritická [mezní] štíhlost prutu; mezní [kritický] štíhlostní poměr D Grenzschlankheit eines Stabes H rúd karcsúsági határérték M туйвангийн туйлын уян хатан Р smukłość graniczna pręta R flexibilitate limită a barei Sh granična elastičnost štapa Sp flexibilidad límite de una barra E limit slenderness ratio of bar F flexibilité limite d'une barre 055 ГИБКОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ - возможность изменения функционального назначения здания или отдельных его частей и помещений без существенных перемен в его конструктивном решении В експлоатационна гъвкавост Cs funkční variabilita; provozní variabilita D Flexibilität der Nutzung H flexibilitás; felhasznaihatóság rugalmassága M ашиглалтын эв зүй Р elastyczność eksploatacyjna R flexibilitate de exploatare Sh eksploataciona elastičnost Sp flexibilidad de explotación E use and occupancy flexibility (of building) F flexibilité d'exploitation 056 ГИГРОМЕТР - прибор для определения абсолютной или относительной влажности воздуха В хигрометър Cs vlhkoměr; hygrometr D Feuchtigkeitsmesser; Hygrometer H higrométer M гигрометр; чийглэгийн хэмжуур Р wilgotnościomierz R higrometru Sh higrometar Sp higrómetro E hygrometer; hydrometer F hygromètre 057 ГИДРАНТ ПОЖАРНЫЙ - стационарное устройство наземного или подземного типа для отбора воды на пожарные нужды из наружной водопроводной сети В пожарен хидрант [кран] Cs venkovní požární hydrant D Löschwasserhydrant; Feuerlöschhydrant H tűzcsap M гал эсэргүүцэх усны хаалт Р hydrant przeciwpożarowy R hidrant de incendiu Sh požarni hidrant Sp boca de incendio; hidrante Ame. E fire extinguishing hydrant; fire hydrant F bouche d'incendie 058 ГИДРАТАЦИЯ - химическое присоединение воды к различным веществам В хидратация Cs hydratace D Hydration H hidratado M усжилт Р hydratacja R hidratare Sh hidratacija Sp hidratación E hydration F hydratation 059 ГИДРОВИБРОУПЛОТНЕНИЕ ГРУНТА - уплотнение песчаных грунтов посредством глубинного вибратора с одновременным их увлажнением путём подачи воды через перфорированную трубку, опускаемую рядом с вибратором В водно виброуплътняване на почва Cs zhutňování zeminy hydrovibrací D Hydrovibration des Bodens H talaj nedves vibrotömörítése M хөрсийг услан доргиож нягтруулах Р zagęszczanie gruntu hydrowibracyjne R vibrocompactare hidraulică a terenului Sh hidraulična stabilizacija tía Sp compactación del suelo por hidrovibración E vibratory and jetting compaction of soil F vibrocompaction hydraulique du sol 060 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ - 1. защита строительных конструкций от проникновения или воздействия воды и жидких продуктов, либо предупреждения её утечки 2. гидроизоляционные материалы и конструкции В 1. хидроизолиране 2. хидроизолационни материали, хидроизолация Cs 1. izolace proti vlhkosti [vodě]; vodotěsná izolace 2. izolace proti vlhkosti [vodě]; vodotěsná izolace D Abdichtung; Sperrung; Was - serabdichtung H vízszigetelés M ус тусгаарлалт Р izolacja przeciwwilgociowa R hidroizolafie Sh hidroizolacija Sp impermeabilización; impermeabilizante E waterproofing (course) F 1. protection contre l'humidité 2. hydrofuge; couche d'étanchéité 061 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ЖЁСТКАЯ - гидроизоляция 2. в виде плотного водонепроницаемого слоя штукатурки или обделки из водонепроницаемого бетона В корава хидроизолация Cs tvrdá vodotěsná izolace D starre Abdichtung H merev vízszigetelés M ус хөшүүн тусгаарлалт Р izolacja przeciwwilgociowa sztywna R hidroizolaţie rigidă Sh kruta hidroizolacija Sp impermeabilizante rígido E rigid waterproofing) F revêtement d'étanchéité rigide 062 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ЛИТАЯ - гидроизоляция 2. из асфальтовых растворов и мастик, наносимая разливом на изолируемую поверхность В лята хидроизолация Cs litá vodotěsná izolace D Gußasphaltsperre H öntött vízszigetelés M ус цутгамал тусгаарлалт Р izolacja przeciwwilgociowa lita R hidroizolaJŤe turnată Sh livena hidroizolacija Sp impermeabilizante asfáltico fundido E asphaltic waterproofing) F revêtement d'étanchéité en asphalte coulé 063 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ - гидроизоляция 2. из металлических листов, герметично сваренных в стыках В метална хидроизолация Cs kovová vodotěsná izolace D metallische Abdichtung H fémanyagú vízszigetelés M ус төмөрлөг тусгаарлалт Р izolacja przeciwwilgociowa metalowa R hidroizolaţie metalică Sh metalna hidroizolacija Sp impermeabilizante metálico E sheet - metal waterproofing) F revêtement d'étanchéité en tôles d'acier 065 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОБМАЗОЧНАЯ [ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКРАСОЧНАЯ] - гидроизоляция 2., создаваемая путём последовательного нанесения на изолируемую поверхность нескольких слоев битумно-полимерных, полимерных или полимерцементных мастик или растворов В мазана хидроизолация Cs hydroizolační nátěr D Sperranstrich H mázszigetelés M ус түрхмэл тусгаарлалт P izolacja przeciwwilgociowa powlekana R hidroizolaţie cu mastic Sh premazna hidroizolacija Sp impermeabilizante de mastique E waterproofing plaster F enduits d'étanchéité pâteux; masticage 066 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКЛЕЕЧНАЯ - гидроизоляция 2. из листовых или рулонных материалов, наклеиваемых на изолируемые поверхности В лепена хидроизолация Cs hydroizolační polep D Abdichtung mit Folien; Wassersperre aus Isoliermaterial H ragasztott vízszigetelés M ус наамал тусгаарлалт Р izolacja przeciwwilgociowa naklejana R hidroizolaţie lipită Sh lepljena hidroizolacija Sp impermeabilizante encolado E adhesive waterproofing) F revêtement d'étanchéité adhésif 066a ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКРАСОЧНАЯ см. ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОБМАЗОЧНАЯ 067 ГИДРОМЕХАНИЗАЦИЯ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ - способ разработки земляных масс посредством гидроотбойки грунта на суше или земснарядами под водой с перемещением и укладкой образовавшейся пульпы самотёком или по напорным пульповодам В хидромеханизация на земни работи Cs hydromechanizace zemních prací D Hydromechanisierung der Erdarbeiten H földmunkák hidromechánizációja M газар шорооны ажлын гид - ромеханикжуулалт Р hydromechanizacja robót ziemnych R hidromecanizare a lucrărilor de terasamente Sh hidromehanizacija zemljanih radova Sp hidromecanización de los trabajos de movimiento de tierras E hydraulic excavation; hydraulic mining F terrassement hydraulique 068 ГИДРОМОНИТОР - аппарат для создания водяных струй с большой кинетической энергией и для управления их движением с целью разрушения и смыва горных пород и искусственных массивов В хидромонитор Cs hydromonitor; vodní tryskać D Hydromonitor H vízágyú M усан бургуй Р hydromonitor R hidromonitor Sh hidromonitor Sp hidromonitor; monitor E hydraulic monitor F monitor hydraulique 069 ГИДРООТБОЙКА - отбойка грунта с помощью струи воды высокого давления, подаваемой в забой В хидравлично къртене Cs sbíjení proudem vody D hydraulischer Abbau H földfejtés vízsugárral M ycaap хөвхлөх Р urabianie wodne R abataj hidromecanizat Sh odvajanje tla mlazom vode pod pritiskom Sp arranque de tierras y minerales por disgregación hidráulica; excavación por chorro de agua a alta presión E hydraulic breaking; waterjet breaking F abattage hydraulique 070 ГИДРОПАРК - зелёная зона около крупного водоёма или водотока, преобразованная в место отдыха В хидропарк Cs park zřízený z okolí vodojemu D Hydropark H vízparti rekreációs terület M усан парк Р park wodny R hidroparc Sh park uz vodu Sp zona de recreación a orillas de embalses E hydropark F hydroparc 071 ГИДРОПУШИТЕЛЬ - аппарат периодического действия, применяемый для распушки в водной среде предварительно обмятого асбеста В апарат за водно разчепкване (на азбест) Cs hydraulický rozvlákňovač D Hýdrozerfaserer H hidrofoszlató M усан сэвсийлгэгч Р hydrorozwłókniarka R polizor hidraulic Sh uredaj za dezintegraciju azbestnih vlakana Sp desintegrador hidráulico de amianto E asbestos hydro - splitting device F dépastilleur hydraulique 072 ГИДРОТРАНСФОРМАТОР - механизм для передачи и регулирования энергии от ведущего вала к ведомому за счёт скоростного напора циркулирующей рабочей жидкости В хидротрансформатор Cs hydraulický měnič D Strömungsgetriebe H hidrotranszformátor M шингэнт трансформатор Р przemiennik hydrauliczny momentu obrotowego R hidrotransformator Sh hidraulični transformator Sp transformador hidráulico; hidrotransformador E torque convertor F convertisseur de couple (hydraulique) 073 ГИДРОУЗЕЛ - комплекс гидротехнических сооружений, объединённых по расположению и целям их работы В възел от хидротехнически съоръжения; хидровъзел Cs soubor vodohospodářských staveb D Mehrzweckwasserbaukomplex; Wasserbaukomplex; hydraulisches Verbundbauwerk H vízépítési rendszer M усан барилга байгууламжийн зангилаа Р węzeł wodny; hydrowęzeł R nod hidrotehnic Sh hidročvor Sp complejo hidráulico E hydraulic power system; hydroengineering complex; water engineering scheme F aménagement hydraulique 074 ГИДРОЦИКЛОН - аппарат для разделения в водной среде зёрен минералов, различающихся по массе В хидроциклон Cs hydrocyklón D Hydrozyklon H hidrociklon M гидроциклон P hydrocyklon R hidrociclon Sh hidrociklon Sp hidrociclon; desarenador tangencial E hydrocyclone F hydrocyclone 075 ГИДРОЭЛЕВАТОР - водоструйный насос для подъёма и перемещения по трубопроводу жидкостей и гидросмесей В воден елеватор Cs hydraulický elevátor D Wasserstrahlpumpe H hidroelevátor; vízatemelő szivattyú M гидроэлеватор P strumienica R elevator hidraulic Sh hidroelevátor Sp hidroelevador E hydraulic elevator F élévateur hydraulique 076 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ [СТАНЦИЯ ГИДРОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ] - комплекс гидротехнических сооружений и оборудования для преобразования потенциальной энергии водотока в электрическую энергию В водна електроцентрала Cs vodní elektrárna D Wasserkraftwerk H vízierőmű M усан цахилгаан станц Р elektrownia [siłownia] wodna R hidrocentrală; centrală hidroelectrică Sh hidroelektrana; hidrocentrala Sp central hidroeléctrica E hydroelectric power station [plant] F station [usine, centrale] hydro - électrique 077 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ БЫЧКОВАЯ - гидроэлектростанция, агрегаты которой установлены в бычках водосливной плотины В междустълбова водна електроцентрала Cs pilířová vodní elektrárna D Pfeilerkraftwerk H pilléres vízierőmű M тулгуурт усан цахилгаан станц Р elektrownia wodna filarowa R hidrocentrală cu pilă mică Sh Stubna hidroelektrana Sp central hidroeléctrica con turbinas en las pilas del azud E pier power plant F usine pile; pile - usine 078 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ОТКРЫТОГО ТИПА - гидроэлектростанция без машинного зала с внешним монтажным краном, агрегаты которой защищены колпаками В открита водна електроцентрала Cs nekrytá vodní elektrárna D offenes Wasserkraftwerk H nyitott típusú vízierőmű M ил усан цахилгаан станц Р elektrownia wodna bezhalowa [otwarta] R hidrocentrală de tip descoperit Sh hidroelektrana otvorenog tipa Sp central hidroeléctrica a cielo abierto E outdoor [open - air] hydroelectric power station F usine hydraulique du type ouvert 079 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ПРИЛИВНАЯ - гидроэлектростанция, использующая энергию морских приливов и отливов В приливна водна електроцентрала Cs přílivová elektrárna D Gezeitenkraftwerk H árapály vízierőmű M түлхэлттэй усан цахилгаан станц Р elektrownia wodna pływowa R centrală mareoelectrică Sh plimska hidroelektrana Sp central hidroeléctrica mare - motriz E tidal hydroelectric power station F usine marémotrice 080 ГИПРО см. ИНСТИТУТ ПРОЕКТНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ 081 ГИПС СТРОИТЕЛЬНЫЙ - быстротвердеющее воздушное вяжущее, состоящее в основном из полуводного сульфата кальция В строителен гипс Cs stavební sádra D Baugips H vakológipsz M барилгын гөлтгөнө P gips budowlany R ipsos de construcţii Sh gradevinski gips Sp yeso común; yeso de obra E building plaster F plâtre de construction 082 ГИПС ФОРМОВОЧНЫЙ - строительный гипс без примесей, применяемый для изготовления гипсовых форм В формовъчен гипс Cs modelovací sádra D Formgips; Modellgips H formagipsz M хэвийн гөлтгөнө P gips modelowy [formierski] R ipsos de modelat Sh modelarski gips Sp yeso de vaciar E moulding plaster F plâtre de moulage 083 ГИПСОБЕТОН - бетон, изготовляемый на основе гипсовых вяжущих с минеральными или органическими заполнителями В гипсобетон Cs sádrobeton D Gipsbeton H gipszbeton M гөлтгөнөт бетон Р gipsobeton R beton cu ipsos Sh gipsani beton Sp hormigón de yeso E gypsum [plaster] concrete F béton de gypse 084 ГИСТЕРЕЗИС УПРУГИЙ - характеристика пластичности упругих материалов, определяемая как разность между затраченной на деформирование и возвращённой при разгрузке энергий В еластичен хистерезис Cs elastická [pružnostní] hystereze D Hysteresis H hiszterézis M харимхай гистерезис P histereza sprężysta R histerezis elastic Sh elastični histerezis Sp histéresis elastica E elastic hysteresis F hystérésis élastique 085 ГЛАВА - декоративное завершение церковных построек в форме шлема, луковицы, груши, конуса или шатра, покоящееся на круглом или многоугольном в плане барабане В барабан на купол Cs báň; báňová střecha D Kuppel H kupolafej M оройвч Р kopuła R cupolă Sh kube Sp cúpula E cupola F coupole 086 ГЛАЗУРЬ - стекловидное покрытие на керамике, закрепляемое обжигом В глазура Cs glazura D Glasur H máz M паалан P szkliwo; glazura R glazură Sh glazura Sp vidriado E glaze F émail; glaçure 087 ГЛИНИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта заполнением пустот и трещин в грунтах глинистым или глинистоцементным раствором В глинизация на почва Cs jílování zeminy; injektování zeminy jílem D Bodenkolmation H talajüregek agyagkitöltése M хөрс шаваржуулах Р iłowanie gruntu R argilizare a terenului Sh glinizacija tla Sp argilización del suelo; inyección de arcilla en el suelo E clay or clay - cement grouting of soil F injection du coulis d'argile ou d'argile - ciment dans le sol 088 ГЛИНОМЯЛКА - оборудование для перемешивания и гомогенизации неоднородных глиняных масс в пластичном состоянии В глиномесачка Cs hnětač; pásmový lis D Tonmischer; Tonknetmaschine H agyaggyúró M шавар зууруул P mieszadło R malaxor de argilă Sh mešalica za glinu Sp amasadora de arcilla E pug mill; clay mixer F malaxeur d'argile 089 ГЛУБИНА БЫТОВАЯ - глубина воды в нестеснённом русле водотока вне пределов влияния сооружения В естествена дълбочина Cs nevzdutá hladina D Normaltiefe H természetes mélység M үл хамаарах түвшин Р głębokość pierwotna [naturalna] R adîncime normală Sh prirodna dubina vodotoka Sp tirante hidráulico E natural depth F profondeur naturelle 090 ГЛУБИНА КРИТИЧЕСКАЯ - глубина водоёма, при которой происходит разрушение волн В критична дълбочина Cs kritická hloubka vody D Grenztiefe; kritische Tiefe H kritikus mélység M хамгийн бага гүн Р głębokość krytyczna R adîncime critică Sh kritična dubina Sp tirante crítico E critical depth F profondeur critique 091 ГЛУБИНА ОПУСКАНИЯ КОВША - расстояние по вертикали от уровня стоянки одноковшового экскаватора или погрузчика до режущей кромки ковша В дълбочина на спускане на кофа Cs hloubka spouštění koše D Grabtiefe H puttony süllyesztési mélysége M буулгах гүн P głębokość opuszczania czerpaka R adîncime de coborîre a cupei Sh dubina spuštanja kašike Sp profundidad de descenso E bucket lowering depth F profondeur de descente de la benne 092 ГЛУБИНА ПОМЕЩЕНИЯ - расстояние в помещении между наружной стеной со светопроёмами и наиболее удалённой от неё стеной или перегородкой В дълбочина на помещение Cs hloubka místnosti D Raumtiefe H helyiségmélység M тасалгааны гүн Р głębokość pomieszczenia R adîncime a încăperii Sh dubina prostorija Sp fondo de un local E room length F profondeur du local 093 ГЛУБИНА ПРОПЛАВЛЕНИЯ - наибольшая глубина расплавления основного металла В сечении сварного шва В дълбочина на стопяване Cs hloubka závaru D Durchschmelztiefe; Einbrandtiefe H beolvadási mélység M хайлуулах гүн P głębokość przetopu R adîncime de topire Sh dubina topljenja Sp penetración de la fusión E depth of fusion [penetration]; weld penetration F profondeur de pénétration 094 ГЛУШЕНИЕ - придание стеклу, глазури или эмали светорассеивающих свойств путём введения специальных добавок (глушителей) В матиране Cs matování D Trübung H mázfelvitel M бүдэгрүүлэх; намжаах Р głuszenie; wygłuszanie R opacizare Sh zamucivanje Sp opacifícación E opacification F opacification 095 ГНЕЗДО - местное углубление в теле элемента конструкции или в детали В гнездо; легло Cs dlab; kapsa D Aussparung H fészek; ágyazat M үүр Р gniazdo R locaş Sh gnezdo Sp muesca; mortaja E mortise; recess F encoche; logement; mortaise 097 ГОЛЛЕНДЕР - машина для измельчения волокнистых материалов В холендер; валцова мелница Cs holandr D Walzenmühle; Hollander H hollender; hengermalom M булт тээрэм P holender; młyn walcowy R holender; moară cu valţuri Sh sitnilica Sp desfibradora E roller mill; drum mill; hollander F moulin à cylindres 098 ГОЛОВА ШЛЮЗА - часть шлюза, в которой размещены ворота, водопроводные галереи и обслуживающие их механизмы В глава на шлюз Cs ohlaví plavební komory D Schleusenhaupt H zsilipfó M шлюзийн толгойн хэсэг Р głowa śluzy R cap al ecluzei Sh glava prevodnice Sp cabeza de esclusa E lock head F tête [musoir] d'écluse 099 ГОМОГЕНИЗАЦИЯ - создание однородной структуры или состава во всём объёме материала В хомогенизация; хомогенизиране Cs homogenizace D Homogenisieren H homogenizálás M жигдрүүлэлт Р homogenizacja R omogenizare Sh homogenizacija Sp homogenización E homogenization F homogénéisation 100 ГОНДОЛА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - саморазгружающийся грузовой полувагон с открывающимися на дне поворотными люками, позволяющими высыпать груз на обе стороны В гондола; саморазтоварващ се вагон за сипливи стоки Cs vysokostěnný železniční vůz D Selbstentladewagen; Halbwaggon mit Bodenentleerung H vasúti gondolakocsi M гондол P wagon samowyładowczy z dolnym rozładunkiem R tomberon Sh gondola Sp gondola E railway gondola - car F tombereau 101 ГОРБЫЛЕК - профилированный деревянный брусок, разделяющий на части створку оконного переплёта В шпроса; напречник (на прозоречно крило) Cs příčle D Sprosse H üvegszorító léc M цонхны шилний раам P szczeblina R sproś Sh profilisana letvica; šprosna Sp barrote E sash bar F petit - bois; croisillon 102 ГОРЕЛКА - устройство для образования смеси жидкого, газообразного или пылевидного топлива с воздухом или кислородом для подачи её к выходному отверстию и сжигания с образованием устойчивого факела пламени В горелка Cs hořák D Gasbrenner H gázégő M acaaryyp P palnik R arzător Sh gorionik Sp quemador E burner F brûleur 103 ГОРЕЛКА ГАЗОМАЗУТНАЯ - комбинированная горелка, работающая поочерёдно или одновременно на газе и мазуте В газомазутна горелка Cs kombinovaný hořák na plyn a mazut D Gasölbrenner H kombinált olajgáz égő M хий мазутын acaaryyp Р palnik gazowo - mazutowy R arzător de gaze şi păcură Sh gorionik na gas i mazut Sp quemador de gas y mazout E gas - and - black - oil burner F brûleur à gaz et à mazout 104 ГОРИЗОНТ - в горном деле - совокупность горных выработок, расположенных на одном уровне В хоризонт; равнище Cs horizont; obzor; patro D Horizont H szint M түвшин Р poziom (w górnictwie) R orizont Sh horizont Sp planta; piso E level F niveau; horizon 105 ГОРИЗОНТ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - горизонт для проветривания шахт В вентилационен хоризонт Cs větrací patro D Wettersohle; Lüftungshorizont H szellőzési szint M агааржуулалтын түвшин P poziom wentylacyjny R orizont de aeraj Sh ventilacioni horizont Sp galerías de aereación; corredor de aereación E ventilation level; air intake level F horizon d'aérage; étage d'aérage 106 ГОРИЗОНТ ВОДОНОСНЫЙ - слой водонепроницаемых горных пород, поры, трещины и пустоты которых заполнены подземными водами В водоносен хоризонт Cs zvodnělý horizont D wasserführender Horizont H vizet tároló szint M уст үе P warstwa wodonośna R orizont acvifer Sh vodonosni sloj Sp horizonte acuifero E aquifer F nappe aquifère 107 ГОРИЗОНТ ОТКАТОЧНЫЙ - горизонт для транспортирования грузов и передвижения людей В хоризонт на извозване Cs dopravní patro D Fördersohle; Förderhorizont H szállító szint M тээврийн түвшин Р poziom transportowy R orizont de extracţie Sh radni horizont Sp galerías de transporte; galerías de arrastre E haulage level F étage [niveau] de roulage 108 ГОРИЗОНТАЛЬ - замкнутая кривая линия на карте, соединяющая точки земной поверхности с одинаковыми высотами относительно уровня моря В хоризонтал; изохипса Cs vrstevnice D Höhenlinie H szintvonal M газрын гадаргын хүрээ хэмжээс (горизонталь) Р warstwica; poziomica R orizontală Sh izohipsa Sp curva de nivel E contour line F courbe de niveau; courbe hypsométrique 109 ГОРКА СОРТИРОВОЧНАЯ - располагаемое на уклоне сооружение с железнодорожными путями для самостоятельного движения вагонов при сортировке и формировании поездов В разпределителна гърбица Cs svážný pahrbek D Ablaufberg H gurítódomb M ангилагч өндөрлөг Р górka rozrządowa R cocoaşă de triaj Sh ranžirna rampa Sp albardilla; lomo de asno; rampa de clasificación E gravity hump; gravity yard F bosse de gravité; bosse de triage 110 ГОРНИЦА - парадная комната в верхнем этаже древнерусского жилого дома или чистая половина крестьянской избы В гостна стая в горен етаж на древноруско жилище Cs «górnica» D Empfangszimmer H díszes szoba M ёслолын өрөө Р świetlica R «casa mare» Sh «górnica» Sp habitación de recepción en la antigua Rusia E gornitsa (main upper room in an old Russian house used for reception of guests) F gornitsa (chambre supérieure principale dans une ancienne maison russe utilisée pour les réceptions des convives) 111 ГОРОД - населённый пункт, выполняющий промышленные, транспортные, торговые, научные, культурные, административно - политические или курортные функции и отвечающий по своей величине, структуре населения, характеру застройки и благоустройства определённым требованиям, установленным законодательством данной страны В град Cs město D Stadt H város M хот P miasto R oraş Sh grad Sp ciudad E town; city F ville - satellite 112 ГОРОД-СПУТНИК - город с узким народнохозяйственным профилем, расположенный вблизи крупного города и зависящий от его градообразующих факторов В град - спътник; сателитен град Cs satelitní město D Trabantenstadt; Satellitenstadt H bolygóváros; szatelitváros M дагуул хот Р miasto - satelita R oraş satelit Sh grad - satelit Sp ciudad satélite E satellite town F ville - satellite 113 ГОСГОРТЕХНАДЗОР - система мероприятий по обеспечению государственного контроля за соблюдением правил, норм и инструкций, за разработкой и проведением профилактических мер по технике безопасности горных работ и охране недр В държавен технически котлонадзор Cs inspektorát bezpečnosti práce; státní důlní technická inspekce, státní důlnětechnický dozor D technische Überwachung H állami múszaki felügyelet M улсын уул; барилга техни - кийн байцаан шалгах газар Р państwowy nadzór górniczotechniczny R inspecţie de stat pentru control tehnic şi protecţia muncii Sh savezna inspekcija Sp comisión estatal de inspección técnica E state authority for industrial and construction safety supervision F contrôle national de la sécurité dans l'industrie et sur chantiers 114 ГОСПИТАЛЬ - больница для лечения и медицинского обслуживания военнослужащих В военна болница Cs vojenská nemocnice D Hospital; Lazarett H katonai kórház M цэргийн эмнэлэг Р szpital R spital Sh vojna bolnica Sp hospital militar E hospital F hôpital 115 ГОСТИНАЯ - комната в квартире или гостиничном номере для отдыха, приёма гостей, проведения досуга В гостна стая Cs přijímací pokoj D Gästezimmer; Besucherzimmer H lakószoba; nappali szoba M зочдын өрөө Р salon R cameră de zi Sh dnevna soba Sp sala de estar; salón; estancia E drawing - room F salon 116 ГОСТИНИЦА - жилое здание с комплексом помещений для бытового обслуживания, предназначенное для кратковременного проживания В хотел Cs hotel D Hotel H szálloda M зочид буудал Р hotel R hotel Sh hotel Sp hotel E inn; hotel F hôtel 117 ГОТИКА - архитектурный стиль позднего средневековья большинства стран Европы (с XII по XV-XVI вв.); характеризуется преобладанием устремлённых ввысь архитектурных форм, особой конструктивной системой каменного каркаса со стрельчатыми сводами и контрфорсами, обилием каменной резьбы, цветными витражами В готика Cs gotika D Gotik H gotika M готик Р gotyk R stil gotic Sh gotika; gotski stil Sp gótico; estilo gótico E gothic style F gothique; style gothique 118 ГРАВИЕМОЙКА - машина для промывки гравия и щебня, имеющая форму перфорированного цилиндрического барабана или наклонного корыта В миячка на речен чакъл Cs promývačka [pračka] štěrku D Kieswaschmaschine; Kieswaschanlage H kavicsmosó berendezés M хайрга угаагуур Р płuczka do żwiru R spălător de pietriş Sh masina za pranje šljunka Sp lavadora de grava y piedra partida E gravel washer F laveur à gravier 119 ГРАВИЙ - окатанные обломки горных пород крупностью от 1 - 2 до 10 - 20 мм, реже - до 50 мм В речен чакъл; баластра Cs přírodní [kopaný] štěrk D Kies H kavics M хайрга Р żwir R pietriş Sh šljunak Sp gravilla; grava fina E gravel; grit F gravier 120 ГРАДАЦИЯ РАЗМЕРОВ - в строительстве - последовательное изменение на базе принятого модуля размеров элементов конструкции одного вида В градация на размерите Cs rozměrová řada D Maßstufung; Maßsprung H méretskála M хэмжээний шатлал Р gradacja wymiarów R gradaţie a dimensiunilor Sh gradacija dimenzija Sp escala de dimensiones modulares; diagrama de magnitudes modulares correlativas E dimension ranges F gamme de dimensions 121 ГРАДИЕНТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - изменение гидравлического напора на единице длины В хидравличен градиент Cs hydraulický gradient [spád, sklon] D hydraulischer Gradient; Energielinienge fälle H hidraulikus gradiens M шингэний даралтын градиент P gradient hydrauliczny R gradient hidraulic Sh hidraulični gradijent Sp gradiente hidráulico E hydraulic gradient F gradient hydraulique 122 ГРАДИЕНТ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ БАРИЧЕСКИЙ - изменение атмосферного давления на единицу расстояния для одной и той же уровенной поверхности В хоризонтален баричен градиент Cs tlakový gradient ve stejné horizontální úrovni D Gradient des atmosphärischen Druckes H bárikus horizontális gradiens M агаарын даралтын хэвтээ градиент P gradient baryczny poziomy R gradient baric orizontal Sh gradijent pritiska površine nivoa Sp gradiente barométrico E horizontal baric gradient F gradient barique horizontal 123 ГРАДИРНЯ - сооружение для испарительного охлаждения воды атмосферным воздухом в системах оборотного водоснабжения промышленных предприятий и в устройствах кондиционирования воздуха В охладителна кула Cs chladicí věž D Kühlturm H vízhűtő építmény M хөргүүр Р chłodnia R turn de răcire Sh rashladni toranj Sp tanque de refrigeración E cooling tower F tour de réfrigération 124 ГРАДИРНЯ БАШЕННАЯ - градирня в виде башни, в которой создаётся естественная тяга воздуха снизу вверх, навстречу потоку охлаждаемой воды В охладителна кула Cs chladicí věž D Gegenstromkühlturm; Kühlturm H vízhűtő torony M цамхагт хөргүүр Р chłodnia kominowa R turn de răcire cu coş Sh rashladni toranj sa prirodnom promajom Sp torre de refrigeración; columna refrigerante E cooling tower F tour de réfrigération [refroidissement] à tirage naturel 125 ГРАДИРНЯ ВЕНТИЛЯТОРНАЯ - башенная градирня, в которой тяга воздуха, охлаждающего воду, создаётся вентиляторами В вентилаторна охладителна кула Cs ventilátorová chladicí věž D Ventilatorkühlturm H ventillátoros vizhűtőtorony M сэнстэй; цамхагт хөргүүр Р chłodnia kominowa wentylatorowa R turn de răcire cu ventilaţie Sh rashladni ventilacioni toranj Sp torre de refrigeración de tiro forzado E forced - draft cooling tower F tour de refrigeration à tirage forcé 126 ГРАДОСТРОИТЕЛЬСТВО - теория и практика планировки и застройки населённых пунктов, охватывающие комплекс социально-экономических, санитарно-гигиенических, транспортных, инженерно-строительных и архитектурно-художественных мероприятий В градоустройство Cs urbanismus; stavba měst D Städtebau H városépítés M хот байгуулалт Р urbanistyka R urbanism Sh urbanizam Sp urbanismo E urban development; town planning and construction F urbanisme 127 ГРАНИЦА ВИДИМОСТИ - условная линия, ограничивающая участок проезжей части дороги, до которой водитель полностью просматривает дорогу В граница на видимост Cs hranice rozhledu D maximale Sichtweite H látótávolság határa M харагдах хязгаар P granica widoczności R limită de vizibilitate Sh granica preglednosti Sp límite de visibilidad E visibility limit; visibility distance F limite de visibilité 128 ГРАНИЦА ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - поверхность раздела различных геологических образований В геоложка граница Cs geologická hranice D geologische Grenze H geológiai határ M геологийн давхрагын хил Р granica geologiczna R limita geologica Sh geološka granica Sp límite de una formación geológica E geological boundary F frontière géologique 129 ГРАНИЦА ЗАТОПЛЕНИЯ - линия уреза воды, ограничивающая зону затопления В граница на заливане Cs zátopová čára D Überflutungsgrenze H áradási határ M усанд автагдах хязгаар Р granica zalewu R limită de inundare Sh granica potapanja Sp límite de inundación E flooding limit; flooding boundary F limite de l'inondation 130 ГРАНИЦА КАНАЛИЗОВАНИЯ - граница бассейна канализования, установленная с учётом рельефа местности и характера застройки В граница на канализиране Cs hranice kanalizované oblasti D Entwässerungseinzugsgebiet; Grenze des Entwäs - serungsgebietes H csatornázott terület határa M ариутгах татуургажилтын хязгаар Р granica obszaru kanalizacji R limită a suprafeţei canalizate Sh granica kanalisanja Sp límite del área de alcantarillado E sewer basin boundary F limite du bassin de canalisation 131 ГРАНУЛИРОВАНИЕ - образование из расплавов и порошков отдельных частиц в виде гранул В назърняване; гранулиране Cs granulování D Granulation H granúlalas M мөхлөгжүүлэх P granulowanie R granulare Sh granulisanje Sp granulación E granulating F granulation 132 ГРАНУЛОМЕТРИЯ - метод определения содержания частиц различных размеров в сыпучем теле, выраженное в % от массы или количества зёрен в исследуемом составе В гранулометрия Cs zrnitost D Granulometrie; Korngrößenverteilung H granulometria M гранулометри P granulometria R granulometrie Sh granulometrija Sp granulometria E granularity F granulometrie 133 ГРАНУЛЯТОР - устройство тарельчатого или барабанного типа для формования порошкообразного или пластичного материала в гранулы В гранулатор; зърнообразувател Cs granulátor D Granulátor H granulátor M мөхлөгжүүлүүр P granulátor R granulátor Sh granulátor Sp granulador E granulátor F granulateur 134 ГРАТ - избыточный металл, выдавленный при сварке давлением В грапавина (върху повърхност на метал) Cs výronek; otřep D Grat; Bart H gerinc; ömleny M зэтэр P wyplywka R bavurâ Sh grebenak Sp rebaba E burr; rag F barbe; bavure 135 ГРАФИК ПОСТАВОК - документ проекта производства работ (ППР), содержащий объёмы и сроки поставок на стройплощадку материально-технических ресурсов В график на доставки Cs harmonogram dodávek D Lieferzeitplan H szállítási ütemterv M нийлүүлэх график P harmonogram dostaw R grafie de livrare Sh plan isporuke Sp gráfico de abastecimiento técnico - material; gráfico de suministros a obra E delivery time - sheet F planning des livraisons 136 ГРАФИК ПОЧАСОВОЙ - документ проекта производства работ (ППР), увязывающий по времени в часах доставку элементов, монтируемых непосредственно с транспортных средств, с технологией монтажа и работой грузоподъёмных механизмов В часов график Cs časový plán nasazení strojů; harmonogram nasazení strojů D Montagezeitplan H oragrafikon M цагийн график P harmonogram [grafik] godzinowy R grafie orar Sh dinamički plan Sp gráfico - horario de montaje E hourly time - sheet F planning détaillé horaire 137 ГРАФИК СЕТЕВОЙ - документ проекта организации строительства (ПОС), с помощью которого осуществляется управление ходом строительных работ на крупных объектах, представляющий собой технологически связанную сеть графов, вершинами которых являются события (начало и завершение работы), а рёбрами - процессы по подготовке событий В мрежов график Cs síťový graf D Netzwerk; Netzplan H halos terv M сүлжээ график P harmonogram sieciowy R grafie reţea Sh mrežni plan Sp diagrama de redes E network (diagram) F modèle de réseau 139 ГРАФИК СЕТЕВОЙ КАЛЕНДАРНЫЙ - сетевой график, в котором сроки выполнения работ зафиксированы в календарных датах В календарей мрежов график Cs kalendářní síťový graf D terminiertes Netzwerk H hálós naptári ütemterv M календарчилсан сүлжээ график Р harmonogram kalendarzowy sieciowy R grafie reţea calendaristic Sh mrežni kalendarski dijagram Sp diagrama de redes calendario E scheduled network (diagram) F réseau de chemin critique avec dates imposées 140 ГРАФИК СЕТЕВОЙ КОМПЛЕКСНЫЙ УКРУПНЁННЫЙ - сетевой график, определяющий взаимную увязку и сроки работ по укрупнённым позициям проектирования, обеспечению изготовления и поставок оборудования и строительству объекта В комплексен уедрен мрежов график Cs rozšířený síťový graf D Gesamtnetzwerk H komplex hálós ütemterv M томсгон нэптэсэн сүлжээ график Р sieć zależności kompleksowa R grafie reţea de coordonare complexă Sh mrežni globalni dijagram Sp diagrama de redes ejecutivo E key operation complex network (diagram); complex condensed network F graphe complexe par chemin critique des travaux principaux 143 ГРАФИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - совокупность изобразительных средств, используемых для разработки и фиксации архитектурного замысла - архитектурный рисунок, отмывка тушью, перспектива и др. В архитектурна графика Cs zobrazovací prostředky architektonického návrhu D architektonische Graphik H építészeti grafika M архитектурын график Р grafika architektoniczna R grafică arhitecturală Sh arhitektonska grafika Sp gráfica arquitectónica E graphie arts in architecture F art graphique en architecture; dessins architecturals 144 ГРЕЙДЕР - колёсная землеройно-транспортная машина с рабочим органом в виде отвала криволинейного профиля с режущими ножами для планировочных и профилировочных земляных работ В грейдер Cs grader; grejdr; srovnávač D Grader; Bodenhobel H talajgyalu; útgyalu M зам тэгшлүүр; грейдер Р równiarka R greder Sh grejder Sp niveladora E grader F grader; niveleuse 146 ГРЕЙФЕР - грузозахватное приспособление с поворотными челюстями, являющееся рабочим органом экскаватора или крана - экскаватора, применяемое для перемещения и погрузки кусковых материалов, а также для производства земляных работ В грайфер; загребвач Cs drapak D Greifer H markoló M грейфер P chwytak R graifer Sh grabilica; hvatač Sp cucharón de almeja; cucharón de quijadas E clamshell F benne à grappin; griffe; grappin 147 ГРИБОВИДНОСТЬ - дефект сварных листовых металлических конструкций, проявляющийся в выпучивании их элементов В гъбообразност Cs vyboulení D Pilzförmigkeit H gombaalakúság M гагнаасын гажилт Р kształt grzybkowy R umflare a platbandelor în regiunea sudurii Sh pečurkasta deformacija Sp deformación fungiforme E shrinkage distortion (of a weldment) F distortion due au retrait (après soudage) 148 ГРОМКОСТЬ ЗВУКА - величина слухового ощущения, зависящая от интенсивности звука и его частоты В сила на звука Cs hlasitost zvuku D Lautstärke H hangosság M дууны өндөршил Р głośność dźwięku R volum acustic Sh tonska jačina Sp intensidad del sonido; volumen E sound loudness [volume] F intensité de son; volume sonore 149 ГРОХОТ - устройство для разделения частиц сыпучих материалов по крупности просеиванием через решёта или сита В сито; решето Cs trídič; síto; prohazovačka D Siebanlage H rosta M шиглүүр Р przesiewacz R sită Sh rotaciono sito Sp criba E screen F crible; cribleur; trieur 150 ГРУ см. УСТАНОВКА ГАЗОРЕГУЛЯТОРНАЯ 151 ГРУЗООБОРОТ - объём работ по перевозке и переработке грузов В товарооборот Cs objem nákladové přepravy D Güterumschlag; Transportleistung H teheráraforgalom M ачаа эргэлт P obrót ładunków R trafie de mărfuri Sh promet robe Sp índice del tráfico de cargas E cargo [freight] turnover F trafic des marchandises; trafic-marchandises 152 ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ - основная эксплуатационная характеристика, равная массе наибольшего груза, на подъём или транспортировку которого рассчитана данная машина В носимоспособност; товароподемност Cs nosnost; únosnost D Tragfähigkeit H teheremelő képesség M ачаа даац Р udźwig; nośność R capacitate de încărcare Sh nosivost Sp capacidad de carga E (load - )carrying capacity; (load - )lifting capacity F capacité de charge; pouvoir porteur 153 ГРУНТ - 1. горные породы, являющиеся объектом инженерно - строительной деятельности человека 2. подготовительный слой материала на поверхности конструкции, являющийся основанием для окрасочных составов В 1. почва; строителна почва 2. грунд (при бояджийски работы) Cs pűda; zemina D 1. Boden; Grund; Baugrund 2. Grundierung H talaj M 1. хөрс; ул хөрс 2. дэвсгэр давхрага Р grunt R teren Sh 1. zemljiste; tio 2. grunt Sp 1. suelo; terreno 2. imprimación E soil; ground F sol; terre; terrain 154 ГРУНТ МЁРЗЛЫЙ - грунт 1. с минусовой или нулевой температурой, в котором содержащаяся вода или её часть превращена в лёд В замръзнала почва Cs zmrzlá zemina D gefrorener Boden H fagyott talaj M хөлдүү хөрс P grunt zmarznięty R teren îngheţat Sh smrznuto zemljište Sp suelo congelado E frost soil; frozen ground F terrain gelé; terre glacée; sol glacé 155 ГРУНТ СВЯЗНЫЙ - грунт 1., частицы и агрегаты частиц которого связаны между собой пластичными - водоколлоидными - и частично жёсткими - цементационно-кристаллизационными - связями, а сопротивление сдвигу определяется сцеплением (связностью) В свързана почва Cs soudržná [kohezní] zemina D bindige Böden H kötött talaj M хөрсний наалдмал Р grunt spoisty R pămînt coeziv Sh vezano zemljište Sp suelos coherentes E cohesive soil F sol cohérent 156 ГРУНТ СЛАБЫЙ - грунт 1., не обладающий в естественном состоянии требуемой несущей способностью В слаба почва Cs málo únosná půda D loser Boden H puha talaj M сул хөрс Р grunt słaby R teren slab Sh tio slabe nosivosti Sp terreno flojo E loose [soft] soil F terrain mauvais; sol tendre 157 ГРУНТОВЕДЕНИЕ - раздел инженерной геологии, изучающий физико-механические и физико-химические свойства грунтов В почвознание Cs součást geologie zkoumající vlastnosti zemin D Baugrundkunde H talajtan M хөрс судлал P gruntoznawstwo R studiu al terenului Sh geomehanika Sp pedología; edafología E pedology; soil science F étude des sols 158 ГРУНТОВКА - материал, используемый для нижнего защитного слоя покрытия и обеспечивающий надёжное сцепление покрытия с поверхностью В грунд Cs základní nátěr D Grundierung H alapozás M дэвсгэр будаг P gruntowanie R grunduire Sh osnovni premaz Sp material de imprimación E primer; ground coat F couche de fond 159 ГРУППА ЖИЛЫХ ДОМОВ - комплекс жилых зданий и учреждений первичного общественного обслуживания, размещение которых лимитируется пешеходной доступностью - радиус до 300 м В трупа жилищни сгради Cs obytná skupina D Gruppé von Wohngebäuden H lakóház csoport M орон сууцны хэсэг байшин Р osiedle mieszkaniowe R grup de locuinţe Sh grupa stambenih zgrada Sp unidad vecinal; agrupación básica de viviendas E cluster of dwelling houses F groupe des maisons d'habitation 161 ГРУППА НАСЕЛЕНИЯ ГРАДООБРАЗУЮЩАЯ - часть самодеятельного населения города, занятая в отраслях народного хозяйства, определяющих основное направление и масштабы развития города В градообразуваща група население Cs městotvorná skupina obyvatelstva D städtebildende Bevölkerungs - gruppe H városalakító népesség M хүн амын хот бүрдүүлэгч хэсэг Р grupa ludności miastotwórcza R grupă de populaţie generatoare a oraşului Sh jezgro gradskog stanovništva Sp población activa predominante (en el carácter de desarrollo de una ciudad) E town - forming population F groupe générateur de la ville 162 ГРУППА НАСЕЛЕНИЯ ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ - часть самодеятельного населения, занятая в учреждениях и на предприятиях, обслуживающих внутренние нужды города и прилегающей территории В обслужваща група население Cs obyvatelstvo pracující ve službách a v komunálním hospodářství D Bevölkerungsgruppe des Tertiärbereichs H kiszálgoló népesség M хүн амын үйлчилгээний хэсэг Р grupa ludności usługowa R grupă de populaţie de deservire Sh grupa stanovništva u uslužnim delatnostima Sp población activa en los servicios E population occupied in tertiary sector F population active du secteur tertiaire 163 ГРУППА ПРЕДПРИЯТИЙ - предприятия, объединённые общими вспомогательными производствами и хозяйствами, инженерными сооружениями, коммуникациями и системой общественного обслуживания трудящихся В трупа предприятия Cs průmyslový obvod D Gruppe von Industriebetrieben H ipari üzemek csoportja M үилдвэрүүдийн бүлэг Р grupa przedsiębiorstw R grup de întreprinderi Sh grupacija preduzeća Sp grupo de empresas E industrial complex F complexe industriel 166 ГРЯЗЕВИК - герметически закрытый бак для улавливания-осаждения - твёрдых взвешенных частиц - загрязнений, попадающих в систему водяного отопления или горячего водоснабжения В калоутаител Cs kalojem D Schlammfang; Schmutzfang H szennyfogó M бохир шүүгч Р namulnik; błotnik R separator de nămol Sh odvajač nečistoce Sp depósito de sedimentos E mud chamber; mud collector F collecteur de boue 167 ГУДРОНАТОР - специализированная машина с термоизолированной цистерной, оборудованная устройством для равномерного распределения жидких вяжущих материалов по обрабатываемой полосе дорожного полотна В гудронатор Cs distributor; rozstřikovač D Gudronator; Bitumenspritzmaschine H bitumenszóró gép M гудронатор Р skrapiarka do smołowania R gudronator Sh rasporedivač bitumena; gudronator Sp bituminadora; alquitranadora E bitumen tank sprayer; bitumen distributor F goudronneuse; machine à goudronner 168 ГУСЁК [СИМА] - архитектурный облом, очертание которого составлено из двух сопряжённых дуг, причём верхняя вогнутая переходит в нижнюю выпуклую В сима Cs iónská sima D Sima; Sims; steigende Welle H szima M долгион хээ P syma; esownik R duşină Sh «gusan» (arhitektonski profil и oblíku slova S) Sp gola E ogee moulding F doucine 169 ГУСТОТА НОРМАЛЬНАЯ (цементного теста) - консистенция раствора вяжущего, при которой получается тесто заданной подвижности В нормална гъстота Cs vodní součinitel D Normensteife H normal konzisztencia M хэвийн өтгөрөл P gęstość [konsystencja] normal R densitate'» normală Sh normalna konzistencija Sp consistencia normal E normal consistency F taux de consistance Д05. 001 ДАВЛЕНИЕ - физическая величина, характеризующая интенсивность нормальных сил, с которыми одно тело действует на поверхность другого В налягане; натиск Cs tlak D Druck H nyomás M даралт P ciśnienie R presiune Sh pritisak Sp presión E pressure F pression 002 ДАВЛЕНИЕ БЫТОВОЕ - в грунтоведении - давление в данной точке ненарушенного грунтового массива от веса вышележащих горных пород В естествен натиск Cs tlak nadloží D Ruhedruck; Überlagerungsdruck H természetes nyomás M хөрсний давхрагын даралт Р naprężenie pierwotne R presiune naturală Sh - Sp presión del suelo E natural soil pressure F pression du sol naturel 003 ДАВЛЕНИЕ ВЗВЕШИВАЮЩЕЕ - давление жидкости на погружённое в неё твёрдое тело в направлении, противоположном действию силы тяжести В дисперсно налягане Cs vztlak D Suspensionsdruck H felhajtó erő M тоорог даралт Р wypór cieczy R presiune măsurabilă Sh suspenzioni pritisak Sp subpresión; subpresión hidrostatica E suspension [uplift] pressure F sous - pression 004 ДАВЛЕНИЕ ВОЛНОВОЕ - давление в данной точке, равное разности между гидромеханическим давлением при наличии волн в водоёме и гидростатическом давлением при отсутствии волн В налягане на вълните Cs celkový přetlak a vztlak od vln D Wellendruck H hullámnyomás M долгионы даралт Р ciśnienie falowe R presiune a valurilor Sh dodatni pritisak od tálasa Sp presión de oleaje E wave pressure F pression des vagues 005 ДАВЛЕНИЕ ГЕОСТАТИЧЕСКОЕ - давление грунта на жёсткую неподвижную преграду, установившееся со временем В геостатично налягане Cs geostatický tlak D Erdruhedruck H geosztatikus nyomás M геостатик даралт Р ciśnienie geostatyczne R presiune geostatică Sh geostatićki pritisak Sp presión geostática E geostatic pressure F pression géostatique 006 ДАВЛЕНИЕ ГИДРОДИНАМИЧЕСКОЕ - давление жидкости в состоянии движения на поверхность твёрдого тела В хидродинамично налягане Cs hydrodynamický tlak D hydrodynamischer Druck H hidrodinamikai nyomás M гидродинамик даралт P ciśnienie hydrodynamiczne R presiune hidrodinámica Sh hidrodinamički pritisak Sp presión hidrodinámica E hydrodynamic pressure F pression hydrodynamique 007 ДАВЛЕНИЕ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЕ - давление в данной точке жидкости, находящейся в покое В хидростатично налягане Cs hydrostatický tlak D hydrostatischer Druck H hidrosztatikus nyomás M гидростатик даралт P ciśnienie hydrostatyczne R presiune hidrostatică Sh hidrostatički pritisak Sp presión hidrostatica E hydrostatic pressure F pression hydrostatique 008 ДАВЛЕНИЕ ГОРНОЕ - давление на обделку подземной выработки, оказываемое окружающей её горной породой, равновесное состояние которой нарушено вследствие естественных и производственных процессов В скален натиск Cs horninový tlak D Gebirgsdruck H kőzetnyomás M уулын даралт Р parcie górotworu R presiune a rocilor Sh pritisak u stenama Sp presión de la roca; presión del macizo E rock pressure F pression des terrains; poussée des roches 009 ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА АКТИВНОЕ - давление грунта на неподвижную преграду в случае нарушения его предельного равновесия В активен земен натиск Cs aktivní zemní tlak D aktiver Erddruck H aktív földnyomás M хөрсний идэвхтэй даралт Р parcie gruntu czynne R presiune activă a terenului Sh aktivni pritisak zemljišta Sp presión activa del suelo E active earth pressure F poussée des terres active 010 ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА ПАССИВНОЕ [ОТПОР ГРУНТА] - реактивное давление грунта на преграду, смещающуюся в сторону грунта В пасивен земен натиск; съпротивление на почва Cs pasivní zemní tlak; pasivní zemní odpor D passiver Erddruck; Baugrundwiderstand H passzív földnyomás M хөрсний идэвхгүй даралт Р parcie gruntu bierne; odpór gruntu R presiune pasivă a terenului; împingere a pămîntului Sh pasivní pritisak zemljišta; otpor zemljišta Sp presión pasiva del suelo; presión pasiva del terreno E passive earth pressure F butée des terres; poussée des terres passive; pression de butée; poussée passive des terres 011 ДАВЛЕНИЕ ЗВУКОВОЕ - переменное давление, избыточное над равновесным, возникающее при прохождении звуковой волны в жидкой или газообразной среде В звуково налягане Cs tlak zvuku D Schalldruck H hangnyomás M дууны даралт P ciśnienie akustyczne R presiune acustică Sh zvučni pritisak Sp presión sónica; presión sonora E sound pressure F pression acoustique; pression sonore 012 ДАМБА - гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоёмов и водотоков, направленного отклонения потока воды и других целей В дига Cs hráz; ochranná hráz D Deich; Damm H töltés; gát M далан Р obwałowanie; wal R dig Sh nasip Sp dique E dike; embankment; dam F digue; jetée; mole 013 ДАМБА БЕРЕГОЗАЩИТНАЯ - дамба, сооружаемая вдоль берега для его защиты от подмыва водой и обрушения В брегозащитна дига Cs pobřežní hráz D Seedeich H partvédő gát M эрэг хамгаалах далан Р opaska brzegowa R dig de protecţie a malului Sh priobalni nasip Sp dique de ribera E bank [coast] protection dam F digue de protection côtière 014 ДАМБА ЛАВИНООТБОЙНАЯ - сооружение в виде дамбы, служащее для задержания или изменения направления движения снежных лавин В лавиноотбивна дига Cs ochranná hráz proti lavinám D Lawinenschutzwall H lavinaelhárító gát M цасны нурангаас хамгаалах далан Р wał przeciwlawinowy R dig de abatere a avalanşelor Sh nasip za záštitu od lavině Sp paranieves E avalanche dike F digue pare - avalanche 015 ДАМБА ПРОДОЛЬНАЯ - дамба, расположенная в русле реки вдоль течения или под небольшим к нему углом с целью регулирования русла реки В надлъжна дига Cs pobřežní hráz D Streichdamm; Banddeich H hosszanti gát M дагуу далан Р tama podłużna R dig longitudinal Sh podužni nasip Sp dique longitudinal; dique de encauzamiento E longitudinal dike F digue longitudinale 016 ДАННЫЕ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ - сведения о численности и росте народонаселения с дифференциацией его по возрасту и полу В демографски данни Cs demografické údaje D demographische Aufgaben H demográfiai adatok M хүн амын судалгааны үзүүлэлтүүд Р dane demograficzne R date demografice Sh demografski podaci Sp datos demográficos E demographic data F données démographiques 017 ДАННЫЕ ИСХОДНЫЕ - отправные сведения, необходимые для разработки и принятия решения В изходни данни Cs prvotní data; výchozí údaje D Ausgangsdaten; Primärdaten H kiindulási adatok M эх тoo баримт Р dane podstawowe [wyjściowe] R date iniţiale Sh polazni podaci Sp datos iniciales E starting [initial] data F données initiales; données de départ 018 ДАННЫЕ НАТУРНЫЕ - результаты обмера существующих сооружений или зданий, необходимые для разработки проектов, их реконструкции, расширения или реставрации В данни от натура Cs zaměření současného stavu D Angaben über die vorhandene Bausubstanz H helyszíni felmérési adatok M биет хэмжигдэхүүн Р dane terenowe R date de teren Sh terenski podaci Sp datos de campo E as - built dimensions F résultats de métré 020 ДАЧА - индивидуальный загородный дом с участком земли, обычно предназначенный для летнего проживания В вила Cs rekreační chata [chalupa] D Wochenendhaus; Datsche H nyaraló M зуслангийн байшин Р mieszkanie letnie R vilă Sh letnjikovac; vikendica Sp quinta E summer - house F maison de campagne 021 ДВЕРЬ - 1. проём в стене или перегородке для прохода людей, закрываемый специальным заполнением 2. само заполнение этого проёма В врата Cs dveře D Tür H ajtó M хаалга Р drzwi R uşă Sh vrata Sp puerta E door F porte 022 ДВЕРЬ ВРАЩАЮЩАЯСЯ - дверь 2. с крестообразно расположенными четырьмя полотнами, вращающаяся вокруг вертикальной оси В въртяща се врата Cs turniketové dveře D Drehtür H forgóajtó M эргэдэг хаалга Р drzwi obrotowe R uşă turnantă Sh obrtna vrata Sp puerta giratoria E revolving door F porte tournante 023 ДВЕРЬ КАЧАЮЩАЯСЯ - двупольная дверь 2., полотна которой открываются в обе стороны поворотом вокруг крайних вертикальных осей В летяща врата Cs kývavé dveře D Pendeltür H lengőajtó M савлуур хаалга Р drzwi wahadłowe R uşă basculantă Sh klatna vrata Sp puerta de vaivén E swinging door F porte basculante 024 ДВЕРЬ ЛИФТОВАЯ - дверь 2., устанавливаемая в проёме кабины лифта и снабжённая устройством для включения и выключения пусковых устройств лифта В асансьорна врата Cs kabinové dveře D Aufzugstür H felvonóajtó M цахилгаан шатны хаалга Р drzwi dźwigu R uşă de lift Sh vrata lifta Sp puerta de ascensor E elevator [lift] door F porte d'ascenseur 025 ДВЕРЬ ОТКАТНАЯ - однопольная дверь 2., полотно которой при открывании смещается в сторону от проёма параллельно его плоскости В окачена ролкова плъзгаема врата Cs jednokřídlové posuvné dveře D Schiebetür H tolóajtó M гүйдэг хаалга Р drzwi przesuwane R uşă rulantă Sh klizna vrata Sp puerta de corredera de una hoja E sliding door F porte roulante 026 ДВЕРЬ РАЗДВИЖНАЯ - двупольная дверь 2., полотна которой смещаются в разные стороны от проёма параллельно его плоскости В плъзгаема врата Cs dvoukřídlové posuvné dveře D Schiebetür H tolóajtó M салган гүйдэг хаалга Р drzwi rozsuwane R uşă culisantă Sh vrata na razmicanje Sp puerta de corredera de hojas móviles en los dos sentidos E sliding door F porte à coulisse 027 ДВЕРЬ РАСПАШНАЯ - однопольная или двупольная дверь 2., полотно или полотна которой открываются в одну сторону поворотом вокруг крайней вертикальной оси В разтваряема врата Cs dvoukřídlové otočné dveře D Flügeltür H csapóajtó M дэлгэн онгойлох хаалга Р drzwi zawiasowe R uşă batantă Sh dvokrilna vrata Sp puerta de vaivén de dos hojas; puerta oscilante de dos hojas E swing door F porte pivotante 028 ДВЕРЬ САМОЗАКРЫВАЮЩАЯСЯ - дверь, полотно которой само возвращается в закрытое положение В самозатваряща се врата Cs samozavírací dveře D selbstschließende Tür H öncsukodó ajtó M өөрөө хаагддаг хаалга Р drzwi samozamykające się R uşă cu autoînchidere Sh samozatvarajuéa vrata Sp puerta de cierre automático E self - closing door F porte à fermeture automatique 029 ДВЕРЬ СДВОЕННАЯ - дверь 2. из двух полотен в общей коробке, разделённых вертикальным импостом В сдвоена врата Cs sdružené dveře D Doppeltür H dupla ajtó M давхар хаалга P drzwi podwójne R uşă dublă Sh dvojná vrata Sp puerta doble E doubled door F porte double 030 ДВЕРЬ СКЛАДНАЯ - дверь 2. с составным полотном, смещающимся при открывании с образованием складок В сгъваема врата Cs skládací dveře D Falttür H harmonikaajtó M эвхмэл хаалга Р drzwi składane R uşă pliantă Sh vrata - harmonika Sp puerta de librillo; puerta de acordeón E accordion door F porte en accordéon 031 ДВЕРЬ ЦЕЛЬНОСТЕКЛЯННАЯ - бескаркасная дверь 2. со стеклянными полотнами или полотном В стъклена врата Cs celoskleněné dveře D vollverglaste Tür H osztóléc nélküli üvegajtó M дан шилэн хаалга Р drzwi szklane R uşă din foaie de sticlă Sh staklena vrata Sp puerta vidriera; puerta de vidrio E solid glass door F porte en glace épaisse 032 ДВИГАТЕЛЬ [МОТОР] - машина, преобразующая какой-либо вид энергии в механическую работу В двигател; мотор Cs motor D Motor H motor M хөдөлгүүр; мотор Р silnik; motor R motor Sh motor Sp motor E motor; engine F moteur 033 ДВИГАТЕЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - двигатель, преобразующий энергию потока жидкости в механическую работу В хидравличен двигател Cs hydraulický [kapalinový] pohon; hydromotor D Wasserkraftmaschine H hidraulikus motor M шингэнт хөдөлгүүр Р silnik hydrauliczny R motor hidraulic Sh hidraulični motor Sp motor hidráulico E hydraulic [fluid] motor F moteur hydraulique 034 ДВИЖЕНИЕ ГОРОДСКОЕ - движение транспортных средств и пешеходов по улично-дорожной сети города В градско движение Cs městská doprava; městský dopravní ruch D Stadtverkehr H városi forgalom M хотын хөдөлгөөн Р ruch miejski R circulaţie urbană Sh gradski saobraćaj Sp tránsito urbano E urban [city] traffic F circulation urbaine 035 ДВИЖЕНИЕ МЕСТНОЕ - движение транспортных средств по маршрутам, проходящим в пределах территории города или района В местно движение Cs místní doprava D örtlicher Verkehr H helyi forgalom M орон нутгийн хөдөлгөөн Р ruch lokalny R circulaţie locală Sh lokalni saobraćaj Sp tránsito local E short - distance [local] traffic F circulation locale 036 ДВИЖЕНИЕ СКОРОСТНОЕ - движение транспортных средств с минимальным количеством задержек и с максимально допустимыми скоростями В скоростно движение Cs rychlostní doprava D Schnellverkehr H gyorsforgalom M хурдан хөдөлгөөн P ruch pośpieszny R circulaţie rapidă Sh ekspresni saobraćaj Sp circulación a alta velocidad E express traffic; high - speed traffic F circulation rapide 037 ДВИЖЕНИЕ УСТОЙЧИВОЕ - движение, параметры которого не изменяются во времени В устойчиво движение Cs ustálený [stacionární] pohyb D stabile Bewegung H egyenletes mozgás M тогтвортой хөдөлгөөн Р ruch stabilny [stateczny] R mişcare de regim Sh stabilno kretanje Sp movimiento estable E stable [steady] motion F mouvement stable 038 ДВИЖИТЕЛЬ - устройство для преобразования работы двигателя в работу, обеспечивающую движение машины В задвижващ механизъм Cs hnací ústrojí; pohybový mechanismus D Getriebe H járómü M мотор хөдөлгөгч Р pędnik R propulsor Sh pokretač Sp propulsor E drive bogie; caterpillar drive F propulseur; train de roulement 039 ДВОР - 1. огороженный участок с постройками одного хозяйства 2. благоустроенная ограниченная территория при здании или группе зданий В двор Cs dvůr D Hof; Gehöft H udvar M хашаа P podwórze R curte Sh dvořiště Sp 1. patio 2. parque (interior) E court(yard) F cour 040 ДВОР ГРУЗОВОЙ - двор 1. с комплексом сооружений и средств механизации для проведения погрузочно-разгрузочных операций и хранения грузов В товарно - разтоварен район (на гара) Cs nákladová část nádraží D Umschlagplatz H árukezelési hely M ачааны хашаа Р stacja przeładunkowa R magazie de mărfuri Sh pretovarni kompleks Sp patio de carga E freight yard F cour de débord 041 ДВОР ОКОЛОСТВОЛЬНЫЙ - совокупность подземных горных выработок, предназначенных для соединения шахтного ствола с выработками откаточных и вентиляционных горизонтов и для размещения производственных служб общешахтного хозяйства В околошахтен двор Cs náraziště D Füllort H akna melletti udvar M уурхайн хашаа Р podszybie R rampă a puţului de mină Sh navozište Sp anchurón E pitbottom F recette (d'accrochage) 042 ДВОРЕЦ СПОРТА - комплексное спортивное здание крупных размеров, включающее разнообразные спортивные залы и вспомогательные помещения, предназначенное, в основном, для проведения спортивных мероприятий в присутствии зрителей В дворец на спорта Cs sportovní hala D Sportpalast H sportcsarnok M биеийн тамирын ордон P pałac sportu R palatul sporturilor Sh sportova palata Sp palacio de deportes E Palace of Sports F palais de sport 043 ДЕАЭРАТОР - аппарат для удаления из воды растворённых кислорода и двуокиси углерода, вызывающих коррозию оборудования В деаератор; обезвъздушител Cs odvzdušovací zařízení; deaerátor D Entlüfter; Entgaser H légtelenítő M деаэратор Р odgazowywacz R dezaerator Sh deaerator Sp desaireador; desgasificador E deaerator F désaérateur 044 ДЕЗИНТЕГРАТОР - машина для мелкого дробления или грубого измельчения хрупких малоабразивных материалов, состоящая из двух вращающихся в противоположные стороны роторов, на дисках которых расположены 2 - 4 ряда цилиндрических пальцев-бил из высокопрочного материала В дезинтегратор Cs dezintegrator; drtič D Desintegrator; Zerkleinerungsanlage H osztályozó berendezés M дезинтегратор (нунтаглуур) P dezyntegrator R dezintegrator Sh dezintegrator Sp desintegrador E disintegrator F désintégrateur 045 ДЕЗИНТЕГРАЦИЯ - измельчение материалов В дезинтеграция; раздробяване Cs zdrobňování; rozmělňování; dezintegrace D Zerkleinerung; Désintégration H szétesés; dezintegrálás M бутлалт Р przemiał; dezyntegracja R dezintegrare Sh dezintegracija Sp desintegración E disintegration F désintégration 046 ДЕКАРБОНИЗАТОР - аппарат для удаления из воды свободной угольной кислоты путём продувания этой воды воздухом В декарбонизатор Cs dekarbonizátor; dekarbonizační přístroj D Entsäuerungsapparat H széntelenítő M декарбонизатор P dekarbonizátor R decarbonizator Sh dekarbonizátor Sp descarbonizador E decarbonizer F décarbonisateur 047 ДЕКОЛЬ - техническое средство многократного применения для плоскостного макетирования и монтажа оригиналов проектной документации, представляющее собой заранее заготовленный графический или текстовой элемент чертежа либо другого документа, нанесённый специальной краской на прозрачную плёнку для перевода на основной чертёж В многократна ваденка Cs obtisk D Abreibfolie H matrica M деколь P dekol (rodzaj kalkomanii) R decol Sh dekol Sp calcomanía E transfer F dekol 048 ДЕКОМПРЕССИЯ ГРУНТА - явление частичного восстановления объёма и пористости грунта после его разгрузки или вследствие нарушения структурных связей В декомпресия на почва Cs odlehčování [dekomprese] zeminy D Schwellen des Bodens H talajdekompresszió M хөрсний декомпресси P odprężenie gruntu R decompresiune a terenului Sh dekompresija zemlijšta Sp descompresión del suelo E decompression of soil(s) F décompression des terres 049 ДЕKOP АРХИТЕКТУРНЫЙ - совокупность архитектурных деталей, применяемых для усиления выразительности архитектурных форм В архитектурен декор Cs architektonická výzdoba D architektonischer Dekor H építészeti díszítés M архитектурын чимэглэл Р dekoracja architektoniczna; ozdoby R decor arhitectural Sh arhitektonski dekor Sp decoro E architectural décor [ornamentation] F décor architectural; décoration architecturale 050 ДЕЛЮВИЙ - отложения, возникающие в результате накопления на склонах и у подошвы возвышенностей смываемых водами продуктов выветривания горных пород В делувий Cs svahové uloženiny D Diluvium H delúvium M хормойн хурдас P deluwium R diluviu Sh deluvijum Sp diluvio E diluvium F manteau détrique 051 ДЕЛЯПСИЙ - склоновые отложения, образующиеся за счёт гравитационного смещения целых массивов и отдельных обломков горных пород В делапсий Cs uloženiny svahových pohybů D Delapsium H lejtő lerakódás M уулын хажуугийн хурдас P delapsium R grohotiş Sh delapsija Sp depósito en ladera por gravedad E slope deposits F dépôts de pente 052 ДЕМОНТАЖ - снятие с места эксплуатации машин, разборка машин, оборудования, сооружений или их частей В демонтиране; демонтаж Cs demontáž D Démontage H szétszerelés M демонтаж (задлах, буулгах) Р demontaż R demontare Sh demontaža Sp desmontaje E disassembly; dismounting F démontage 053 ДЕМПФИРОВАНИЕ - принудительное гашение колебаний, обычно вредных, системы либо уменьшение их амплитуды до допустимых пределов В гасене [смекчаване, затихване] на трептения Cs tlumení D Dämpfung H csillapítás M замхраалт (демпфирчлэх) Р tłumienie drgań R amortizare Sh prigušivanje Sp amortiguamiento E damping F amortissement 054 ДЕНУДАЦИЯ - совокупность процессов разрушения горных пород, снос, удаление и перенос продуктов разрушения на пониженные участки, что приводит к сглаживанию рельефа земной поверхности В денудация; оголване Cs denudace D Denudation; Abtragung H denudáció M элэгдлийн илэрц Р denudacja R denudaţie Sh denudacija Sp denudación E denudation F denudation 055 ДЕПЛАНАЦИЯ ПОПЕРЕЧНОГО СЕЧЕНИЯ - перемещение точек поперечного сечения тонкостенного стержня, преобразующее его в кривую поверхность или совокупность плоскостей В депланация на напречно сечение Cs deplanace příčného průřezu D Querschnittsverwölbung H keresztmetszet torzulás M хөндлөн огтлолын гажилт Р zwichrowanie przekroju poprzecznego R deplanare a secţiunii transversale Sh deplanacija popreènog preseka Sp deformación de la sección transversal E distortion of cross-section F gauchissement des sections planes 056 ДЕПО - территория с комплексом зданий, сооружений и устройств для обслуживания, содержания и ремонта подвижного состава какого-либо транспортного предприятия: локомотивов, вагонов, трамваев, троллейбусов, пожарных автомобилей В депо Cs depo; remíza; vozovna; garáž D Depot; Betriebswerk H depó M депо Р remiza R depou Sh depo Sp depósito de maquinaria E depot F dépôt 057 ДЕПРЕССИЯ ПОДЗЕМНЫХ ВОД - понижение уровня грунтовых вод по направлению к месту их дренажа В депресия на подземни води Cs deprese podzemních vod D Grundwasserspiegelsenkung H talajvíz depresszió M газар доорхи усны бууралт Р depresja wód podziemnych R depresiune a apelor subterane Sh depresija podzemnih voda Sp abatimiento del manto freático E depression of underground water F dépression des eaux souterraines 058 ДЕРЕВОПЛИТА - составная плита из досок, сплочённых плашмя В слепена плоча от дъски Cs deska složená z několika částí D Holzplatte; Holztafel H falemez M модон хавтан Р płyta drewniana R placă de lemn Sh daščana ploča Sp tablero de madera E nailed - up laminated timber slab F dalle en planches (posées verticalement et clouées Гипе à l'autre) 059 ДЕРИВАЦИЯ - система водоводов для отвода воды из естественного русла с целью создания сосредоточенного перепада уровней воды В деривация Cs derivace vody D Umleitung H vízkivétel M дериваци P derywacja R derivaţie Sh derivacija Sp derivación E derivation F dérivation 060 ДЕСТРУКТОР - устройство для разрушения структуры частиц твёрдых веществ В деструктор; разрушител Cs mělnič; drtič D Zerkleinerungsanlage H hulladékörlő M деструктор P kruszarka R distrugător Sh destruktor Sp triturador; desmenuzador E destructor F destructeur 061 ДЕТАЛЬ АРХИТЕКТУРНАЯ - первичный формообразующий элемент архитектурной композиции В архитектурен елемент Cs kompoziční prvek; architektonický detail D architektonisches Detail H építészeti elem M архитектурын эд анги Р detal architektoniczny R detaliu arhitectural Sh arhitektonski detalj Sp detalle arquitectónico E architectural element [detail] F detail architectural; element architectural 062 ДЕТАЛЬ ЗАКЛАДНАЯ - деталь, заделываемая в тело бетонного или железобетонного конструктивного элемента В съединителна част (за влага - не в конструктивен елемент) Cs zapuštěný připevňovací prvek D Einlage; Einlegeteil H szerelvény M бэхэлгээний эд анги Р łącznik konstrukcyjny R piesă înglobată Sh montažni uložak Sp pieza de anclaje; pieza de unión E insert; insertion piece F insertion 063 ДЕТАЛЬ ПОГОНАЖНАЯ [ИЗДЕЛИЕ ПОГОНАЖНОЕ] - древесное или полимерное профилированное изделие значительной длины В линеен елемент Cs prutový prvek značné délky D leistenförmiges Bauelement H borítóléc M бэхэлгээ - нүүргэлгээний эд анги Р listwa profilowa R element liniar de finisaj Sh šipkasti profil Sp listón E moulded strip; lining strip F baguette en bois, en métal ou en masse plastique 064 ДЕТОНАТОР - средство взрывания, обеспечивающее детонацию взрывчатых веществ с помощью начального взрывного импульса В детонатор Cs rozbuška D Zünder; Sprengkapsel H gyutacs M тэсрэх бялт Р detonator R detonator Sh detonator Sp detonador E detonator; primer; fuse F détonateur 065 ДЕТОНАЦИЯ - распространение взрыва со сверхзвуковой скоростью, сопровождающееся выделением тепла и газов В детонация Cs detonace D Detonation H robbanás M тэслэлт Р detonacja R detonaţie Sh detonacija Sp detonación E detonation F détonation 066 ДЕФЕКТОСКОПИЯ - совокупность физических методов неразрушающего контроля сплошности структуры материалов и изделий В дефектоскопия Cs defektoskopie D Defektoskopie; zerstörungsfreie Werkstoffprüfung H defektoszkópia M гэмтэл илрүүлэлт Р defektoskopia R defectoscopie Sh defektoskopija Sp defectoscopia E crack [flaw] detection F defectoscopie 067 ДЕФЛЕКТОР - 1. насадка на вентиляционной шахте или трубе для усиления тяги и предохранения от задувания ветра, а также для защиты от атмосферных осадков 2. приспособление для изменения направления потока газа, жидкости, сыпучих тел или звуковых волн В дефлектор Cs 1.komínový nástavec; ventilační hlavice 2. deflektor D Deflektor; Dunsthaube H terelő M дефлектор Р wywietrznik; deflektor R deflector Sh deflektor Sp deflector E 1. natural draft [draught] ventilator 2. deflector F 1. déflecteur 2. déviateur 068 ДЕФЛЮКЦИЯ - процесс закрытого пластичного движения, выражающийся в медленном выдавливании слабоувлажнённых грунтовых масс под почвенно-растительным покровом В дефлукция Cs plouživý pohyb povrchových uloženin D Defluktion H deflukció M дефлюкци P deflukcja R defluxiune Sh deflukcija Sp defluxión E defluxion; defluction F defluxion 069 ДЕФЛЯЦИЯ - развеивание и выдувание ветром тонких продуктов разрушения горных пород (пыль, песок) В дефлация; издухване (на скални частицы) Cs deflace D Déflation H szélkifúvás M мөлчийлт; гөлчийлт P deflacja R deflaţie Sh deflacija Sp deflación E deflation F déflation; abrasion éolienne 070 ДЕФОРМАТИВНОСТЬ - способность твёрдых тел подвергаться различным видам деформации В деформируемост Cs poddajnost; deformovatelnost; deformabilita D Verformbarkeit H alakíthafóság M гажилтанд opox зэрэг P odkształcalność R deformabilitate Sh deformabilnost Sp deformabilidad E deformability F déformabilité 071 ДЕФОРМАЦИЯ - изменение формы и/или размеров тела под влиянием внешних сил и разного рода воздействий (изменение температуры и влажности, осадка опор и т.д.); в сопротивлении материалов и теории упругости - количественная мера изменения размеров тела и углов сдвига угловых деформаций В деформация Cs deformace; přetvoření D Deformation; Verformung H alakváltozás M хэв гажилт P odkształcenie; deformacja R deformaţie Sh deformacija Sp deformación E deformation; strain F déformation 073 ДЕФОРМАЦИЯ АКТИВНАЯ - деформация при возрастании интенсивности напряжений вследствие возрастания нагрузки во времени В активна деформация Cs aktivní deformace D aktive Deformation H aktív alakváltozás M идэвхтэй хэв гажилт Р odkształcenie czynne R deformaţie activă Sh aktivna deformacija Sp deformación activa E active deformation F déformation active 075 ДЕФОРМАЦИЯ НАБУХАНИЯ - увеличение объёма твёрдого тела при поглощении им жидкости или пара В деформация от набъбване Cs deformace bobtnáním D Schwellverformung H duzzadási alakváltozás M хөөлтийн хэв гажилт Р odkształcenie pęcznienia R deformaţie de înfoiere Sh deformacija bubrenja Sp deformación por hinchamiento E deformation of swelling F déformation de gonflement 076 ДЕФОРМАЦИЯ НЕОБРАТИМАЯ - неупругая деформация, величина которой остаётся неизменной после прекращения процесса деформирования В необратима деформация Cs nevratná deformace D bleibende Verformung H irreverzibilis alakváltozás M үлдмэл хэв гажилт Р odkształcenie nieodwracalne [trwałe] R deformaţie ireversibilă Sh nepovratna deformacija Sp deformación permanente E nonreversible [residual] strain F déformation irréversible [résiduelle] 077 ДЕФОРМАЦИЯ ОБЪЁМНАЯ - относительное изменение объёма тела в точке, равное сумме линейных деформаций по трём осям В обемна деформация Cs objemová deformace D Volumenverformung H térfogati alakváltozás M эзлэхүүний хэв гажилт Р odkształcenie objętościowe R deformaţie de volum Sh zapreminska deformacija Sp deformación volumétrica E volumetric [cubic] strain F déformation de volume 078 ДЕФОРМАЦИЯ ОСТАТОЧНАЯ - часть деформации, не исчезающая после устранения нагрузок и воздействий, вызвавших её В остатъчна деформация Cs trvalá deformace D bleibende Verformung H maradó alakváltozás M үлдэх хэв гажилт Р odkształcenie plastyczne [trwałe] R deformaţie remanentă Sh trajna deformacija Sp deformación remanente E permanent set; residual deformation F déformation permanente [résiduelle] 080 ДЕФОРМАЦИЯ ПАССИВНАЯ - деформация при уменьшении интенсивности напряжений вследствие уменьшения нагрузки во времени В пасивна деформация Cs pasivní deformace D passive Verformung H passzív alakváltozás M идэвхгүй хэв гажилт Р odkształcenie bierne R deformaţie pasivă Sh pasivná deformacija Sp deformación pasiva E passive deformation F déformation passive 081 ДЕФОРМАЦИЯ ПЛАСТИЧЕСКАЯ - остаточная деформация без нарушения сплошности материала В пластична деформация Cs plastická deformace D plastische Formänderung H képlékeny alakváltozás M налархай хэв гажилт Р odkształcenie plastyczne R deformaţie plastică Sh plastična deformacija Sp deformación plastica E plastic deformation [strain] F déformation plastique 082 ДЕФОРМАЦИЯ ПЛОСКАЯ - деформация тела при плоском напряжённо-деформированном состоянии В равнинна деформация Cs rovinná deformace D ebene Verformung H síkbeli alakváltozás M хавтгайн хэв гажилт Р deformacja [odkształcenie] w płaszczyźnie R deformaţie plană Sh râvna deformacija Sp deformación plana E plane deformation F déformation plane 083 ДЕФОРМАЦИЯ ПОЛНАЯ - деформация, включающая упругие и пластические компоненты В пълна деформация Cs celková deformace D Gesamtverformung; totale Formänderung H teljes alakváltozás M бүрэн хэв гажилт Р odkształcenie całkowite R deformaţie totală Sh totalna deformacija Sp deformación total E total deformation F déformation totale 084 ДЕФОРМАЦИЯ ПРЕДЕЛЬНАЯ - деформация, соответствующая пределу прочности материала В гранична [допустима] деформация Cs mezní deformace D Grenzverformung H határalakváltozás M хязгаарын хэв гажилт Р odkształcenie graniczne R deformaţie maximă Sh granična deformacija Sp deformación límite E limit (specified) strain F déformation limite admissible; déformation maximum admissible 085 ДЕФОРМАЦИЯ УПЛОТНЕНИЯ - необратимая деформация при сжатии сплошного тела, характеризующаяся сближением его частиц и уменьшением его объёма В деформация при уплътняване Cs deformace zhutněním D Verformung bei Verdichtung H tömörödési alakváltozás M нягтруулалтын хэв гажилт Р odkształcenie zagęszczenia R deformaţie de comprimare Sh deformacija pri sabijanju Sp deformación por compactación E deformation of compression F déformation par compression 086 ДЕФОРМАЦИЯ УПРУГАЯ - деформация тела, исчезающая после прекращения действия факторов, её вызвавших В еластична деформация Cs pružná [elastická] deformace D elastische Verformung; elastische Dehnung H rugalmas alakváltozás M харимхай хэв гажилт Р odkształcenie sprężyste R deformaţie elastică Sh elastična deformacija Sp deformación elastica E elastic deformation [strain] F déformation élastique 087 ДЕФОРМАЦИЯ УПРУГО-ПЛАСТИЧЕСКАЯ - полная деформация при напряжении, превышающем предел текучести материала тела В еластично - пластична деформация Cs pružně plastická deformace D elastisch - plastische Verformung H rugalmas - képlékeny alakváltozás M харимхай налархай хэв гажилт Р odkształcenie sprężystoplastyczne R deformaţie elasto - plasticä Sh elastično - plastična deformacija Sp deformación elastoplástica E plasto - elastic deformation F déformation élasto - plastique 088 ДЕФОРМАЦИЯ УСАДОЧНАЯ - уменьшение объёма и массы цементного камня, раствора или бетона при их высыхании В деформация от слягане Cs deformace smrštěním D Schwindverformung H zsugorodási alakváltozás M агшилтын хэв гажилт Р odkształcenie skurczowe R deformaţie de contracţie Sh deformacija pri skupljanju Sp deformación por retracción E shrinkage strain F déformation de retrait 089 ДЁГОТЬ - продукт сухой перегонки твёрдого топлива: каменных и бурых углей, сланцев, древесины, торфа В катран Cs dehet D Teer H kátrány M давирхай P smoła R gudron Sh katran Sp alquitrán E tar(oil) F huile de goudron; goudron 090 ДИАГЕНЕЗ - совокупность процессов физического и химического преобразований рыхлых осадков на дне водоёмов и на суше в осадочные горные породы В диагенеза; диагенезис Cs diageneze D Diagenese H diagenezis M диагенез P diageneza R diageneza Sh dijageneza Sp diagénesis; diagenia E diagénesis F diagenese 091 ДИАГНОСТИКА ТЕХНИЧЕСКАЯ - выявление и изучение признаков, характеризующих состояние технических систем для предсказания возможных отклонений от рабочего состояния В техническа диагностика Cs technická diagnostika D technische Diagnostik H műszaki diagnosztika M техникийн оношлол Р diagnostyka techniczna R diagnostic tehnic Sh tehnička dijagnostika Sp diagnóstico técnico E technical diagnostics F diagnostic technique 092 ДИАГРАММА ПЕРЕМЕЩЕНИЙ - графическое построение перемещении узлов стержневой системы по заданным продольным деформациям её стержней В диаграма на преместванията Cs translokační obrazec D Verschiebungsplan H elmozdulásábra M шилжилтийн диаграмм P wykres przesunięć [przemieszczeń] R diagramă a deplasărilor Sh dijagram pomeranja Sp diagrama de los desplazamientos E displacement diagram F graphique de déplacements 093 ДИАГРАММА УСИЛИЙ - графическое построение, применяемое для определения усилий в стержнях плоской статически определимой фермы, взаимное с геометрической схемой фермы и линиями действия сил В диаграма на усилия Cs silový obrazec [diagram]; Cremonův obrazec D Kräfteplan; Cremonaplan H igénybevételi ábra M хүчлэлийн диаграм Р wykres sił R diagrama a eforturilor Sh dijagram sila Sp diagrama de esfuerzos E diagram of forces F épure des efforts 094 ДИАЗОБУМАГА - бумага со специальным покрытием, содержащим светочувствительные органические диазосоединения В диазохартия Cs diazografický papír; diazografická fólie D Diazopapier H fénymásolópapír M диазо цаас P diazopapier R hîrtie ozalid Sh dijazopapir Sp papel diazotípico E diazo( - coated) paper F papier diazo 095 ДИАЗОКАЛЬКА - диазоматериал, y которого светочувствительный слой нанесён на кальку В диазокопирна хартия Cs diazografický pauzovací papír D Diazopause H transzparens M диазокальк Р kalka transparentowa; diazokalka R cale ozalid Sh dijazopaus - papir Sp papel diazotípico de calco E diazo - sensitized paper F calque diazo 096 ДИАЗОКОПИРОВАНИЕ - процесс изготовления копий на диазоматериалах В диазокопиране Cs diazografïe D Diazokopieren H fénymásolás M диазо хувилалт Р diazotypia R heliografiere Sh dijazokopiranje Sp diazocopia E diazo copying F diazoreproduction 097 ДИАФРАГМА - сплошной или решётчатый элемент пространственной конструкции, способствующий увеличению её жёсткости В диафрагма Cs ztužidlo; výztuha D Aussteifung; Schott H diafragma M диафрагм P przegroda R diafragmă Sh dijafragma Sp diafragma E diaphragm F diaphragme 098 ДИАФРАГМА ПЛОТИНЫ - противофильтрационная стенка из жёстких водонепроницаемых материалов, устраиваемая внутри тела плотины из грунтовых материалов В диафрагма на язовирна стена Cs těsnicí membrána D Dichtungsschürze; Dammdichtung H gátdiafragma M далангийн диафрагм Р przepona przeciwfíltracyjna zapory R ecran al barajului Sh dijafragma brane Sp diafragma de impermeabilización E core wall; watertight wall F diaphragme du barrage 099 ДИЗЕЛЬ-МОЛОТ - свайный молот с дизельным двигателем В дизелов чук Cs naftový beran D Dieselramme H dizelkalapacs M дизель - лантуу P miot spalinowy R ciocan diesel Sh makara sa dizel - pogonom Sp martillo hincapilotes diesel E diesel hammer F marteau - pilon diesel 100 ДИНАМИКА СООРУЖЕНИЙ - наука, изучающая поведение сооружений, конструкций и строительных материалов в условиях воздействия динамических нагрузок В динамика на съоръжения Cs dynamika stavebních konstrukcí; stavební dynamika D Baudynamik H szerkezetdinamika M байгууламжийн динамик Р dynamika budowli R dinamică a construcţiilor Sh dinamika objekata Sp dinámica de las estructuras E dynamics of structures F dynamique des constructions; dynamique des ouvrages 101 ДИПТЕР - античный храм, имеющий по боковым фасадам два ряда колонн В диптер Cs dípteros D Dípteros H dipterosz M диптер Р dípteros R dipter Sh dipter; dipteralni hram Sp díptero E dípteros F diptère 102 ДИСК ЖЁСТКИЙ - в строительной механике - абсолютно твёрдое тело в форме стержней, пластин или их сочетаний в плоских системах, а также земля, считающаяся неподвижной жёсткой опорой В корав диск Cs tuhá deska D starre Scheibe H merev tárcsa M хөшүүн диск P tarcza sztywna R disc rigid Sh kruti disk Sp disco E rigid disc [disk] F disque rigide 103 ДИСПЕТЧЕРСКАЯ - специально оборудованное помещение, являющееся центром системы диспетчерского управления и информации о состоянии контролируемых процессов В диспечерско помещение Cs dispečink; velin D Dispatcherraum H diszpécser iroda M диспетчерийн өрөө Р dyspozytornia R dispecerat Sh sala za dispecera Sp sala de control E control room; dispatcher's room F salle de dispatching 104 ДИССИПАЦИЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ - в механических системах - переход части их механической энергии в другие формы, например, в теплоту, за счёт наличия сил сопротивления В разсейване на механическа енергия Cs disipace mechanické energie D Dissipation der mechanischen Energie H mechanikai energia szétszóródás M механик энергийн сарнил Р rozpraszanie energii mechanicznej R disipare a energiei mecanice Sh disipacija mehaničke energije Sp disipación de la energia mecanica E dissipation of mechanical energy F dissipation d'énergie mécanique 106 ДИФФУЗОР - расширяющаяся часть канала или трубопровода, в которой происходит уменьшение скорости потока воздуха, газа или жидкости и возрастание давления В дифузор Cs difuzor D Diffusor H bővülő vezetékszakasz M диффузор P dyfuzor; zwężka wentylacyjna R difuzor Sh difuzor Sp difusor E diffuser F diffuseur 107 ДЛИНА ВОЛНЫ ОБОЛОЧКИ - расстояние между бортовыми элементами цилиндрической оболочки В дължина на вълната на черупка Cs délka vlny skořepiny D Wellenlänge einer Schale H héj nyíláshossza M бүрхүүлийн долгионы урт Р długość fali powłoki cylindrycznej R lungime a undei unei pînze subţiri Sh raspón ljuske Sp longitud de la onda de un cascarón E length of shell corrugation; shell wave length F longueur de l'onde de la coque 108 ДЛИНА СТЕРЖНЯ ПРИВЕДЕННАЯ - условная длина сжатого стержня с заданными условиями закрепления его концов, длина которого по значению критической силы эквивалентна длине стержня с шарнирно закреплёнными концами В приведена дължина на прът Cs vzpěrná délka prutu D reduzierte Stablänge; ideelle Stablänge H rúd kihajlás! hossza M туйвангийн хөрвүүлсэн урт Р długość sprowadzona pręta R lungime convenţională a barei Sh redukovaná dužina štapa Sp luz efectiva de una barra E reduced length of bar F longueur réduite d'une barre 109 ДЛИНА СТЕРЖНЯ РАСЧЁТНАЯ - условная длина стержня, вводимая в расчёт и определяемая условиями закрепления его концов В изчислителна дължина на прът Cs výpočtová délka prutu D rechnerische Stablänge H kihajlási hossz számítási értéke M туйвангийн тооцоот урт Р długość obliczeniowa pręta R lungime de calcul a barei Sh proračunska dužina štapa Sp luz de cálculo de una barra E effective length of bar F longueur de calcul d'une barre 110 ДЛИНА УСТАНОВОЧНАЯ - свободная длина конца свариваемого изделия, выступающая из зажимных трубок В дължина на заваряваните части Cs upínací délka D Einspannlänge H benemfogott hossz M суурилуулах урт Р długość ustawcza R lungime de montare Sh podešavajuca dužina Sp distancia mínima de los dispositivos de apriete a los bordes de las chapas a soldar E initial extension F extension initiale 111 ДОБАВКА ВОЗДУХОВОВЛЕКАЮЩАЯ - добавка, вводимая в цемент или бетонную смесь при перемешивании для улавливания воздуха и образования микропористой структуры бетона В въздуховъвличаща добавка Cs provzdušňovací přísada D Luftporenbildner H légpórusképző adalék M нүх сүв үүсгэх нэмэлт Р dodatek napowietrzający R adaos de aerare Sh dodatak [aditiv] za uvlačenje vazduha Sp aditivo aireante E air - entraining admixture [agent] F agent aérateur; adjuvant entraîneur d'air 112 ДОБАВКА МИНЕРАЛЬНАЯ АКТИВНАЯ - добавка, вводимая в известковые вяжущие для придания им гидравлических свойств или для повышения водостойкости и сульфатостойкости портландцементов, а также для снижения их экзотермии В активна минерална добавка Cs hydraulická přísada D aktiver Mineralzusatz H aktív ásványi adalék M идэвхтэй эрдэс нэмэлт Р dodatek hydrauliczny R adaos mineral activ Sh mineralni aktivní dodatak [aditiv] Sp aditivo hidraulizante E active mineral admixture F adjuvant minéral actif 113 ДОБАВКА ПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯ [ПЛАСТИФИКАТОР] - добавка, вводимая в бетонную или растворную смесь для улучшения подвижности (текучести, удобоукладываемости) смеси В пластифицираща добавка; пластификатор Cs plastifikační přísada; plastifikátor D Plastifikator; Weichmacher H plasztifikáló adalék; képlékenyító szer M зөөлрүүлэх нэмэлт; зөөлрүүлэгч Р plastyfikator R adaos plastifiant; plastifiant Sh plastifikator Sp aditivo plastificante; plastificador E plasticizer; plasticizing agent F adjuvant plastifiant; plastifiant 114 ДОБИВКА СВАИ - метод определения несущей способности пробных или контрольных свай путём измерения фактического отказа при дополнительном забивании их после «отдыха» В донабиване на пилот Cs dorážení piloty D Nachrammung H próbacölöp teherpróbája M гадсыг гүйцээж зоох Р dobicie pala R batere la cotă a pilotului Sh dopunsko pobijanje šipova Sp método de determinación de la capacidad de carga de un. pilote tras una pausa de hinca de 3 - 6 días E after - driving of pile; final driving of pile F surbattage du pieu 115 ДОВОДКА - чистовая обработка отшлифованных металлических деталей с целью уменьшения шероховатости поверхности В довършително обработване; дотъкмяване Cs doplňovací stavební práce D Endstufe; Vervollständigung H gyártási hibák kijavítása M гүйцээлт P docieranie elementów R finisare Sh dorada Sp ajuste de montaje en obra E finishing F finition 116 ДОВОДЧИК - агрегат, состоящий из теплообменника и вентилятора или эжектора и применяемый в системах водовоздушного отопления и кондиционирования воздуха для доведения параметров воздуха, подаваемого от центральной воздухоподготовительной установки, до заданного значения В апарат за дообработване на въздух Cs koncová klimatizační jednotka; indukční jednotka D Nachbehandlungsgerät H klimakonvektor M дулаан тохируулагч агрегат P klimakonwektor R finisor Sh regulacioni klima - uredaj Sp climatizador E terminal unit; zonal reheat unit F unité terminale 117 ДОГОВОР ПОДРЯДА - договор, определяющий на основе нормативных документов взаимные права, обязанности и ответственность заказчика и подрядчика по выполнению строительно-монтажных работ и вводу в действие объектов строительства В договор за изпълнение Cs smlouva о dodávce stavebních prací D Bauvertrag H kiviteli szerződés M барилгын гэрээ Р umowa - zlecenie R contract de antrepriză Sh ugovor o izvodenju radova Sp contrata; contrato de obras Cuba E contract Г contrat 118 ДОЖДЕПРИЁМНИК - колодец уличной ливневой канализационной сети для приёма атмосферных и поливочных вод и отведения их в ливневую канализацию В дъждоприемник Cs uliční [dvorní] vpust D Regenwassereinlauf; Straßeneinlauf; Gully H esővízgyűjtő M гудамжны усны худаг Р wpust ściekowy R recipient pentru ape pluviale Sh kišni slivnik Sp sumidero de calle; imbornal; tragante de calle E street inlet; storm - water inlet F bouche d'eaux pluviales 119 ДОЗАТОР - устройство для отмеривания и дозирования заданных массовых или объёмных порций жидких и сыпучих материалов В дозатор Cs dávkovač D Dosator; Dosierer H adagoló M тугнуур P dozownik R dozator Sh dozator Sp dosificador E batcher; batch(ing) unit; proportioning unit F doseur; doseuse; appareil de dosage 120 ДОКУМЕНТАЦИЯ ПРОЕКТНАЯ см. ПРОЕКТ 121 ДОКУМЕНТАЦИЯ СМЕТНАЯ - составная часть проекта, определяющая как общую стоимость строительства объекта, так и затраты по отдельным сооружениям, видам работ и прочие расходы В сметна документация Cs rozpočet; rozpočtová dokumentace D Kostenunterlagen; Kostenanschlag H költségvetési tervdokumentáció M төсвийн баримт бичиг Р dokumentacja kosztorysowa R documentaţie de deviz Sh predračunska dokumentacija Sp documentación presupuestaria E cost estimating documents (cost estimate) F documentation pour le devis du projet; devis du projet 122 ДОЛГОВЕЧНОСТЬ ЗДАНИИ И СООРУЖЕНИИ - предельный срок службы зданий и сооружений, в течение которого они сохраняют требуемые эксплуатационные качества В трайност на сгради и съоръжения Cs životnost stavebního objektu D Lebensdauer von Gebäuden H épületek és építmények élettartama M барилга байгууламжийн эдэлгээний хугацаа Р trwałość budynków i budowli R durabilitate a clădirilor, construcţiilor Sh vek trajnosti zgrada i objekata Sp longevidad de la obra; durabilidad de la obra E durability of buildings and structures F durabilité des bâtiments et des constructions 123 ДОЛЬМЕН - мегалитическое сооружение первобытнообщинного периода, состоящее из нескольких вертикальных камней, перекрытых каменной плитой В долмен Cs dolmen D Dolmen H dolmen M дольмен P dolmen R dolmen Sh dolmen Sp dolmen E dolmen F dolmen 124 ДОМ [ДОМ ЖИЛОЙ] - традиционное название здания, предназначенного для жилья В къща Cs dům D Haus H épület M байшин P dom R casă Sh kuca Sp casa E house; home F maison 125 ДОМ БЛОКИРОВАННЫЙ - дом, образованный соединением нескольких примыкающих друг к другу одно- или двухэтажных индивидуальных домов с земельными участками и с изолированными входами В блокирана жилищна сграда Cs skupinové rodinné domky D Reihenhaus H tömbösített épület M орон сууцны нэгтгэсэн барилга Р budynek zblokowany R clădire de locuit comasată Sh blok stambenih zgrada Sp viviendas en hilera E blocked residential building (low - rise house with flats each giving exit to a separate lot of land) F maison ďhabitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés 126 ДОМ БЫТА - общественное здание для комплексного предприятия, объединяющего приёмные пункты по различным видам обслуживания и производственные мастерские В дом за битови услуги Cs dům služeb D Haus der Dienstleistungen H szolgáltatóház M ахуйн үйлчилгээний газар P dom usług (dla ludności) R centru de deservire Sh zanatsko - uslužni centar Sp centro de servicios a la población E public amenities and personal service center F centre de services courants 127 ДОМ ГАЛЕРЕЙНЫЙ - квартирный дом, вход в квартиры которого обеспечивается из открытых или застеклённых галерей, располагаемых вдоль каждого этажа и связанных общей лестницей В галерийна жилищна сграда Cs pavlačový dům D Außenganghaus; Lauben - ganghaus H függőfolyosós épület M галерей системт байшин Р dom typu galeriowego R clădire de tip cu coridor lateral Sh zgrada galerijskog tipa Sp edificio de viviendas con galería de acceso E access balcony residential building F immeuble résidentiel à galerie 128 ДОМ ГОСТИНИЧНОГО ТИПА - квартирный дом с группой помещений коллективного пользования и с сокращённым составом подсобных помещений в квартирах, предназначенных для проживания одиночек и малочисленных семей В коридорна жилищна сграда Cs bytový dům hotelového typu; hotelový dum D Appartementhaus H garzonház M зочид буудал маягийн байшин Р dom typu hotelowego R clădire de locuit tip hotel Sh zgrada hotelskog tipa Sp casa de vecindad; solar E lodging house F immeuble résidentiel du type d'hôtel 129 ДОМ ДЕТСКИЙ - здание или комплекс зданий для размещения государственного воспитательного учреждения для детей дошкольного или школьного возраста, лишившихся родителей или потерявших с ними связь В детски дом Cs dětský domov D Waisenhaus; Kinderheim H gyermekotthon M өнчин хүүхдийн газар Р dom dziecka R casă de copii Sh dom za nezbrinutu decu Sp hogar infantil; casa infantil E orphanage; children's shelter F orphelinat; maison d'enfants 130 ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ [ИНТЕРНАТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ] - учреждение, а также специализированный дом с помещениями для бытового и медицинского обслуживания, предназначенный для проживания одиночек преклонного возраста и престарелых семейных пар В дом за стари хора Cs dům soustředěné pečovatelské služby D Altersheim; Feierabendheim H öregek otthona; öregek háza M өндөр настны асрамжийн газар Р dom starców R cămin de bătrîni Sh starački dom [internat] Sp hogar de ancianos; asilo de ancianos E old people's home F maison de retraite 131 ДОМ ЖИЛОЙ см. ДОМ 132 ДОМ КВАРТИРНЫЙ - дом, основным планировочным элементом которого является квартира В многожилищна сграда Cs bytový dům D Wohngebäude; Wohnhaus H többlakásos épület M айлын; орон сууцны байшин Р budynek z lokalami mieszkalnymi R clădire cu apartamente Sh zgrada sa stanovima Sp edificio de apartamentos; edificio multifamiliar E apartment house; block of flats F immeuble d'habitation collective 133 ДОМ КОРИДОРНЫЙ - квартирный дом с комнатами или квартирами, расположенными на каждом этаже, вход в которые обеспечивается из коридора, связывающего их с лестнично-лифтовым узлом В коридорна жилищна сграда Cs chodbový dům D Innenganghaus H folyosós lakóépület M хонгилын системт байшин Р budynek typu korytarzowego R clădire cu coridor central Sh stambena zgrada koridornog tipa Sp edificio de viviendas con pasillo central E corridor - type residential building F immeuble résidentiel à couloir 134 ДОМ РОДИЛЬНЫЙ - специализированная больница, оказывающая медицинскую помощь при родах В родилен дом Cs porodnice D Entbindungsheim H szülőotthon M төрөх газар Р szpital położniczy R maternitate Sh porodilište Sp hospital materno; maternidad E lying - in hospital; maternity hospital F maternité; maison d'accouchement 135 ДОМ СЕКЦИОННОГО ТИПА - жилой дом, образованный путём различной блокировки жилых секций в сочетании с блок-вставками, придающими зданию в плане сложную конфигурацию В секционна жилищна сграда Cs dům sestavený ze sekcí D Sektionstypenwohnhaus H fogatolt épülettípus M секцийн системт байшин Р dom mieszkalny realizowany sekcjami R clădire cu secţiuni tip Sh Sp edificio de módulos de vivienda típicos E multi - bay house F immeuble en bande à plu - sieures cages ďescalier; maison à plusieurs travées 136 ДОМ СЕКЦИОННО-КОРИДОРНОГО ТИПА - секционный дом, где через 2 - 3 этажа устраивают коридоры, в которые выходят секционные лестнично-лифтовые узлы В секционно - коридорна жилищна сграда Cs sendvičový dům D Mittelgangtypenwohnhaus H fogatolt folyosós épülettípus M секц - хонгилийн системт байшин Р dom mieszkalny о układzie korytarzowo - klatkowym R clădire de tip coridor cu secţiuni Sh - Sp edificio de módulos de vivienda típicos con pasillo central E multi - bay house with some corridor storeys F immeuble en bande à plu - sieures cages d'escalier et à coursives intérieures 137 ДОМ СЕКЦИОННЫЙ - квартирный дом прямоугольного очертания, состоящий из одинаковых или различных по планировке жилых секций, которые могут отличаться этажностью и протяжённостью В секционна жилищна сграда Cs bytový dům schodišťového typu; schodišťový dům D Sektionswohnhaus H fogatolt lakóépület M секцийн системт сууцны байшин Р dom realizowany sekcjami R clădire cu secţiuni Sh stambena zgrada od lamela Sp edificio de bloques de vivienda; edificio de módulos de vivienda E block of fiats incorporating several uniform divisions or bays F immeuble résidentiel à plusieurs travées type 138 ДОМ - БАШНЯ см. ЗДАНИЕ БАШЕННОГО ТИПА В кулообразна жилищна сграда Cs věžový dům D Turmhaus H toronyház M цамхаг маягийн орон сууцны байшин Р wieżowiec R bloc - turn Sh stambena kula; solitér Sp edificio de viviendas tipo torre E tower building F immeuble - tour (résidentiel) 139 ДОМ-КОМПЛЕКС - квартирный дом с помещениями для всех предусмотренных нормами предприятий общественного питания, культурно-бытового обслуживания и торговли В сграда с повишена степей на обществено обслужване Cs domurbia D Wohnkomplex H üzemeltetett lakóépület M орон сууцны иж бүрэн байшин Р zespół mieszkalny R clădire complexă (locuinţe şi servicii) Sh stambena zgrada sa pratećim objektima Sp unidad residencial; edificio de vivienda con servicios de primera necesidad E complex residential building F immeuble résidentiel aux services incorporés 140 ДОМИНАНТА КОМПОЗИЦИОННАЯ - элемент композиции, главенствующий в художественном облике архитектурного произведения В композиционна доминанта Cs kompoziční dominanta D kompositionelle Dominante H domináló kompozíciós elem M зохиомжийн зохилдоо Р dominanta kompozycyjna R dominantă compoziţională Sh kompoziciona dominanta Sp elemento dominante de la composición arquitectónica E compositional dominant F element dominant de la composition; dominante de la composition 141 ДОМКРАТ ДЛЯ НАТЯЖЕНИЯ АРМАТУРЫ - гидравлический домкрат со специальным захватным устройством для натяжения арматуры на упоры стенда или формы или на затвердевший бетон железобетонной конструкции В крик за напрягане на армировка Cs napínací lis D Spannpresse für Bewehrung H betonvas - feszítő osörlö M арматур чангалах домкрат Р naciągarka zbrojenia R cric pentru întinderea armăturii Sh dizalica za zatezanje armature Sp gato de tesado de armadura E prestressing jack; tensioning jack F vérin pour mise en tension des armatures 142 ДОНЖОН - главная башня в средневековом замке, служившая хранилищем ценностей и последним убежищем во время осады В донжон Cs donjon D Donjon H donjon; lakótorony M донжон P donżon; stołp R donjon Sh donžon; glavna kula zamka Sp torreón E donjon F donjon 143 ДОПУСК РАЗМЕРА - разность между наибольшим и наименьшим предельными значениями геометрического параметра В допуск на размер Cs tolerance rozměru D Maßtoleranz H mérettürés M зөвшөөрөгдөх хэмжээ Р tolerancja wymiarowa R toleranţă dimensională Sh dimenzionálna tolerancija Sp tolerancia E dimension tolerance F tolérance de la dimension 144 ДОРОГА - комплекс транспортных и инженерных сооружений, предназначенных для движения определенных видов сухопутного транспорта В път Cs dopravní cesta; komunikace D Verkehrsweg; Straße H út M зам P droga R drum Sh put Sp camino; vía; carretera E road; highway F route 145 ДОРОГА АВТОМОБИЛЬНАЯ - дорога, предназначенная для движения средств автомобильного транспорта В автомобилен път Cs silnice D Autostraße H gépjárműforgalmi út M авто хөсгийн зам Р droga samochodowa R autostradă Sh automobilski put Sp carretera E motorway; motorroad; highway F autoroute 146 ДОРОГА ГОРНАЯ - дорога со значительными уклонами, кривыми малых радиусов и серпантинами, проходящая в горной местности В планински път Cs horská komunikace D Bergstraße; Gebirgsstraße H hegyi út M уулын зам Р droga górska R drum de munte Sh planinski put Sp camino de montaña E mountain road F route montagneuse; route de montagne 147 ДОРОГА ГОРОДСКАЯ СКОРОСТНАЯ - дорога высокой пропускной способности, предназначенная для скоростного движения в пределах города и связи с внешними дорогами и проходящая по изолированным от застройки участкам В скоростей градски път Cs městská rychlostní komunikace D städtische Schnellstraße H városi gyorsforgalmi autóút M хотын; хурдтай хөдөлгөөний зам Р droga miejska szybkiego ruchu R autostradă orăşenească Sh gradska ekspresna saobracajnica Sp arteria urbana E urban freeway F autoroute express urbaine 148 ДОРОГА ЖЕЛЕЗНАЯ - дорога, предназначенная для движения по железнодорожному пути локомотивов и подвижного состава на локомотивной тяге В железопътна линия; железен път Cs železnice D Eisenbahn H vasút M төмөр зам Р kolej R cale ferată Sh železnička pruga Sp vía férrea; camino de hierro E railway F chemin de fer; voie ferrée 149 ДОРОГА ЗИМНЯЯ - дорога, проезжая часть которой возводится из льда, намораживаемого послойно, или из уплотнённого снега и льда В зимен път Cs ledová cesta D Winterstraße H téli út M өвлийн зам Р droga zimowa R drum de iarnă Sh zimski put Sp camino de nieve y hielo compactados E winter road; snow or ice road F route de neige compactée 150 ДОРОГА КОЛЕЙНАЯ - дорога, имеющая проезжую часть из двух полос, расстояние между осями которых равно ширине хода безрельсового транспортного средства В коловозен път Cs kolejová vozovka D Spurbahnstraße H nyompályás út M цариг зам Р droga pasowa R drum cu profile pentru roţi Sh put sa razdvojenim kolovozima Sp camino carretero E trackway F chemin à deux rangées de madriers 151 ДОРОГА ЛЕСОВОЗНАЯ - дорога, предназначенная для вывозки лесоматериалов в пределах зоны деятельности лесозаготовительного предприятия В път за извозване на трупи Cs cesta pro svoz dříví D Holzabfuhrweg H erdőgazdasági út M мод зөөх зам Р droga leśna R drum de transportat lemnul Sh šumski put Sp camino forestal E trail road F route de vidange; voie forestière; chemin forestier 152 ДОРОГА ЛЕТНЯЯ [ДОРОГА ТРАКТОРНАЯ] - дорога, устраиваемая вне пределов проезжей части основной дороги, как правило, вдоль неё и служащая для обеспечения местного движения: тракторов, сельскохозяйственных и других машин, гужевого транспорта, прогона скота В летен път Cs vozová cesta D Traktorenweg; Sommerweg H földút; traktorát M тракторын зам; зуны зам Р droga polna; droga letnia R drum de tractoare; drum de vară Sh put za traktore Sp camino para tractores; vía para equipos agrícolas y animales E tractor road; summer road F route pour tracteurs; route locale ordinaire exploitée en été 153 ДОРОГА МОНОРЕЛЬСОВАЯ - дорога с одним подвесным рельсом (монорельсом), служащим для перемещения грузовых тележек или вагонов В еднорелсов [монорелсов] път Cs jednokolejnicová dráha; monoreil D Einschienenbahn H egysínű út M ганц рельст зам Р kolej jednoszynowa R monorai Sh zelezm.'ca jednošinska pruga Sp vía monocarril E monorail F monorail 154 ДОРОГА ПАРКОВАЯ - автомобильная дорога в озеленённой живописной местности, предназначенная для прогулочного движения В парков път Cs parková cesta pro rekreační dopravu D Parkstraße; Parkweg H autós sétaút M паркийн зам Р droga parkowa R alee Sh parkovski put Sp carretera - parque; camino de parque de esparcimiento E parkway F parkway 155 ДОРОГА ПОДЪЕЗДНАЯ - местная дорога для движения транспортных средств от какого-либо объекта к дороге общего пользования В подходен път Cs obslužná komunikace D Zufahrtsstraße; Anfahrtsweg; Zubringerstraße H bekötőút M салаа зам Р droga dojazdowa R drum de acces Sh prilazni put Sp via local de acceso E service road; access road F route d'approche; route d'accès 156 ДОРОГА ТРАКТОРНАЯ см. ДОРОГА ЛЕТНЯЯ 157 ДОРОЖКА - 1. расстояние между центрами заклёпок или болтов соединения в поперечном направлении к усилию 2. узкая дорога или полоса с искусственным покрытием, как правило, для пешеходного и велосипедного движения В 1. разстояние между редове на точковидни нитови или болтови съединения 2. писта Cs 1. stezka 2. zúžená vozovka nebo pás D 1. Abstand 2. Straße; Land - strafe; Streifen H 1. sáv 2. útsáv M 1. болт хоорондын зай 2. зам Р 1. rozstaw łączników 2. dróżka; ścieżka R pistă Sh 1. razmak u redu 2. staza; pista Sp 1. paso 2. paso; pista E 1. rivet or bolt pitch; spacing 2. narrow road or strip F 1. écartement des rivets ou des boulons 2. piste 158 ДОРОЖКА РУЛЁЖНАЯ - дорожка с прочным покрытием для свободного передвижения самолётов, соединяющая взлётно-посадочную полосу с перронами, местами стоянок и специальными площадками В писта за рулиране Cs pojezdová dráha D Rollfeld; Rollbahn H vezetősávi pálya M дөтлөх зам Р droga manipulacyjna R pistă de rulare Sh staza za rulanje Sp pista de rodadura E taxiway F piste de roulement 159 ДОСКА - пиломатериал толщиной до 100 мм с шириной более двойной толщины В дъска Cs prkno; fošna D Brett H deszka M банз P deska R scîndură Sh daska Sp tabla E board; plate F planche; ais 160 ДОСКА ОБГОННАЯ - доска, пришитая к торцам нескольких параллельных деревянных балок конструкции В околовръстна дъска Cs deska přibitá k čelům trámů D vorgenageltes Brett H szegélydeszka M ирмэг нь захлагдаагүй банз Р deska wyprzedzająca R scîndură de protecţie Sh opšivna daska Sp tabla de recubrimiento E board nailed to butt ends of timber beams F planche clouée aux abouts des poutres en bois 161 ДОСКА ПОДОКОННАЯ - доска, укладываемая плашмя в нижней части оконного проёма В подпрозоречна дъска Cs parapetní deska [prkénko] D Fensterbank; Fensterbrett H könyöklődeszka M цонхны тавиур банз P podokiennik; parapet R scîndură de pervaz Sh potprozorska daska Sp alféizar; poyo de ventana E window board F planche d'appui de fenêtre 162 ДОСКА ФРИЗОВАЯ - доска, обрамляющая половицы деревянного пола вдоль стен помещения В фризова дъска Cs obrubní prkno D Scheuerleiste H frízdeszka M эмжээргүй банз P deska frezowa R scîndură de friz Sh frizna daska Sp tabla de friso E frieze board F planche de frise 163 ДОСТУПНОСТЬ ПЕШЕХОДНАЯ - нормативное расстояние между различными пунктами, преодолеваемое пешком В пешеходна достъпност Cs docházková vzdálenost D Fußläufigkeit; fußläufige Erreichbarkeit H gyalogos megközelítési távolság M явгаар явах хүрц Р dostępność piesza R accesibilitate pietonală Sh pešačka pristupačnost Sp distancia normativa de acceso a pie; accesibilidad peatonal E pedestrian accessibility F accessibilité par piétons 164 ДОСТУПНОСТЬ ТРАНСПОРТНАЯ - нормативный показатель затрат времени на транспортные сообщения между различными пунктами в пределах систем группового расселения В транспортна достъпност Cs dojíždková vzdálenost D Erreichbarkeit fůr den Fahrverkehr H utazási idő M унаагаар явах хүрц Р dostępność komunikacyjna R accesibilitate la transport Sh transportna pristupačnost Sp distancia normativa de acceso en transporte automotor; accesibilidad vehicular E vehicle accessibility F accessibilité par véhicules 165 ДОУПЛОТНЁНИЕ - дополнительное уплотнение конструктивных слоев дорожной среды проходящим транспортом или уплотняющими машинами до проектного положения В доуплътняване Cs dohutňování D Nachverdichtung H utótömörítés M гүйцээж нягтруулах Р dogęszczenie R compactare suplimentară Sh dopunsko valjanje Sp compactación complementaria; compactación por el tránsito E final compaction; additional compaction F compactage supplémentaire 166 ДОХОД ЧИСТЫЙ - разность между стоимостью (ценой) и себестоимостью реализованной продукции В чиет доход Cs čistý důchod D Reingewinn; Nettoertrag H tiszta jövedelem M цэвэр орлого Р dochód czysty R venit net Sh čisti dohodak Sp beneficio neto; ingreso neto E net income F profit [revenu] net 167 ДРАГИРОВАНИЕ - вид очистных и дноуглубительных работ на водотоках и водоёмах, выполняемых с помощью многоковшового землечерпательного снаряда В драгиране Cs hloubení plovoucím rýpadlem D Naßbaggerung H kotrás M драгаар малтах Р pogłębianie R dragare Sh bagerisanje Sp dragado E dragging; dredging F dragage 168 ДРАГЛАЙН - экскаватор, оборудованный ковшом, подвешенным к стреле на подъёмном и тяговом канатах, для разработки грунта ниже уровня стоянки экскаватора В драглайн Cs rypadlo s vlečnou lopatou; rypadlo s vlečným korečkem D Schleppschaufelbagger; Eimerseilbagger H vonóvedres kotró M савар хутгуур Р koparka zgarniakowa linowa R draglină Sh dreglajn Sp dragalina; pala de arrastre E dragline F dragline 169 ДРЕВЕСИНА ВЫДЕРЖАННАЯ - древесина, подвергшаяся атмосферной сушке в определённых условиях при длительном хранении до использования В отлежал дървен материал Cs vyzrálé dřevo D abgelagertes Holz H természetes szárítású fa M ил хатаасан мод Р drewno wysezonowane R lemn condiţionat Sh sušena oblovina Sp madera curada E seasoned wood; seasoned timber F bois séché à l'air 170 ДРЕВЕСИНА ДЕЛОВАЯ - хлысты или их отрезки, применяемые в круглом виде или в качестве сырья для механической или химической переработки В дървен материал за обработване Cs užitkové dřevo D Nutzholz H ipari fa; szerfa M гуалин P drewno użytkowe R lemn de lucru Sh obla grada Sp madera de uso industrial; bolo Cuba E factory lumber; timber F bois d'oeuvre 171 ДРЕВЕСИНА КЛЕЕНАЯ - материал, получаемый из досок, склеенных слоями по всей площади В лепен дървен материал Cs lepené dřevo D geklebtes Brettschichtholz H ragasztott fa; enyvezett fa M наамал мод P drewno klejone R lemn lamelat Sh lepljeno drvo Sp madera encolada E laminated wood F bois laminé; bois contre - plaqué 172 ДРЕЛЬ - ручная машина для сверления отверстий в металлах, древесине и других материалах В дрелка; ръчна бормашина Cs svidřík; ruční vrtačka D Drillbohrer H mellfurdancs M rap өрөм P wiertarka ręczna R burghiu manual Sh burgija Sp taladro E brace F perceuse à main 173 ДРЕНА - подземный искусственный водоток, труба, канава, полость для понижения уровня, сбора и отвода грунтовых вод В дренажей канал; дренажна тръба Cs dren; trativod D Dränung; Drän; Dränage H szivárgó; alagvezeték M шүүрүүл Р dren R dren Sh dren Sp dren E drain F drain 174 ДРЕНА КРОТОВАЯ - беструбная дрена, устраиваемая в связном грунте кротовым плугом без вскрытия вышележащего слоя земли В къртичен дренажей канал Cs krtčí dren D Maulwurfdrän H vakond alagvezeték M яндан хоолойгүй шүүрүүл Р dren kreci R dren - cîrtiţă Sh krtični dren Sp dren subterráneo sin tubos; dren ciego E mole drain F drain de charrue - taupe 175 ДРЕНА ЛОВЧАЯ - закрытая дрена для перехвата грунтовых вод, поступающих на осушаемую территорию с прилегающего водосбора В уловителей дренажей канал Cs záchytný dren D Fangdrän H elfogó alagcső M ус баригч шүүрүүл Р dren przechwytujący R dren colector Sh sabirni dren Sp dren colector E trap drain F drain - piège 176 ДРЕНАЖ - отвод грунтовых вод с помощью системы подземных водотоков (дрен) или открытых канав и лотков В дренаж Cs drenáž D Dränage; Dränung H alagcsövezés M шүүрүүлж урсгах систем Р drenaż R drenaj Sh drenaža Sp drenaje E drainage F drainage 177 ДРЕНАЖ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ - дренаж грунтового водоносного слоя с помощью вертикальных дрен В вертикален дренаж Cs svislá drenáž D vertikále Dränung H függőleges alagcsövezés M босоо шүүруүл Р drenaż wgłębny [pionowy] R drenaj vertical Sh vertikalna drenaža Sp drenaje vertical E vertical drainage; gravity drainage F drainage vertical 178 ДРЕНАЖ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ - дренаж грунтового водоносного слоя с помощью горизонтальных дрен и каналов В хоризонтален дренаж Cs vodorovná drenáž D horizontale Dränung H vízszintes alagcsövezés M хэвтээ шүүрүүл Р drenaż poziomy R drenaj orizontal Sh horizontalna drenaža Sp drenaje horizontal E horizontal drainage F drainage horizontal 179 ДРЕНАЖ ЗАКРЫТЫЙ - дренаж, расположенный ниже поверхности земли В закрит дренаж Cs krytá drenáž D geschlossene Dränung H földalatti alagcsövezés M далд шүүрүүл Р drenaż kryty R drenaj închis Sh zatvorena drenaža Sp drenaje subterráneo E subsurface drainage; subsoil drainage F drainage souterrain 180 ДРЕНАЖ КАПИЛЛЯРНЫЙ - процесс естественного осушения пористого тела вследствие капиллярного поднятия жидкости к его поверхности В капилярен дренаж Cs kapilární vzlínavost D Kapillarentwässerung H kapilláris szivárgás M нарийн хялгасан судлын шүүрүүл Р drenaż kapilarny R drenaj capilar Sh kapilarna drenaža. Sp drenaje capilar E capillary drainage [drain(ing)] F drainage capillaire 181 ДРЕНАЖ ПЛОСКИЙ - дренаж с помощью насыпного слоя из водопроницаемых грунтов В равнинен дренаж Cs plošná drenáž D Flachdränung H sík alagvezeték M хавтгай шүүрүүл P drenaż plaski R drenaj plat Sh plitka drenaža Sp drenaje de capa filtrante E drainage mattress; flat drainage F tapis de drainage 182 ДРЕНАЖ ПОВЕРХНОСТНЫЙ - дренаж с помощью сети открытых водотоков В повърхностен дренаж Cs povrchová drenáž D Oberflächenentwässerung H felszíni alagcsövezés M гадаргын шүүрүүл Р drenaż otwarty [powierzchniowy] R drenaj de suprafaţă Sh površinska drenaža Sp drenaje superficial E surface drainage F drainage à la surface 183 ДРЕНАЖ ПОПЕРЕЧНЫЙ - горизонтальный дренаж с помощью дрен, расположенных перпендикулярно к направлению движения грунтовых вод В напречен дренаж Cs příčná drenáž D Querdränung H keresztirányú alagcsövezés M хөндлөн шүүрүүл Р drenaż poprzeczny R drenaj transversal Sh poprečna drenaža Sp drenaje transversal E cross drainage F drainage transversal 184 ДРЕНАЖ ПРОДОЛЬНЫЙ - горизонтальный дренаж с помощью дрен, расположенных параллельно направлению движения грунтовых вод В надлъжен дренаж Cs podélná drenáž D Längsdränung; Längsdrän H hosszirányú alagcsövezés M дагуу шүүрүүл Р drenaż podłużny R drenaj longitudinal Sh podužna drenaža Sp drenaje longitudinal E longitudinal drainage F drainage longitudinal 185 ДРЕНАЖ ТРУБЧАТЫЙ - дренаж с помощью дрен, выполненных из перфорированных или щелевых труб В тръбен дренаж Cs trubková drenáž D Rohrdränung H alagcsö M хоолойн шүүрүүл Р drenaż rurowy R drenaj tubular Sh cevasta drenaža Sp drenaje tubular E pipe [tubular] drainage F drainage tubulaire 186 ДРОБИЛКА - машина для дробления кусковых материалов В трошачка; мелачка Cs drtič D Brecher; Brecherwerk H hengerőrlő M бутлуур P kruszarka R concasor Sh drobilica Sp machacadora; trituradora E crusher F concasseur 187 ДСК см. КОМБИНАТ ДОМОСТРОИТЕЛЬНЫЙ 188 ДУГА КОСВЕННОГО ДЕЙСТВИЯ - электрическая дуга, при которой объект сварки не включён в цепь сварочного тока В дъга с косвено действие Cs oblouk při svařování dvěma elektrodami D indirekter Lichtbogen H közvetett ív M шууд бус үйлчилгээний нум Р łuk spawalniczy pośredni R arc cu acţiune indirectă Sh električní luk indirektnog dějstva Sp arco de acción indirecta E indirect arc; independent arc F arc indirect; arc indépendent 189 ДУГА ОТКРЫТАЯ - электрическая дуга, доступная визуальному наблюдению при сварке и горящая без подачи извне защитного газа или флюса В открита дъга Cs nechráněný oblouk D offener Lichtbogen H nyílt ív M ил нум P łuk otwarty [nieosłonięty] R arc neprotejat Sh električni otvoreni luk Sp arco eléctrico no protegido E open arc F arc nu; arc découvert 190 ДУГА ПРЯМОГО ДЕЙСТВИЯ - электрическая дуга, при которой объект сварки является одним из электродов В дъга с непосредствено действие Cs oblouk při svařování jednou elektrodou D direkter Lichtbogen H hegesztőív M шууд үйлчилгээний нум Р łuk bezpośredni R arc cu acţiune directă Sh električni luk neposrednog dějstva Sp arco de acción directa E direct arc F arc direct 191 ДУГА СЖАТАЯ - электрическая дуга, столб которой при сварке сжат с помощью сопла плазменной горелки или потока газа В свита дъга Cs zploštěný oblouk D komprimierter Lichtbogen H plazmaiv M шахалттай нум P łuk sprężony R arc cu plasmă Sh električni pritisnuti luk Sp arco comprimido E constricted arc F arc à constriction; arc serré 192 ДУМПКАР - саморазгружающийся грузовой полувагон с опрокидывающимся кузовом В саморазтоварващ се вагон; думпкар Cs výklopný železniční vůz D Dumper; Selbstkipper H billenőszekrényes kocsi M өөрөө буулгагч вагон P wagon - wywrotka R dumper Sh vagonét sa kiper - uredajem; kip - vagonét Sp volquete; vagón - basculante E tipper car; dump - car F wagon basculant 193 ДУТЬЁ МАГНИТНОЕ - отклонение электрической дуги в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке В магнитно отклонение на дъга Cs foukání oblouku D magnetisches Blasen H mágneses fuvóhatás M соронзон хазайлт P wydmuch magnetyczny R suflaj magnetic Sh magnetsko duvanje Sp soplo magnético E magnetic arc blow F soufflage magnétique 194 ДУЧКА - короткая вертикальная или наклонная горная выработка для выпуска полезных ископаемых или породы на нижележащий откаточный горизонт В къса наклонена или вертикална минна галерия Cs sypák D Füllort H kibocsátó tölcsér M дучка P zsypnia R pflnie Sh šaht za spuštanje rude Sp pozo tolva E cone raise F cheminée d'excavation; cheminée d'évacuation; trémie de souterrain 195 ДУШ ВОЗДУШНЫЙ - устройство в системе местной приточной вентиляции, обеспечивающее подачу сосредоточенного потока воздуха посредством неподвижного или поворотного душирующего насадка В въз душен душ Cs vzduchová sprcha D Luftdusche H légzuhany M агаар шүршуүр Р natrysk powietrzny; nawiew miejscowy R duş de aer Sh vazdušna zavesa Sp ducha de aire E air shower F douche d'air 196 ДЫМОХОД - внутренний канал в дымовой трубе или несгораемой стене здания для отвода продуктов сгорания от места их образования В димен канал; димоход Cs kouřový kanál; sopouch D Rauchgaskanal H kémény M утааны суваг Р kanał dymowy; czopuch R coş de fum Sh dimovod Sp conducto de humo E smoke flue; chimney F cheminée; conduite de fumée 197 ДЮБЕЛЬ - небольшой закладной или забивной стальной штифт или стержень с внутренней нарезкой для крепления шурупа или винта В дюбел Cs hmoždík; hmoždinka D Dübelbolzen H betét; tipli M дюбел P dybel R diblu Sh tipl Sp clavija E dowel F goujon 198 ДЮКЕР - напорный или сифонный изогнутый участок трубопровода, прокладываемого под руслом реки или канала, по склонам или дну глубокой долины, оврага или под дорогой для пропуска пересекающего их водотока В дюкер Cs vodovodní shybka; kanalizační shybka D Düker H bujtatócső M гатлуур; дюкер Р przepust denny R sifon invers Sh diker Sp sifón invertido E inverted siphon F siphon renversé E06. 001 ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ РАСЧЁТНАЯ - характерная единица - 1 м2 общей площади, 1 м3 общего объёма, 1 место и пр., по отношению к которой устанавливается конкретный технико-экономический показатель В изчислителна измерителна единица; измерител Cs měrná jednotka; účelová jednotka D Berechnungseinheit; Bezugseinheit H tervezési mutató; vonatkozási mutató M тооцооны нэгж хэмжээ Р jednostka miary obliczeniowa; miernik obliczeniowy R unitate de măsură de calcul Sh proračunska jedinica mere Sp unidad de medida calculada E (design) unit of measurement) F unité de mesure 002 ЕНДОВА - наклонный водосборный лоток на крыше, образованный пересечением её скатов В улама Cs úžlabí D Dachkehle; Kehle H tetövápa M ташаавч P kosz dachowy R dolie Sh krovna uvala Sp lima hoya E (roof) valley F noue 003 ЕНиР см. НОРМЫ И РАСЦЕНКИ ЕДИНЫЕ 004 ЕСМК см. СИСТЕМА МОДУЛЬНОЙ КООРДИНАЦИИ ЕДИНАЯ Ё07. 001 ЁМКОСТЬ - вместилище для газообразных, жидких и сыпучих тел В вместилище Cs nádrž D Austauschvermögen; Adsorptionsvermögen H űrtartalom M багтаамж P pojemność R capacitate Sh zapremina Sp depósito; tanque E vessel F récipient; réservoir 003 ЁРШ КРЕПЁЖНЫЙ - закладная деталь в виде стержня с зазубренным остриём, вводимая в отверстие со вкладышем из упругого материала и выполняющая роль анкера для малых нагрузок В крепителей назъбен пирон Cs - D Bankeisen H tüskésszeg M шүдтэй хадаас Р gwóźdź mocujący z zadziorami R bulon de scelment Sh gvozdeni klin za pričvršéivanje Sp perno arponado E notched spike; barbed nail F clou forgé barbelé Ж08. 001 ЖАЛЮЗИ - решётчатые ставни или шторы в окнах, с помощью которых регулируется доступ света и воздуха в помещение В жалузи Cs žaluzie D Jalousie; Rolladen H redőny M жалюз (сараалжин хөшиг) P żaluzje R jaluzele Sh žaluzije Sp persiana E louvers F jalousie; persienne 002 ЖАЛЮЗИ ПОДЪЁМНЫЕ - жалюзи, смещаемые вверх при открытии проёма В повдигаеми жалузи Cs výsuvná žaluziová okenice D hochziehbare Jalousie H felhuzós ablakredőny M дээш эвхэгддэг сараалжин хөшиг Р żaluzje podnoszone R jaluzele care se ridică Sh roletna Sp persiana enrollable E vertical - lift louvers F persienne levante 003 ЖГУТ МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - жгут из непрерывного минерального волокна, покрытый сеткой из хлопчатобумажных, стеклянных или синтетических нитей В минераловатно въже Cs provazec z minerální vlny D Mineralwollmatte H ásványgyapot zsinór M эрдэс хөвөн чангалуур Р powrósło z wełny mineralnej R funie de vată minerală Sh uže od mineralne vune Sp burlete E mineral wool braid [bunch] F brin de laine minérale 004 ЖЕЛЕЗНЕНИЕ - затирка поверхности схватившегося, но ещё не затвердевшего, бетона или раствора чистым цементом с целью повышения водонепроницаемости и прочности и улучшения внешнего вида конструкции В заглаждане (с мистрия) Cs hlazení povrchu ocelovými hladítky D Glätten H cementsimítás; betonsimítás M гадаргуу зүгшрүүлэх Р metalizowanie R sclivisire Sh glačanje betonske površine Sp chapa de cemento (ejecución de la) E floating with cement F traitement des surfaces de béton par ciment 005 ЖЕЛЕЗОБЕТОН - сочетание бетона и стальной арматуры, монолитно соединённых взаимным сцеплением для совместной работы в конструкции В стоманобетон Cs železový beton; železobeton D Stahlbeton H vasbeton M төмөрбетон Р żelazobeton; żelbet R beton armat Sh armirani beton Sp hormigón armado E reinforced concrete F béton armé 006 ЖЕЛЕЗОБЕТОН ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННЫЙ - сборные или монолитные железобетонные конструкции, арматуру которых напрягают до заданного расчётного значения В предварително напрегнат стоманобетон Cs předpjatý železobeton D vorgespannter Stahlbeton; Spannbeton H feszített vasbeton M урьдчилан хүчитгэсэн төмөр бетон Р beton sprężony R beton armat precomprimat Sh armirani prednapregnuti beton Sp hormigón armado pretensado E prestressed concrete F béton précontraint 007 ЖЕЛЕЗОБЕТОН СБОРНЫЙ - железобетонные конструкции и изделия заводского изготовления В сглобяеми стоманобетонни конструкции и изделия Cs montovaný železobeton; železobetonové dílce D Stahlbetonfertigteil H előregyártóit vasbeton M угсармал төмөр бетон Р żelbet prefabrykowany R beton armat prefabricat Sh armirani prefabrikováni beton Sp hormigón armado prefabricado E precast reinforced concrete F béton armé préfabriqué 008 ЖЁЛОБ АЭРАЦИОННЫЙ - закрытый жёлоб для транспортирования порошкообразных материалов в смеси с воздухом, поступающим от воздуходувных устройств В аерационен канал; аероканал Cs provzdušovací žlab D pneumatische Rinne H aerácios szállítócsatorna; aerácios csatorna M агаарт зөөгүүр Р rynna aeracyjna R canal de aerisire Sh pneumatski transporter Sp transportador neumático de materiales a granel E air (flow) chute F auge à air; goulotte à air 009 ЖЁЛОБ ВОДОСТОЧНЫЙ - жёлоб, устраиваемый вдоль свеса крыши для сбора дождевых вод со ската и отвода их к водосточной воронке В водосточен олук Cs okapový žlab D Dachrinne H ereszcsatorna M ус урсгах цорго P rynna dachowa R jgheab de scurgere a apei Sh odvodni óluk Sp canalón de desagüe E rain - gutter F chéneau de toit; gouttière 010 ЖЁЛОБ КАЧАЮЩИЙСЯ - транспортный жёлоб для перемещения грузов под воздействием периодических толчков или качаний, направленных по продольной оси В люлков [стръскващ] улей Cs střásací žlab D Schwenkrinne H lengővályú M савлуурт зөөгүүр Р rynna wstrząsowa R jgheab vibrator Sh vibracioni žleb Sp canalete de sacudidas; canal vibratorio E rocking trough [chute] F goulotte à secousses; auge à secousses 011 ЖЁСТКОСТЬ - способность материала, тела или конструкций сопротивляться деформации В коравина Cs tuhost D Steifigkeit H merevség M хөшүүн чанар; хөшүүншил; хатуулаг Р sztywność R rigiditate Sh krutost; tvrdoca Sp rigidez E stiffness F rigidité 012 ЖЁСТКОСТЬ ВОДЫ - свойство воды, обусловленное содержанием в ней солей кальция или магния, вызывающих образование твёрдого осадка В твърдост на водата Cs tvrdost vody D Wasserhärte H vízkeménység M усны хатуулаг Р twardość wody R duritate a apei Sh tvrdoca vodě Sp dureza del agua E hardness of water; water hardness F dureté de l'eau 014 ЖЁСТКОСТЬ ПЛАСТИНКИ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - жёсткость пластинки при изгибе её первоначально плоской поверхности в цилиндрическую В цилиндрична коравина на пластинка Cs válcová tuhost desky D Zylindersteifigkeit einer Platte H (hengeres) lemezmerevség M ялтсын бортгон хөшүүн чанар Р sztywność cylindryczna płytki R rigiditate cilindrică a plăcii Sh cilindrična krutost ploče Sp rigidez cilindrica de la placa E bending stiffness of plate flexura! rigidity of plate F rigidité en flexion de la plaque 015 ЖЁСТКОСТЬ ПРИВЕДЁННАЯ - жёсткость, отнесённая к единице длины стержня постоянного сечения В приведена коравина Cs redukovaná tuhost D reduzierte Steifígkeit H redukált merevség M хөрвүүлсэн хөшүүншил Р sztywność zredukowana R rigiditate redusă Sh redukovaná krutost Sp rigidez efectiva E unit stiffness F rigidité unitaire 016 ЖЁСТКОСТЬ ПРИ ИЗГИБЕ - жёсткость изгибаемого стержня, определяемая как произведение модуля упругости материала на момент инерции его поперечного сечения относительно нейтральной оси В коравина при огъване Cs ohybová tuhost D Biegesteifïgkeit H hajlítási merevség M гулзайлтын хөшүүншил P sztywność zginania R rigiditate la încovoiere Sh krutost pri savijanju Sp rigidez a la flexión E bending stiffness; flexural rigidity F rigidité en flexion 017 ЖЁСТКОСТЬ ПРИ КРУЧЕНИИ - жёсткость скручиваемого стержня, определяемая как произведение модуля сдвига его материала на модуль жёсткости его поперечного сечения В коравина при усукване Cs tuhost v kroucení D Torsionssteifigkeit H csavarómerevség M мушгилтын хөшүүншил Р sztywność skręcania R rigiditate la torsiune Sh krutost pri torziji Sp rigidez a la torsión E torsional stiffness [rigidity] F rigidité en torsion 018 ЖИВОПИСЬ МОНУМЕНТАЛЬНАЯ - живопись, включённая в архитектурную композицию и создающая ощущение величественности и значительности В монументална живопис Cs nástěnné malířství; nástěnná malba D monumentale Malerei H muralis festészet; monumentális festészet M монументаль уран зураг Р malarstwo monumentalne R pictură monumentală Sh monumentalno slikarstvo Sp pintura mural E monumental painting F peinture monumentale 019 ЖИЖЕСБОРНИК - закрытый резервуар, оборудованный трубопроводами и насосами для сбора и хранения до вывода в поле навозной жижи, поступающей из животноводческих зданий В торищна яма Cs jímka na močůvku D Jauchesammelgrube; Jauchesammelbehälter H trágyalégyüjtö gödör M амьтны ялгадас хуримтлуулах сав Р zbiornik gnojówki R colector de dejecţii Sh jama za stajsku osoku Sp estercolero E liquid - manure pit F fosse à purin 020 ЖИЛИЩЕ - помещение для жилья В жилище Cs obydlí; bydliště D Wohnstätte; Wohnung H lakás M орон сууц Р mieszkanie R locuinţă Sh prostorija za stanovanje Sp vivienda E dwelling F habitation 021 ЖИЛА ТОКОПРОВОДЯЩАЯ - изолированный одно- или многопроволочный металлический проводник внутри электрического кабеля В тоководещи жила Cs vodiče [žíly] kabelu D stromführende Ader H kábelér M гүйдэл дамжуулагч утаены гол Р przewodnik prądu R conductor electric Sh žile za dovod struje Sp aima de un cable; conductor aislado E (cable) conductors F brin de câble 022 ЖИРОЛОВКА - горизонтальный отстойник для отделения жиров от производственных сточных вод методом отстаивания, при котором жиры всплывают на поверхнорть и удаляются скребковыми устройствами В мазниноуловител Cs lapač tuku D Fettabscheider; Ölabscheider H zsírfogó M тос ялгагч P oddzielacz tłuszczu R separator de grăsimi Sh hvatač masti Sp separador de grasa E grease catcher [trap] F dégraisseur; siphon récoltant des graisses 023 ЖУРНАЛ БУРОВЫХ РАБОТ - рабочий документ, в котором фиксируется состояние, условия и ход бурения с указанием времени В дневник на сондажни работа Cs deník vrtných prací D Bohrjournal H fúrási napló M өрөмдлөгийн ажлын журнал Р dziennik robót wiertniczych R carte a lucrărilor de foraj Sh dnevnik izvodenja radova na sondiranju Sp libro - diario de perforación; libro de control de los trabajos de perforación E drill [well] log F carnet de forage; protocol de sondage 024 ЖУРНАЛ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - документ, составляемый в процессе геодезических съёмок на местности или во время производства строительных и монтажных работ В геодезичен карнет Cs geodetický deník D Vermessungstagebuch; Feldbuch H geodéziai napló M геодезийн журнал Р dziennik geodezyjny R carte geodezică Sh geodetski dnevnik Sp libro de campo geodésico E geodetic log; field book F carnet de travaux géodésiques 025 ЖУРНАЛ ЗАБИВКИ СВАЙ - рабочий документ, фиксирующий условия и ход забивки свай, а также величину погружения сваи в грунт от каждого залога В дневник за набиването на пилота Cs deník vhánění pilot D Rammliste; Rammprotokoll H cölöpverési napló M гадас зоолтын журнал Р dziennik wbijania pali R carte de batere a piloţilor Sh dnevnik pobijanja šipova Sp libro de control de hinca E pile - driving record( - sheet); piling record F carnet de battage des pieux 026 ЖУРНАЛ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РАБОТ - документ, отражающий фактическую последовательность, сроки, условия и качество выполнения строительно-монтажных работ В дневник за строително - монтажни работи Cs stavební deník D Bautagebuch H építési napló M барилга угсралтын ажлын журнал Р dziennik robót budowlano - montażowych R jurnal de şantier Sh dnevnik gradevinsko - montaž - nih radova Sp libro de control de la ejecución de obra E builder's and erector's diary F carnet des travaux de construction et de montage З09. 001 ЗАБИВКА СВАИ - погружение сваи в грунт с помощью ударных или виброударных установок В набиване на пилот Cs vhánění [ražení] piloty D Rammung von Pfählen H cölöpverés M гадас зоолт Р wbijanie pali R batere a pilotului Sh pobijanje šipova Sp hinca de pilotes E pile driving F battage des pieux 002 ЗАБИРКА - ограждающая часть деревянной или бетонной стены из сборных элементов (досок, пластин, плит), закладываемых в вертикальные пазы стоек или прикрепляемых к их задним граням В стенна преграда (между два стьлба) Cs tenká stěna mezi dvěma sloupy D selbsttragende Umfassungs - wand H deszkapalánk; kerítés M шон хоорондын хана Р ścianka samonośna R îngrădire Sh ispuna bondruka Sp pared entramada E (in)filling between adjacent posts F cloison en éléments préfabriqués insérés entre les poteaux 003 ЗАБОЙ - 1. торец подземной горной выработки или скважины, поверхность которого перемещается в процессе проходки 2. при открытой разработке - часть поверхности рабочего уступа в карьере, непосредственно разрабатываемая и перемещаемая в процессе разработки В забой Cs porub; předek; ceiba D Ort; Abbauort H vágat M мөргөцөг P ściana urabiania; przodek R abataj Sh 1. brust 2. čelo potkopa Sp frente de ataque; frente de excavación; frente de arranque E face; heading F chantier; taille 004 ЗАБОЙ ОЧИСТНЫЙ - забой горной выработки, в котором ведутся работы по выемке полезных ископаемых В добивен забой Cs porub D Abbaufront; Abbaustelle H fejtési munkahely M цэвэрлэх мөргөцөг P przodek wybierania R front de abataj auxiliar Sh čelo otkopnog radilišta; rudarska jama Sp tajo de arranque; frente de excavación; frente de ataque E working face F chantier d'abattage; chantier d'exploitation; taille d'abattage 005 ЗАБОЙКА - заполнение части скважины или шпура между зарядом взрывчатого вещества и их устьем инертными материалами (песком, глиной) для повышения эффективности взрыва В запълване (на взривна дупка) Cs ucpávka D Besatz; Verdämmung H tömedékelés; fojtás M түгжилт Р przybitka R burare Sh dopunska ispuna bušotine Sp retacado E stemming; tamping F bourrage; remplissage 006 ЗАБОР - ограда, устанавливаемая по границе участка территории В ограда Cs plot; ohrada; oplocení D Zaun; Umzäunung H kerítés M хашаа P parkan R gard Sh ograda Sp cerca; valla E fence; palisade F clôture; enceinte 007 ЗАБУТКА - 1. заполнение кирпичом или камнем промежутка между наружной и внутренней верстами кладки 2. кирпичи или камни, уложенные между наружной и внутренней верстами В запълване (на междина между два peda зидария) Cs kamenný zához; kamenná rovnanina D Ausfüllung H kitöltő falazat M дүүргэлт; чигжилт Р wypełnianie; fola R zidărie de umplutură Sh ispuna od kamena Sp macizado del muro E backing; packing F blocage; rambourrage; remplissage 008 ЗАБУТОВКА - заполнение породой пространства между крепью и боковыми стенками выработки В запълване (на откос при минен крепеж) Cs zához D Anpacken H hátfalazás; kitöltőfalazás M дүүргэлт P wypełnianie; podsadzanie R zidărie brută de umplutură Sh ispuna izmedu rudarskih podgrada Sp relleno entre la entibación y el hastial E filling F blocage; rembourrage 009 ЗАВЕСА ВОЗДУШНО-ТЕПЛОВАЯ - устройство в системе местной приточной вентиляции, препятствующее поступлению в помещение холодного наружного воздуха путём подачи вентилятором сосредоточенного потока подогретого воздуха через длинную узкую щель снизу или с боков открываемых проёмов поперёк направления движения холодного воздуха В топловъздушна завеса Cs teplovzdušná clona D Warmluftschleier H légfüggöny M агааран хөшиг P zasłona powietrzno - grzewcza R perdea de aer cald Sh izduvna kapa Sp cortina de aire caliente; barrera de aire caliente E warm [heated] air curtain F rideau d'air chaud 010 ЗАВЕСА ПРОТИВОФИЛЬТРАЦИОННАЯ - водонепроницаемая преграда для уменьшения фильтрационного потока, устраиваемая в основании подпорного сооружения и его береговых примыканий В противофилтрационна завеса Cs injekční clona D Dichtungsschürze; Dichtungsschleier H ôrfal M yc шүүрэлтээс хамгаалах хаалт P przesłona przeciwfiltracyjna R perdea de etanşare Sh antifïltraciona zavesa Sp cortina de impermeabilización E grout curtain F masque d'injection 012 ЗАВИНЧИВАНИЕ СВАИ - погружение винтовых свай в грунт с помощью специальных машин В завинтване на пилот Cs šroubování piloty D Einschrauben von Pfählen H cölöp becsavarása M гадас эрэгдэж оруулах Р wkręcanie pali R înşurubare a pilotului Sh zavrtanje šipa Sp atornillamiento del pilote E pile screwing F vissage du pieu 013 ЗАВИСАНИЕ - налипание сыпучего материала на вертикальных или наклонных поверхностях, в отдельных случаях, с образованием свода в результате сцепления частиц В засводяване на материал Cs váznutí [uváznutí] materiálu D Brückenbildung H anyagfelboltozódás M унжилт (наалдалт) Р zawisanie R aderare a materialului necoeziv Sh - Sp formación de capas de partículas apelotonadas sobre superficies (en dirección transversal al flujo) E bridging F accrochage; échafaudage 014 ЗАВИТОК - криволинейный участок поручня перил, соединяющий его прямые разнонаправленные участки В завита част на парапетна ръкохватка Cs ohybník D Krümmling H csigakorlát M бариулын эргэлт Р złączka R buclă Sh zavojak Sp vuelta de escalera E monkey tail F enroulement de la main courante 015 ЗАВОД - комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие В завод Cs průmyslový závod D Werk; Fabrik; Betrieb H üzem; gyár M завод; үйлдвэр Р zaklad; fabryka; wytwórnia R uzină Sh fabrika Sp fabrica E factory; works; plant F usine; ateliers (de construction) 016 ЗАВОД КРУПНОПАНЕЛЬНОГО ДОМОСТРОЕНИЯ - завод, производящий комплектно сборные элементы конструкции и крупнопанельного здания В завод за едропанелни сгради Cs panelárna D Plattenwerk H házépítő kombinát; házgyár M том хавтгаалжин байшин үйлдвэрлэх завод Р fabryka domów wielkopłytowych R fabrică de case din panouri mari Sh fabrika za proizvodnju krup - nopanelnih montažnih eleme - nata Sp fábrica de grandes paneles para la construcción de viviendas E large - panel préfabrication plant F usine de préfabrication des panneaux 017 ЗАВОД-АВТОМАТ - завод с полностью автоматизированным производственным процессом В завод - автомат Cs automatizovaný průmyslový závod D automatisiertes Werk H automatizált gyár M бүрэн автоматжсан завод Р zakład zautomatyzowany R fabrica automată Sh automatizovaná fabrika Sp fábrica automatizada. E automated plant F usine - automate 019 ЗАГЛУШИНА - заполнение из строительного раствора промежутка между внутренней и наружной коробками окна или балконной двери в каменных стенах В измазана страница на отвор между външна и вътрешна рамка на прозорец или бал - конска врата Cs osteni D Dämmschicht; Füllschicht H káva M цонх хаалганы чигжээс Р zagłuszka ścienna R astupare Sh zaptivna spojnica Sp espacio entre cercos dobles que se rellena de mortero (en puertas o ventanas) E plastered sides between separate window casements F nuts entre deux châssis de fenêtre séparés 020 ЗАГОТОВКА КАРТИН - соединение в картины листов кровельной стали лежащими фальцами по короткой стороне с отгибанием стоячих фальцев по длинной стороне В разкрояване на покривна ламарина Cs spojování střešních plechových tabulí lemováním D Vorfertigung von Bahněn H tetőlemez szabása; tetőlemezelemek összekapcsolása M дээврийн гөлмөн төмрыг уртааш нь холбох Р przygotowanie blach dekarskich R confecţionare a panourilor de tablă pentru învelitori Sh pokrivanje krova limom Sp preensamblaje de chapas de cubierta E préfabrication of roof sheet panels F préparation de bande des tôles de toiture 021 ЗАГОТОВОЧНАЯ - помещение в кухне предприятия общественного питания, предназначенное для первичной обработки сырых продуктов с доведением их до стадии полуфабрикатов В подготовително отделение Cs přípravna; hrubá přípravna D Vorbereitungsraum H előkészítő helyiség M бэлтгэлийн өрөө Р pomieszczenie do przygotowania produktów R sală de preparare la bucătării Sh pripremno odeljenje kuhinje Sp área de elaboración de alimentos semielaborados E preparation shop F salle de préparation préliminaire des produits 022 ЗАГРУЗКА ФИЛЬТРА - совокупность слоев фильтрующих материалов, которыми заполняется часть объёма фильтра выше поддерживающего слоя В пълнеж на филтър Cs filtrační náplň D Filtermasse H szűrőtöltet M шүүлтүүрийн дүүргэгч давхрага Р nabój filtra R încărcare a filtrului Sh opterećenje filtra Sp carga del filtro E filter bed F lit filtrant 023 ЗАДАНИЕ АРХИТЕКТУРНО-ПЛАНИРОВОЧНОЕ - документ, входящий в состав задания на проектирование, содержащий требования к архитектурно-планировочному решению объекта В задание за архитектурно - градоустройствено проектиране Cs územní rozhodnutí; zastavo - vací podmínky D städtebauliche Aufgabenstel - lung H építészeti tervezési feladat M архитектур төлөвлөлтийн даалгавар Р założenia architektoniczno - planistyczne R temă de sistematizare - arhi - tectură Sh arhitektonsko - urbanistički úsloví Sp tarea de urbanismo E architectural preliminary design F spécifications d'architecture et de planification 024 ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ - документ, выдаваемый заказчиком проектной организации, устанавливающий основные исходные данные и требования к объекту, стадии и сроки проектирования В задание за проектиране Cs projektový úkol D Aufgabenstellung fur die Projektierung H tervezési program M төсөл зохиох даалгавар P założenia projektowe R temă de proiectare Sh projektni zadatak Sp tarea de proyecto; tarea técnica E design requirements and specifications F programme d'élaboration du projet 026 ЗАДАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - задание, определяющее виды и объёмы работ, которые необходимо выполнить в определённый срок В производствена задача Cs výrobní úkol D Produktionsauflage; Produktionssoll H termelési feladat M үйлдвэрлэлийн даалгавар P zadanie produkcyjne R sarcină de producţie Sh proizvodni zadatak Sp tarea productiva E production task F programme de production 027 ЗАДВИЖКА - в трубопроводах - запорное устройство для отключения отдельных участков В шибър Cs šoupátko D Schieber; Verschluß H tolózár M оньсон хаалт Р zasuwa R vană Sh zasun Sp válvula E (gate) valve; shutter F robinet; vanne 028 ЗАДВИЖКА КЛИНОВИДНАЯ - задвижка для полного или частичного закрытия отверстия трубопровода посредством дисков, перемещающихся поступательно, перпендикулярно к продольной оси отверстия В клиновиден шибър Cs klínové šoupátko D Keilplattenschieber; Keilschieber H éktolózár M шаантган хаалт P zasuwa klinowa R vană cu sertar Sh klinasti zasun Sp válvula de cuña E wedge gate valve F robinet à lunette; vanne à coin 029 ЗАДЕЛ - объём строительно-монтажных, проектных или научно - исследовательских работ, который должен быть выполнен к концу планируемого периода на переходящих объектах, проектах или темах с целью обеспечения работ в следующих периодах и сдачи объекта, проекта или темы в сроки В задел; планиран обем незавършена продукция Cs rozpracovanost ve stavebnictví; zahájené stavby D Arbeitsvorlauf; Bauvorlauf H építési átmenő állomány M барилгын зэхэлт Р moc produkcyjna R front de lucru Sh nezavršeni obim radova Sp trabajos remanentes; trabajos pendientes E construction development reserve F volume de construction réservée 030 ЗАДЕЛКА - место внедрения конца или края одной из конструкций в тело другой В опорен възел Cs vetknutí; zazdění; zapuštění; upevnění D Einbetonieren; Einbindung; Verankerung H befogás M холбоос бэхэлгээ Р utwierdzenie; zamocowanie R încastrare; îmbinare Sh ukleštenje Sp empotramiento E embedding F encastrement; scellement 631 ЗАДЕЛКА ГЛУХАЯ - заделка с заполнением пазух или пустот раствором или бетонной смесью В запълнен [зазидан] опорен възел Cs vetknutí; zazdění D sattes Verlegen; geschlossene Einbindung H tömör beépítés M далд холбоос P zamocowanie zakryte R îmbinare acoperită Sh čvrsto ukleštenje Sp empotramiento perfecto E fixed embedding F encastrement fixe; emmurement fermé 032 ЗАДЕЛКА ОТКРЫТАЯ - заделка без заполнения пазух или пустот В открит опорен възел Cs volné vetknutí D offene Einbindung H nyitott befogás M ил холбоос P zamocowanie odkryte R îmbinare neacoperită Sh otvoreno ukleštenje Sp empotramiento imperfecto E open embedding F emmurement ouvert; encastrement ouvert 033 ЗАДЕЛКА РАСТРУБОВ - герметизация раструбных соединений трубопроводов с помощью различного рода заполнителей В запълване на муфи Cs utěsňování [utěsnění] hrdel trub D Abdichten der Rohrverbindungsstiicke H csőkötések kiképzése M бурзан хоолойг чигжих Р zaprawianie kielichów R îmbinare a ţevilor Sh zaptivanje proširenja cevi Sp sellaje de las juntas de la tubería E pipe calking F étanchement des joints à emboîtement 034 ЗАЖОР - скопление шуги и мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение живого сечения и подъём уровня воды В задръстване на река с лед Cs nápěch D Eisstauung; Eisschlammversetzung H jégdugó M голын мөсөн хуримтлал Р zabitka śryżowa; zator śryżowy R zapor Sh nagomilavanje leda Sp obstrucción del cauce por trozos de hielo en suspensión; atascamiento de hielo E ice jam F embâcle 035 ЗАЗЕМЛЕНИЕ - электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй В заземително устройство Cs uzemnění D Erdung; Érden H földelés M газардуулга P uziemienie R legare la pămînt Sh uzemljenje Sp puesta a tierra E earth(ing); ground(ing) F prise de terre 036 ЗАЗЕМЛИТЕЛЬ - устройство в виде металлической трубы, стержня пластины или полосы, заглубленной в грунт для электрического соединения с землёй В заземител Cs zemnic D Erder H földelő M газардуулагч Р uziom R priză de pămînt Sh elektroda za uzemljenje; uzemljivač Sp toma de tierra E grounding) rod F conducteur de mise à la terre 037 ЗАЗЕМЛИТЕЛЬ ПРОТЯЖЁННЫЙ - заземлитель в виде протяжённого проводника В линеен заземител Cs zemnici vodič D Banderder H kiterített földelő M сунгасан газардуулалт P uziom długi R priză de pămînt alungită Sh uzemljivač Sp hilo de tierra; hilo de masa E ground(ing) conductor F prise de terre à ruban 038 ЗАЗОР - небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов В междина; процеп; фуга Cs spára; mezera; vůle D Spielraum; Spalt; Schlitz H hézag M зай; завсар Р luz R rost Sh zazor Sp huelgo; holgura; juego E gap; clearance F jeu; écart 039 ЗАЗОР БЕЗОПАСНОСТИ - пространство между двумя динамическими габаритами или между динамическим габаритом и кромкой проезжей части дороги, необходимое для обеспечения безопасности проезда В междина за сигурност Cs bezpečnostní prostor D Sicherheitsstreifen; Sicherheitsraum H biztonsági hézag M аюулгүйн завсар Р margines bezpieczeństwa R rost de siguranţă Sh sigurnosni pojas Sp separador E safety clearance F écartement de sécurité 040 ЗАЗОР НОРМИРОВАННЫЙ - размер зазора или шва между элементами конструкции, установленный нормами В нормирана междина Cs předepsaná vůle D Standardspielraum H tervezett megengedett szerelési hézag M нормчлогдсон заадас Р luz normowany R joc normat Sh standardní zazor Sp huelgo normado; holgura normada E specified gap F jeu normalisé (prévu par les normes) 041 ЗАЗОР ПАЯЛЬНЫЙ - зазор между соединяемыми спайкой поверхностями деталей в момент заполнения его припоем В междина за спояване Cs pájecí spára D Lötschlitz H forrasztási rés; forrasztási hézag M гагнаасын завсар P odstęp lutowniczy R rost de sudură Sh zazor lemljenja Sp holgura entre las piezas a soldar E gap for brazing F jeu de brasage 042 ЗАКАЗНИК - лесные или водные угодья, находящиеся в течение определённого срока под особой охраной в целях увеличения численности охотничье-промысловых животных, птиц и промысловых рыб, а также различных видов растений; на территории 3. допускается ограниченное хозяйственное и рекреационное использование природных богатств В охраняема (водна или горска) зона Cs chráněné území; chráněná oblast D Jagdschutzgebiet H védett terület M хамгаалалттай нөөц газар Р rezerwat przyrodniczy czasowy R rezervaţie Sh wsta zaštiéenog područja Sp vedado; coto E reserve F reserve 044 ЗАКАЗЧИК - организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией В инвеститор; възложител Cs investor D Auftraggeber H megrendelő M захиалагч Р zleceniodawca R beneficiar Sh naručilac Sp cliente E client; customer F client 045 ЗАКАЛКА - термическая обработка некоторых материалов, заключающаяся в их нагреве и последующем быстром охлаждении с целью фиксации высокотемпературной структуры материала при нормальной температуре, что приводит к увеличению твердости В закаляване Cs kalení D Harten; Abschrecken H edzés M хатаншуулалт P hartowanie R cälire Sh kaljenje Sp temple E hardening F trempe 046 ЗАКОМАРА - полукруглое или килевидное завершение верхней части наружных стен церковного здания, обычно соответствующее форме и очертаниям сводчатого покрытия и закрывающее его торец В полукрьгъл завършек на горна част на външна стена на цьрква, обикновено сьответ - ствуващ на формата на свода Cs «zakomara» D Sakomare H félköríves attika M бөгтөр хана (закомара) P zakomara R zakomara Sh «zakomara» Sp zakomara (sección superior semicircular de paredes exteriores en iglesias rusas antiguas) E zakomara (semi - circular upper part of outer walls in old Russian churches) F zakomara (partie demi - circulaire des murs extérieurs des anciens temples russes) 047 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТОВ - обработка грунтового массива механическими, химическими или физико-химическими методами для повышения В укрепване на почва Cs stabilizace [zlepšování] zeminy D Bodenverfestigung H talajszilárdítás M хөрс бэхжүүлэх Р wzmocnienie gruntu R consolidare a terenului Sh stabilizacija tla Sp estabilización del suelo; consolidación del suelo E soil stabilization F stabilisation du sols 048 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТА ТЕРМИЧЕСКОЕ - закрепление лёссовых и глинистых грунтов путём нагнетания раскалённых газов для повышения их прочности В термично укрепване на почва Cs tepelná stabilizace zeminy D thermische Bodenverfestigung H termikus talajszilárditás M хөрсийг халуунаар бэхжүүлэх Р wzmocnienie gruntu termiczne R consolidare termica a terenului Sh termická stabilizacija tla Sp consolidación térmica del terreno E thermal stabilization of soil F stabilisation thermique du sol; consolidation thermique du sol 050 ЗАКУСОЧНАЯ - здание или группа помещений для предприятий общественного питания, рассчитанного на быстрое обслуживание посетителей узким ассортиментом блюд несложного приготовления В закусвалня Cs bufet; bistro D Imbißstube; Imbißhalle H ételbár; büfé M зуушны газар Р bar szybkiej obsługi R bufet Sh ekspres - restoran; snek - bar Sp merendero E snack - bar; canteen F buvette; bistro 051 ЗАЛ - 1. помещение больших размеров 2. самостоятельное сооружение с крупным помещением общественного назначения и комплексом обслуживающих помещений В зала Cs 1. sál; síň 2. hala D Saal; Halle H terem M танхим P sala R sală Sh sala; hala; dvorana Sp sala; salón E 1. hall; auditorium; room 2. hall; gymnasium F salle; hall 052 ЗАЛ АКТОВЫЙ - зал 1. в учебном заведении или учреждении для проведения общественных мероприятий В тържествена зала; аула Cs aula D Aula; Festsaal H gyülésterem; aula M хурлын танхим Р aula R sală de festivităţi; aulă Sh svečana dvorana Sp salón de actos E assembly hall F salle de gala 053 ЗАЛ ВАРОЧНЫЙ - помещение в кухне предприятия общественного питания, предназначенное для приготовления горячей пищи В топла кухня Cs varna D warme Küche; Küche für warme Speisen H főzőkonyha M хоол бэлтгэх өрөө Р pomieszczenie kuchenne R sală de preparare a hranei calde Sh odeljenje za kuvanje Sp área de cocción de alimentos; área de elaboración de comidas calientes E main cooking room; main kitchen F salle de cuisson 054 ЗАЛ ЗРИТЕЛЬНЫЙ - зал 1. зрелищного здания, предназначенный для размещения зрителей В зрителна зала Cs hlediště D Zuschauerraum H nézőtér M үзэгчдийн танхим Р widownia R sală de spectacole Sh gledalište Sp sala de espectáculos E spectators' hall F salle des spectateurs 055 ЗАЛ КОНЦЕРТНЫЙ - зрелищное здание со зрительным залом для проведения концертов и музыкальных представлений, характеризуемый высокими акустическими свойствами В концертна зала Cs koncertní sál [síň] D Konzertsaal; Konzerthalle H hangversenyterem M концертны танхим Р sala koncertowa R sală de concerte Sh koncertna dvorana Sp sala de conciertos E concert hall F salle des concerts 056 ЗАЛ МАШИННЫЙ - помещение, в котором устанавливается определённый тип машин и относящееся к ним вспомогательное оборудование В машинна зала Cs strojovna D Maschinenraum H gépház; gépterem M машины заал Р hala maszyn R sală a maşinilor Sh mašinska hala Sp sala de máquinas E machine hall; machine room F salle des machines 057 ЗАЛ МНОГОЦЕЛЕВОЙ - зрительный зал с трансформирующимся оборудованием, позволяющим в течение нескольких часов преобразовывать внутреннее пространство для проведения общественных, зрелищных или спортивных мероприятий В многофункционална зала Cs víceúčelový sál D Mehrzweckhalle; Mehrzwecksaal H többcélú terem M олон зориулалттай танхим Р sala wielofunkcyjna R sală polivalentă Sh višenamenska sala Sp sala polivalente E multipurpose hall F salle à usage multiple 058 ЗАЛ ОБЕДЕННЫЙ - торговое помещение предприятия общественного питания, оборудованное обеденными столами для приёма пищи посетителями В зала за хранене Cs jídelna (společného stravování) D Speisesaal H ebédlőterem M хооллох танхим Р jadalnia; sala jadalna R sală de mese Sh sala za ručavanje; trpezarija Sp comedor E dining - hall F salle à manger 059 ЗАЛ ПАССАЖИРСКИЙ - зал 1. в здании вокзала, предназначенный для пассажиров, ожидающих прибытия или отправления транспортных средств В пътническа зала Cs čekárna D Wartesaal H váróterem M зорчигчдын танхим P poczekalnia (pasażerska) R sală de aşteptare pentru pasageri Sh putnička čekaonica Sp salón de pasajeros E waiting - hall F salle des voyageurs; salle d'attente 060 ЗАЛ СПОРТИВНЫЙ [СПОРТЗАЛ] - специально оборудованное помещение или отдельно стоящее спортивное здание, предназначенное для проведения спортивных соревнований и учебно-тренировочных занятий в любое время года В спортна зала Cs tělocvična D Sporthalle H tornaterem M биеийн тамирын танхим Р hala sportowa R sală de sport Sh sportska hala Sp sala deportiva; sala de deportes E athletic [sports] hall; gymnasium F salle de sports; gymnase 061 ЗАЛ ТОРГОВЫЙ - помещение торгового предприятия, предназначенное для обслуживания покупателей В търговска зала Cs prodejna D Verkaufsraum; Verkaufshalle H eladótér M худалдааны танхим Р sala handlowa [sprzedaży] R sală comercială Sh trgovinska prostorija Sp sala de ventas E retail trade room; commercial hall F salle de vente 062 ЗАЛ ТРАНСФОРМИРУЕМЫЙ - зал 1., 2., внутреннее пространство которого периодически преобразуется в соответствии со сменой функций В трансформируема зала Cs variabilní [flexibilní] sál D flexibler Saal H flexibilis terem M олон торлийн зориулалттай танхим Р sala przystosowana do zmiany kształtu; sala uniwersalna R sală transformabilă Sh dvorana, koja se transformiše Sp sala convertible; sala adaptable E convertible hall F salle transformable 063 ЗАЛ ЧИТАЛЬНЫЙ - одно из основных помещений библиотеки, оборудованное для чтения литературы и работы с ней В читална зала Cs čítárna D Lesesaal H olvasóterem M уншлагын танхим P czytelnia R sală de lectură Sh čitaonica Sp sala de lectura E reading - hall; reading - room F salle de lecture 064 ЗАЛИВЩИК ШВОВ - самоходная машина на базе грузового автомобиля, предназначенная для доставки и поддержания в нагретом состоянии битумной мастики и заполнения ею швов в бетонных дорожных и аэродромных покрытиях В заливач на шевове Cs zalévač spar D Fugenvergußgerät H hézagkiöntő berendezés M заадас дүүргэгч Р zalewarka spoin R dispozitiv de umplere a rosturilor Sh uredaj za zalivanje šavova Sp rellenadora de juntas; mono - litizadora de juntas E joint pouring [grouting] machine F machine à couler les joints 065 ЗАЛОГ - серия ударов молота по забиваемой в грунт свае, выполняемых для измерения среднего значения её отказа В брой на ударите за набиване на пилот Cs zápřež D Hitze H utolsó ütéssorozat eölöpverésnél M цохилтын тоо P seria uderzeń R serie de lovituri a sonetei Sh serija udaraca pri pobijanju šipo va Sp serie de golpes de hinca; andanada de golpes de hinca; tanda de golpes de hinca E specified number of blows sinking a pile to refusal F volée 066 ЗАЛОЖЕНИЕ ЛЕСТНИЧНОГО МАРША - длина горизонтальной проекции лестничного марша В хоризонтална проекция на стълбено рамо Cs sklon schodišťového ramena D Neigung eines Treppenlaufes H lépcsőkar hajlásszöge M шатны маршны хэвтээ про - екц Р długość poziomego rzutu biegu schodów R bază a rampei scării Sh nagib [kosina] stepenišnog kraka Sp longitud total de recorrido horizontal de la escalera E going of the stair flight F fruit de la volée (d'une escalier) 067 ЗАМАЗКА ОКОННАЯ - пастообразный состав из смеси мела, олифы и пигментов, служащий для герметизации фальцев в окнах и балконных дверях В стъкларски маджун Cs sklenářský tmel D Fensterkitt H kitt M цонхны шаваас P kit szklarski R chit de geamuri Sh staklorezački kit Sp masilla de vidriero; betún de vidriero E glazing putty F mastic de vitrier; mastic à verre 068 3AMЕC - объём бетонной смеси, получаемый из барабана бетоносмесителя за один цикл перемешивания В количество смес от едно забъркване Cs dávka hotové směsi D Charge H betonkeverék M зуурц P zarób; zaczyn R amestec Sh šarža mešalice Sp amasada; templa E batch F gâchée 069 ЗАМОК - 1. в гидротехнике - конструктивный элемент земляных плотин в виде стенки из водоупорного грунта, соединяющий водопроницаемую часть плотины с противофильтрационным устройством основания 2. специальное соединение деревянных конструкций В ключ Cs zavázání těsnění D Sporn H szivárgásbiztosító M цоож P zwornik; klucz (w sklepieniu) R ecran de etanşare Sh zaptivni spoj Sp núcleo E cut - off F mur parafouille 070 ЗÁMOK - укреплённое жилище крупного феодала в средние века В замък Cs zámek; hrad D Schloß H vár; kastély M шилтгээн Р zamek R castel Sh zamak Sp castillo E castle F château 071 ЗАМОК АРКИ - верхний замыкающий камень арки В ключ на дъга Cs závěr [vrchol, zámek] oblouku D Gewölbescheitel; Schlußstein H boltivzáradék M гулдангийн цоож Р zwornik [zamek] łuku R cheie de arc Sh teme luka Sp clave del arco E key (stone); arch key F clef de l'arc 073 ЗАМОНОЛЙЧИВАНИЕ CTЫKOB - превращение в монолит зоны сопряжения двух или более сварных железобетонных конструкций В замонолитване на шевове Cs zmonolitňování styků D Fugenverguß; Fugenvermörtelung H hézagok kibetonozása M заадсыг цутгаж дүүргэх Р zalewanie styków R monolitizare a îmbinărilor Sh zalivanje spojnica sastava Sp monolitización de las juntas E joint grouting F remplissage des joints par mortier 074 ЗАМОРАЖИВАНИЕ ГРУНТА - временное закрепление слабого и водонасыщенного грунта путём охлаждения его ниже точки замерзания воды В замразяване на почва Cs zmrazování zeminy D künstliche Bodenvereisung H talaj fagyasztás M хөрс хөлдөөх Р zamrażanie gruntu R îngheţare a terenului Sh zamrzavanje tla Sp consolidación del terreno por congelación E soil freezing F congélation du sol 075 ЗАМУРОВКА - сплошная заделка отверстия или углубления в каменной кладке В зазиждане Cs zazdění D Vermauerung H befalazás M дүүргэж тэгшлэх P zamurowanie R înzidire Sh zaridivanje Sp remate de huecos u oquedades en muros de fábrica E immuration F emmuration 076 ЗАМЯТИНА - нижний элемент деревянной забирки, утопленный в грунт или глиняный замок по всей своей длине В цокълен елемент (на стена) Cs spodní vetknutá část výplňové stěny D Fuller H deszkapalánk alsó eleme M модон ханын суусан хэсэг Р zamknięcie R traversă Sh zidna greda Sp zócalo enterrado de pared entramada E sole piece; ground sill F sablière inférieure enterrée 077 ЗАНАВЕС ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - защитный занавес из огнестойких материалов для отделения зрительного зала от сцены В противопожарна завеса Cs požární opona D eiserner Vorhang; Schutzvorhang H vasfüggöny M түймэр эсэргуүцэх хөшиг P kurtyna przeciwpożarowa R cortină contra incendiului Sh protivpožarna zavesa Sp cortina contraincendios E fire - protecting curtain F rideau coupe - feu 078 ЗАПАНЬ - 1. часть водного пространства, ограждённая плавучими средствами, сооружаемыми обычно из брёвен или деревянных ферм, связанных шарнирами, предназначенная для хранения и сортировки леса на воде 2. плавучее заграждение в виде бона, используемое для задержания сплавляемого леса, льда, мусора и др. или придания им нужного направления В плаващ задържател (за лед, за трупы и т. н.) Cs zataras D Fangrechen H úszószemét fogó M хөвүүр - хориг P przegroda pływająca R stăvilar Sh plivajuca rešetka Sp barrera fluvial flotante de retención E floating boom; guard boom F barrage à radeau (pour bois flotté) 079 ЗАПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка материала водяным паром при повышенном давлении с целью ускорения процессов твердения В запарване; пропарване Cs paření; propařování; zapařování; dekatování D Bedampfen H gőzölés M уураар жигнэх Р naparzanie R aburire Sh zaparivanje Sp curado al vapor E steam curing F traitement à la vapeur 080 ЗАПАС ВОДЫ ПОЖАРНЫЙ - запас воды в резервуарах, находящихся в системе водоснабжения или вне её, необходимый для тушения пожара В пожарен воден запас Cs zásoba požární vody D Löschwasservorrat; Löschwasserreserve H tüziviz készlet M гал унтраах усны нөөц Р zapas wody pożarowy R rezerva de apă de incendiu Sh pożarna reserva vodě Sp reserva de agua para incendios E fire - fighting water reserve F stock d'eau d'incendie 081 ЗАПАСНИК - помещение в музеях, выставочных залах или картинных галереях для хранения предметов, не находящихся в экспозиции В музеен склад Cs depozitář D Depositorium H múzeumi raktár M үзмэр хадгалах өрөө Р lokal magazynowy dziel sztuki R depozit de rezervă Sh skladiště eksponata Sp depósito (de un museo, galería de arte, etc.) E art depository F réserve d'oeuvres d'art 082 ЗАПАСЫ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - запасы материальных ресурсов, находящиеся на складах в целях обеспечения ритмичного процесса строительного производства В производствени запаси Cs výrobní zásoby D Produktionsbestände; Produktionsvorräte H termelési készlet M үйлдвэрлэлийн нөөц материал Р rezerwy produkcyjne R rezerve de producţie Sh proizvodne zalihe Sp reservas de inventario para la producción E material and manufacturing stock and resources F stock et ressources technologiques 083 ЗАПИСКА ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ - текстовой документ проекта, в котором раскрываются и обосновываются принятые проектные решения, их техническая и экономическая целесообразность В обяснителна записка Cs průvodní zpráva D Erläuterungsbericht H műleírás M тайлбар бичиг Р opis techniczny R memoriu justificativ Sh tehnički izveštaj uz projekat Sp memoria descriptiva E explanatory note F note [notice] explicative 084 ЗАПОВЕДНИК - охраняемая территория или акватория, на которой поддерживается в естественном состоянии весь природный или историко-архитектурный комплекс и ведутся научные исследования В резерват Cs rezervace D Naturschutzgebiet H rezervátum M дархан цаазтай газар Р rezerwat R rezervaţie Sh zabraň Sp zona reservada; vedado E reserve F reserve 085 ЗАПОВЕДНИК ИСТОРИКО-АРХИТЕКТУРНЫЙ - заповедник ценных памятников истории, архитектуры и градостроительства В историко - архитектурен резерват Cs památková rezervace D Denkmalschutzgebiet H műemlékvédelmi terület M түүх архитектурын дурсга - лын хамгаалалттай газар Р zabytki architektury R zonă de protecţie arhitectural - istorică Sh istorijsko - arhitektonski spomenik pod zaštitom Sp monumento histórico - arquitectónico E historie and architectural reserve (zone of historie and arhitectural monuments under government protection) F zone des monuments historiques et architecturale sauvegardés par État 086 ЗАПОВЕДНИК ПРИРОДНЫЙ - заповедник, являющийся уникальным участком природы В природен резерват Cs přírodní rezervace D Naturschutzgebiet H természetvédelmi rezervátum M байгалийн дархалсан газар Р rezerwat przyrody R rezervaţie naturală Sh kompleks pod zaštitom Sp monumento natural E natural reserve F réserve naturelle 087 ЗАПОДЛИЦО - расположение лицевых поверхностей элементов или деталей в одной плоскости В наравно; в една равнина Cs v jednom líci; slícovaně; v jedné rovině D biindig H egyszinten M зай завсаргүй нийлүүлэх Р w jednej płaszczyźnie R la acelaşi nivel Sh izravnjavanje Sp a ras E flush (with) F au ras de; au niveau de 088 ЗАПОЛНЕНИЯ ПРОЁМОВ - конструкция, устанавливаемая в проёме ограждения В пълнеж на отвори Cs výplně otvorů D Ausfüllung der Öffnungen H nyílászárók M цонх; хаалга суулгах Р zapełnianie otworów R completare a golurilor Sh ispuna otvora Sp cerramiento E door and window construction F construction de portes et de fenêtres 089 ЗАПОЛНЕНИЕ ШВА - введение в шов эластичных материалов, напр., мастик или прокладок для обеспечения герметичности при колебаниях температуры В запълване на шев [на фуга] Cs utěsňování spáry D Fugenverschluß H hézagtömítés M заадас дүүргэх Р wypełnienie spoiny R umplere a rostului , Sh popunjavanje spojnice Sp relleno de la junta; calafateo de la junta E joint sealing F étanchement du joint; garnissage du joint 090 ЗАПОЛНИТЕЛИ ДЛЯ БЕТОНА - химически инертные сыпучие материалы, составляющие основу бетонов В инертен материал за бетон Cs plnivo do betonu; kamenivo D Betonzuschlagstoff H betonadalék M бетоны дүүргэгч Р kruszywo R agregat pentru beton Sh betonski agregat Sp árido para hormigón E aggregate F agrégat; granulat 091 ЗАПРУДА - поперечное водоподпорное сооружение, перегораживающее русло водотока и образующее ступень на дне водотока с целью уменьшения продольного уклона дна русла на вышерасположенном участке В бент; яз Cs uzávěrka ramene D Eindeichung; Eindämmung H duzzasztómű M хаалт; боомт P tama R dig Sh jaz Sp dique temporal E closing dike; fill dam F batardeau; digue 093 ЗАРЯД КАМЕРНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, помещённый в специальной горной выработке - камере и применяемый при массовых взрывах на выброс или на обрушение В заряд за камерно зареждане Cs komorová nálož D Kammersprengladung H aknakamrába helyezett töltet M хоргын цэнэг Р ładunek komorowy R încărcătură de cameră Sh eksplozivno komorno punjenje Sp carga de cámara E chamber charge F charge de chambre 094 ЗАРЯД КОТЛОВОЙ - заряд взрывчатого вещества, расположенный в полости - котле, образованной предварительным взрывом в шпуре или в скважине В заряд за колонково зареждане Cs sklípková nálož D Kesselsprengladung H töltet elhelyezésére szolgáló furat M тогооны цэнэг Р ładunek skupiony R încărcătură în cuptor Sh eksplozivno kotlovsko punjenje Sp carga de hornillo E sprung - hole charge; springing charge F charge de poche 095 ЗАРЯД КУМУЛЯТИВНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, имеющий выемку специальной формы, обеспечивающую усиление действия взрыва в одном определённом направлении В комулативен заряд Cs usměrněná nálož D Reihensprengung H kumulatív töltet M кумулятив цэнэг Р ładunek kumulacyjny R încărcătură cumulativă Sh eksplozivno kumulativno - fugasno punjenje Sp carga cumulativa E hollow charge; shaped charge F charge creuse 096 ЗАРЯД НАРУЖНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, прикреплённый к поверхности разрушаемого объекта В външен заряд Cs příložná [povrchová] nálož D aufgelegte Sprengladung H rátettöltet M гадна цэнэг Р ładunek nakładany R încărcătură superficială Sh eksplozivno probojno punjenje Sp carga adosada E external charge F charge superficielle 097 ЗАРЯД ПРОСТРЕЛОЧНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, предназначенный для образования полости в шпуре или в скважине В заряд за прострелване [за образуване на колонка] Cs průpalná nálož D Durchschlagladung H lövőtöket M дэлбэлэх цэнэг P ładunek poszerzający R încărcătură de perforare Sh eksplozivno probojno punjenje Sp carga de expansión (del barreno) E springing charge F charge de pochage; charge de chambrage 098 ЗАРЯД РЫХЛЕНИЯ - заряд взрывчатого вещества, в результате взрыва которого образуется воронка малого радиуса В заряд за разрохкване (на скална маса) Cs trhací nálož D Auflockerungssprengladung H lazítólövés M сэндийлэх цэнэг Р ładunek zruszenia R încărcătură de afinare Sh eksplozivno punjenje za rastresanje Sp carga de explosivo en que el radio de la cavidad de la voladura es menor que la piedra E chattering [shattering] charge F charge de fragmentation; charge de concassage 099 ЗАРЯД ШПУРОВОЙ - заряд взрывчатого вещества, заложенный в шпуре В заряд за взривна дупка Cs vývrtová nálož D Bohrlochladung H furattöltet M шпурын цэнэг P ładunek otworowy R încărcătură a găurii de mină Sh eksplozivno minersko punjenje Sp carga de barreno E blast - hole charge F charge de trou de mine 100 ЗАСАСЫВАНИЕ СВАИ - увеличение отказов сваи, забиваемой в водосодержащие слабофильтрую щие грунты, вызванное образованием вокруг неё тиксотропного слоя, снижающего сопротивление погружанию В потъване на пилот Cs vplachování piloty D Ansaugen eines Pfahles H cölöpbeszivás M гадас зуугдах P zasysanie pala R aspiraţia pilotului Sh usisivanje šipa Sp efecto de succion del pilote E pile sucking - in F enlisement du pieu 101 ЗАСЕЧКА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - способ определения на местности положения третьей точки по двум точкам, координаты которых известны; возможны прямая и обратная З.г. В засечка (в геодезията) Cs geodetické protínání D Vermessungseinschnitt H geodéziai metszés M геодезийн огтлол Р wcięcie geodezyjne R intersecţie geodezică Sh detaljno snimanje Sp intersección geodésica E intersection; cross bearing F ąbornement; intersection 102 ЗАСТРОЙКА КОМПЛЕКСНАЯ - совместное возведение на определённой территории зданий и сооружений различного назначения, инженерных сооружений и коммуникаций, связанных единством технологических процессов, планировочных замыслов и очерёдностью осуществления В комплексно застрояване Cs komplexní zastavění [zástavba] D komplexe Bebauung; Komplexbebauung H komplex beépítés M иж бүрэн барилгажилт Р zabudowa kompleksowa R construcţie complexă Sh kompleksna izgradnja Sp desarrollo urbano integral E complex housing development F construction d'un complexe urbain; aménagement d'un quartier résidentiel 103 ЗАСТРОЙКА ОПОРНАЯ - существующие здания и сооружения, в том числе памятники архитектуры, сохраняемые при составлении генеральных планов развития города, проектов детальной планировки, возведения новых зданий В опорно застрояване Cs zachovávaný domovní fond v oblastech nové výstavby D zu erhaltende Bebauung H támpontí beépítés M тулгуур барилгажилт Р zabudowa adaptowana R construcţie de bază Sh jezgro izgradnje Sp edificación a preservar E housing development with conservation of old buildings having historic and architectural value F aménagement urbain basé sur la conservation des anciens immeubles et monuments 104 ЗАСТРОЙЩИК - организация, предприятие или учреждение, за счёт средств которого осуществляется строительство В инвеститор Cs stavebník D Investitionsträger; Investträger H építtető M барилга бариулах байгуулага Р jednostka finansująca inwestycje R beneficiar Sh investitor Sp inversionista E Owner F maître d'ouvrage 105 ЗАСЫПКА - сыпучие материалы, укладываемые в целях звуко- и теплоизоляции внутри или поверх ограждающих конструкций В пълнеж; засипка Cs zásyp; sypká výplň D Einlegen; Schüttung H feltöltés M тусгаарлагч нунтаг давхрага Р zasypka R umplutură Sh izolacioni sloj Sp relleno E filling (with granular material) F remplissage (en matières granuleuses) 106 ЗАСЫПКА ОБРАТНАЯ - засыпка вынутым грунтом выемок и пазух, оставшихся в выемках после возведения конструкций или прокладки коммуникаций В обратно засипване Cs opětný zásyp; znovuzasypání D Hinterfüllung H földvisszatöltés M буцааж дарах Р zasypka odwrotna R umplerea gropii Sh zatrpavanje iskopa Sp rehincho; relleno E backfilling F remblayage de terrain 107 ЗАТВОР ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЙ - подвижная конструкция, предназначенная для закрывания и открывания отверстий гидротехнического сооружения и регулирования пропускаемого расхода воды В савак; хидротехнически затвор Cs vodní uzávěr D Verschluß; Schütze; Wehr H hidrotechnikai elzárószerkezet M гидротехникийн хаалт Р zamknięcie hydrotechniczne R vană hidrotehnică Sh hidrotehnički zatvarač Sp compuerta hidrotécnica E gate F fermeture [vanne] hydraulique 108 ЗАТВОР ИГОЛЬЧАТЫЙ - глубинный затвор, состоящий из металлического кожуха и обтекаемого неподвижного цилиндра, в котором передвигается механическим или гидравлическим способом поршень с игольчатым концом, закрывающим или открывающим выходное отверстие В иглен затвор Cs jehlový uzávěr D Ringschieber H tühengeres elzárószerkezet M шоргон хаалт Р zamknięcie iglicowe R vană cu ас Sh igličasti zatvarač Sp compuerta de aguja E needle gate F vanne annulaire; vanne à pointeau 109 ЗАТВОР ПЛАВУЧИЙ - гидротехнический затвор в виде полых стальных или железобетонных конструкций, доставляемых на плаву к месту установки и погружаемых на порог отверстия гидротехнического сооружения путём заполнения отсеков водой В плаващ затвор Cs připlavovaný uzávěr D Verschlußponton H úszó elzárószerkezet M хөвүүр хаалт Р zamknięcie pływające R vană plutitoare Sh plivajuci zatvarač Sp compuerta flotante E caisson gate F vanne flottante; bateau - porte 110 ЗАТВОР ШАНДОРНЫЙ - временный гидротехнический затвор в виде стенки из шандор, применяемый при ремонте основных рабочих затворов В затвор със запорни греди Cs hradidlový uzávěr D Dammbalkenverschluß; Bal - kenwehr H betétgerendás elzárószerkezet M дам нуруутай хаалт Р zamknięcie belkowe R vană de batardou Sh zatvarač od tălpi Sp compuerta de vigas; compuerta de madera E stoplog gate F vanne batardeau 111 ЗАТВОРЕНИЕ - смешение известковых и гипсовых вяжущих с водой В забъркване Cs rozděláni D Anmachen H bekeverés M устай холих P przygotowanie zaczynu R preparare a amestecului Sh zamesivanje veziva i vode Sp amasadura; amasado E gauging; mixing F gâchage 113 ЗАТИРКА - операция по заглаживанию после нанесения, разравнивания и выправки накрывочного слоя штукатурки В замазка Cs zatření; vyrovnání omítkou D Glattputz H simítás M нимгэн шавардлага Р zatarcie R drişcuire Sh gletovanje Sp capa de enrase; capa de mortero o pasta fratasada E finishing coat F couche de finition 116 3ATОP ЛЕДЯНОЙ - скопление льдин в русле водотока во время ледохода, вызывающее стеснение водного сечения и связанный с этим подъём уровня воды В ледено заприщване Cs ledová zácpa D Eisstockung; Eisstau H jogtorlasz M мөсний хахал Р zator lodowy R prag de gheaţă Sh nagomilavanje leda Sp atascamiento del hielo en el cauce; obstrucción del cauce por trozos de hielo E ice jam F embâcle de glace 118 ЗАТРАТЫ ЕДИНОВРЕМЕННЫЕ - однократно осуществляемые капитальные вложения в основные фонды и оборотные средства на строительство новых или реконструкцию существующих объектов строительства В еднократни разходи Cs jednorázové náklady D einmalige Aufwendungen H egyszeri ráfordítások M нэг удаагийн зардал Р nakłady jednorazowe R cheltuieli făcute o singură dată Sh jednokratni troškoví; jednokratna ulaganja Sp gastos de una sola vez E target expenditures F dépenses exceptionnelles; frais exceptionnels 119 ЗАТРАТЫ ПРИВЕДЁННЫЕ - сумма текущих и единовременных затрат, приведённых к одной размерности с помощью нормативного коэффициента эффективности капитальных вложений В приведени разходи Cs srovnatelné náklady D bezogene Aufwendungen H átszámított költség M шилжүүлсэн зардал Р nakłady porównywalne R cheltuieli convenţionale Sh reducirani troškovi Sp gastos comparativos expresados en unidades convencionales E reduced expences F dépenses réduites 120 ЗАТРАТЫ ПРЯМЫЕ - основная часть сметной стоимости, которая исчисляется на основе прямых сметных расценок и физических объёмов работ В преки разходи Cs přímé náklady D direkte Kosten H közvetlen költség M шууд зардал Р koszty bezpośrednie R cheltuieli directe Sh direktní [neposredni] troškovi Sp gastos directos E direct expenses F dépenses directes 121 ЗАТРАТЫ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ - текущие затраты по содержанию и ремонту строительных механизмов, технологического оборудования, зданий, сооружений и систем инженерного оборудования В експлоатационни разходи Cs provozní náklady D Betriebskosten H üzemeltetési és fenntartási költség M ашиглалтын зардал P koszty eksploatacyjne R cheltuieli de exploatare Sh troškovi eksploatacije Sp gastos de explotación E operating expenses F dépenses d'exploitation 122 ЗАТЯЖКА - стержень, шарнирно прикреплённый концами к арке или раме и предназначенный для восприятия распора В обшивка Cs táhlo; pažení D Zuganker; Verzug H bélelés; vonórúd M тушаа холбоос Р opinka; ściąg R căptuşire; tirant Sh zatega Sp tirante (estructuras); revestimiento entre el hastial de la galería y los marcos de entibación E tie (beam); string; lacing; lagging F garnissage; entrait; tirant 123 ЗАТЯЖКА ВЕЕРООБРАЗНАЯ - затяжка из нескольких тросов, закреплённых одним концом на пятах арки, а другим - в разных узлах её криволинейной части В ветрилообразен опъвач Cs vějíř táhel; vějířovitě uspořádaná táhla D fächerförmiger Zuganker H vonórúdköteg M дэвүүр маягийн тушаа Р ściąg wachlarzowy [promienisty] R tirant în evantai Sh lepezasta zatega Sp tirante en abanico E fan - shaped tie F tirant en éventail 124 ЗАХВАТКА - участок фронта работ, на котором бригада непрерывно ведёт один или несколько видов работ В участък (от работен фронт) Cs záběr D Arbeitsabschnitt; Takt H befogás M хэсэглэл; үе шатны ажил Р działka robocza R sector de lucru Sh zahvat Sp tajo; taller de obra E division F emplacement de travail et matériel 125 ЗАЧEKÁHKA - плотная заделка раструбов трубопроводов или швов между тюбингами тоннельной обделки расширяющимся цементом с помощью ручных чеканок или пневматических молотков с чеканками В запълване чрез набиване; зачеканване Cs utěsnění; utěsňování D Verfüllen H tömítés M чигжээс P spoinowanie R ştemuire Sh zaptivanje Sp calafateo; sellaje E calking F calfeutrement 126 ЗАЧИСТКА ГРУНТА - срезка недоборов грунта со дна и стенок выемок и котлованов для доведения их до проектных размеров В зачистване на земна основа Cs začišťování D Feinplanum H tükörképzés M хөрс тэгшлэх P przygotowanie terenu do budowy R netezire a gropii de fundaţie Sh kresanje; škarpiranje Sp corte de acabado; corte de limpieza de zanjas E soil trimming; final cutting of soil F fouille de finition 127 ЗАЩЕМЛЕНИЕ - вид опирания конца балки или колонны, при котором опора либо не допускает никаких перемещений, либо допускает продольные перемещения, но препятствует повороту В запъване Cs vetknutí D Einspannung H befogás M хөдөлгөөнгүй бэхэлгээ Р utwierdzenie R încastrare Sh ukleštenje Sp empotramiento E restraint; constraint F encastrement 128 ЗАЩИТА ТРУБОПРОВОДА ДРЕНАЖНАЯ - дренажная система для защиты от грунтовых и поверхностных вод трубопроводов и каналов с расположенными в них трубопроводами В дренажна защита на тръбопровод Cs ochrana potrubí drenáží D Drämmgsrohrleitungsschutz H alagvezetékes csővédelem M дамжуулах хоолойн шүүрүүлэн хамгаалалт Р osłona drenażowa rurociągu R protecţie a conductelor de drenaj Sh drenažna záštita cevovoda Sp protección de tuberías por medio de drenaje E protection of pipe - lines with drainage system F protection du pipe - line par le système de drainage 129 ЗАЩИТА ПРОЕКТА - обоснования принятых в проекте решений - и проекта в целом, направляемого вышестоящим организациям или заказчику В защита на проект Cs obhajoba projektu D Projektverteidigung H tervbirálat M төслийг хамгаалах Р obrona projektu R susţinerea proiectului Sh odbrana projekta Sp defensa del proyecto E defence of the design conception and project scheme F soutenance du projet 130 ЗВЕНО - группа рабочих одной или нескольких специальностей, входящая в состав производственной бригады, наименьшая численность которой обуславливается рациональной организацией труда при выполнении конкретного технологического процесса В звено Cs pracovní četa D Gruppé; Arbeitsgruppe H munkacsapat M ажилчдын бүлэг Р zespół roboczy R echipă Sh brigada Sp cuadrilla E trade gang F équipe d'ouvriers 131 ЗВЕНО РЕЛЬСОВОЕ - элемент железнодорожной колеи, состоящий из двух параллельно расположенных рельсов стандартной длины, заранее прикреплённых к шпалам В релсово звено Cs kolejové pole D Gleisjoch H sinpármezö M зам төмрийн нэг хэсэг Р przęsło toru R tronson de şină Sh šinsko polje Sp tramo de vía férrea E railway track section F panneau de voie ferrée 132 ЗВЕНО УПРАВЛЕНИЯ - организационное подразделение системы взаимосвязанных уровней или рангов управления В управленческо звено Cs článek řízení D Leitungsglied H irányítási egység M удирдлагын салбар Р ogniwo zarządzania R verigă administrativă Sh úpravno odeljenje Sp nivel de dirección; unidad de dirección; eslabón de dirección E management subdivision [team] F organe de gestion 133 ЗВОННИЦА - в русском зодчестве - стена с проёмами для подвешивания колоколов, являющаяся продолжением западной стены храма или построенная отдельно В звънарница Cs zvonice D Glockenturm H harangláb M хонхны цамхаг Р dzwonnica R clopotniţă Sh zvonik Sp jaula de campanario E belfry; bell - tower F clocher (en architecture de l'ancienne Russie); campanile 135 ЗВУК УДАРНЫЙ - звук, возникающий при ударе по конструкции В ударен звук Cs kročejový hluk D Trittschall H ütészaj M цохилтын дуу P dźwięk uderzeniowy R zgomot de impact Sh zvuk udarom Sp sonido por impacto E impact sound F son d'impact; son de percussion 136 ЗВУКОИЗОЛЯЦИЯ - комплекс конструктивных мероприятий по снижению уровня шума, проникающего в помещение В звукоизолация Cs zvuková izolace D Schallschutz H hangszigetelés M дуу тусгаарлалт P izolacja dźwiękowa R izolare fonică Sh zvučná izolacija Sp aislamiento acústico E sound insulation; soundproofing F insonorisation; isolation acoustique [phonique, sonore] 137 ЗВУКОПЕРЕДАЧА - частичное прохождение энергии звуковой волны через данное тело и передача её другому телу В звукопреминаване; звукопредаване Cs průzvučnost D Schallübertragung H hangátadás; hangátbocsátás M дуу дамжуулалт Р przenoszenie [przekazywanie] dźwięku R transmitere a zgomotului Sh prenošenje zvuka Sp transmisión del sonido E sound transmission F transmission sonore 138 ЗВУКОПОГЛОЩЕНИЕ - явление преобразования энергии звуковой волны во внутреннюю энергию среды, в которой распространяется волна В звукопоглъщане Cs pohlcování zvuku D Schallabsorption H hangelnyelés M дуу шингээлт P dźwiękochlonność R absorbţie a zgomotului Sh apsorpcija zvuka Sp absorción acústica E sound absorption F absorption acoustique; absorption phonique 139 ЗДАНИЕ - наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных В сграда Cs budova D Gebäude H épület; ház M барилга P budynek R clădire Sh zgrada Sp edificio; edificación E building F bâtiment; immeuble 140 ЗДАНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОЕ - общественное здание, предназначенное для размещения государственных учреждений В административна сграда Cs administrativní budova D Verwaltungsgebäude; Bürogebäude H irodaépület M захиргааны барилга Р budynek administracyjny R clădire administrativă Sh administrativna zgrada Sp edificio administrativo; edificio de oficinas E office [administrative] building F bâtiment administratif; immeuble administratif 141 ЗДАНИЕ БАШЕННОГО ТИПА - многоэтажное здание, у которого наибольший размер в плане значительно меньше высоты В кулообразна сграда Cs věžová budova D Turmhaus; Punkthaus H toronyház M цамхаг маягийн барилга Р budynek typu wieżowego R clădire de tip turn Sh stambena kula; solitér Sp edificio torre E tower; towerlike building F immeuble - tour 142 ЗДАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ - здание для культурно-бытового обслуживания рабочих и служащих предприятия или строящегося объекта, а также для размещения административно - хозяйственных и технических служб В помощно - производствена сграда Cs sociální [provozní] budova D Nebengebäude; Hilfsgebäude H kisegítő épület M туслах барилга Р budynek pomocniczo - produkcyjny R clădire auxiliară Sh pomocna zgrada Sp edificio auxiliar E auxiliary industrial building F édifice industriel secondaire 143 ЗДАНИЕ ВЫСОТНОЕ - здание башенного типа с количеством этажей более 25 В много висока сграда Cs výšková budova D Hochhaus H magasépület M өндөр барилга Р budynek wysokościowy R clădire înaltă Sh visoka zgrada Sp edificio alto E high - rise building; skyscraper F gratte - ciel 144 ЗДАНИЕ ГИБКОЕ см. ЗДАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОЕ 145 ЗДАНИЕ ЖИЛОЕ - здание, предназначенное для постоянного или временного проживания людей В жилищна сграда Cs obytná budova; budova pro bydlení a ubytování D Wohngebäude; Wohnhaus H lakóépület M орон сууцны барилга Р budynek mieszkalny R clădire de locuit Sh stambena zgrada Sp edificio de vivienda (permanente o provisional) E residential building F bâtiment d'habitation; immeuble résidentiel 146 ЗДАНИЕ ЗАЛЬНОГО ТИПА - большепролётное одноэтажное здание без промежуточных внутренних опор В зална страда Cs výrobní hala D Großraumgebäude H csarnok típusú épület M том алгаслалтай; үйлдвэрийн дан барилга Р budynek halowy R clădire tip hală parter Sh zgrada sa velikom dvoranom Sp nave de grandes luces E hall - type industrial building F halle industrielle 147 ЗДАНИЕ ЗРЕЛИЩНОЕ - здание для проведения зрелищных мероприятий В зрелищна страда Cs budova s hledištěm D Gebäude der Bühnenkunst H közművelődési célú épület M үзвэрийн барилга P budynek widowiskowy R clădire pentru spectacole Sh zgrada za představe i priredbe Sp edificio para espectáculos E theater building; building for spectacular display or festival F édifice de spectacle 148 ЗДАНИЕ ИНВЕНТАРНОЕ - вспомогательное, подсобно-производственное или складское здание контейнерного, фургонного или сборно-разборного типа В инвентарна сграда Cs demontovatelný objekt zařízení staveniště D behelfsmäßiges Gebäude H szerelhető áthelyezhető felvonulási épület M түр барилга P budynek inwentarzowy przenośny R clădire de inventar Sh gradilišna baraka Sp edificio provisional desmontable; obra provisional desmontable E prefabricated reusable building F bâtisse inventaire pour chantier 149 ЗДАНИЕ КООПЕРИРОВАННОЕ - здание, объединяющее несколько учреждений, а также жилое здание с предприятиями культурно-бытового и коммунального обслуживания В кооперирана сграда Cs sdružená investice D Wohngebäude mit gesellschaftlichen Einrichtungen H kooperativ épület; szövetkezeti lakóház M хоршмол барилга Р budynek kompleksowy R clădire prin cooperare Sh - Sp edificio multifuncional; edificio polifuncional E integrated building F édifice intégré 150 ЗДАНИЕ МЕМОРИАЛЬНОЕ - здание, возводимое для увековечения памяти выдающейся личности или важного исторического события В мемориална сграда; дом - паметник Cs pamětní budova D Gedenkstätte H emléképület M дурсгалын барилга P budynek - pomnik R casă memorială Sh memorijalna zgrada; spomendom Sp memorial E memorial (building) F édifice commémoratif 151 ЗДАНИЕ НАДШАХТНОЕ - наземное сооружение над стволом шахты, в котором размещаются машины и устройства для вертикального транспортирования грузов и спуска и подъёма людей В надшахтова сграда Cs šachetní budova D Förderturm H akna feletti épület M уурхайн дээрхи барилга Р budynek nadszybia R clădirea puţului Sh zgrada na oknu Sp torre de servicio sobre el pozo; instalación de servicio sobre el pozo E deckhead building; heapstead (building) F bâtiment de puits; chevalement - abri 152 ЗДАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ - здание, предназначенное для обеспечения общественных потребностей или для размещения в нём административных учреждений и общественных организаций В обществена сграда Cs veřejná budova D Gesellschaftsbau H középület M олон нийтийн барилга P budynek socjalny R clădire publică Sh društvena [javna] zgrada Sp edificio público E community building F édifice public; bâtiment social 153 ЗДАНИЕ ОПОРНОЕ - существующее здание, архитектура, габариты и планировочные отметки которого служат основой для планировки застраиваемого участка, а также привязки проектируемых и строящихся зданий и сооружений В сграда - репер Cs ponechávaná budova v nové zástavbě D Basisgebäude H megtartandó épület M түшиц барилга P budynek - reper R clădire de bază Sh osnovna zgrada Sp edificio de referencia E basic building F édifice de base 154 ЗДАНИЕ ПАВИЛЬОННОГО ТИПА - универсальное здание с большими поверхностями остекления, внутренний объём которого решён В виде цельного пространства В павилионна сграда Cs univerzální halová budova D Hallenbau; pavillonartiges Gebäude H csarnoképület M павильон маягийн барилга Р budynek typu pawilonowego R clădire tip pavilion Sh zgrada - paviljon Sp pabellón; nave E hall (building); pavilion - like building F halle 155 ЗДАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - здание для размещения промышленного или сельскохозяйственного предприятия, в котором создаются необходимые условия для нормальной деятельности людей, занятых в производственном процессе В производствена сграда Cs budova pro výrobu; výrobní budova D Produktionsgebäude; Industriegebäude H üzemi épület M үйлдвэрийн барилга P budynek produkcyjny R clădire de producţie Sh industrijska zgrada Sp edificio industrial; edificio de producción E process building; production building F bâtiment de production 156 ЗДАНИЕ ПРОЛЁТНОГО ТИПА - одноэтажное промышленное здание, включающее обычно несколько пролётов, ширина которых преобладает над шагом опор В корабна сграда Cs výrobní hala s jeřábovou drahou D mehrschiffiges Gebäude; Hal - lenbau H többhajós csarnok M том алгаслалтай барилга Р budynek typu przelotowego; budynek wielotraktowy R clădire tip hală Sh zgrada sa velikim rasponi - ma Sp nave industrial (con grúa viajera) E bay - type building F bâtiment à plusieurs travées 157 ЗДАНИЕ СКЛАДСКОЕ - здание для размещения и хранения сырья, полуфабрикатов, материалов и продукции В складова сграда Cs sklad; budova pro skladování; skladovací budova [objekt] D Lagergebäude; Lagerhaus; Speicher H raktárépület M агуулахын барилга Р magazyn R clădire de depozitare Sh magacin; skladiště Sp edificio para almacenamiento; almacén E storage house F bâtiment de dépôt; bâtiment de stockage 158 ЗДАНИЕ СПЛОШНОЙ ЗАСТРОЙКИ - многопролётное одноэтажное промышленное здание значительных размеров в плане без внутренних открытых дворов В многокорабна производствена сграда Cs výrobní hala značných rozměrů zahrnující hlavní i pomocnou výrobu D Kompaktbau H tömbösített ipari épület M үргэлж дан барилга Р budynek zabudowy zwartej R clădire cu acoperiş terasă Sh industrijska hala sa vise raspona Sp edificio compacto E multispan (complex) industrial building F bâtiment industriel complexe à plusieurs travées 159 ЗДАНИЕ СПОРТИВНОЕ - здание для проведения учебно-тренировочных спортивных занятий и соревнований В спортна сграда Cs budova pro sport D Sportgebäude; Sportbau H sportépület M биеийн тамирын барилга Р budynek sportowy R clădire pentru sport Sh sportska dvorana Sp edificio deportivo E sport(s) building; sports hall F bâtiment sportif; édifice sportif 160 ЗДАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОЕ [ЗДАНИЕ ГИБКОЕ] одноэтажное промышленное здание с планировкой, допускающей свободную перестановку оборудования при изменении технологических процессов и их модернизации В универсална сграда; сграда с експлоатационна гъвкавост Cs univerzální průmyslová budova D Mehrzweckgebäude; Mehrzweckbau; flexibel nutzbares Gebäude H flexibilis épület; univerzális épület M төрөл бүрийн зориулалттай барилга Р budynek uniwersalny R clădire universală Sh univerzalna zgrada Sp edificio universal; edificio polivalente; edificio flexible E convertible building; universal building (building of flexible planning) F bâtiment transformable; immeuble transformable; bâtiment universel (bâtiment à planification flexible) 161 ЗДАНИЕ ЯЧЕЙКОВОГО ТИПА - одноэтажное промышленное здание с квадратной или близкой к ней сеткой колонн с относительно небольшим продольным и поперечным шагом В клеткова сграда Cs - D Gebäude im Rastersystem H nem hajó típusú üzemi csarnok M дөрвөлжин алгаслалтай барилга Р budynek typu komorowego R clădire de tip celular Sh industrijska zgrada sa pravougaonim rasterom Sp nave con sistema estructural reticulado E bay - type industrial building F bâtiment cellulaire; bâtiment industriel à plusieurs travées (cellules) 162 ЗДАНИЯ ГРАЖДАНСКИЕ - общий термин для обозначения совокупности общественных и жилых зданий В съвкупност от обществени ь жилищни сгради Cs obytné a občanské budovy D Gesellschaftsbau; gesellschaftliches Gebäude H köz - és lakóépület M иргэний барилга Р budynek użyteczności publicznej R clădiri civile Sh javne i stambe ne zgrade Sp edificios públicos y de vivienda E residential and community buildings F bâtiments civiques 163 ЗДРАВПУНКТ см. ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ 164 ЗЕМЛЕСОС - центробежный насос, предназначенный для перекачивания пульпы В земесмукачка; земесмукачна помпа Cs sací rýpadlo D Saugbagger H szívókotró M шороо соруул Р pompa do hydraulicznego transportu gruntu R pompă de nămol Sh muljna pumpa Sp bomba de dragado E hydraulic dredge F drague à succion; drague aspirante 165 ЗЕМЛИ ГОРОДСКИЕ - территории в пределах городской черты В градски земи Cs území města D städtische Flächen H városi földterület M хотын дэвсгэр нутаг Р tereny miejskie R teritorii urbane Sh gradska teritorija Sp terrenos urbanos E urban lands; municipal lands F territoires urbains; terres municipales 166 ЗЕНКОВАНИЕ - чистовая обработка цилиндрических, конических или фасонных углублений у входной части отверстия для головок крепёжных деталей В направа на ферзенк Cs zahlubování D Aussenken H süllyesztés M амсар гаргах Р pogłębienie stożkowe R zencuire Sh upuštanje Sp avellanado E countersinking; counterboring F chambrage 167 ЗЕРКАЛО ВОДНОЕ - водная поверхность открытых водоёмов или подземных ненапорных вод В водно огледало Cs volná hladina vody D Wasserspiegel H víztükör M усны мандал Р zwierciadło wody R oglindă de apă Sh vodeno ogledalo Sp superficie de agua E water surface F plan d'eau; nappe d'eau 169 ЗИККУРАТ - ступенчатое сооружение без внутренних помещений, образующее подножие храма В зикурат Cs ziggurat D Sikkurat H zikkurat M зиккурат Р ziggurat R zigurat Sh zigura(t) Sp zigurat E ziggurat; zikkurat F ziggourat 170 ЗМЕЙКА - треугольная решётка пруткового прогона, образованная из изогнутого зигзагом непрерывного стержня В лъкатушна армировка Cs stojina z ohýbaného prutu D Schneckentrieur H füreszfog alakú betét M мушгиа тор Р żmij ka (oddzielacz wężykowaty) R serpentină Sh rešetkasti laki nosáč Sp reticulado triangular en zigzag E sinusoidal solid round (as web member of open - web joists) F rond sinusoidal (servant comme treillis pour poutres - treillis légères) 171 ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ - запрещающий, предписывающий или указывающий знак установленной формы, служащий для обозначения опасных зон и участков строительной площадки В знак за безопасност Cs bezpečnostní značka D Warnzeichen H biztonsági felirat; figyelmeztető tábla M аюулгуйн тэмдэг P znak bezpieczeństwa R semnal de siguranţă Sh znak bezbednosti Sp señal de seguridad E safety sign; warning sign F écrireau de sécurité 172 ЗНАК ПУТЕВОЙ - указатель профиля и протяжённости железнодорожных линий, местонахождения отдельных путевых сооружений и устройств В железопътен знак Cs návěstidlo D Streckenzeichen H pályaforgalmi jelzés M замын тэмдэг Р wskaźnik kolejowy R indicator rutier Sh saobraćajni znak Sp señal de vía E railway track sign F indicateur de voie 173 ЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ - значение параметра, установленное измерением готового объекта В действителна стойност на параметър Cs skutečný rozměr D Istwert H valós paraméter érték M параметрийн жинхэнэ утга Р wartość rzeczywista parametru R valoare reală a parametrului Sh stvarna vrednost parametara Sp valor real del parámetro E actual [measured] size of parameter F valeur vraie d'un paramètre 174 ЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА ПРЕДЕЛЬНОЕ - наибольшее и наименьшее допустимые значения параметра, между которыми должно находиться действительное значение параметра В гранична стойност на параметър Cs návrhový rozměr s dovolenými odchylkami D Höchstwert H paraméter határérték M параметрийн хязгаарын утга Р wartość skrajna parametru R valoare limită a parametrului Sh granična vrednost parametara Sp valor límite del parámetro E limit size of parameter F valeur limite d'un paramètre 175 ЗОДЧЕСТВО см. АРХИТЕКТУРА 176 ЗОДЧИЙ см. АРХИТЕКТОР 177 ЗОЛА-УНОС - топливная зола, получаемая сжиганием пылевидного топлива В летлива пепел; пепел - увлек Cs elektrárenský popílek D Flugasche H pernye M үнс шаарга P popiół lotny R cenuşă zburătoare Sh lebdeći pepeo Sp ceniza volante E fly ash F cendres volantes 178 ЗОЛОУЛОВИТЕЛЬ - аппарат для улавливания золы из дымовых газов; по принципу действия различают золоуловители механические, электрические и комбинированные В пепелоуловител Cs odlučovač popílku D Aschenfilter; Aschenfänger H pernyeleválasztó M чандруу шүүгч P odpylacz spalin R aspirator de cenuşă Sh hvatač pepla Sp cenicero; colector de cenizas E ash - catcher F séparateur de cendres 179 ЗОЛОЧЕНИЕ - нанесение на поверхность тонкого слоя золота с защитной или декоративной целью В позлатяване Cs zlacení; pozlacování D Vergolden H aranyozás M алтлах P pozłacanie R aurire Sh pozlacivanje Sp dorado E gold plating; gilding F dorage; dorure 180 ЗОЛЬНИК ТРУБЫ - приямок в дымовой трубе, предназначенный для сбора выпадающей золы В пепелник на комин Cs sběrná výška komínu D Staubsammeltrichter H koromzsák M яндангийн үнсний нүх Р popielnik komina R cenuşar al coşului Sh pepelište dimnjaka Sp cenicero E chimney ashpit F cendrier de la cheminée 181 ЗОНА - определённая часть города, района или местности, выделяемая по какому-либо преобладающему признаку В зона Cs zóna D Zone; Gebiet H zóna; övezet M бүс Р strefa R zonă Sh zona Sp zona E zone F zone 182 ЗОНА АНКЕРОВКИ АРМАТУРЫ - зона концевых участков напрягаемой арматуры, длина которых достаточна для её закрепления В бетоне конструкции В зона на анкериране на армировката Cs kotevní délka předpjaté výztuže D Eintragungslänge H feszítóhuzal lehorgonyzási hossza M арматурын анкерлах хэсэг Р strefa kotwienia pręta zbrojeniowego R zonă de ancorare a armăturii Sh zona sidrenja armature Sp zona de anclaje de la armadura E reinforcement anchorage zone F zone d'ancrage de l'armature 183 ЗОНА АЭРАЦИИ - в геологии - верхняя область земной коры между дневной поверхностью земли и уровнем грунтовых вод, доступная для проникания воздуха В зона на аерация Cs zóna provzdušnění D Durchlüftungszone; Aerationszone; Belüftungszone H aerációs zóna M агааржих бүс Р strefa aeracji R zonă de aerisire Sh zona aeracije Sp zona de aireación E aeration zone F zone d'aération 184 ЗОНА ВНЕШНЕГО ТРАНСПОРТА - зона, большая часть которой занята зданиями, сооружениями и устройствами внешнего транспорта В зона на външен транспорт Cs zóna dálkové dopravy D Zone des überörtlichen Verkehrs H városközi távolsági közlekedési övezet M гадна тээврийн бүс Р strefa transportu zewnętrznego R zonă de transport exterior Sh zona medugradskog saobraća - ja Sp zona terminal de transporte interurbano E zone of outer transportation facilities F zone de transport extérieur 185 ЗОНА ВОДООХРАННАЯ см. ЗОНА САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ 186 ЗОНА ГОДОВЫХ КОЛЕБАНИЙ ТЕМПЕРАТУР ГРУНТА - верхняя область земной коры между поверхностью земли и нейтральным слоем температур, в котором температура грунта близка к средней годовой температуре воздуха за многолетний период В данной местности В зона на годишни колебания на температурите на почвата Cs zóna sezónního kolísání teploty v půdě D Zone der jährlichen Boden - temperaturschwankungen H talaj évi hőmérsékletingadozásának sávja M хөрсний температурын жи - лийн хэлбэлзлийн бүс Р strefa wahań rocznych temperatury gruntu R zonă de variaţie anuală a temperaturii terenului Sh zona godišnjih kolebanja temperatura zemljišta Sp zona de los cambios anuales de las temperaturas del suelo E zone of annual fluctuations of ground temperature F zone des fluctuations annuelles de la température du sol 187 ЗОНА ГОРОДА ПРОМЫШЛЕННАЯ - зона, включающая промышленные районы города, а также участки отдельных промышленных предприятий и других производственных объектов В градска промишлена зона Cs průmyslová zóna města D städtisches Industriegebiet H városi ipari övezet M хотын үйлдвэрийн бус Р strefa przemysłowa miasta R zonă industrială a oraşului Sh industrijska zona grada Sp zona industrial de la ciudad E town industrial zone F zone industrielle de la viile 188 ЗОНА ЗАДЕЛКИ АРМАТУРЫ - зона концевых участков арматуры в бетоне железобетонной конструкции, длина которых достаточна для создания требуемого сопротивления выдёргиванию арматуры В зона на закотвяне на армировката Cs kotevní délka výztuže D Verankerungslänge H betonacél túlnyujtás; betonacél lehorgonyzási hossza M арматурын бэхлэлтийн хэсэг Р strefa zagięcia pręta zbrojeniowego R zonă de acoperire a armăturilor Sh dužina sidrenja armature Sp zona de empotramiento de la armadura E reinforcement bonding zone F zone d'adhérence du béton au fer 189 ЗОНА ЗАПОВЕДНАЯ ВНУТРИГОРОДСКАЯ - часть зоны регулирования застройки с особо строгим режимом реконструкции в связи с историко-архитектурной ценностью paсположенных на ней сооружений В вътрешноградска резерватна зона Cs chráněná městská oblast D innerstädtisches Schutzgebiet H városi védett övezet M хотын доторхи дархан цаазтай бүс Р strefa konserwatorska wewnątrzmiejska R zonă de rezervaţie intraorăşenească Sh zona grada pod zaštitom Sp zona urbana preservada E urban reservation zone F zone urbaine réservée (avec des servitudes imposées) 190 ЗОНА ЗАСТРОЙКИ АЭРОPOДРОМA - часть площади аэродрома, на которой располагаются здания и сооружения, предназначенные для обслуживания и ремонта авиационной техники В застроителна зона на летище Cs zastavovací prostor letiště D Bebauungsbereich eines Flugplatzes H repülőtér beépítési terület M нисэх онгоцны талбайн барилгажилтийн бүс Р strefa zabudowy lotniska R zonă de construcţii a aeroportului Sh zona aerodromskih postrojenja Sp zona edificada del aeródromo E area of airport terminals F zone d'implantation des bâtiments de l'aéroport 191 ЗОНА ЗАТОПЛЕНИЯ - 1. территория, временно затопляемая паводками разной повторяемости 2. территория, затопляемая при создании водохранилищ В заливаема зона Cs zátopová zóna D Überschwemmungsgebiet; Flutungsgebiet H ártéri övezet; ártér M усанд автагдах бүс Р tereny zalewowe R zonă inundabilă Sh 1. zona poplave 2. zona potapanja Sp zona de inundación E 1. flood(able) zone 2. flooded zone F zone de crues [inondable] 192 ЗОНА ЗЕЛЁНАЯ - прилегающая к городу часть пригородной зоны, в пределах которой хозяйственная эксплуатация лесов подчинена целям оздоровления городской среды, организации массового отдыха населения и сохранения и совершенствования ландшафта В зелена зона Cs zóna příměstské zeleně D Grünzone H zöldövezet M ногоон бүс Р strefa zieleni R zonă verde Sh zelena zona Sp zona verde; área verde Cuba E green zone F zone verte 193 ЗОНА КОММУНАЛЬНО-СКЛАДСКАЯ - зона, на которой размещаются склады, гаражи, автобазы и парки общественного транспорта города В комунално - складова зона Cs skladová zóna D Lagerbereich; kommunalwirt - schaftlicher Bereich H közraktározási övezet M нийтийн аж ахуй; агуула - хын бүс Р teren obiektów komunalnych i magazynowych R zonă de depozitare comunală Sh komunalno - skladišna zona Sp zona de almacenes municipales; zona de almacenes comunales E storehouse and public utilities zone F zone de dépots et d'entreprises communaux 194 ЗОНА КУРОРТНАЯ - зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно-бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков В курортна зона Cs lázeňská zóna D Kurbereich H üdülőövezet M амралт сувилалын бүс P strefa uzdrowiskowa R zonă climaterică Sh banjska zona Sp zona de balnearios E health - resort zone F zone des stations thermales et climatiques 195 ЗОНА ОСНОВАНИЯ АКТИВНАЯ - толща грунта под подошвой фундамента, на нижней границе которой дополнительное давление от веса фундамента составляет 20% бытового давления на этой глубине В активна зона на земната основа Cs aktivní oblast podloží D aktive Gründungszone H összenyomódó rétegvastagság M буурийн идэвхтэй бүс Р strefa podłoża czynna R zonă activă a fundaţiei Sh aktivna zona podloge Sp zona activa del terreno de cimentación E active zone of foundation bed F zone active de la semelle de fondation 196 ЗОНА ОХРАНЯЕМАЯ - зона, в которой устанавливается режим, обеспечивающий сохранение ценных природных качеств местности и историко-архитектурных комплексов В охранявана (от закона) зона Cs chráněná zóna [oblast] D Schutzzone; geschützte Zone H védett övezet M хамгаалалттай бүс Р strefa chroniona R zonă ocrotită Sh zona pod zaštitom Sp zona reservada E protected zone F zone à protéger 197 ЗОНА ПОДПОРА ПОДЗЕМНЫХ ВОД - область земной коры, в пределах которой уровень подземных вод повышается под влиянием водотоков или при изменении условий стока подземных вод В зона на подприщване на подземни води Cs zóna vzdutí podzemní vody D Stützwasserzone H felszín alatti vizek duzzasztása öve M газар доорхи усны даралтын бүс Р strefa spiętrzania wód podziemnych R zonă de acumulare a apelor subterane Sh zona úspora podzemnih voda Sp zona de remanso de las aguas subterráneas E zone of subterranean waters affluent F zone de remous des eaux souterraines 198 ЗОНА ПРЕДЕЛЬНОГО РАВНОВЕСИЯ ГРУНТА - зона грунтовой толщи под фундаментом сооружения, во всех точках которой сдвигающие напряжения равны предельному сопротивлению грунта сдвигу В зона на гранично равновесие на почва Cs zóna mezní rovnováhy základové půdy D Gleichgewichtszone des Bodens H talaj határegyensúlyi tartománya M хөрсний хязгаарын тэнцвэ - рийн бүс Р strefa równowagi granicznej gruntu R zonă a stării de echilibru limită a terenului Sh zona granične ravnoteže zemljišta Sp zona de equilibrio máximo del suelo E zone of limit state of soil elastic equilibrium F zone d'état d'équilibre limite de terrain 199 ЗОНА ПРЕИМУЩЕСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ - основная зона, выделяемая в проекте районной планировки, с наиболее благоприятными условиями застройки и без существенных ограничений её перспективного хозяйственного развития В зона на предимствено развитие Cs zóna přednostního rozvoje D Entwicklungsgebiet; Bereich einer bevorzugten Entwicklung H kiemelten fejlesztendő terület M түрүүлүүлэн хөгжүүлэх бүс Р kierunek głównego rozwoju miasta R zonă de urbanizare cu prioritate Sh zona prioritetnog razvoja Sp zona de desarrollo preferenciái E preferential housing development zone F zone d'urbanisation préférentielle 200 ЗОНА ПРИГОРОДНАЯ - окружающая город территория, используемая в качестве резерва для его развития, а также для размещения учреждений хозяйственного обслуживания города, снабжения населения продуктами сельского хозяйства и создания зелёных зон В крайградска зона Cs příměstská zóna D Vorortzone; städtisches Umland H városkörnyéki övezet M хот орчмын бүс Р strefa podmiejska R zonă suburbană Sh prigradska zona Sp zona suburbana E suburban zone F zone suburbaine 201 ЗОНА РЕГУЛИРОВАНИЯ ЗАСТРОЙКИ - часть городской территории, застройка которой регламентируется специальными требованиями и правилами В зона с регламентиране на застрояването Cs zóna s regulovanou zástavbou D Bereich der regulierten Be - bauung H szabályozott beépítési övezet M барилгажилтыг зохицуулах бус Р strefa regulowania zabudowy R zonă de reglementare a construcţiilor Sh zona regulisane izgradnje Sp zona de construcción regulada E zone of regulated housing development F zone de réglementation de la construction 202 ЗОНА РЕКОНСТРУКЦИИ - часть застроенной территории, где намечено провести реконструктивные мероприятия В зона за реконструкция Cs zóna rekonstrukce D Rekonstruktionsgebiet H rekonstrukciós övezet M сэргээн шинэчлэх бүс Р strefa rekonstrukcji R zonă de reconstrucţie Sh zona rekonstrukcije Sp zona de reconstrucción E zone of urban renewal F zone de renouvellement urbain 203 ЗОНА САНИТАРНО-ЗАЩИТНАЯ - зона с зелёными насаждениями и открытыми пространствами, отделяющая объекты - источники вредных выбросов от селитебных зон В санитарно - защитна зона Cs hygienické ochranné pásmo D sanitare Schutzzone H egészségügyi védőövezet M ариун цэвэр хамгаалалтын бүс Р strefa sanitamo - ochronna R zonă de protecţie sanitară Sh zona higijenske záštitě Sp zona de protección sanitaria E sanitary protection zone F zone de protection sanitaire 204 ЗОНА САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ [ЗОНА ВОДООХРАННАЯ] - зона водозабора и источника водоснабжения, в пределах которой устанавливается особый санитарный режим, исключающий заражение и загрязнение воды В зона на санитарна охрана Cs hygienické ochranné pásmo D Wasserschutzgebiet H egészségügyi védőzóna M ариун цэврийн хамгаалалтын бүс Р strefa ochrony sanitarnej R zonă de siguranţă sanitară Sh zona sanitarne záštitě Sp zona de protección sanitaria de las fuentes de abastecimiento de agua E sanitary protection zone F zone de protection sanitaire 205 ЗОНА СЕЛИТЕБНАЯ - часть населённого пункта, предназначенная для размещения жилых районов, общественных зданий и сооружений В зона за населване Cs obytná zóna D Wohngebietsflächen H lakózóna M суурыплын бүс Р strefa mieszkalna R zonă construibilă Sh stambena zona Sp zona residencial E residential zone F zone résidentielle 206 ЗОНА СКЛАДСКАЯ - часть территории предприятия, группы предприятий или промышленного района с преимущественным размещением складских объектов и устройств В складова зона Cs skladová zóna D Lagerbereich H üzemi raktározási övezet M агуулахын бүс Р tereny składowe R zonă de depozitare Sh skladišna zona Sp zona de almacenes E stor(ag)e area F zone d'entrepôts 207 ЗОНА СОЕДИНЕНИЯ - зона образования межатомных связей соединяемых частей при сварке давлением В съединяваща [свързваща] зона Cs oblast spojení D Verbindungszone; Schweißverbindung H egyesülési zóna M залгагдах бүс Р strefa łączeniowa R zonă de îmbinare Sh zona spajanja Sp zona de aleación E welding zone F zone de soudage 208 ЗОНА СПЛАВЛЕНИЯ - зона, где находятся частично оплавившиеся зёрна металла на границе основного металла сварного шва В зона на сплавяне Cs oblast tavení D Schmelzzone; Legierungszone H összeolvadási zóna M хайлалтын бус P strefa stopienia R zonă de topire Sh zona legiranja Sp zona de fusion E fusion zone F zone de fusion 209 ЗОНА ТЕРМИЧЕСКОГО ВЛИЯНИЯ - участок основного металла, не подвергающийся расплавлению, структура которого изменилась в результате нагрева при сварке плавлением или резке В зона на термично [на топлинно] влияние Cs tepelně ovlivněná oblast D Wärmeeinflußzone H hőhatásövezet M халууны нөлөөлөх бүс Р strefa przejściowa R zonă de influenţă termică Sh zona termičkog uticaja Sp zona de influencia térmica E heat - affected zone F zone affectée (par la chaleur); zone d'influence thermique 210 ЗОНА ТЯГОТЕНИЯ - зона, население которой тяготеет к определённым местам приложения труда или к объектам массового посещения В гравитачна зона Cs spádová oblast D Einzugsgebiet H vonzáskörzet M таталцлын бүс Р strefa ciążenia R zonă de atracţie Sh gravitaciona zona Sp zona de atracción E attraction zone F zone d'attraction 211 ЗОНА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - зона с преобладанием определённой разновидности социальной или технологической народнохозяйственной деятельности В функционална зона Cs funkční zóna D Funktionsgebiet; Funktionsbereich; Wirkungsbereich H város funkcionális övezete M зориулалтын бүс P strefa funkcjonalna R zonă funcţională Sh funkcionálna zona Sp zona funcional E functional zone F zone fonctionnelle 212 ЗОНДИРОВАНИЕ ГРУНТА ДИНАМИЧЕСКОЕ - способ исследования грунтов в условиях их естественного залегания, основанный на погружении В грунт зонда ударами молота В динамическо сондиране на почва Cs dynamické sondování základové půdy D dynamische Sondierung des Bodens H dinamikus talajszondázás M хөрсний динамик сэтгүүрдэлт Р sondowanie gruntu dynamiczne R sondaj dinamic al terenului Sh dinamičko sondiranje zemljišta Sp sondeo dinámico del suelo E dynamic penetration test F sondage dynamique du sol 213 ЗОНДИРОВАНИЕ ГРУНТА СТАТИЧЕСКОЕ - способ исследования грунтов в условиях их естественного залегания, основанный на вдавливании зонда в грунт В статично сондиране на почва Cs statické sondování základové půdy D statische Sondierung des Bodens H statikus talajszondázás M хөрсний статик сэтгүүрдэлт Р sondowanie gruntu statyczne R sondaj static al terenului Sh staticko sondiranje zemljišta Sp sondeo estático del suelo E static penetration test F sondage statique du sol 215 ЗОНИРОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ - разделение территории на функциональные зоны В функционално зониране Cs funkční zónování D funktionelle Gliederung H övezeti besorolás M зориулалтын бүсчлэл P strefowanie funkcjonalne R zonificare funcţională Sh funkcionalno zoniranje Sp zonificación funcional E functional zoning F zonage fonctionnel 216 ЗОНТ - листовая конструкция в виде колпака над источником газовыделений В чадър; връшник Cs zákryt D Schutzdach; Haube H ernyő M зонт; хамгаалагч саравч Р okap R copertină Sh dimnjačka kapa Sp caperuza E hood F hotte (de cheminée) 217 ЗОНТ ВОДОЗАЩИТНЫЙ - конструкция в виде оболочки, подвешиваемой к обделке для отвода воды, применяемая в подземных сооружениях В водозащитен чадър Cs nepromokavý kryt D Dichtungsschürze H vízvédő ernyő M уснаас хамгаалах зонт Р osłona wodochronna R copertină de protecţie la apă Sh vodozaštitni kišobran Sp caperuza botaguas E protection watertight cover (for the protection against seepage flow) F enveloppe imperméable (pour la protection contre les eaux ď infiltration) 218 ЗОНТ ВЫТЯЖНОЙ - 1. раструб вытяжной трубы, устанавливаемый над очагом вредностей для отсасывания загрязнённого воздуха 2. свес кровли промышленного здания для защиты от атмосферных осадков постоянно открытого проёма вытяжного фонаря В 1. засмукващо разширение 2. чадър над вентилационен отвор Cs odsávací zákryt D Abzugshaube; Entlüftungshaube H elszívóernyő; tetőszellőző eresze M сорох зонт P 1. odciąg 2. okap R hotă de aspiraţie Sh vazdušno - toplotna zavesa Sp campana de aspiración (de aire viciado o gases tóxicos); caperuza de ventilación E exhaust hood; draft hood F hotte 219 ЗООПАРК - парк с особой планировкой, специально оборудованный для содержания, демонстрации и изучения животных В зоопарк; зоологическа градина Cs zoologická zahrada; zoo D Zoo; Tierpark H állatkert M амьтны хүрээлэн Р ogród zoologiczny R parc zoologie Sh zoološki vrt Sp parque zoológico; zoológico; jardín zoológico E zoo; zoological garden(s) F jardin zoologique; zoo 220 ЗУБ ПЛОТИНЫ - элемент плотины в виде выступа, связанного с фундаментом и заглубленного в основание, служащий для удлинения пути фильтрации воды и увеличения устойчивости сооружения В зъб на язовирна стена Cs ozub přehrady D Herdmauer H gátfog M далангийн шүд P ząb [występ] zapory R prag de baraj Sh zub brane Sp rastrillo E (toe) cutoff wall; dam tooth F parafouille 221 ЗУМПФ - часть шахтного ствола, расположенная ниже пола околоствольного двора, используемая для размещения скипа или клети в момент загрузки и разгрузки, а также для собирания стекающей по стволу воды В водосъбирателна яма Cs žumpa D Sumpf H zsomp M зумпф P rząpie R jomp (cămin colector) Sh sabirna jama Sp sumidero; pileta; colector de agua E pit; sump F boitout; puisard И10. 001 ИГЛОФИЛЬТР - труба с фильтром на конце, соединённая с откачивающим насосом и применяемая для понижения уровня грунтовых вод В иглен филтър Cs jehlová studna D Nadelfilter H csőkút; tüszűrő M зүүн шүүлтүүр P igłofiltr R filtra acicular Sh iglofiltar Sp filtro de agujas E well point (pump) F puits filtrant; pompe pour puits filtrant 002 ИЕРАРХИЯ УПРАВЛЕНИЯ - порядок подчинённости взаимосвязанных уровней системы управления В иерархия на управлението Cs hierarchie řízení D Leitungshierarchie H irányítási hierarchia M удирдлагын үе шатлал Р hierarchia zarządzania R ierarhia conducerii Sh hijerarhija u upravljanju Sp jerarquía de dirección E management hierarchy F hiérarchie de commande 003 ИЗВЕСТЬ - вяжущее, получаемое обжигом карбонатных пород В вар Cs vápno D Kaik H mész M шохой Р wapno R var Sh křeč; vápno Sp cal E lime F chaux 004 Известь воздушная СТРОИТЕЛЬНАЯ - известь, способная твердеть только на воздухе В въздушна вар Cs vzdušné vápno D Luftkaik H levegőn szilárduló mész M агаарт бэхжих шохой Р wapno budowlane zwykłe R var aerian Sh vazdušni křeč Sp cal aérea E common lime; air - slaked lime F chaux aérienne 005 ИЗВЕСТЬ ГАШЁНАЯ - продукт гидратации негашёной извести В гасена вар Cs hašené vápno D Kalkhydrat; gelöschter Kaik H oltott mész M тунгаасан шохой Р wapno gaszone; ciasto wapienne R var stins Sh gašeni křeč Sp cal apagada E slaked [hydrated] lime F chaux hydratée 006 ИЗВЕСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ - тонкомолотая известь, способная твердеть в воде В хидравлична вар Cs hydraulické vápno D hydraulischer Kaik H hidraulikus mész M усанд бэхжих шохой Р wapno hydrauliczne R var hidraulic Sh hidraulični křeč Sp cal hidráulica E hydraulic lime F chaux hydraulique 007 ИЗВЕСТЬ ЖИРНАЯ - известь, не содержащая негасящихся примесей и дающая пластичное тесто В мазна вар Cs tučné [mastné] vápno D Fettkalk H kövér mész M цэвэр шохой Р wapno tłuste R var gras Sh masni křeč Sp cal grasa E fat [rich] lime F chaux grasse 008 Известь негашёная - воздушная известь, состоящая в основном из негидратированной окиси кальция В негасена вар Cs nehašené vápno D Branntkalk; ungelöschter Kaik H égetett mész M тунгаагаагүй шохой Р wapno niegaszone R var nestins Sh negašeni [živi] křeč Sp cal viva E burned lime F chaux vive 009 ИЗВЕСТЬ-КИПЕЛКА - комовая негашёная известь В негасена вар на буци Cs kusové nehašené vápno D Branntkalk; ungelöschter Kaik H darabos égetett mész M нунтаг шохой P wapno palone R var nestins (în bulgări) Sh negašeni křeč Sp cal en terrones E quick lime F chaux vive 010 ИЗВЕСТЬ-ПУШОНКА - порошкообразная гидратированная известь, получаемая гашением извести ограниченным количеством воды В гасена вар на прах Cs suché [práškové] hašené vápno D Staubkaik; Weißkalk H mészhidrát M бөсгөсөн шохой Р wapno hydratyzowane [suchogaszone] R var nestins măcinat Sh hidratisani křeč Sp cal en polvo E powder(ed) lime F chaux éteinte en poudre 011 ИЗВЕЩАТЕЛЬ ТРЕВОЖНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ - ручной или автоматический прибор в системе охранной или пожарной сигнализации В сигнализатор за тревога Cs poplachový hlásič D Alarmsignalanlage H riasztójelző M түгшүүрийн дохио мэдээлэгч Р sygnalizator alarmowy R avertizor de alarmă Sh aparat za alarmnu signalizaciju Sp emisor de señales de alarma E alarm signalling device F avertisseur d'alerte 012 ИЗГИБ - вид деформации тела, выражающийся в изменении его кривизны в одном или нескольких направлениях В огъване Cs ohyb D Biegung H hajlítás M гулзайлт P zginanie R încovoiere Sh savijanje Sp flexión E bending; flexure F flexion 013 ИЗГИБ ПРОДОЛЬНО-ПОПЕРЕЧНЫЙ - изгиб, вызываемый одновременным действием продольных, сжимающих и поперечных сил В надлъжно - напречно огъване Cs kombinace ohybu a vzpěru D Querkraftbiegung mit Längskraft H összetett hajlítás M хөндлөн - дагуу үйлчиллийн гулзайлт Р zginanie wzdłużno - poprzeczne R încovoiere cu flambaj Sh podužno - poprečni ugib Sp flexocompresión E bending with axial compression F flexion avec compression axiale 014 ИЗГИБ ПРОДОЛЬНЫЙ - изгиб центрально-сжатого стержня в результате потери им устойчивости В изкълчване Cs vzpěr D Knicken; Knickung H kihajlás M дагуу үйлчлэлийн гулзайлт P wyboczenie; zginanie wzdłużne R flambaj Sh podužni ugib Sp flexion axial por compresión E buckling; lateral bending F flambage; flambement 014a ИЗДЕЛИЕ ПОГОНАЖНОЕ см. ДЕТАЛЬ ПОГОНАЖНАЯ 015 ИЗДЕЛИЕ СТРОИТЕЛЬНОЕ - элемент заводского изготовления, поставляемый на строительство в готовом виде В строително изделие Cs výrobek pro výstavbu D Bauelement; Bauteil H építési gyártmány M барилгын эдлэл Р wyrób budowlany R element de construcţie Sh gradevinski proizvod Sp elemento prefabricado; pieza prefabricada E building product F produit de construction 016 ИЗДЕЛИЯ АРМАТУРНЫЕ - строительные изделия в форме сеток и каркасов из арматурных стержней, проволоки и стальных профилей В армировъчни изделия Cs výrobky pro vyztužování D Bewehrungserzeugnisse; Bewehrungsteile H betonacél gyártmányok M арматур бүтээгдэхүүн эдлэл Р wyroby zbrojarskie R armatura prefasonată Sh armaturni proizvodi Sp armaduras de pretensado; elementos de armadura de refuerzo prefabricada E reinforcing steel products; reinforcing steel units F produits de ferraillage; fer - raillage préfabriqué 017 ИЗЛОМ - поверхность, образующаяся в месте разрушения образца или конструктивного элемента В лом; чупка Cs lom D Bruch; Bruchfläche H törés M хугарал; эвдрэл Р złamanie R rupere Sh lom; přelom Sp fractura E fracture; break(ing) F cassure; fracture; rupture 018 ИЗМЕЛЬЧАЕМОСТЬ - способность материалов распадаться на более мелкие куски от механических воздействий В смилаемост Cs rozmělnitelnost D Mahlbarkeit H apríthatóság; örölhetőség M бутрамтгай чанар Р kruchość R friabilitate Sh sposobnost drobljenja Sp molturabilidad E grindability F broyabilité 019 ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ - измерения горизонтальных и вертикальных углов на земной поверхности В ъглови измервания Cs úhlová měření D Winkelmessungen H szögmérés M өнцөг хэмжилт P pomiary kątowe R măsurători unghiulare Sh goniometrija Sp mediciones angulares; observaciones angulares E angular measurements F mesures angulaires 021 ИЗНОСОСТОЙКОСТЬ - стойкость материала конструкции по отношению к истирающим воздействиям В износоустойчивост Cs odolnost proti opotřebení D Verschleißfestigkeit H kopásállóság M элэгдэл тэсвэршил Р odporność na zużycie; trwałość R rezistenţă la uzură Sh otpornost na habanje Sp resistencia al desgaste E wear resistance F résistance à l'usure 024 ИЗОБРАЖЕНИЕ ПЕРСПЕКТИВНОЕ - графическое изображение трёхмерного объекта на плоскости с сокращениями размеров и изменениями очертаний в соответствии с оптическими законами В перспективно изображение Cs perspektivní zobrazení D perspektivische Darstellung H perspektivikus ábrázolás M хэтийн төлөвийн дүрслэл Р obraz perspektywiczny R reprezentare perspectivă Sh perspektivná slika Sp perspectiva E perspective F perspective 025 ИЗОБРАЖЕНИЕ УПРОЩЁННОЕ - схематическое изображение предмета с сохранением его характерных отличительных признаков и габаритных размеров В опростено изображение Cs zjednodušené zobrazení D vereinfachte Darstellung H leegyszerűsített ábrázolás; sema M хураангуйлсан дүрслэл P obraz uproszczony R imagine simplificată Sh uproscena slika Sp representación simplificada E simplified representation [image] F image [représentation] simplifié 027 ИЗОЛЯТОР - обособленное здание или группа помещений для изоляции остроинфекционных больных В изолационна Cs infekční oddělení [pavilón] D Isolierstelle H korházi elkülönítő M тусгаарлагдсан өрөө Р izolatka zakaźna R izolator Sh izolator Sp pabellón de infecciosos E isolation premises [ward] F salle d'isolement 028 ИЗОЛЯЦИЯ ОТРАЖАТЕЛЬНАЯ - листовая изоляция нагретых поверхностей, ограничивающая тепловые потери лучеиспусканием В отразяваща изолация Cs izolace proti vyzařování tepla D reflektierende Isolierung H hővisszaverő felületszigetelés M ойлогч тусгаарлалт Р izolacja odbijająca R izolare prin reflectare Sh refleksna izolacija Sp aislamiento antirreflectante E reflective (heat) insulation F isolement reflectante 029 ИЗОЛЯЦИЯ ТЕПЛОВАЯ [ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЯ, ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ] - наружное покрытие тепловых аппаратов и трубопроводов, предназначенных для транспортирования жидкостей и газов, материалами малой теплопроводности В топлинна изолация; топлоизолация Cs tepelná izolace D Wärmedämmung H hőszigetelés M дулаан тусгаарлалт P termoizolacja R izolaţie termică Sh termoizolacija Sp aislamiento térmico E heat [thermal] insulation F isolation thermique 030 ИЗОТРОПИЯ - одинаковость физических свойств материала по различным направлениям В изотропност Cs izotropie D Isotropie H izotrópia M изотропи P izotropia R izotropie Sh izotropija Sp isotropia E isotropy F isotropie 031 ИЗРАЗЕЦ - облицовочная керамическая плитка, имеющая с обратной стороны форму открытой коробки - румпы для крепления в кладке В кахла Cs kachel D Kachel H kályhacsempe M паалантай хавтанцар P kafel R cahlă Sh kalj; kaljeva płocica Sp azulejo E [Dutch] tile F carreau de faïence; carreau glacé 032 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ - вид инженерных изысканий, выполняемых с целью изучения топографических условий района строительства и получения топографо-геодезических материалов и данных, необходимых для проектирования и строительства объекта В инженерно - геодезически проучвания Cs inženýrský geodetický průzkum D ingenieur - geodätische Erkundungen H mérnökgeodéziai kutatás M инженер геодезийн хайгуул Р badania geodezyjno - inżynierskie; prace miernicze R studii inginero - geodezice Sh inženjerskogeodetska istraživanja Sp estudios ingeniero - geodésicos E engineering and geodetic survey F prospection topographique; levé topométrique et topographique 033 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - вид инженерных изысканий, выполняемых с целью изучения инженерно-геологических условии района строительства, включая физико-механические свойства грунтов и гидрогеологические данные для проектирования и строительства В инженерно - геоложки проучвания Cs inženýrskogeologický průzkum D ingenieurgeologische Erkundungen H műszaki - geológiai vizsgálat M инженер геологийн хайгуул Р badania geologiczno - inżynierskie R studii geotehnice Sh inženjerskogeološka istraživanja Sp investigaciones ingeniero - geológicas E geological survey and prospecting F études et prospection géologiques 034 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНЫЕ - комплекс технических и экономических исследований района, позволяющих обосновать целесообразность строительства в нём и выбрать место расположения объекта, собрать необходимые исходные данные для проектирования и строительства или реконструкции сооружений В проектни проучвания Cs inženýrský průzkum D ingenieurmäßige Erkundungen H műszaki vizsgálat M инженерийн хайгуул P studia inżynierskie (przedprojektowe) R studii inginereşti Sh inženjerska istraživanja Sp investigaciones técnico - económicas E technical evaluation and engineering economy prospecting (of a project) F études et prospection techniques et économiques (du chantier) 035 ИЛ АКТИВНЫЙ - хлопьевидные скопления микроорганизмов-минерализаторов, сорбирующих и разлагающих загрязняющие вещества в сточных водах В активна тиня Cs aktivní kal D Aktivschlamm; Belebtschlamm H aktív iszap M идэвхит лаг P osad czynny R nămol activ Sh aktivní múlj Sp lodo activado E activated sludge F boue activée 036 ИЛОПРОВОД - трубопровод или лоток, предназначенный для транспортирования осадков сточных вод В провод за тиня Cs kalové potrubí D Schlammleitung H iszapvezeték M лаг дамжуулах хоолой Р przewód osadowy R conductă de nămol Sh muljovod Sp tubería de lodos; conducto de lodos E sludge (conveying) pipe F conduite de boue; canalisation à boue; tube à boue 037 ИЛОСБОРНИК - нижняя часть отстойника, в которой при очистке сточных вод осаждается ил В събирател на тиня Cs kalový prostor D Schlammtrichter H iszapgyűjtő M лаг тунгаах газар P zbiornik osadu R colector de nămol Sh sabirnik mulja Sp tolva de lodo (tanques de sedimentación) E (activated) sludge collector; (activated) sludge chamber F collecteur de boue (activée); chambre à boue activée 038 ИЛОУПЛОТНИТЕЛЬ - отстойник для уменьшения влажности ила методом длительного отстаивания В уплътнител на тиня Cs zahušťovací nádrž D Schlammverdichter H iszaptömörítö M лаг нягтруулуур P zagęszczacz osądu R concentrator de nămol Sh zgušnjivač mulja Sp tanque concentrador de lodos E sludge dewatering basin F réservoir - décanteur pour égouttage de boue 039 ИМПОСТ - 1. профилированный брусок в оконной или дверной коробке, разделяющий оконные переплёты или дверные полотна 2. завершение столба, колонны или участка стены, служащее опорой для пяты арки В кемпфер (на врата или прозорец) Cs poutec; okenní sloupek D Kämpfer, Kämpferholz H szemöldökfa M импост P ramiak środkowy okna R imposta Sh kempfer; podeoni stubac Sp imposta E impost; transom beam F imposte; meneau 040 ИМПРЕГНИРОВАНИЕ - пропитывание древесины, ткани и пр. материалов специальными растворами или эмульсиями с целью придания определённых свойств: противогнилостности, непромокаемости и т.п. В импрегниране Cs impregnace; impregnování D Imprà'gnierung H átitatás; imprégnalas M тусгай уусмалд дэвтээх Р impregnacja R impregnare Sh impregnacija Sp impregnación E impregnation F imprégnation 041 ИМПУЛЬС СИЛЫ - мера действия силы в определённый промежуток времени, равная произведению среднего значения силы на время её действия В импулс на силата Cs impuls síly D Impuls einer Kraft H erőimpulzus M хучний импульс P impuls siły R impulsul forţei Sh impuls sile Sp impulso E impulse of force F impulsion d'une force 042 ИНВЕНТАРЬ ПОЖАРНЫЙ - инвентарь, предназначенный для тушения пожара и устанавливаемый в специально отведённых легкодоступных местах В противопожарен инвентар Cs požární nářadí D Feuerlöschgeräte H tűzvédelmi berendezés M галын багаж хэрэгеэл Р sprzęt pożarowy R inventar P.C.I. Sh protivpožarna oprema Sp útiles para la extinción de incendios E fire - fighting implements F matériel de lutte contre l'incendie 043 ИНДУСТРИАЛИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - процесс развития и совершенствования строительного производства на базе применения крупноразмерных элементов высокой заводской готовности с использованием средств механизации и автоматизации строительных процессов В индустриализация [индустриализиране] на строителството Cs zprúmyslnění stavebnictví D industrielles Bauen H építőipar iparosítása M барилга үйлдвэржүүлэлт P uprzemysłowienie budownictwa R industrializare a construcţiilor Sh industrijalizacija izgradnje Sp industrialización de la construcción E industrialization of construction industry F industrialisation de la construction 044 ИНЕРЦИЯ ТЕПЛОВАЯ - свойство ограждающей конструкции сохранять существующее распределение температур внутри неё В топлинна инерция Cs tepelná setrvačnost D Wärmebeharrungsvermögen H hőtehetetlenség M дулааны инерц Р inercja termiczna R inerţie termică Sh toplotna inercija Sp inercia termica E thermal inertia F inertie thermique 045 ИНЖЕКЦИЯ - впрыскивание суспензии в разъёмную форму для изготовления фасонных изделий В инжектиране Cs vstřikování D Injektionsverfahren H injektálás M инжекци Р iniekcja; wstrzykiwanie R injecţie Sh ubrizgavanje Sp inyección E injection F injection 046 ИНКУБАТОРИЙ ПТИЦЕВОДЧЕСКИЙ - здание или группа помещений, оборудованное инкубаторами для искусственного выведения молодняка сельскохозяйственной птицы, его кратковременного содержания и сортировки В птицевъден инкубатор Cs umělá líheň D Inkubator; Brutanlage H baromfikeltető M шувууны өндөг дарах байр Р inkubator dla drobiu R incubator avicol Sh inkubator za živinu Sp incubadora de aves de corral E poultry incubator F couveuse 047 ИНСОЛЯЦИЯ - облучение земной поверхности солнечной радиацией, оказывающее световое, тепловое и бактерицидное действие на человека В ослънчаване Cs oslunění D Besonnung; Insolation H napbesugárzás; inszoláció M нарны ээвэрлэлт Р nasłonecznienie; insolacja R insolaţie Sh insolacija Sp insolación; asoleo E insolation F ensoleillement; insolation 048 ИНСТИТУТ ПРОЕКТНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ [ГИПРО] - государственная проектная организация, ведущая комплексное проектирование строительных объектов в определённой отрасли народного хозяйства В държавен проектантски институт Cs státní projektový ústav D staatliche Projektierungs - einrichtung; staatliches Projektierungsinstitut H állami tervezőiroda M улсын барилгын зураг төслийн институт Р państwowy instytut projektów R institut de proiectare de stat Sh državni institut za projektovanje Sp instituto estatal de proyectos E State Design(ing) Institute F Institut d'Etat d'Etudes des Projets 049 ИНСТРУКТАЖ - ознакомление с порядком выполнения строительных работ и требованиями по их качеству и технике безопасности В инструктаж Cs instruktáž D Arbeitsschutzbelehrung H eligazítás M зааварлах P instruktaż R instructaj Sh instruktaža Sp adiestramiento E instructions; briefing F instructions 050 ИНСТРУКЦИЯ - в системе нормативной документации по строительству - документ, дополняющий и развивающий основные нормы и положения СНиП, конкретизирующий технические требования к проектированию и строительству отдельных объектов, а также устанавливающий требования по новым вопросам проектирования и строительства В инструкция Cs typizační směrnice; směrnice; pokyny D Vorschrift; Anweisung H szabályzat; előírás M заавар P instrukcja R instrucţiuni Sh instrukcija Sp instrucción E recommendations; instructions F instructions 051 ИНТЕНСИВНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ ТРАНСПОРТА - общее количество транспортных средств, проходящих через некоторое сечение дороги в единицу времени В интензивност на движение на транспорта Cs intenzita dopravního ruchu D Verkehrsdichte H forgalomintenzitás M тээврийн хөдөлгөөний эрчим Р intensywność ruchu środków transportu R intensitate a traficului Sh intenzivnost saobracaja Sp intensidad del tráfico E traffic density [concentration] F intensité (de courant) de trafic 052 ИНТЕНСИВНОСТЬ ЗВУКА [СИЛА ЗВУКА] - количество звуковой энергии, переносимое звуковой волной в единицу времени через единичную площадку, перпендикулярную к направлению распространения звука В интензивност на звука Cs intenzita zvuku; síla zvuku D Schallintensität H hangintenzitás; hangerő M дууны хүч; дууны эрчим - шил Р natężenie dźwięku R intensitate a sunetului Sh intenzivnost [jačina] zvuka Sp intensidad del sonido; intensidad sonora E sound intensity F intensité acoustique 053 ИНТЕНСИВНОСТЬ НАГРУЗКИ - нагрузка, приходящаяся на единицу нагруженной площади или длины В интензивност на натоварване Cs intenzita zatížení; měrné zatížení D Lastintensität; Belastungsintensität H teherintenzitás M ачааллын эрчим Р siła obciążenia R intensitate a încărcării Sh intenzivnost opterećenja Sp intensidad de carga E intensity of (distributed) load F intensité de charge 054 ИНТЕНСИВНОСТЬ СТРОИТЕЛЬНОГО ПОТОКА - количество продукции, выраженное в натуральных показателях, выпускаемое строительным потоком за единицу времени В производителност [мощност] на строителен поток Cs intenzita stavebního proudu D Kapazität einer Taktstraße H építési folyamat hatékonysága; építési folyamat intenzitása M барилга үйлдвэрлэлийн эрчим Р intensywność potokowej produkcji budowlanej R intensitate a fluxului de construcţie Sh intenzivnost gradevinskih radova Sp intensidad del flujo de construcción E production line capacity in building engineering F intensité de la chaîne de construction des bâtiments 055 ИНТЕНСИВНОСТЬ ПОТРЕБЛЕНИЯ РЕСУРСОВ - ресурсы, используемые в единицу времени В интензивност на използуване на ресурси Cs intenzita spotřeby zdrojů; intenzita nároků na zdroje D Verbrauchsintensität H erőforrás felhasználás intenzitása M нөөц ашиглалтын эрчим P intensywność zużywania środków R intensitate de consum al resurselor Sh intenzivnost utroška resursa Sp coeficiente de consumo de los recursos E resources consumption intensity F intensité de consommation de ressources 056 ИНТЕНСИВНОСТЬ РАДИАЦИИ - плотность лучистого потока, определяемая количеством лучистой энергии, падающей за единицу времени на единицу площади, перпендикулярную лучам В интензивност на радиация Cs intenzita vyzařování [radiace] D Strahlungsintensität; Strahldichte H sugárzásintenzitás M цацрагийн эрчимшил Р natężenie promieniowania R intensitate a radiaţiei Sh intenzitet radijacije Sp intensidad de radiación E radiation intensity F intensité du rayonnement 057 ИНТЕРВАЛ КОНСТРУКТИВНЫЙ - размер зазора или шва, разделяющего элементы строительных конструкций В конструктивен интервал Cs vzdálenost líců dvou sousedních prvků ve stavební konstrukci D konstruktiver Abstand H dilatációs hézag; hézagméret M бүтээцийн завсар Р odstęp konstrukcyjny R interval constructiv Sh konstruktivní interval Sp holgura de diseño E construction gap; structural space F écartement des éléments de construction 058 ИНТЕРКОЛУМНИЙ - расстояние в свету между колоннами в колоннаде или портике В интерколумниум; колонно междуосие Cs interkolumnium; mezisloupí D Säulenabstand; Interkolumnium H oszlopköz M багануудын хоорондын зай P interkolumnium; międzysłupie R intercolonament Sh interkolumni otvor Sp intercolumnio E intercolumniation F entre - colonnement 059 ИНТЕРНАТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ см. ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ 060 ИНТЕРЬЕР - архитектурные формы внутреннего пространства здания В интериор Cs interiér D Innenausstattung; Intérieur H interior M тасалгааны дотоод засал Р wnętrze; interiér R interior Sh enterijer Sp interior E interior F intérieur 061 ИНФИЛЬТРАЦИЯ - проникновение атмосферных и поверхностных вод в горные породы по порам, трещинам и другим пустотам В инфилтрация Cs infiltrace D Infiltration; Infiltrierung H infiltrado M нэвчилт P infiltracja R infiltraţie Sh infiltracija Sp infiltración E infiltration F infiltration 062 ИНФРАСТРУКТУРА - комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города В инфраструктура Cs infrastruktura D Infrastruktur H infrastruktúra M инфра бүтэц Р infrastruktura R infrastructură Sh infrastruktura Sp infraestructura urbana; infraestructura E infrastructure F infrastructure 063 ИНФРАСТРУКТУРА ИНЖЕНЕРНАЯ - инфраструктура, обеспечивающая водоснабжение, канализацию, электро-, тепло-, газо- и хладоснабжение, а также телефонную связь и транспортные сообщения в пределах определённой территории В техническа инфраструктура Cs technická infrastruktura; územně technická infrastruktura D ingenieurtechnische Infrastruktur H műszaki infrastruktúra; közművek M инженерийн байгууламжийн инфра бүтэц Р infrastruktura inżynierska R infrastructură inginerească Sh inženjerska infrastruktura Sp infraestructura de redes técnicas E civil engineering infrastructure F infrastructure du génie civil 064 ИНФРАСТРУКТУРА ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ - инфраструктура, обеспечивающая необходимые материально-технические условия для размещения и функционирования общественного производства в пределах определённой территории В производствена инфраструктура Cs výrobní infrastruktura D Infrastruktur der Produktion H termelési infrastruktúra M үйлдвэрлэлийн инфра бүтэц Р infrastruktura produkcyjna R infrastructură industrială Sh proizvodna infrastruktura Sp infraestructura de la producción; base técnico - material de la producción E industrial infrastructure F infrastructure industrielle 065 ИНФРАСТРУКТУРА СОЦИАЛЬНАЯ - инфраструктура, обеспечивающая необходимые жилищно-бытовые и социально-культурные условия для жизни и работы населения определённой территории В социална инфраструктура Cs sociální infrastruktura D soziale Infrastruktur H szociális infrastruktúra M нийгмийн инфра бүтэц Р infrastruktura socjalna R infrastructură socială Sh socijalna infrastruktura Sp infraestructura de redes de servicio; base técnico - material de bienestar público E social infrastructure F infrastructure sociale 066 ИНФРАСТРУКТУРА ТРАНСПОРТНАЯ - часть инженерной инфраструктуры, включающая комплекс транспортных коммуникаций и устройств, обеспечивающих грузо- и пассажироперевозки на территориях систем расселения В транспортна инфраструктура Cs dopravní infrastruktura D Infrastruktur des Verkehrs H közlekedési infrastruktúra M тээврийн инфра бүтэц Р infrastruktura transportu R infrastructură a transportului Sh saobraćajna infrastruktura Sp infraestructura de transporte E transport infrastructure F infrastructure de transport 067 ИНЪЕЦИРОВАНИЕ РАСТВОРА - введение раствора в полости, трещины и поры тел В инжектиране на разтвор Cs injektování maltou D Mörtelinjektion H habarcsinjektálás M юманд зуурмаг шахан оруулах Р wstrzykiwanie roztworu R injertare a mortarului Sh injektiranje rastvora Sp inyección de mortero E grouting F injection du mortier; injection du coulis 068 ИОНИЗАЦИЯ ВОЗДУХА - обогащение воздуха ионами в системах кондиционирования воздуха В ионизация на въздуха Cs ionizace vzduchu D Luftionisierung H levegoionizálás; ionkondicionálás M агаарын ионжилт P jonizacja powietrza R ionizare a aerului Sh jonizacija vazduha Sp ionización del aire E air ionization F ionisation de l'air 069 ИОНИКИ [ОВЫ] - орнамент в виде ряда яйцеобразных выпуклостей, чередующихся со стрельчатыми листьями В ионийски яйцевидни орнамента Cs vejcovec D Eierstab H ion tojásléc M ионик P wole oczy R ioniki; ove Sh «joniki» Sp ovólos E echinus; ovólo F oves 070 ИППОДРОМ - спортивный комплекс для тренировки лошадей и проведения конноспортивных соревнований, включающий замкнутую беговую дорожку, трибуну для зрителей, конюшни, ветеринарные и вспомогательные помещения В хиподром Cs dostihové závodiště D Pferderennbahn H lóversenytér M морин тойруулга Р tor hipiczny R hipodrom Sh hipodrom Sp hipódromo E hyppodrome; race course F hyppodrome; champ de courses 071 ИСПАРИТЕЛЬ - теплообменный аппарат, в котором испарение жидкости осуществляется путём теплообмена между греющей средой - паром - и нагреваемой средой - водой В изпарител Cs výparník D Verdampfer H elpárologtató berendezés M ууршуулагч P parownik R evaporator Sh isparivač Sp vaporizador E evaporator F évaporateur; vaporisateur 072 ИСПЫТАНИЕ ВЫБОРОЧНОЕ - метод определения качества серийной продукции по качеству случайно выбранного образца В подборно изпитване; изпитване по избор Cs výběrová [namátková] zkouška D Stichprobe; Stichprobenprü - fung H szúrópróba M сонгомол туршилт Р próba wyrywkowa; badanie wyrywkowe R încercare prin sondaj Sh ispitivanje po izbora Sp ensayo selectivo E random test F essai sur prélèvement 073 ИСПЫТАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в условиях динамического нагружения В динамическо изпитване Cs dynamická zkouška D dynamische Pruning H dinamikus vizsgálat M динамик туршилт Р badanie dynamiczne R încercare dinamică Sh dinamičko ispitivanje Sp ensayo dinámico E dynamie [impact] test F essai dynamique 074 ИСПЫТАНИЕ НАТУРНОЕ - экспериментальная оценка качества построенного объекта до сдачи его в эксплуатацию в естественных условиях В изпитване при естествени условия Cs zkoušení v přirozených podmínkách; zkoušení in situ D Untersuchung am Bauwerk H természetes feltételek kozöti vizsgálat M бодит туршилт Р badanie w warunkach naturalnych R încercare în situ Sh ispitivanje u prirodnoj veličini Sp ensayo a escala natural E full - scale test F essai en vrai grandeur 075 ИСПЫТАНИЕ ПОЛЕВОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в естественных условиях В полево изпитване Cs polní [terénní] zkouška D Feldprüfung; Feldversuch H helyszíni vizsgálat M хээрийн туршилт Р badanie polowe R încercare pe teren Sh terensko ispitivanje Sp prueba de campo E field test F essai sur chantier 076 ИСПЫТАНИЕ СТАТИЧЕСКОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в условиях статического нагружения В статично изпитване Cs statická zkouška D statische Pruning H statikus vizsgálat M статик туршилт Р badanie statyczne R încercare statică Sh staticko ispitivanje Sp ensayo estático E static test F essai statique 077 ИСПЫТАНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ - оценка качества смонтированного технологического оборудования в процессе его пробной эксплуатации В технологическо изпитване Cs provozní zkouška D technologische Pruning H technológiai vizsgálat M технологийн туршилт Р badanie technologiczne R probă tehnologică Sh tehnološko ispitivanje Sp prueba tecnológica E technological test F essai technologique 078 ИСПЫТАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ - полевые испытания построенных трубопроводов с помощью воды под давлением на герметичность и прочность В хидравлично изпитване Cs tlaková zkouška potrubí D Wasserdruckprüfung; hydraulische Pruning H hidraulikai vizsgálat M усаар шалгах туршилт Р próba hydrauliczna R încercare hidraulică Sh hidraulička ispitivanja Sp prueba hidraulica (de tuberías); ensayo hidráulico (de tuberías) E hydraulic( - pressure) tests F épreuves hydrauliques; essais hydrauliques 079 ИСТИРАЕМОСТЬ - способность материалов уменьшаться в объёме с потерей части своей массы под действием сил трения В изтриваемост Cs obrusnost D Abreibbarkeit; Verschleiß H koptathatóság M үрэгдэх чанар Р ścieralność R uzură Sh habanje; istiranje Sp desgastabilidad por abrasion E abradability; abrasiveness F abrasivité 080 ИСТОЧНИК - естественный сосредоточенный выход подземных вод на земную поверхность или под водой В извор Cs pramen D Quelle H vízlelőhely; forrás M булаг P źródło R sursă; izvor Sh izvor; vrelo Sp fuente manantial; ojo de agua E spring; source F source; fontaine 081 ИСТОЧНИК ВОДОСНАБЖЕНИЯ - открытый водоём, водоток или водоносный подземный горизонт, вода которого используется для водоснабжения В източник на водоснабдяване Cs vodní zdroje D Wasservorkommen H vízellátási forrás M ус хангамжийн эх булаг Р źródło zaopatrzenia w wodę R sursă de alimentare cu apă Sh izvor snabdevanja vodom Sp fuente de abasto de agua E water supply source F source d'alimentation en eau К11. 001 КАБЕЛЬ - 1. одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием 2. гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог В кабел Cs kabel D Kabel H kábel M кабель Р kabel R cablu Sh kabl Sp cable E cable F câble 002 КАБЕЛЬ БРОНИРОВАННЫЙ - кабель 1. с наружной оболочной из стальной проволоки или ленты для предохранения от механических повреждений В брониран кабел Cs pancéřový kabel D Panzerkabel H páncélozott kábel M хуягт кабель P kabel opancerzony R cablu blindat Sh armirani kabl Sp cable armado E armored cable F câble armé 003 КАБЕЛЬ БАЙТОВЫЙ - кабель 2., применяемый в вантовых конструкциях в качестве главного несущего элемента В вантов кабел Cs nosný kabel D Seilkabel H kábelkötél M хэцэн кабель P lina odciągowa R cablu din toroane Sh glavni noseéi kabl Sp viento principal (cables) E stay [guy] cable F câble porteur; hauban en câble (en fils d'acier) 004 КАБЕЛЬ КОАКСИАЛЬНЫЙ - кабель 1. из одной или нескольких пар проводников, в которых оба проводника - внутренний и внешний - представляют собой соосные цилиндры, разделённые слоем изоляции В коаксиален кабел Cs koaxiální kabel D Koaxialkabel H koaxiális kábel M коаксиаль кабель P kabel koncentryczny R cablu coaxial Sh koaksijalni kabl Sp cable coaxial E coaxial cable F câble coaxial 005 КАБЕЛЬ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - кабель 1., используемый в распределительной электрической сети В разпределителен кабел Cs rozvodný kabel D Verteilungskabel H elosztókábel M хуваарилагч кабель P kabel rozdzielczy R cablu de distribuţie Sh kabl razvodne mreže Sp cable de distribución E distribution cable F câble de distribution 006 КАБЕЛЬ СВЯЗИ - кабель 1. для передачи сигналов связи В съобщителен кабел Cs sdělovací kabel D Fernmeldekabel H hírközlő kábel M холбооны кабель P kabel telekomunikacyjny R cablu de legătură Sh kabl za vezu Sp cable de telecomunicación E communication cable F câble de liaison 007 КАБЕЛЬ СИЛОВОЙ - электрический кабель, имеющий обычно три токопроводящие жилы - по числу фаз, которые нормируются по площади сечения и сопротивлению изоляции В силнотоков [енергиен] кабел Cs silový kabel D Starkstromkabel H erőátviteli kábel M хүчний кабель P kabel energetyczny R cablu de forţă Sh energetski kabl Sp cable de fuerza; cable de transmisión E power cable F câble d'énergie 008 КАБЕЛЬ ТЕЛЕФОННЫЙ - изолированный провод в герметизированной оболочке, служащий для передачи слабого электрического тока в установках телефонной связи В телефонен кабел Cs telefonní kabel D Telefonkábel; Fernsprechkabel H telefonkábel M телефоны кабель Р kabel telefoniczny R cablu telefonie Sh telefonski kabl Sp cable telefónico E telephone cable F câble téléphonique 009 КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений В електрически кабел Cs elektrický kabel D Elektrokabel H villamoskábel M цахилгааны кабель P kabel elektryczny R cablu electric Sh električni kabl Sp cable eléctrico E electric cable F câble électrique 010 КАБЕСТАН - лебёдка с вертикально расположенным барабаном В притегляща лебедка Cs vratidlo D Kabelwinde H csillevontató csörlő M босоо эргүүлэг Р kołowrót R cabestan Sh brodsko vitlo Sp cabrestante E capstan F cabestan 011 КАБИНА ДУШЕВАЯ - небольшое помещение индивидуального пользования, оборудованное водяным душем В душова кабина Cs sprchová kabina D Duschraum; Duschkabine H zuhanyfülke M шүршүүрийн өрөө P kabina natryskowa R cabină de duş Sh tuš - kabina Sp cabina de ducha; ducha individual E shower cubicle [box] F cabine de douche 012 КАБИНА ЛИФТА - часть лифта для подъёма и опускания людей и грузов, которая может быть оборудована одной дверью - непроходная кабина, или двумя дверями - проходная кабина В асансьорна кабина Cs výtahová kabina D Aufzugskorb H felvonófülke M цахилгаан шатны бүхээг Р kabina dźwigu R cabină de ascensor Sh kabina lifta Sp cabina de ascensor E lift [elevator] cabin F cabine d'ascenseur 013 КАБИНА ПЕРЕГОВОРНАЯ - звукоизолированная кабина, в которой оборудуется абонентский пункт с телефоном для разовых переговоров В телефонна кабина Cs telefonní budka [kabina] D Sprechzelle; Fernsprechkabine H telefonfülke M ярих бүхээг Р rozmównica telefoniczna R cabină telefonică Sh telefonska govornica [kabina] Sp cabina telefónica E public - call office; telephone booth F cabine téléphonique 014 КАБИНЕТ УЧЕБНЫЙ - класс или аудитория, оборудованные учебными и наглядными пособиями для занятий по определённому предмету В учебен кабинет Cs speciální učebna D Fachkabinett H oktatókabinet M хичээлийн кабинет Р gabinet szkolny R cabinet de studiu Sh nastavni kabinet Sp gabinete de estudio; laboratorio E study room F classe; salle d'études 015 КАБЛУЧОК - архитектурный облом, очертание которого состоит из двух дуг, причём верхняя выпуклая половина плавно переходит в нижнюю вогнутую В талон; лезбийска кима Cs lesbické kyma; laloška D Karnies H kima M долгион хээ Р piętka R talon Sh štikla Sp talón E reverse ogee moulding; cyma reversa F doucine renversée 016 КАВАЛЬЕР - небольшая насыпь призматической формы, отсыпаемая вдоль отдельных участков дорожных выемок В страничен насип (край изкоп); депо на земни маси Cs podélná deponie [skládka] D Dammkippe; Halde H talajdepónia M сул далан Р odkład gruntu R cavalier Sh deponija Sp caballero E earth deposits F dépôt de terre; cavalier 017 КАДАСТР - систематизированный свод определённых сведений, составляемый на основе периодических или непрерывных наблюдений над соответствующим объектом В кадастър Cs katastr; evidence D Kataster H kataszter M дане P kataster R cadastra Sh katastar Sp catastro E cadastre F cadastre 018 КАДАСТР ЗЕМЕЛЬНЫЙ - кадастр, содержащий перечень земельных ресурсов В земен кадастър Cs pozemková kniha D Grundstückkataster H telekkönyv M газрын данс бүртгэл Р kataster ziemny R cadastru funciar Sh zemljišni katastar Sp catastro; inventario del terreno E land cadastre F cadastre foncier 019 КАДАСТР ПОДЗЕМНЫХ ВОД - кадастр, содержащий результаты наблюдений над подземными водами В кадастър на подземни води Cs registr podzemních vod D Grundwasserkataster H talajvizek nyilvántartása M газар доорхи усны данс Р kataster wód podziemnych R cadastra al apelor subterane Sh katastar podzemnih voda Sp catastro de las aguas subterráneas; inventario de las aguas subterráneas E groundwater cadastre F cadastre des eaux souterraines 020 КАЛЁВКА - 1. погонажная деталь из дерева или пластмасс фигурного профиля 2. фигурный профиль поперечного сечения деревянного или пластмассового погонажного изделия В профилиран ръб (на дьска или летва) Cs profil ozdobné lišty; ozdobná lišta D Kehle H horony M ховилтой дүнз Р deska profilowana R ciubuc Sh kelevanje Sp acanaladura; moldura acanalada E molding F doucine; moulure 021 КАЛИБРОВКА ТРУБОПРОВОДА - обработка внутренней поверхности трубопровода с целью обеспечения требуемой точности размеров и формы В калибриране на тръбопровод Cs kalibrace [kalibrování] potrubí D Kalibrieren einer Rohrleitung H csővezeték kalibrálása M дамжуулах хоолойн хэмжээ тохируулах Р kalibrowanie rurociągu R calibrarea conductei Sh kalibriranje cevovoda Sp calibración de la tubería E pipeline calibration F calibrage de pipe - line 022 КАЛИТКА - дверь небольших размеров в заборе или в воротном полотне В портичка; вратичка (в порта или ограда) Cs branka; vrátka D Pforte H kertajtó M заагийн гулдан хаалга Р furtka R portiţă Sh kapidžik Sp puerta de cerca; puerta practicada en una mayor E wicket F portillon 023 КАЛОРИФЕР - прибор для нагревания проходящего через него воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и в сушилках В калорифер Cs ohřívač vzduchu D Lufterhitzer; Kalorifer H kalorifer; légfűtőtest M калорифер P nagrzewnica R calorifer Sh kalorifer Sp calorífero E heating coil; air heater F réchauffeur d'air; calorifère 024 КАЛОРИФЕР МНОГОХОДОВОЙ - калорифер, в котором теплоноситель движется последовательно из одного хода в другой ход В многоходов калорифер Cs vícestupňový ohřívač vzduchu D Mehrweglufterhitzer H többjáratú kalorifer M олон эргэлттэй калорифер Р nagrzewnica wielokanałowa R instalaţie de încălzire bitubulară Sh višehodni kalorifer Sp calorífero multidireccional E multipass heating coil F calorifère à plusieurs voies 025 КАЛОРИФЕР ОДНОХОДОВОЙ - калорифер, в котором движение теплоносителя происходит по всем трубам одновременно, т.е. параллельно В едноходов калорифер Cs jednostupňový ohřívač vzduchu D Einweglufterhitzer H egyjáratú kalorifer M нэг замт калорифер Р nagrzewnica jednokanałowa R instalaţie de încălzire monotubulară Sh jednohodni kalorifer Sp calorífero unidireccional E single - pass heating coil F calorifère monocyclique 026 КАЛОРИФЕР ПАРОВОЙ - калорифер, в котором теплоносителем является пар, проходящий по системе труб, омываемых потоком воздуха В парен калорифер Cs parní ohřívač vzduchu D Dampflufterhitzer H gőzkalorifer M уурын калорифер Р grzejnik parowy; nagrzewnica parowa R calorifer cu aburi Sh parni kalorifer Sp calorífero de vapor E steam coil F calorifère à vapeur 027 КАЛОРИФЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - калорифер, в котором воздух нагревается с помощью электрической энергии В електрически калорифер Cs elektrický ohřívač vzduchu D elektriscňer Lufterhitzer H villamos kalorifer M цахилгаан калорифер Р nagrzewnica elektryczna R calorifer electric Sh električni kalorifer Sp calorífero eléctrico E electric air heater F calorifère électrique 028 КАЛÓTTA - верхняя сводчатая часть забоя подземной выработки, являющаяся элементом членения его профиля В калота Cs přístropí D Kalotte H süvegszelvény M калотта P kalota R calotă Sh kalota Sp bóveda de galería E calotte F calotte 029 КАЛЬКУЛЯЦИЯ - расчёт затрат на заданную единицу, основанный на установленных технических и технологических параметрах и соответствующих нормативных показателях В калкулация Cs kalkulace D Kalkulation H árvetés M зардлын ангилал (калькуляц) Р kalkulacja R calculaţie Sh kalkulacija Sp cálculo de los gastos unitarios de producción E calculation(s) F calculs 030 КАЛЬЦИНАТОР КОНВЕЙЕРНЫЙ - агрегат для подсушивания и частичного кальцинирования гранулированной сырьевой муки, состоящий из бесконечного колосникового транспортёра (решётка Леполя) В конвейерен калцинатор; скара леполова Cs dopravníkový kalcinátor D Lepolrost H Lepol - rostély M конвейерт кальцжуулага Р kalcynator przenośnikowy R calcinator pe bandă Sh konvejerski uredaj za pretkalcinaciju Sp calcinador con transportador de estera E grate calcinator F calcinateur continu 031 КАМЕНЬ БЕТОННЫЙ - мелкоблочный камень, изготавливаемый из лёгких бетонов В втвърден бетон Cs ztvrdlý beton D Betonstein H megszilárdult beton M чулуужсан бетон P blok betonowy R beton întărit Sh stvrdnuti beton Sp piedra de hormigón E hardened concrete F béton durci 033 КАМЕНЬ КЕРАМИЧЕСКИЙ - пустотелое керамическое изделие размерами больше кирпича для кладки стен и перегородок В керамичен блок Cs keramická tvárnice D Formstein; Keramikstein H kőagyag M керамик чулуу Р pustak ceramiczny R bloc ceramic Sh keramički blok Sp bloque cerámico hueco E ceramic block F pierre céramique 034 КАМЕНЬ ЦЕМЕНТНЫЙ - затвердевшее цементное тесто В втвърден цимент Cs ztvrdlá cementová kaše D Zementstein H cementkö M чулуужсан цемент Р kamień cementowy R mortar de ciment întărit Sh cementni kamen Sp piedra de cemento E pastematrix F ciment durci 035 КАМЕНЬ ШИХТНЫЙ - порок стекла в виде кристаллических включений в стекломассе нерасплавившихся в ней компонентов шихты В неразтопено шихтно зърно Cs kamínek ve skle D Gemengesteinchen H keverék - zárvány M хольцтой чулуу Р kamień w masie szklanej R incluziune în sticlă Sh kamen u staklu Sp inclusion cristalina E batch stone F pierre de composition; infondu 036 КАМЕРА - 1. в горном деле - горизонтальная тупиковая подземная выработка, примыкающая к головной выработке под прямым углом 2. на инженерных сетях - прямоугольное в плане сооружение для узлов, габариты которых не вписываются в круглые колодцы В камера Cs komora D Kammer H kamra M камер; хорго P komora R încăpere în mină Sh komora Sp cámara E chamber; breast F chambre 037 КАМЕРА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - помещение, в котором размещается комплект оборудования для обработки и перемещения воздуха в системах вентиляции В вентилационна камера Cs strojovna vzduchotechniky D Ventilatorraum H szellőző kamra M агааржуулгын хорго P komora wentylacyjna R cameră de distribuţie a apei Sh ventilaciona komora Sp cámara de ventilación E vent [ventilating] chamber F chambre d'aérage; chambre de ventilation 038 КАМЕРА ВОДОПРОВОДНАЯ - камера 2. для размещения в ней водопроводной арматуры на магистральных водопроводах или водоводах В водопроводна камера Cs armaturní komora; armaturní šachta D Wasserleitungsschacht H vízvezetéki akna M ус түгээгүүрийн хорго Р studzienka wodociągowa R camera centrală de ventilaţie Sh vodovodna komora Sp registro de válvulas E water main inspection or distribution chamber F puits de la conduite d'eau 039 КАМЕРА ДЮКЕРА - камера 2., устраиваемая в начале и конце дюкера для приема воды, поступающей соответственно из трубопроводов и из дюкера В камера на дюкер Cs zhlaví shybky D Dükerschacht H csatornabújtató akna M гатлуурын худаг Р komora przepustu R cămin de colectare Sh komora dikera Sp cámara del sifón invertido E inverted siphon chamber F chambre du siphon inversé 040 КАМЕРА ЗАРЯДНАЯ - концевая часть глухой горной выработки, предназначенная для размещения и последующего подрыва заряда взрывчатого вещества В камера за зареждане Cs podkop; komora D Sprengkammer H robbantókamra M цэнэгийн хорго Р otwór strzałowy R camera de minare Sh komora za eksplozivno punjenje Sp cámara de carga E charge chamber F chambre de mine 041 КАМЕРА ЗАТВОРОВ - камера, в которой размещены затворы глубинных отверстий гидротехнических сооружений или затворы напорных трубопроводов В камера на затвори Cs armaturní šachta; armaturní komora D Schieberkammer; Verschluß - kammer H gátkamra M хаалтуудын хорго Р komora urządzeń zamykających R cameră a vanelor Sh zatvaračnica Sp cámara de compuertas E gate chamber F chambre de vannes 041a КАМЕРА ИЛОВАЯ см. КАМЕРА ОСАДКА 042 КАМЕРА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ ПРИЁМНАЯ - резервуар для приёма сточных вод, поступающих из канализационных сетей и подачи этих вод на очистные сооружения В приемна канализационна камера Cs spojná komora D Anschlußschacht der Kanalisation H csatornázási fogadó akna; szennyvizgyűjtö akna M ариутгах татуургын хүлээн авах хорго Р komora wlotowa kanalizacyjna R cămin colector de canalizare Sh kanalizaciona prijemna komora Sp cámara recolectora de alcantarillado E sewage influent chamber F chambre de prise des eaux d'égouts 043 КАМЕРА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - резервуар для приёма сточных вод из коллекторов и равномерного распределения их по очистным сооружениям В разпределителна канализационна камера Cs komora před čistírnou odpadních vod D Verteilerkammer der Kanalisation; Verteilerbauwerk H csatornázási elosztóakna M ариутгах татуургын хуваарилах хорго Р komora rozdzielcza kanalizacyjna R cameră de distribuţie a canalizării Sh kanalizaciona razvodna komora Sp cámara distribuidora de alcantarillado E sewage distribution chamber F chambre de distribution des eaux d'égouts 044 КАМЕРА ОСАДКА [КАМЕРА ИЛОВАЯ] - углубление в дне отстойника, в котором скапливается и частично обезвоживается осадок сточных вод В камера за обезводняване на утайка Cs kaliště D Schlammentwässerungskammer; Schlammentwässerungsbecken H csapadékvízakna M тундасын хорго Р komora osadu R cameră de nămol Sh komora za talog Sp cámara de sedimentación E mud sump; sludge pocket F collection de boue 046 КАМЕРА ОХЛАЖДАЕМАЯ - герметизированное складское помещение с тамбуром, оборудованное холодильными установками для кратковременного хранения скоропортящихся продуктов В хладилна камера Cs chladírna D Kühlraum; Kältekammer H hűtőkamra M хөргөх камер Р komora chłodzenia R cameră frigorifică Sh kratkotrajna hladnjača Sp cámara refrigerada E refrigerating chamber F chambre frigorifique 047 КАМЕРА ПОДМАШИННАЯ - часть канала стекловаренной печи, расположенная непосредственно под машиной вертикального вытягивания стекла В подмашинна камера Cs podstrojová komora D Ziehkammer H huzókamra M машин доорхи хорго P komora podmaszynowa R cameră de etirare Sh komora pod mašinom Sp cámara inferior de la máquina de estirado E drawing compartment F compartiment [puits] d'étirage 048 КАМЕРА ПЫЛЕОСАДОЧНАЯ - пылеотделитель гравитационного действия, применяемый в системах вентиляции для отделения пыли из воздушного потока путём пропускания его с пониженной скоростью через замкнутый объём, разделённый на последовательно соединённые между собой ходы В прахоутаителна камера Cs odprašovací komora D Staubkammer; Staubabsetzkammer H porülepítő kamra M Tooc баригч хорго P komora odpylająca R cameră de desprăfuire Sh komora za taloženje prašine Sp cámara de sedimentación del polvo E (dust) settling chamber F chambre à poussières 049 КАМЕРА СПИРАЛЬНАЯ - турбинная камера, наружная стенка которой очерчена по спиральной линии В спирална камера Cs spiralni skříň turbíny D Spiralkammer H spirálkamra M мушгиа хорго Р spirala turbiny R cameră spirală Sh spiralna komora Sp cámara espiral E spiral chamber F chambre spirale 050 КАМЕРА ТЕПЛОСЕТИ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - инженерное сооружение или помещение, предназначенное для размещения, эксплуатации и обслуживания трубопроводной распределительной арматуры теплосети В камера на топлофикационна разпределителна мрежа Cs rozdělovači komora tepelné sítě D Verteilerbauwerk der Heizleitung H tavfűtőhálózati elosztó akna M дулааны шугам сүлжээний хуваарилах хорго Р rozdzielnia sieci cieplnej R cameră de distribuţie a reţelei termice Sh toplotna podstanica Sp cámara distribuidora de la red térmica E heating system distribution box F chambre de distribution du réseau thermique 051 КАМЕРА ТУРБИННАЯ - устройство для подвода и равномерного распределения воды по окружности направляющего аппарата гидравлической турбины В турбинна камера Cs skříň turbíny D Turbinenkammer H turbinakamra M турбины хорго P komora turbiny R cameră a turbinei Sh turbinska komora Sp cámara de turbina E turbine chamber [pit] F chambre de la turbine 052 КАМЕРА ШЛЮЗА - средняя часть судоходного шлюза с шлюзовыми воротами в торцах, где происходит поднятие или опускание судна при переходе его из одного бьефа в другой В шлюзова камера Cs plavební komora D Schleusenkammer H zsilipkamra M хаалтын хорго P komora śluzy R sas (de ecluză) Sh komora prevodnice Sp cámara de esclusa E lock chamber F chambre d'écluse 053 КАМЕРА ШУМОГЛУШЕНИЯ - камера на трассе воздуховодов системы вентиляции и кондиционирования воздуха, оборудованная устройством для снижения уровня шума В шумозаглушаваща камера Cs komorový tlumič hluku D Geräuschdämpfungskammer H zajcsillapító cella M дуу шингээгч хорго Р tłumik wentylacyjny R cameră de amortizare a zgomotelor Sh komora za prigušivanje suma Sp cámara de absorción del sonido E sound absorbing chamber; silencing chamber F chambre d'insonorisation; chambre sourde 054 КАМИН - 1. пристенная открытая печь с прямым дымоходом 2. отопительный прибор местного отопления, работающий за счёт лучистоконвективной теплоотдачи В камина Cs krb D Kamin H kandalló M задгай зуух Р kominek R şemineu Sh kamin Sp estufa E fire - place F cheminée 055 КАМИН ГАЗОВЫЙ - камин 2., используемый для местного и кратковременного обогрева отдельных помещений за счёт открыто сжигаемого газа В газова камина Cs plynová kamínka D Gasraumheizer H gázkandalló M хийн задгай зуух Р grzejnik gazowy R sobă cu gaze Sh gasni kamin Sp aparato de calefacción por radiador de convección a gas E gas - fired fire - place F cheminée à gaz 056 КАМИН ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - камин 2. с электронагревательными элементами и рефлектором В електрическа камина Cs teplomet D elektrischer Raumheizer H villamoskandalló M цахилгаан задгай зуух Р kominek elektryczny R sobă electrică Sh električni kamin Sp estufa electrica E electric fire - place F cheminée électrique 057 КАМНЕДРОБИЛКА см. ДРОБИЛКА 058 КАМУФЛЕТ - взрыв заряда взрывчатого вещества под землёй без образования воронки В камуфлет Cs uzavřený výbuch D Quetschladung; unterirdische Sprengung H rátétrobbantás M камуфлет P wybuch podziemny R camuflet Sh dubinska mina Sp voladura de cuele E camouflet F camouflet 059 КАНАВА БОКОВАЯ см. КЮВЕТ 060 КАНАВА НАГОРНАЯ - канава, отрываемая с нагорной стороны дорожной выемки или мелиорируемого участка для перехвата и отвода стекающих по склону ливневых и талых вод В уловителна канавка Cs záchytný [horní] příkop D Hanggraben H rézsű árok M уулын шуудуу Р rów opaskowy zabezpieczający R şanţ de gardă Sh obodni kanał Sp cuneta de guarda; cuneta de intercepción en ladera E intercepting ditch; hillside ditch F fossé de garde; contre - fossé 061 КАНАВОКОПАТЕЛЬ [КАНАЛОКОПАТЕЛЬ] - землеройная машина с активным - ротор, фреза, пассивным - плуг, отвал или комбинированным, напр., ротор и отвал, рабочими органами для прокладки каналов, траншей, кюветов В канавкопачка; каналокопачка Cs příkopové rýpadlo [hlubidlo]; rýhovač D Grabenzieher; Grabenpflug; Grabenbagger; Kanalbagger H árokásógép; csatornaásó gép M шуудуу ухуур Р koparka do rowów R excavator de şanţuri; excavator de canale Sh kopač Jarkova [kanala] Sp pala zanjadora; zanjadora E ditcher; trench excavator F trancheur; trancheuse; excavateur de tranchée 062 КАНАЛ - 1. искусственный открытый водовод 2. протяжённая полость внутри конструкции В канал Cs příkop; kanál D Kanál H csatorna M суваг; шуудуу Р kanał R canal Sh kanał Sp canal E channel F canal 063 КАНАЛ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ – воздуховод в системе вентиляции, устраиваемый в толще конструкций или в подвесных наружных коробах В вентилационен канал Cs ventilační kanál D Belüftungskanal H szellőztető kürtő M агааржуулгын суваг Р przewód [kanał] wentylacyjny R canal de ventilaţie Sh ventilacioni kanał Sp canal de ventilación E air channel; ventilation duct F conduite d'air; conduit de ventilation 064 КАНАЛ ВОЗДУХОЗАБОРНЫЙ - вентиляционный канал, предназначенный для забора наружного воздуха В въздуховземащ канал Cs přívodní kanál; nasávací potrubí D Luftabsaugkanal H levegögyűjtő csatorna M агаар татах суваг Р przewód wentylacyjny czerpalny R canal de captare a aerului Sh kanál svežeg vazduha Sp canal de toma de aire E air intake channel F manche de prise d'air 065 КАНАЛ ВЫРАБОТОЧНЫЙ - часть стекловаренной печи, связывающая основной бассейн с выработочным устройством В работен канал Cs tvarovací kanál D Ziehherd H feeder M боловсруулалтын суваг Р kanał zasilający R canal de excavaţie Sh kanał staklarske peći Sp zona de elaboración E drawing pot F pot d'étirage 066 КАНАЛ ГРЕБНОЙ - канал 1. для спортивных занятий и соревнований по гребле В гребен канал Cs veslařský kanál D Regattastrecke; Ruderkanal H mesterséges evezőspálya M сэлүүрт спортын усан суваг Р kanał wioślarski R canal de canotaj Sh veslački kanál Sp canal de remos E water - race canal F canal de canotage 067 КАНАЛ КАБЕЛЬНЫЙ - подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей В кабелен канал Cs kabelový kanál D Kabelkanal H kábelcsatorna M кабелийн суваг P kanał kablowy R canal pentru cabluri Sh kablovski kanał Sp atarjea E cable channel [duct] F caniveau du câble; conduite du câble 068 КАНАЛ ЛОВЧИЙ - канал для перехвата грунтовых вод, поступающих на мелиорируемую территорию с прилегающего водосбора В уловителей канал Cs záchytný příkop D Fangkanal H fogócsatorna M тогтоох (барих) суваг P kanał przechwytujący R canal colector Sh kanał za skupljanje Sp canal captador E intercepting channel F canal de colature; canal de ceinture 069 КАНАЛ МАГИСТРАЛЬНЫЙ - основной канал оросительной или осушительной системы, обеспечивающий обслуживание всей площади этой системы В магистралей канал Cs přiváděč závlahové vody D Hauptkanal H főgyűjtő csatorna M гол суваг Р kanał główny R canal magistral Sh glavni [magistralni] kanał Sp canal maestro; canal principal E main [principal] channel F canal principal 070 КАНАЛ НАГОРНЫЙ - канал, проходящий поперёк ската с нагорной стороны орошаемой или осушаемой территории для перехвата и отвода ливневых и талых вод с вышерасположенного водосбора В уловителей канал Cs záchytný příkop D Fanggraben H hegyi csatorna M налуу дээрхи суваг Р kanał opaskowy R şanţ de gardă Sh obodni kanal Sp canal de intercepción en ladera; canal de guarda E catch drain F fossé de garde 071 КАНАЛ ОБВОДНОЙ - канал, служащий для пропуска воды в случае отключения водопропускного сооружения В водоснабдителен канал Cs obtokový kanál D Umleitungskanal; Beipaßkanal H körülvevő csatorna M тойруу суваг P kanał obiegowy R canal de ocolire Sh odvodni kanal Sp canal de descarga; canal de derivación E by - pass channel F canal périphérique; canal de by - pass 072 КАНАЛ ОКИСЛИТЕЛЬНЫЙ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ - сооружение для биологической очистки небольшого объёма (до 2000 м3/сутки) сточных вод, состоящее из замкнутого в плане канала, в котором устанавливаются канализационная решётка и механический аэратор В циркулационен окислителен канал Cs cirkulační příkop D Oxydationsgraben; Umlaufgerinne fur die Abwasseroxydation H cirkulációs oxidáló csatorna M эргэлтийн исэлдүүлэгч суваг Р kanał utleniający cyrkulacyjny R canal de circulaţie de oxidare Sh oksidacioni kanal za cirkulaciju Sp canal de oxidación por circulación E recirculating oxidation channel F conduit d'oxydation à recyclage 073 КАНАЛ ОРОСИТЕЛЬНЫЙ - канал, подающий воду для орошения непосредственно в борозды на поливных участках В напоителен канал Cs závlahový kanál D Bewässerungskanal H öntözőcsatorna M усжуулалтын суваг Р kanał nawadniający R canal de irigaţie Sh kanal za navodnjavanje Sp canal de riego; cacera E irrigation canal F canal d'irrigation 074 КАНАЛ ОСУШИТЕЛЬНЫЙ - канал для отвода избыточных вод с осушаемой территории В магистральный канал В отводнителен канал Cs svodný odvodňovací příkop D Entwässerungskanal; Trockenlegungskanal H lecsapoló csatorna M хатаалтын суваг Р kanał odwadniający R canal de desecare Sh kanal za odvodnjavanje Sp canal de drenaje E drainage canal F canal de drainage 075 КАНАЛ СУДОХОДНЫЙ - канал, предназначенный для движения судов В плавателен канал Cs průplav D Schiffahrtskanal H hajózó csatorna M усан онгоцны суваг Р kanał żeglugowy R canal navigabil Sh plovni kanal Sp canal navegable E navigation channel F canal navigable 076 КАНАЛ ТОННЕЛЬНЫЙ - водовод с движением воды по лотку безнапорного тоннеля В тунелен канал Cs kanál v tunelu; tunelová stoka D Tunnelkanal H alagút vízelvezető árok M туннель суваг Р kanał tunelowy R canal de tunel Sh tunelski kanal Sp dren de túnel E tunnel waterway [channel] F canal en tunnel; canal en souterrain 077 КАНАЛИЗАЦИЯ - комплекс инженерных сооружений и оборудования, обеспечивающих сбор и отведение за пределы населённых мест и промышленных предприятий сточных вод, а также их очистку и обеззараживание перед утилизацией или сбросом в водоём В канализация Cs kanalizace D Kanalisation; Entwässerung H csatornázás M ариутгах татуурга Р kanalizacja R canalizare Sh kanalizacija Sp canalización; alcantarillado E sewerage (system); sewage disposal system F système d'évacuation des eaux usées; réseau d'évacuation des eaux usées 078 КАНАЛИЗАЦИЯ ВНУТРЕННЯЯ - канализационная сеть, обеспечивающая приём сточных вод в местах их образования внутри зданий и отведение их в наружную канализацию В вътрешна канализация Cs vnitřní kanalizace D Grundstückentwässerung H belső csatornázás M дотор ариутгах татуурга Р kanalizacja wewnętrzna R canalizare interioară Sh unutrašnja kanalizacija Sp red de alcantarillado interior; red de evacuación de aguas negras E internal sewage disposal installation F réseau d'évacuation des eaux ménagères intérieur 079 КАНАЛИЗАЦИЯ ЛИВНЕВАЯ - канализация, обеспечивающая сбор и отведение атмосферных сточных вод, а также вод от поливки улиц за пределы населённых мест и промышленных предприятий В канализация за поройни води Cs dešťová kanalizace D Regenwasserkanalisation; Niederschlagswasserableitung H esővízlefolyó csatornázás M борооны усны ариутгах татуурга Р kanalizacja deszczowa R canalizare pluvială Sh kišna kanalizacija Sp alcantarillado pluvial E storm - water drainage; rain - water sewerage F système d'évacuation des eaux pluviales; réseau d'égouts des eaux pluviales 080 КАНАЛИЗАЦИЯ МЕСТНАЯ - канализация, обслуживающая отдельные здания, группу зданий или производственные предприятия В местна канализация Cs domovní kanalizace D lokale Entwässerung H helyi csatornázás M орчны ариутгах татуурга Р kanalizacja miejscowa R canalizare locală Sh lokalna kanalizacija Sp alcantarillas privadas; canalización particular Cuba E local sewerage (disposal system) F système d'évacuation des eaux usées local 081 КАНАЛИЗАЦИЯ НАРУЖНАЯ - канализация, обеспечивающая отведение сточных вод к очистным сооружениям В външна канализация Cs vnější kanalizace D Ortsentwässerung; Ortskanalisation H külső csatornázás M гадна ариутгах татуурга Р kanalizacja zewnętrzna R canalizare exterioară Sh spoljna kanalizacija Sp alcantarillado público E external sewage (disposal system) F système d'évacuation des eaux usées extérieur 083 КАНАЛИЗАЦИЯ ХОЗЯЙСТВЕННО-ФЕКАЛЬНАЯ - канализация, обеспечивающая сбор и отведение за пределы населённых мест и промышленных предприятий бытовых сточных вод В производствено - фекална канализация Cs splašková kanalizace D Ableitung von häuslichem Abwasser; Schmutzwasserleitung H háztartási fekáliás szennyvíz csatornázás M аж ахуйн ариутгах татуурга Р kanalizacja komunalna R canalizare menajero - fecaloidă Sh kanalizacija domaéinstava Sp alcantarillado sanitario; alcantarillado de aguas negras E domestic waste water sewerage (system) F réseau d'évacuation des eaux usées ménagères 084 КАНАЛОКОПАТЕЛЬ см. КАНАВОКОПАТЕЛЬ 085 КАННЕЛЮРЫ - вертикальные желобки на стволе колонны или пилястры В канелюри Cs kanelura D Kannelüre; Hohlkehle H kannelura M каннелюрыховил P kanelury R canelură Sh kanelure Sp estrías acanaladuras E ilutes; flutings F cannelures 086 КАОЛИН - рыхлая горная порода, состоящая в основном из глинистых минералов с примесью кварца, полевых шпатов, окислов железа и др. В каолин Cs kaolin D Kaolin H kaolin M явшир P kaolin R caolin Sh porculanska glina; kaolin Sp caolín E kaolin F kaolin 087 КАП - копия модели, используемая при изготовлении гипсовой формы для литья керамических изделий В копие на модел Cs reprodukční forma D Einrichtung H goes M загварын хувилбар P forma - matka R excrescenţă Sh gipsani model Sp copia de matriz E model for gypsum moulds F modèle pour moules en plâtre 088 КАПЕЛЬНИК [СЛЕЗНИК] - продольный желобок с нижней стороны отлива или карнизной плиты, препятствующий перемещению дождевой воды по их нижней поверхности В капчук; водокап Cs okapní nos D Wassernase; Tropfnase H vízvető; vízköpő M ус хязгаарлагч ховил P kapinos R lacrimar Sh okapnica Sp goterón E drip; larmier F brise - goutte; larmier 089 КАПИТАЛЬНОСТЬ ЗДАНИЙ, СООРУЖЕНИЙ - обобщённая характеристика степени надёжности зданий или сооружений В капиталност на сгради, съоръжения Cs klasifikace objektů D Dauerhaftigkeit; Alterungsbeständigkeit; Feuerfestigkeit H épület masszivitás M барилга байгууламжийн бат бэх чанар Р klasa budynków, budowli R importanţa clădirii, construcţiei Sh stepen trajnosti zgrada i obje - kata Sp calidad constructiva (de una obra) E degree of reliability and durability (of buildings and structures) F durabilité et degré de fiabilité des bâtiments 090 КАПИТЕЛЬ - верхняя выразительная часть колонны или пилястры, обычно художественно обработанная в форме классического ордера или с использованием национальных мотивов В капител Cs sloupová hlavice D Kapiteli H oszlopfő M баганын толгой Р głowica; kapitel R capitel Sh kapitel Sp capitel E capital F chapiteau 091 КАПИЩЕ - 1. славянский языческий храм 2. открытая площадка, на которой стояли изображения идолов В капище Cs slovanská pohanská svatyně D slawischer Tempel; heidnischer Tempel H pogány templom M капище P gontyna R templu păgîn Sh kapišče Sp templo pagano eslavo E slav heathen temple F temple païen slave 092 КАПСЕЛЬ - полое изделие из огнеупорной массы, служащее для защиты помещаемых в него керамических изделии при их обжиге В капсел Cs pouzdro D Kapsel H tok M капсель Р kapsel R capsulă Sh kapsuła Sp caja refractaria E sagger F gazette 093 КАПТАЖ - 1. мероприятия по сбору подземных вод в местах их выхода на поверхность путём устройства приёмных камер и колодцев, а также каналов, заполняемых гравием 2. сооружения по сбору подземных вод В 1. каптиране 2. каптаж Cs jímání vody D Fassung; Wasserfassung H forrásfoglalás M булаг тохижуулах P kaptaż R captare S H kaptaža Sp 1. captación 2. obra de captación E 1. captation; collection of ground water 2. ground water collection facilities F 1. captage (des eaux souterraines) 2. installations de captage des eaux souterraines 095 КАРИАТИДА - скульптурная опора в виде женской фигуры, поддерживающая антаблемент или другой архитектурный элемент В кариатида Cs karyatida; kanefora; kora D Karyatide H kariatida M хөшөөт тулгуур P kariatyda R cariatidă Sh karijatida Sp cariatide E caryatid F cariatide 096 КАРКАС - несущая стержневая конструкция, являющаяся остовом здания, сооружения или конструкции В скелет Cs skelet D Skelett H váz M каркас P szkielet R carcasă; schelet; osatură Sh skelet Sp entramado; esqueleto; estructura entramada F frame(work); skeleton F carcasse; charpente; ossature 097 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ - каркас из арматурных стержней В армировъчен скелет Cs armokoš; uložená výztuž D Bewehrungsskelett; Bewehrungskorb H vasbetétváz M арматурын каркас Р szkielet zbrojeniowy R carcasă de armătură Sh armaturni skelet Sp jaula de refuerzo E reinforcement cage F carcasse d'armature 098 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ ПЛОСКИЙ - арматурный каркас, развитый только в двух измерениях В равнинен армировъчен скелет Cs síťová armatura [výztuž]; armovací síť D flacher Bewehrungskorb; Bewehrungsmatte H sík vasbetétváz M арматурын хавтгай; каркас Р szkielet zbrojeniowy płaski R carcasă plană de armătură Sh armaturni râvni skelet Sp parrilla de refuerzo; jaula de refuerzo plana E reinforcement grid; reinforcement fabric F quadrillage en fers d'acier 099 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ - арматурный каркас, развитый в трёх измерениях В пространствен армировъчен скелет Cs armokoš D räumlicher Bewehrungskorb H térbeli vasbetétváz M арматурын орон зайн каркас P szielet zbrojeniowy przestrzenny R carcasă spaţială de armătură Sh armaturni prostorní skelet Sp jaula espacial E reinforcing cage F cage d'armature 100 КАРКАС АРОЧНЫЙ - каркас в виде арки или системы арок В дъгов скелет Cs obloukový skelet D Bogenfachwerk H íves váz M гулдан каркас Р szkielet łukowy R schelet în arc Sh lučni skelet Sp entramado en arcos E arch frame F ossature en arcs 101 КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ - каркас здания или сооружения, образованный системой стоек и балочных элементов конструкций В колонно - гредов скелет Cs pilířový skelet D Binder - Stützen - Skelett H gerendás - oszlopos váz M тулгуурт дам нуруун каркас Р szkielet belkowo - słupowy R schelet din grinzi şi stflpi Sh skelet od stubova i nosača Sp entramado de viga y columna; entramado simple E girder and stanchion frame - (work); girder and post frame - (work) F ossature en poutres et poteaux 102 КАРКАС ВНУТРЕННИЙ - каркас здания с несущими наружными стенами, которые заменяют крайние стойки каркаса В вътрешен скелет Cs vnitřní skelet s nosnými obvodovými stěnami D Innenskelett H belső váz M дотор каркас Р szkielet wewnętrzny R schelet interior Sh unutrašnji skelet Sp entramado con muros de fachada soportantes E internal framework F charpente intérieure 103 КАРКАС КОМБИНИРОВАННЫЙ - каркас, включающий разнородные конструктивные системы или конструктивные элементы В комбиниран скелет Cs kombinovaný skelet D kombiniertes Skelett H együttdolgozó szerkezetű váz M хам каркас Р szkielet złożony [kombinowany] R osatură combinata Sh kombinováni skelet Sp estructura entramada combinada; entramado combinado E combined frame(work) F ossature combinée 104 КАРКАС НЕПОЛНЫЙ - каркас здания или сооружения, некоторые ряды стоек которого заменены несущими стенами В непълен скелет Cs neúplný skelet D unvollständiges Skelett H teherviselő fallal kevert váz M бүрэн бус каркас Р szkielet niepełny [częściowy] R osatură incompletă Sh nepotpuni skelet Sp entramado incompleto E internal framework F ossature intérieure 105 КАРКАС НЕРЕГУЛЯРНЫЙ - каркас здания или сооружения, опоры которого расположены по сеткам с разным шагом колонн (стоек) В неравномерен скелет Cs nepravidelný skelet D unregelmäßiges Skelett H szabálytalan váz M жигд бус каркас Р szkielet nieregularny R osatură neregulată Sh nepravilni skelet Sp entramado de crujía irregular; estructura entramada de cuadrícula modular irregular E irregular frame(work) F ossature irrégulière 106 КАРКАС ПОЛНЫЙ - каркас здания или сооружения, в котором стойки или колонны установлены по всем рядам В пълен скелет Cs skelet D vollständiges. Skelett H tiszta váz M бүрэн каркас Р szkielet pełny R osatură completă Sh potpuni skelet Sp entramado completo E complete frame(work) F charpente complète; ossature complète 107 КАРКАС ПОПЕРЕЧНЫЙ - рамно-связевый каркас здания или сооружения, состоящий из поперечных рам со связями жёсткости по продольным рядам колонн или стоек В напречен скелет Cs pilířový skelet s příčnými rámy D Querrahmenskelett H keresztirányú váz M хөндлөн каркас Р szkielet о układzie poprzecznym R carcasă transversală Sh poprečni skelet Sp entramado transversal E transverse frame(work) F ossature transversale; charpente transversale 108 КАРКАС ПРОДОЛЬНЫЙ - рамно-связевый каркас здания или сооружения, состоящий из продольных рам со связями жёсткости между поперечными рядами стоек или колонн В надлъжен скелет Cs pilířový skelet s podélnými rámy D Längsrahmenskelett H hosszanti váz M дагуу каркас Р szkielet о układzie podłużnym R carcasă longitudinală Sh podužni skelet Sp entramado longitudinal E longitudinal frame(work) F charpente [ossature] longitudinale 109 КАРКАС PАMHO-СВЯЗЕВЫЙ - каркас здания или сооружения, состоящий из рам и связей жёсткости В рамков скелет Cs rámový skelet se ztužidly D Skelett aus Rahmen und Verbänden H részlegesen merevített váz M жаазан холбоост каркас Р szkielet ram zespolonych R schelet în cadre rigidizate Sh skelet sa dopunskim ukrucenjima Sp entramado porticado arriostrado E braced frame (work) F charpente en portiques entretoisées 110 КАРКАС РАМНЫЙ - каркас здания, составленный только из пространственных рам В рамков скелет Cs rámový skelet D Rahmentragwerk H keretváz M жаазан каркас P szkielet ramowy R schelet în cadre Sh ramovski skelet Sp entramado porticado E framed structure; rigid frame - (work) F charpente [ossature] en portiques 111 КАРКАС РЕГУЛЯРНЫЙ - каркас здания с сеткой колонг или стоек, основанной на шаге одного размера В равномерен скелет Cs pravidelný skelet D regelmäßiges Skelett H szabályos váz M жигд каркас P szkielet regularny R schelet regulat Sh pravilni skelet Sp entramado de crujía regular E regular frame(work) F charpente [ossature] régulière 112 КАРКАС СВЯЗЕВЫЙ - каркас многоэтажного здания, в котором вертикальные рамы воспринимают только вертикальные нагрузки, а вертикальные связи жёсткости между колоннами - только горизонтальные нагрузки В свързан скелет (с шайби) Cs skelet se ztužidly D Verbandskelett H kimerevített váz M холбоост каркас Р szkielet zespolony R schelet rigidizat Sh vezni skelet Sp entramado arriostrado E braced framework; bracing system F charpente à contreventements; ossature entretoisée 113 КАРКАС СМЕШАННЫЙ - комбинированный каркас, элементы которого изготовлены из разнородных материалов В смесен скелет Cs smíšený skelet D gemischtes Tragwerk H vegyes váz M холимог каркас P szkielet mieszany R schelet mixt Sh interno kombinováni skelet Sp esqueleto de elementos estructurales mixtos; estructura entramada de elementos mixtos; entramado mixto E composite frame(work); mixed framework F charpente mixte; ossature composite 114 КАРМАН СЦЕНЫ - ограниченное пространство, расположенное с одной или двух боковых сторон сцены, предназначенное для монтирования декораций и бутафории В сценичен джоб Cs postranní jeviště D Bühnengasse H oldalszínpad M тайзны хажуугийн өрөө Р kieszeń sceny R buzunar de scenă Sh bočná scena Sp lateral del escenario E stage curtain - box F scène latérale; réserve latérale de la scène 115 КАРНИЗ - 1. горизонтальный выступ фигурного профиля на верху стены, поддерживающий крьппу здания и защищающий стену от стекающей дождевой воды 2. декоративный горизонтальный пояс на стене здания В корниз Cs římsa D Gesims; Karnies H parkány M мог; карниз P gzyms R cornişă Sh 1. korniša 2. venae Sp comisa E cornice F corniche 116 КАРНИЗ ВЕНЧАЮЩИЙ см. КАРНИЗ 1. В венечен корниз Cs korunová [hlavní] římsa D Hauptgesims H koronázó párkány M дээврийн (оройн) мог Р gzyms główny R cornişă principală Sh glavni venac Sp cornişa de coronación E upper [crowning] cornice F corniche de couronnement 117 КАРНИЗ ОБОГРЕВАЕМЫЙ - пустотелый венчающий карниз, вентилируемый тёплым воздухом из помещения В загреваем корниз Cs vyhřívaná římsa D beheiztes Gesims H fűtött párkány M халаалттай мөг Р gzyms ogrzewany R cornişă încălzită Sh zagrevni venac Sp cornişa caldeable E heated cornice F corniche chauffée 118 КАРНИЗ ПОТОЛОЧНЫЙ - внутренний карниз 2., сопрягающий стену с потолком помещения В таванен корниз Cs vnitřní římsa D Deckengesims H mennyezet párkány M адрын мөг P gzyms podsufitowy R cornişă de plafon Sh plafonski venac Sp cornişa de techo E ceiling cornice F corniche de plafond 119 КАРНИЗ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ - карниз 2., разделяющий этажи здания В междинен корниз Cs kordonová římsa D Zwischengesims H közbenső párkány M завсрын мөг Р gzyms miedzypiçtrowy R cornişă intermediară Sh srednji venac Sp imposta (comisa) E intermediate comice; frieze F corniche intermédiaire 120 КАРНИЗ СВЕТОВОЙ - внутренний карниз с вмонтированными светильниками для освещения помещения отражённым от потолка светом В осветителей корниз Cs osvětlovací římsa [žlab] D Leuchtfries H fénykarnis M гэрэлтүүлэгт мөг Р gzyms oświetleniowy; oświetlenie gzymsowe R cornişă luminoasă Sh venac za rasvetu Sp comisa luminosa E lighting cornice F corniche lumineuse 121 КАРНИЗ УТЕПЛЁННЫЙ - верхний карниз со слоем теплоизоляции В топлоизолиран корниз Cs tepelně izolovaná římsa D wärmegedämmtes Gesims H hőszigetelt párkány M дулаалгатай мог Р gzyms ocieplony R cornişă termoizolată Sh venac sa toplotnom izolacijom Sp cornişa de protección de la junta entre la cubierta y la pared contra la congelación E thermoinsulated cornice; (heat - )insulated cornice F corniche avec isolation thermique 122 КАРСТ - геологические явления, связанные с растворением природными водами горных пород и образованием впадин на земной поверхности и пустот в слоях земной коры В карст Cs kras D Karst H karszt M хөндийлж Р kras; zjawiska krasowe R carst Sh karst; kras; krš Sp carso E karst F karst 123 КАРТА НАМЫВА - обвалованный участок местности, предназначенный для намыва грунта В участък за наноси [за отлагания] Cs pozemek určený k naplavení půdy D Spülfläche H iszapolási térkép M хөрс усаар зузаатгах карт Р mapa namulania R hartă aluvionară Sh teren za refuliranje Sp mapa de la zona de relleno hidráulico E hydraulic fill map F carte du remblayage hydraulique 124 КАРТА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - элемент плана производства работ, определяющий технологию отдельного строительного процесса, содержащий указания по организации производства работ и труда, а также необходимые технико-экономические показатели В технологическа карта Cs postupový list D technologische Karte H műveletterv M технологийн карт P karta technologiczna R fişă tehnologică Sh tehnološka karta Sp carta tecnológica E process sheet F fiche de fabrication 125 КАРТА ТРУДОВЫХ ПРОЦЕССОВ - карта, с помощью которой устанавливаются рациональные составы бригад или звеньев рабочих, организация строительного процесса, методы труда, технологическая последовательность и продолжительность операций В карта на трудовите процеси Cs pracovní list D Karte der Arbeitsprozesse H munkafolyamatterv M хөдөлмөрийн процессийн карт Р karta procesów pracy R fişă a proceselor de lucru Sh karta radnih procesa Sp carta de los procesos de trabajo E flowsheet of operational sequence F fiche d'exécution rationnelle de travaux 126 КАРТИНА КРОВЕЛЬНАЯ - заготовка из одного или двух листов кровельной стали с отгибами по всем четырём сторонам В ламаринено платно за покривна обшивка Cs složená tabule krytinového plechu D Metalldachbahn H bádogfedéshez összeállított lemez M дээврийн бэлдмэл гөлмөн төмөр Р arkusz blachy dekarskiej R tablă fălţuită Sh krovni lim Sp plancha de chapas de cubierta ensambladas; panel de chapas de cubierta E roof covering sheet panel F bande des tôles de toiture 127 КАРЬЕР - 1. место разработки полезных ископаемых открытым способом 2. самостоятельное горное предприятие В кариера Cs 1. lom 2. povrchový důl D Grube; Tagebau H kőbánya M ил уурхай Р kopalnia odkrywkowa R cariera Sh kamenolom; majdan Sp cantera E 1. open cut; quarry; pit 2. mining plant F 1. carrière 2. entreprise d'exploitation de la carrière 128 КАТАЛОГ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - систематизированный перечень строительных изделий и конструкций заводского изготовления с их технико-экономическими данными В строителен каталог Cs stavební katalog; typizační sborník D Baukatalog H építőipari tervkatalógus M барилгын каталог Р katalog budownictwa R catalog de construcţii Sh gradevinski katalog Sp catálogo de construcción E construction(al) catalog(ue) F catalogue de construction [de bâtiment] 129 КАТАФОТ - элемент дорожного обустройства в виде оптического отражателя, вмонтированный в путевой знак или верхний слой покрытия В пътен светлоотражател Cs odrazovka D Katzenauge; Reflexionselement H fényvisszaverő prizma M заагч - гэрэлт тэмдэг P élément odblaskowy R strat reflectorizant Sh «mačje oko» Sp catafoto E reflecting stud F cataphote 130 КАТЕТ УГЛОВОГО ШВА - кратчайшее расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва на поверхности второй свариваемой части В катет на ъглов шев Cs odvěsna koutového svaru D Nahtschenkel H sarokvarrat befogómérete M өнцгийн шаваасны катет Р bok spoiny pachwinowej [kątowej] R catetă a sudurii de colţ Sh kateta ugaonog šava Sp cateto de cordón de soldadura ortogonal E leg of fillet (weld) F coté d'une soudure d'angle 131 КАТЕТ УГЛОВОГО ШВА РАСЧЁТНЫЙ - катет наибольшего прямоугольного треугольника, вписанного во внешнюю часть углового шва, переходящий через зазор В изчислителен катет на ъглов шев Cs vypočtená odvěsna koutového svaru D rechnerischer Nahtschenkel H méretezett sarokvarrat oldalhossz; sarokvarrat számítási befogó mérete M өнцгийн шаваасны тооцоот катет Р bok spoiny pachwinowej obliczeniowy R catetă de calcul a sudurii de colţ Sh proračunska kateta ugaonog šava Sp cateto nominal de cordón de soldadura ortogonal E effective leg of fillet (weld) F côté nominal 132 KATОK ДОРОЖНЫЙ - самоходная или прицепная дорожно-строительная машина с цилиндрическими - гладкими, ребристыми или кулачковыми вальцами, предназначенная для уплотнения укаткой грунтов, дорожных оснований и покрытий В валяк Cs válec D Walze H úthenger M индүү машин Р walec R tăvălug Sh váljak Sp rodillo aplanadora E roller F rouleau 133 KATОK ИСКУССТВЕННЫЙ - спортивное сооружение открытого или закрытого типа с горизонтальной площадкой, на которой с помощью холодильных установок создаётся после заливки водой ровная ледяная поверхность для катания на коньках В изкуствена пързалка Cs umelé kluziště D Kunsteisbahn H műjégpálya M хиймэл мөсөн гулгуур Р lodowisko sztuczne R patinoar artificial Sh veštačko klizalište Sp pista artificial para patinar; patinadero E artificial ice - rink F patinoire artificielle 134 КАФЕ - здание или группа помещений для предприятия общественного питания, предоставляющее посетителям разнообразные блюда несложного приготовления и напитки В кафене Cs kavárna D Café H kávéház M кафе Р kawiarnia R cafenea Sh kafe - restoran Sp café; cantina E café F café 135 КАФЕТЕРИЙ - небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания В кафене - закусвалня Cs bufet D Cafeteria H önkiszolgáló büfé M кафетерий P bar samoobsługowy R cofetărie Sh samouslužna kafeterija Sp cafetería E cafeteria F cafétéria 136 КВАРТАЛ - часть застроенной территории города, ограниченная улицами В квартал Cs domovní [uliční] blok D Viertel H negyed M хороолол Р kwartał R cartier Sh gradska četvrt Sp manzana E block (of houses) F quartier 137 КВАРТИРА - группа помещений дома, имеющая отдельный вход, предназначенная для постоянного проживания одной семьи и состоящая из одной или нескольких жилых комнат и подсобных помещений В апартамент; жилище; квартира Cs byt D Wohnung H lakás M айлын сууц Р lokal mieszkalny R apartament Sh stan Sp apartamento (de vivienda) E apartment; flat F appartement; logement 138 КВАРТИРА В ДВУХ УРОВНЯХ - квартира, помещения которой расположены на двух этажах и связаны между собой внутренней лестницей В жилище на две равнища Cs dvouúrovňový byt; mezonét D zweigeschossige Wohnung H kétszintes lakás M xoëp түвшинд байрласан cyуц P lokal mieszkalny w dwóch poziomach R apartament duplex Sh stan na dva nivoa Sp apartamento de dos niveles; apartamento dúplex E two - stor(e)y flat; maisonette F appartement à deux niveaux; appartement duplex 139 КВЕРШЛАГ - горизонтальная, реже наклонная подземная горная выработка, не имеющая выхода на поверхность, проводимая по пустым породам под прямым углом к линии простирания пластов полезного ископаемого В напречна галерия Cs překop D Querschlag; Quergang H harántvágat M квершлаг P przecznica; chodnik poprzeczny R galerie transversală Sh pristupna Stolna Sp galería transversal; cortaveta E cross - cut F (galerie à) travers - bancs; galerie traversable 140 КЕМПИНГ - лагерь для туристов и автотуристов с организацией ночлега, имеющий стоянку для автомобилей В къмпинг Cs kempink; camping; tábořiště D Auto - Camping H kemping M кемпинг P camping R camping Sh kamp Sp instalaciones de campismo E camping F camping 141 KEO см. КОЭФФИЦИЕНТ ЕСТЕСТВЕННОЙ ОСВЕЩЁННОСТИ 142 КЕРАМИКА - изделия и материалы, получаемые спеканием глин и их смесей с минеральными добавками, а также оксидов и других неорганических соединений В керамика Cs keramika D Keramik H kerámia M вааран; керамик Р ceramika R ceramică Sh keramika Sp ceramica E ceramics F céramique 143 КЕРН - в геологии - образец горной породы в виде цилиндрического столбика, извлекаемый в буровом снаряде при бурении скважины В ядка Cs vrtné jádro D Kern; Bohr kern H furómag M цом; керн Р rdzeń; wkładka do wylotnika R carota de sondaj Sh jezgro; geološki uzorak Sp testigo E core F carotte 144 КЕССОН - 1. художественно оформленное углубление правильной геометрической формы на потолках, внутренних поверхностях арок и сводов, облегчающее их, а также улучшающее акустику помещений 2. камера для работы под водой или в водонасыщенных грунтах под избыточным давлением В кесон Cs 1. kaseta; kazeta 2. keson D 1. Kassette 2. Druckluftsenkkasten; Caisson H keszon; kazetta M кессон P 1. kaseton 2. keson R cheson Sh keson Sp cajón de aire comprimido; cajón neumático; artesón E caisson; coffer F caisson 145 КИНОЗАЛ - зрительный зал, предназначенный для демонстрации кинофильмов В киносалон; кинозала Cs hlediště kina; kinosál D Kinosaal H vetítőterem M кино зал Р sala kinowa R sală de cinematograf Sh bioskopska dvorana Sp sala de proyecciones cinematográficas E motion - picture spectators' hall F salle de projection 146 КИНОПРОЕКЦИОННАЯ - помещение, из которого ведётся демонстрация фильма стационарными кинопроекторами В кинопрожекционна Cs promítárna; promítací kabina D Bildwerferraum H vetítő helyiség M кино гаргах өрөө Р kabina operatora filmowego R cabină de proiecţie cinematografică Sh kabina za projeciranje filmová Sp cabina de proyección E projection booth F cabine de projection des films 147 КИНОТЕАТР - отдельно стоящее здание или встроенные помещения, где основным композиционным и функциональным элементом является один или несколько кинозалов В кино Cs kino; biograf D Filmtheater; Lichtspieltheater H filmszínház M кино театр P kino R cinematograf Sh bioskop; bioskopska zgrada Sp cine E cinema; motion - picture theatre F cinéma 148 КИНОЭКРАН см. ЭКРАН КИНОПРОЕКЦИОННЫЙ 149 КИРКОВЩИК - вспомогательное сменное рабочее оборудование автогрейдера в виде рамы со съёмными зубьями для рыхления грунта В разкъртвач Cs rozrývač D Aufhacker; Aufreißer H talajlazító berendezés M сэндлуүр Р zrywarka R scarificator Sh grabulje autogrejdera Sp escarificador E ripper; scarifier; rooter F piocheuse 150 КИРПИЧ - искусственный строительный камень в форме прямоугольного параллелепипеда, размерами 250´120´65 мм, изготовляемый обжигом или сушкой из глины и автоклавной обработкой из известково-песчаной смеси В тухла; тухли Cs cihla D Ziegel; Backstein H tégla M тоосго P cegła R cărămidă Sh cigla; opeka Sp ladrillo E brick F brique 151 КИРПИЧ КЛИНКЕРНЫЙ [КЛИНКЕР 2.] - высокопрочный кирпич, получаемый из специальных глин обжигом до полного спекания и применяемый, преимущественно, для мощения полов и дорог В клинкерна тухла Cs kabřrnec; zvonivka D Klinker H klinkertégla M чулуунцар тоосго P cegła klinkierowa R cărămidă de clincher Sh klinker - opeka Sp ladrillo clinker E clinker brick F clinker; brique de pavage 152 КИРПИЧ ЛИЦЕВОЙ см. КИРПИЧ ОБЛИЦОВОЧНЫЙ 153 КИРПИЧ ОБЛИЦОВОЧНЫЙ [КИРПИЧ ЛИЦЕВОЙ] - кирпич с двумя лицевыми сторонами со специальной отделкой, используемый для кладки лицевых поверхностей стен В облицовъчна [лицева] тухла Cs lícovka; lícová cihla D Blendstein; Verblender; Verblendziegel H burkolótégla M өнгөлгөөний тоосго; нүүрэлгээний тоосго Р cegła okładzinowa; cegła - licówka R cărămida aparentă Sh opeka za oblaganje fasada; fasadna opeka Sp ladrillo fino; ladrillo de paramento E facing [face] brick F brique de parement 154 КИРПИЧ ОГНЕУПОРНЫЙ - кирпич из огнеупорных материалов, используемый для кладки и футеровки тепловых агрегатов и конструкций, подвергающихся высокотемпературному нагреву В огнеупорна тухла Cs žáruvzdorná cihla D Feuerfeststein H tűzálló tégla M галд тэсвэртэй тоосго Р cegła ogniotrwała R cărămidă refractară Sh vatrostalna opeka Sp ladrillo refractario E firebrick; refractory brick F brique réfractaire 155 КИРПИЧ ПОЛНОТЕЛЫЙ - кирпич без пустот и отверстий В плътна тухла Cs plná cihla D Vollziegel H tömör tégla M цул тоосго P cegła pełna R cărămidă plină Sh puna opeka Sp ladrillo macizo E solid brick F brique pleine 155 КИРПИЧ ПУСТОТЕЛЫЙ - кирпич со сквозными вертикальными или горизонтальными отверстиями В кухинна тухла Cs děrovaná cihla; dutá cihla D Lochziegel; Hohlziegel H üreges tégla M хөндий тоосго Р cegła dziurawka R cărămidă cu goluri Sh šuplja opeka Sp ladrillo hueco E hollow brick F brique creuse 157 КИРПИЧ СИЛИКАТНЫЙ - кирпич, получаемый из смеси извести и кварцевого песка, иногда с добавками, путём её прессования и последующей автоклавной обработки В силикатна тухла Cs vápenopísková cihla D Kalksandstein H mészhomok tégla M царууц тоосго Р cegła wapienno - piaskowa [silikatowa] R cărămidă silico - calcară Sh silikatnokrečna opeka Sp ladrillo de silicato E sand - lime brick; calcium silicate brick F brique de grès [de silice] 158 КИРПИЧ УСЛОВНЫЙ - кирпич размерами 250´l20´65 мм, принятый в качестве условной единицы В условна тухла Cs cihelná jednotka D Normalziegel H egységtégla M жишмэл тоосго P cegła umowna R cărămidă convenţională Sh standardna opeka Sp ladrillo normal E equivalent brick (standard brick of specified dimensions) F brique conventionnelle (brique standardisée des dimensions unifiées) 159 КИРПИЧ-СЫРЕЦ - необожжённый глиняный кирпич В сурова [непечена] тухла Cs nepálená cihla; vepřovice D Rohziegel; Formling H nyerstégla M түүхий тоосго Р cegła surówka R cărămidă crudă Sh cerpić; sirova opeka Sp ladrillo crudo E green brick F brique brute; brique crue 160 кислотостОйкость - способность материалов сопротивляться воздействию кислот В киселиноустойчивост Cs odolnost proti kyselinám D Säurebeständigkeit H savállóság M хүчил тэсвэршил Р kwasoodporność R rezistenţă la acizi Sh otpornost prema kiselinama Sp resistencia a los ácidos E acid resistance F résistance aux acides 161 КЛАДКА - каменная строительная конструкция, возводимая из штучных материалов или процесс возведения каменных строительных конструкций В зидария Cs zdění D Mauern H falazás M өрөг P murowanie R zidărie Sh zidanje; slog Sp obra de fábrica; fábrica (muros) E (brick)laying (work) F maçonnage; travaux de maçonnerie 162 КЛАДКА БЛОЧНАЯ - каменная кладка из каменных или бетонных блоков В блокова зидария Cs zdění z tvárnic [kvádrů] D Blocksteinmauerwerk H blokkfalazás M гулдмайн өрөг Р murowanie z bloków R zidărie din blocuri Sh zidanje blokovima Sp fabrica de bloques E block laying; laying blocks F maçonnage en blocs; pose de blocs; mise en œuvre des blocs [mœllons] 163 КЛАДКА БУТОБЕТОННАЯ - каменная кладка из бутового камня и уложенной слоями бетонной смеси, выполняемая в опалубке или траншее с отвесными стенками В бутобетонна зидария Cs zdění z betonu prokládaného kamenem D Mauerwerk in Bruchsteinbeton H úsztatott betonfal; úsztatott köbetenfal M чулуут бетон өрөг Р wznoszenie muru z betonu gruboziarnistego R zidărie din beton ciclopian Sh betoniranje sa dodatkom kamena Sp fábrica de hormigón ciclópeo E rubble stone concreting F mise en œuvre du béton gros 164 КЛАДКА БУТОВАЯ - каменная кладка из бутового камня, укладываемого на цементном растворе В зидария от ломен камък Cs zdění z lomového kamene D Bruchsteinmauerwerk H terméskőfal M чулуун өрөг Р murowanie z kamienia łamanego R zidărie din piatră brută Sh zidanje lomljenim kamenom Sp manipostería E laying quarry - stones; laying rubble - stones F mise en œuvre des mœllons bruts; pose de mœllons bruts 165 КЛАДКА БУТОВАЯ ПОД ЗАЛИВ - бутовая кладка с заполнением пустот жидким раствором без подбора камня и без соблюдения перевязки швов, выполняемая в опалубке или между отвесными стенками траншей В зидария от залят с разтвор ломен камък Cs - D Bruchsteinmauerwerk H kiegyenlítő habarcsréteg nélküli terméskőfalazat M асгамал чулуут өрөг Р murowanie przez zalewanie kamieni R zidărie din piatră brută cu mortar turnat Sh zidanje lomljenim kamenom sa zalivanjem spojnica Sp manipostería ordinaria E laying rubble stones by filling voids with mortar F pose de mœllons bruts avec remplissage des vides par mortier 166 КЛАДКА БУТОВАЯ ПОД ЛОПАТКУ - бутовая кладка горизонтальными рядами на растворе с пригонкой камней, заполнением пустот щебёнкой и перевязкой швов в верстовых рядах В редова зидария от ломен камък Cs - D kellengerechtes Bruchsteinmauerwerk H terméskőfalazat kiegyenlítő habarcsréteggel M хүрздэх чулуут өрөг Р murowanie warstwowe z kamienia łamanego R zidărie cu piatră brută, cu mistria Sh zidanje sa dva lica doteranim kamenom i popunom Sp mampostería concertada; mampostería careada E laying coursed rubble stones F pose de mœllons bruts à truelle 167 КЛАДКА ВПРИЖИМ - кладка, при которой вертикальные швы верстовых рядов заполняют раствором, набираемым кельмой В зидария с притискане Cs - D Rohbaumauerwerk H falazás a függőleges fugák habarcs kitöltésével M зуурмаг шахаж өрөх Р murowanie na docisk R zidărie executată fără mistrie Sh zidanje opekom sa ispunom spojnica Sp asiento de ladrillos a torta y rejuntado E pick and dip bricklaying method; New England bricklaying method F pose des briques sur le lit de mortier en enduisant de mortier la face de joint vertical à Vaide de la truelle 168 КЛАДКА ВПРИСЫК - кладка, при которой вертикальные швы верстовых рядов заполняются сдвиганием передней кромкой укладываемого кирпича части раствора горизонтального шва В зидане с подгребване и подрязване Cs - D Hohlfugenmauerwerk H falazás a függőleges fugák habarcskitöltésével a tégla hozzátolásával M зуурмаг түрж өрөх Р murowanie na wycisk R zidărie cap la cap Sh zidanje opekom sa cvikovanjem Sp colocación a torta y restregón E filled - and - cut - joint bricklaying F pose de briques à faire monter le mortier dans les joints verticaux [en taillant l'excès de mortier] 169 КЛАДКА ВПУСТОШОВКУ - кладка с неполным заполнением швов в лицевых поверхностях стен с целью улучшения сцепления при последующем оштукатуривании В зидане с частично запълнени фуги Cs - D unverfugtes Mauerwerk H hézagolt falazat M хөндийт өрөг Р murowanie na puste spoiny R zidărie cu rosturi neumplute Sh zidanje opekom sa izradom dubokih uvučenih spojnica Sp fábrica con juntas rehundidas E racked - joint bricklaying F pose de briques en faisant les joints creux 170 КЛАДКА ВРАСПОР - бутобетонная кладка фундаментов, при которой камни подбираются и укладываются на растворе вплотную к стенкам траншеи В бутобетонно зидане с хоризонтално натискане Cs - D Steinpackungsfundament H kőalaptest falazása M тулгамал өрөг Р murowanie na rozpór R fundaţie din piatră Sh zidanje lomljenim kamenom sa razupiranjem Sp cimiento de hormigón ciclópeo macizado E laying rubble (stones) in trenches (from) wall to wall F pose de moellons bruts dans la tranchée d'une paroi à l'autre 171 КЛАДКА ДВУХЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой этаж здания делят на две захватки, на одной из которых ведётся кладка, а на другой - монтаж перекрытий и подготовительные работы В зидане на два хода Cs dvouzáběrové zdění D Mauern in zwei Arbeitsab - schnitten H kétmunkaszakaszos falazás M xoëp хэсэглэлт өрөг P murowanie dwudziałkowe R zidărie cu două fronturi de lucru Sh zidanje u dva taktu Sp trabajos de albañilería en dos frentes de trabajo E two - division method of bricklaying F procédé de maçonnage à deux tranches par étage 172 КЛАДКА ЗИМНЯЯ - кладка, выполняемая на открытом воздухе на подогретых растворах, растворах с противомороз - ными добавками или при помощи искусственного обогрева В зимно зидане Cs zdění v zimě; zdění za mrazu D Winterbau H téliesített falazás M өвлийн өрөг Р murowanie zimowe R zidărie de iarnă Sh zimsko zidanje Sp ejecución de obras de fábrica en invierno E winter bricklaying F travaux de maçonnerie en hiver 173 КЛАДКА КИРПИЧНАЯ - кладка из кирпичей В тухлена зидария Cs cihelné zdivo D Backsteinmauerwerk H téglafalazat M наамал модон бүтээц P mur wykonany z cegieł R zidărie din cărămidă Sh zidanje opekom Sp pared de ladrillos; muro de ladrillos E brickwork F maçonnerie en briques 174 КЛАДКА КОЛОДЦЕВАЯ - кирпичная кладка, состоящая из наружных и внутренних вёрст шириной в полкирпича, связанных между собой через определённые интервалы поперечными стенками, образующими пустоты - колодцы, заполняемые лёгким бетоном или засыпкой В зидария с вертикални запълнени кухини Cs studnová vazba D Schachtmauerwerk H kitöltöttüregű falazat M худган өрөг Р murowanie studniowe R zidărie cu goluri umplute Sh zidanje sa vertikálním šupljinama Sp muro de fábrica de doble hoja con tabique interior E hollow [well] brickwork F maçonnerie en puits 175 КЛАДКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - кладка, при которой лицевые поверхности стен выполняются из облицовочного кирпича или из облицовочных камней В облицовъчна зидария Cs zdění režného [lícového] zdiva D Verblendmauerwerk H burkoló falazat M өнгөлгөө өрөг Р murowanie oblicówką R zidărie de placaj Sh obzidivanje; zidanje spoljne obloge Sp fabrica de paramento visto; fábrica de paramento; fábrica vista E brick facing; stone facing F maçonnerie de revêtement 176 КЛАДКА ОДНОЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой кладка выполняется в одну смену, а подготовительные работы - в другую В зидане на един ход Cs jednozáběrové zdění D Mauern in einem Arbeitsabschnitt H egymunkaszakaszos falazás M нэг хэсэглэлт өрөг Р murowanie jednodzialkowe R zidărie cu un front de lucru Sh jednotaktno zidanje Sp trabajos de albañilería en un solo frente de trabajo E one - division method of bricklaying F procédé de maçonnage à une tranche 177 КЛАДКА ПОТОЧНО-КОНВЕЙЕРНАЯ - организация каменных работ тремя звеньями рабочих, ведущими кладку по всей захватке, следуя друг за другом В поточно - конвейерно зидане Cs proudové zdění D im Fließverfahren hergestelltes Mauerwerk H folyamatos szalagrendszerü falazás M цувал дамжлагын өрөг Р murowanie potokowe R executare în lanţ a zidăriei Sh lančano zidanje Sp metodo de ejecución de fabrica en cadena E continuous bricklaying F pose des briques organisée à la chaîne 178 КЛАДКА СУХАЯ - кладка с перевязкой насухо, без раствора В суха зидария Cs zdění na sucho; suché zdění D Trockenmauerwerk H habares nélküli falazás M хуурай өрөг Р murowanie bez zaprawy (na sucho) R zidărie uscată Sh zidanje u sůvo Sp fabrica en seco E laying dry bricks (without mortar) F pose de briques à sec (sans mortier) 179 КЛАДКА ТЕСОВАЯ - кладка из тёсаных природных камней, часто с фактурной обработкой В зидария с дялани камъни Cs zdění z tesaného kamene; zdění z kamenných kvádrů D regelmäßiges Natursteinmauerwerk H faragottkő falazat M засмал чулуун өрөг Р murowanie z ciosów kamiennych R zidărie de piatră de talie Sh zidanje tesanicima Sp fabrica de sillares; sillería E laying ashlar stones F pose de pierres taillées 180 КЛАДКА ЦИКЛОПИЧЕСКАЯ - кладка из больших каменных глыб В циклопна зидария Cs zdění kyklopského zdiva D Zyklopenmauerwerk H ciklopkőfal M том чулуун өрөг Р mur cyklopowy R zidărie ciclopiană Sh kiklopsko zidanje Sp fábrica ciclópea; mampostería ciclópea E cyclopean masonry; polygonal masonry F maçonnerie cyclopéenne (maçonnerie de gros blocs de pierres taillés posés à sec sans mortier) 181 КЛАДКА ЯРУСНО-ЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой здание разделяют на отдельные горизонтальные участки-захватки и вертикальные ярусы с одинаковой трудоёмкостью В зидане по етажни участъци Cs zdění po záběrech D Mauern in etageweisen Abschnitten H szintekre osztott munkaszakaszos falazás M үелсэн - хэсэглэлт өрөг Р murowanie piętrowo - działkowe R executare a zidăriei pe fronturi de lucru Sh zidanje u taktovima Sp sistema de levantamiento de paredes por piso E bricklaying method organized by divisioning building in plan and by tiers F procédé de maçonnage organisé par division du bâtiment en plan et en haut par étages 182 КЛАПАН ДРОССЕЛЬНЫЙ - клапан для регулирования давления и расхода пара, газов или жидкости путём изменения проходного сечения трубопровода В дроселна клапа Cs škrticí klapka; redukční ventil D Drosselklappe; Drosselventil H fojtószelep M нарийсгах хавхлаг Р zawór dławiący R supapă de strangulare Sh prigušni ventil Sp válvula de mariposa; válvula de estrangulación E throttle valve F soupape d'étranglement; vanne papillon 183 КЛАПАН ОБРАТНЫЙ - клапан, пропускающий транспортируемую среду только в одном направлении и автоматически закрывающий трубопровод при её обратном движении В обратна клапа Cs zpětná klapka D Rückschlagventil; Rückschlagklappe H visszacsapószelep M үл буцаах хавхлаг Р zawór zwrotny R clapetă de reţinere Sh povratni ventil Sp válvula de retención; válvula de choque Cuba E back - pressure [backflow] valve F contre - vanne 184 КЛАПАН ПЕРЕПУСКНОЙ - клапан для направления потока воздуха или жидкости в обход основного устройства или аппарата В изпускателна байпасна клапа Cs přepouštěcí ventil D Uberlaufventil H megkerülő vezeték csappantyúja M буулгах хавхлаг Р zawór przepustowy R supapă de preaplin Sh optočni ventil Sp válvula de derivación E bypass [overflow] valve F soupape de by - pass 185 КЛАПАН ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - огнестойкий клапан, перекрывающий воздуховод при возникновении пожара В противопожарна клапа Cs požární klapka D Feuerlöschventil H tűzvédő csappantyú M түймрийн хавхлаг Р zawór przeciwpożarowy R supapă contra incendiilor Sh protivpožarni ventil Sp válvula contraincendios E fire valve F clapet pare - feu [antifeu] 186 КЛАПАН ПРОХОДНОЙ - устройство для регулирования расхода транспортируемой среды путём изменения проходного сечения трубопровода В проходна клапа Cs průtokový [přímý] ventil D Durchgangsventil H átmenószelep M нэвтрүүлэх хавхлаг Р przepustnica R supapă de trecere Sh propusni ventil Sp válvula de paso E straight - way valve F soupape droite; soupape de passage 187 КЛАПАН-ОТСЕКАТЕЛЬ - клапан на газопроводе, прекращающий пропуск газа в сеть по импульсу от командных приборов В разделителна клапа Cs uzávěr plynu; uzavírací ventil (plynová uzavírací armatura) D Gasschalter; Gasabsperrventil H megszakítószelep M хаагч хавхлаг Р zawór odcinający [zaporowy] R supapă de blocare Sh sigurnosni ventil Sp válvula de cierre del gas E cut - off [shut - off] valve F soupape coupe - flux; valve d'arrêt 188 КЛАСС - учебное помещение, являющееся основной планировочной структурной единицей школы В класна стая Cs učebna; školní třída D Klassenzimmer H osztály; iskolaterem M анги P klasa R clasă Sh učionica Sp aula E classroom F classe 189 КЛАСС ЗДАНИЯ - показатель капитальности здания, характеризуемый степенью его огнестойкости, долговечностью основных конструктивных элементов и качественным уровнем выполненных строительных работ В клас сграда Cs - D Gebäudeklasse H épuletkategória M барилгын ангилал Р klasa budynku R categorie a clădirii Sh kategorija zgrade Sp categoría del edificio E class of building F classe du bâtiment 190 КЛАССИКА - 1. архитектура античного мира 2. качественное определение совершенной в своём роде, образцовой архитектуры В класика Cs 1. klasická [antická] architektura 2. klasická architektura D Klassik H klasszicizmus M сонгомол; сонгодог Р architektura klasyczna R clasic Sh klasika Sp arquitectura clásica; clásicos E 1. classics 2. classical forms F 1. classiques 2. formes classiques 191 КЛАССИФИКАТОР - аппарат для разделения смесей минеральных частиц на классы по крупности, форме, плотности В сортирован Cs třídič D Klassiereinrichtung H osztályozókészülék M ялгагч; ангилагч P klasyfikator R clasor Sh klasifikator Sp clasificadora E classifier F classeur 192 КЛАССИФИКАЦИЯ ЗДАНИЙ, СООРУЖЕНИЙ - разделение зданий и сооружений на группы в зависимости от их назначения В классификация на сгради и строителни съоръжения Cs klasifikace staveb D Gebäude- und Bauwerksklas - sifikation H épületek és építmények besorolása M барилга байгууламжийн ан - гилал Р klasyfikacja budynków, budowli R clasificare a clădirilor, construcţiilor Sh klasifikacija zgrada i objekata Sp clasificación de los edificios y obras E classification of buildings and structures F classification des bâtiments et des constructions 193 КЛАССИФИКАЦИЯ САНИТАРНАЯ - нормативная классификация промышленных предприятий и производств по уровню производственных вредностей, являющаяся основой для определения размеров санитарно-защитных зон В санитарна класификация Cs hygienická klasifikace D sanitare Klassifikation H egészségügyi besorolás M ариун цэврийн ангилал Р klasyfikacja sanitarna R clasificare sanitară Sh higijénsko - sanitarna klasifikacija Sp clasificación sanitaria de las industrias E sanitary classification (of industrial plants and production according to degree of environmental pollution) F classification sanitaire (des entreprises industrielles selon le degré de contamination de Г en vironnemen t) 194 КЛАССИЦИЗМ - архитектурный стиль стран Европы XVII - первой трети XIX вв., перенесённый и в страны других континентов; в классицизме преобладает рационализм, воплотившийся в гармонические формы и чёткие статические композиции, образцами для которых служили античные произведения; город в классицизме рассматривался как единый сложный организм с функциональным и социальным зонированием, с системой взаимосвязанных ансамблей и строго регламентированной рядовой жилой застройкой В класицизъм Cs klasicismus D Klassizismus H klasszicizmus M классицизм P klasycyzm R clasicism Sh klasicizam Sp clasicismo E classicism F classicisme 195 КЛЕТКА БАЛОЧНАЯ - система перекрёстных связанных друг с другом балок В гредова клетка Cs - D Trägerrost; Balkenlage H gerendarács M дам нурууны тор Р ruszt belkowy R reţea de grinzi Sh gredni roštilj Sp envigado; entramado horizontal E beam grillage F grille de poutres 196 КЛЕТКА ЛЕСТНИЧНАЯ - внутреннее пространство по всей высоте здания или сооружения для размещения лестницы В стълбище Cs uzavřený schodišťový prostor D Treppenhaus H lépcsőház M шатны хонгил Р klatka schodowa R casă a scării Sh stepenište Sp caja de escalera E staircase; stairwell F cage d'escalier 197 КЛЁПКА - создание неразъёмных соединений элементов конструкции при помощи заклёпок В нитоване; занитване Cs nýtování D Nieten H parkettaléc M тавлах P nitowanie R nituire Sh zakivanje Sp remachado E riveting F rivetage 198 КЛИМАТОЛОГИЯ - наука о климате, его формировании, географическом расположении климатических зон и о воздействии климата на человека и объекты его деятельности В климатология Cs klimatologie D Klimatologie H éghajlattan M yyp амьсгал судлал Р klimatologia R climatologie Sh klimatologija Sp climatología E climatology F climatologie 199 КЛИМАТРОН - помещение для оранжереи с искусственным климатом В климатрон (оранжерия с изкуапвен климат) Cs klimatron D Klimatron H melegház M зохиомол yyp амьсгалтай өрөө P klimatron R seră climatizată Sh staklena bašta sa uredajem za klimatizaciju Sp climatrón E climathrone F climatron 200 КЛИНИКА - специализированный стационар, в котором производится лечение больных, учебная и научно-исследовательская медицинская работа В клиника Cs klinika D Klinik H klinika M клиник эмнэлэг Р klinika R clinică Sh klinika Sp clínica E clinic(s) F clinique 201 КЛИНКЕР - 1. применяемый для производства цемента спёкшийся продукт обжига сырьевой смеси, содержащий преимущественно силикаты, алюминаты и алюмоферриты кальция 2. клинкер см. кирпич клинкерный В клинкер Cs cementářský ślinek D Klinker H klinker M чулуунцар P klinkier cementowy R clincher Sh klinker Sp clinker E clinker F clinker 202 КЛИРЕНС см. ПРОСВЕТ ДОРОЖНЫЙ 203 КЛЯМЕР - металлическая деталь в виде узкой полосы для крепления стальной кровли к обрешётке В скоба Cs příponka; příchytka; kotva D Klammer H horog; férclemez M дээврийн бэхэлгээ төмөр Р złącze blacharskie R agrafă Sh klamfa; stega Sp corchete; grapa E welting strip; tack F agrafe (métallique) 204 КНЕХТ - парная тумба с общим основанием на причале для закрепления накладываемого восьмёрками швартовного или буксирного троса В болард Cs dvojité pachole D Poller H kikötőbak M аргамжааны шон Р pacholek podwójny R bolard Sh dvojná bitva Sp bita de amarre E bitt; bollard F borne d'amarrage 205 КНИГОХРАНИЛИЩЕ - изолированное помещение или отдельно стоящее здание библиотеки для хранения и технической обработки библиотечных фондов В книгохранилище Cs sklad knihovních fondů; sklad knih D Büchermagazin H könyvraktár; repozitorium M ном хадгалах газар Р magazyn książek R depozit de cărţi Sh skladiště knjiga Sp almacén de biblioteca; almacén de libros E book repository [storage] F réserves des livres 206 КНИЖКА КОЛЕРНАЯ - книжка с образцами цвета окраски и с рецептурой окрасочных составов В атлас на цветовете Cs barevnice; vzorkovnice barevných odstínů D Farbtafel; Farbatlas H színmintafüzet M будгийн жорын ном Р katalog barw R atlas de culori Sh ton - karta molerskih boja Sp atlas de colores E color chart F carnet des couleurs (de peinture) 207 КНОПКА ПРОТИВОВЕТРОВАЯ - крепёжная деталь в виде стального гвоздя с широкой шляпкой для прикрепления смежных кровельных асбоцементных плиток и плоских листов В противоветрова скоба Cs sponka azbestocementových šablon D Windverbindung H palarögzítö M дээврийн бэхэлгээ хадаас Р gwoźdź dekarski R buton opritor de vînt Sh zavrtanj za azbestcementne ploče Sp tachuela galvanizada E windproof roofing nail; roofing wind tack F clou - calotin; clou de toit 208 КОАГУЛЯНТ - вещество, способное вызывать образование хлопьевидных осадков в коллоидных растворах и суспензиях В коагулант Cs srážedlo; koagulant D Flockungsmittel; Koagulationsmittel H koaguláló szer M бүлэгнүүлэгч бодис Р koagulant R coagulant Sh koagulator Sp coagulante E coagulant; coagulating agent F coagulant 209 КОБЫЛКА - отрезок доски, удлиняющий нижний конец стропильной ноги для расположения на нём свеса крыши или сплошной обрешётки, лежащей на карнизе В коса наставка на покривно ребро при корниз или стреха Cs námětek; stolička D Auflagerholz; Futterholz H talptartó dúc M шувуун нурууны хөлийн залгаас Р złączka drewniana R cărămidă pentru sobe Sh drveni jastučié Sp bijuela; chancleta E board nailed to rafter end (to support eave); mock rafter F coyau 210 КОВЁР ГИДРОИЗОЛЯЦИОННЫЙ - сплошное гидроизолирующее покрытие на горизонтальных или наклонных поверхностях, выполненное из рулонных, плёночных или мастичных гидроизоляционных материалов В хидроизолационно покритие Cs hydroizolační koberec [povlak] D Außenhautdichtung; Wassersperrschicht H vízszigetelő burkolat M ус тусгаарлагч зулхай Р powłoka hydroizolacyjna R covor hidroizolator Sh hidroizolacioni sloj Sp revestimiento exterior hidrófugo; recubrimiento hidrófugo E roofing felt; rag felt F tapis d'étanchéité (sur toitures) 211 КОВЁР кровельный - гидроизоляционный ковёр, уложенный на покрытии здания, сооружения В покривно покритие Cs měkká krytina D Dachbelag H tetőszigetelő réteg M дээврийн зулхай P pokrycie dachu R covor de acoperire Sh krovni izolacioni pokrivač Sp capa de material en rollo para techo E roof covering [cladding] F tapis de toiture 212 KОBKA - способ обработки металлов в горячем состоянии посредством пресса или с помощью многократного прерывистого воздействия давлением В коване Cs kování D Schmieden; Schmiedearbeit H melegkovácsolás M давталт P kucie R forjare Sh kovanje Sp forja E forging F forgeage 213 КОЖУХ ЗАЩИТНЫЙ - сплошная твёрдая оболочка для защиты от повреждений и для обеспечения безопасности В защитен кожух Cs ochranný plášť D Schutzummantelung; Isolie - rung H védőburkolat M хамгаалах бүрхүүл P osłona ochronna R mască de protecţie Sh zaštitni okop Sp cubierta de protección E protection casing [hood] F capot de protection; enveloppe de protection 214 КОЖУХ ПЕРЕХОДА ТРУБОПРОВОДА - дополнительная оболочка для защиты участка трубопровода от механических повреждений, обычно применяемая в местах его пересечения с дорогами, насыпями и т.д. В кожух на тръбопроводен преход Cs chránička D Rohrleitungsschutzhaube H csővezetéket védő áteresz M дамжуулах хоолойн гарцын гэр Р obudowa redukcji rurociągu R tub de protecţie la conducte Sh zaštitna obloga cevovoda Sp envuelta de protección de la tubería; forro de protección de la tubería E protection casing of underground pipeline crossing F gaine de protection du pipeline souterrain 215 КОЗЫРЁК - консольный навес в виде плиты, оболочки, настила или сетки над входом в здание или над проходами людей у защитных ограждений В козирка Cs markýza D Vorbauschnabel; Vordach; Schutzdach H védőtető M саравч P daszek R copertină Sh nadstrešnica Sp visera E cantilever slab; canopy F brise - soleil; visière 216 КОКОШНИК - декоративное завершение стен, сводов, обрамление барабанов церквей в виде профилированных арок, иногда с заострённым верхом; элемент русского зодчества В декоративен полукрьгьл завьршек сьс заострен връх, разположен на стена, свод или около куполен барабан на цьрква Cs «kokošnik» D Kokoschnik H falikördisz; kokosnyik M кокошник P kokosznik R ornament de acoperiş Sh «kokošnjik» Sp kokoshnik [elemento decorativo de techos abovedados en forma de «zakomaras» en torno al tambor) E kokoshnik (decorative finishing of vault roofing in the form of «zakomaras» around the drum) F cocochnik (ornement en haut des murs ou des voûtes d'églises russes imitant zakomara) 217 КОЛЕБАНИЯ - движения или процессы, обладающие той или иной степенью повторяемости во времени В трептения Cs kmitání; kmity D Schwingungen H rezgés M хэлбэлзэл P wahania; drgania R oscilaţii Sh oscilacije Sp oscilaciones E oscillations; vibrations F oscillations; vibrations 218 КОЛЕБАНИЯ ВЫНУЖДЕННЫЕ - колебания системы, вызываемые и поддерживаемые внешним воздействием В принудени трептения Cs nucené [vynucené, buzené] kmity D erzwungene Schwingungen H kényszerrezgés M албадмал хэлбэлзэл Р drgania wymuszone R oscilaţii forţate Sh prinudne oscilacije Sp oscilaciones forzadas E forced [induced] oscillations F oscillations forcées; vibrations forcées 219 КОЛЕБАНИЯ СВОБОДНЫЕ см. КОЛЕБАНИЯ СОБСТВЕННЫЕ 220 КОЛЕБАНИЯ СОБСТВЕННЫЕ [КОЛЕБАНИЯ СВОБОДНЫЕ] - колебания системы, совершающиеся при отсутствии внешнего воздействия за счёт первоначально накопленной энергии В собствени [свободни] трептения Cs vlastní [volné] kmity D freie Schwingung; Eigenschwingung H önrezgés; szabadrezgés M өөрийн хэлбэлзэл; чөлөөт хэлбэлзэл Р drgania własne [swobodne] R oscilaţii proprii; oscilaţii libere Sh slobodne [sopstvene] oscilacije Sp oscilaciones propias; oscilaciones libres E natural [free] oscillations F oscillations libres [naturelles]; oscillations [vibrations] propres 221 КОЛЕНО ТРУБОПРОВОДА - фасонная деталь для изменения направления продольной оси трубопровода В коляно на тръбопровод Cs koleno (trubovodu) D Rohrkrümmer; Abzweigstück H csőkönyök M дамжуулагч хоолойн тохойрол Р kolano rurociągowe R cot de conductă Sh koleno cevovoda Sp codo de tubería E pipe(line) elbow F coude de conduit 222 КОЛЕЯ - расстояние между серединами колёс каждой оси или между центральными линиями гусениц транспортного средства В междурелсие; коловоз Cs rozchod kol D Spurweite H nyomtáv M цариг P rozstaw kół R ecartament Sh raspón točkova; šiřina traga; kolosek Sp vía E wheel track F voie 223 КОЛЕЯ РЕЛЬСОВАЯ - две параллельные рельсовые нити, установленные на определённом расстоянии одна от другой, скреплённые со шпалами, брусьями или плитами В релсов коловоз Cs kolej D Gleis H nyomtávolság M зам төмрийн цариг Р tor szynowy R panou de cale ferată Sh šinski kolosek Sp vía férrea E railway track [gauge] F voie 224 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - участок сети наружной канализации для сбора и отвода сточных вод из одного или нескольких бассейнов канализования В канализационен колектор Cs kanalizační sběrač D Sammler H csatornázási gyűjtőcső M ариутгах татуургын коллектор Р kolektor kanalizacyjny R colector de canalizare Sh kanalizacioni kolektor Sp colector; colectora Cuba E collecting sewer F égout collecteur 225 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ БАССЕЙНОВЫЙ - коллектор, предназначенный для сбора и отведения сточных вод из канализационной сети одного бассейна канализования В басейнен канализационен колектор Cs vedlejší kanalizační sběrač D Gebietssammelkanal H csatornázási medencegyüjtő M ариутгах татуургын цөөр - мийн коллектор Р kolektor kanalizacyjny zbiorowy R colector de bazin de canalizare Sh kanalizacioni bazenski kolektor Sp ramal tributario; colector secundario Cuba E sewage collector [header] (within sewer basin) F égout collecteur des eaux usées (èfun bassin de canalisation) 226 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ВОДОСТОЧНЫЙ - коллектор для сбора и отведения сточных вод из сети ливневой канализации В водосточен канализационен колектор Cs dešťový kanalizační sběrač D Abwassersammelkanal H városi szennyvízgyűjtőcső M ариутгах татуургын урсац цуглуулах коллектор Р burzowiec R canal colector de аре meteorice Sh kanalizacioni kišni kolektor Sp colectora de aguas pluviales; alcantarilla colectora de aguas pluviales E storm(water) sewer F égout collecteur; égout public 227 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ГЛАВНЫЙ - коллектор, собирающий сточные воды из двух или нескольких бассейновых канализационных коллекторов В главен канализационен колектор Cs hlavní kanalizační sběrač D Hauptsammler H csatornázási főgyüjtőcső M ариутгах татуургын гол коллектор Р kolektor kanalizacyjny główny R colector principal de canalizare Sh kanalizacioni glavni kolektor Sp colector maestro; colector principal E main sewer F égout collecteur principal 228 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ЗАГОРОДНЫЙ - коллектор, отводящий сточные воды транзитом за пределы города к насосным станциям, очистным сооружениям или к месту выпуска в водоёмы В извънградски канализационен колектор Cs kmenový sběrač D Außensammler H külvárosi gyűjtőcső M хотын гаднахи ариутгах татуургын коллектор Р kolektor kanalizacyjny zamiejski R canal colector de evacuare în afara oraşului Sh kanalizacioni vangradski kolektor Sp alcantarilla de desagüe E intercepting sewer F égout public suburbain 229 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ - коллектор, укладываемый в системе действующей канализационной сети для разгрузки существующих коллекторов, которые не имеют требуемой пропускной способности В разтоварващ канализационен колектор Cs zdvojení kanalizačního sběrače D Entlastungssammler H levezető tehermentesítő gyűjtőcső M ариутгах татуургын ачаалал хуваалцах коллектор Р kolektor kanalizacyjny odciążający R colector de canalizare de descărcare Sh kanalizacioni rasteretni kolektor Sp alcantarilla de socorro; cloaca de alivio; colector de alivio E auxiliary sewer; subsidiary sewer F égout secondaire 230 КОЛЛЮВИЙ - склоновые отложения обломочного материала, продукты выветривания горных пород В колувиум Cs - D Kolluvium H kolluvium M коллюви P koluwium R coluviu Sh koluvijum Sp depósito coluvial; yacimiento coluvial E colluvium F colluvium 232 КОЛОДЕЦ - 1. вертикальная выработка или скважина обычно с закреплёнными стенками для забора подземной воды 2. сооружение на инженерной сети для размещения арматуры и эксплуатации сетей В 1. кладенец 2. ревизионна шахта Cs studna; šachta D Schacht H kút; akna M худаг P studnia R puţ Sh bunar Sp pozo E well F puits 232a КОЛОДЕЦ АРТЕЗИАНСКИЙ см. СКВАЖИНА АРТЕЗИАНСКАЯ 233 КОЛОДЕЦ ВАНТУЗНЫЙ - колодец 2., устраиваемый в повышенной точке профиля водопроводной сети, в котором размещается вантуз В отдушна канализационна шахта Cs - D Entlüftungsschacht H légtelenítő akna; csatornázási leszívókut M хий гаргах хавхлагын худаг Р studzienka odpowietrznika R puţ de aerisire Sh bunar sa odušnim sudom Sp registro de ventosas; purga de aire E manhole with air release valve F puits à robinet d'évacuation d'air 234 КОЛОДЕЦ ВОДОБОЙНЫЙ - успокоительный бассейн или камера в составе водобоя для гашения кинетической энергии сбрасываемого по водосливу потока В водобойна шахта Cs vývar; spadiště D Tosbecken H vízcsapoló akna M усны цохилт сарниулагч худаг Р niecka wypadowa [uspokajająca] R cameră de disipare a energiei Sh bunar - bučnica Sp cuenco amortiguador; pozo amortiguador E hydraulic jump basin; hydraulic jump dissipator F bassin d'amortissement à ressaut; bassin de dissipation 235 КОЛОДЕЦ ВОДОПОГЛОЩАЮЩИЙ см. КОЛОДЕЦ ПОГЛОЩАЮЩИЙ 236 КОЛОДЕЦ ДРЕНАЖНЫЙ - колодец или скважина, собирающие воду из водоносного горизонта непосредственно или с помощью дрен В дренажна шахта Cs drenážní studna; trativod D Dränschacht H lecsapol okút; vízgyűjtő akna M шүүрүүлийн худаг P studzienka drenarska R puţ de drenaj Sh drenážní bunar Sp pozo de drenaje E drainage well F puits de drainage; puits de décharge 237 КОЛОДЕЦ КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - колодец 2. на канализационной сети для её осмотра, промывки или прочистки; в зависимости от назначения канализационные колодцы бывают смотровые, перепадные и промывные В канализационна шахта Cs vstupní šachta D Kanalisationsschacht H csatornázási akna M ариутгах татуургын худаг Р studzienka kanalizacyjna R cămin de canalizare Sh kanalizacioni šaht Sp registro de alcantarillado; pozo de registro del alcantarillado E sewerage manhole F regard d'égouts 238 КОЛОДЕЦ ЛЕСТНИЧНЫЙ - внутреннее пространство лестничной клетки В стълбищна шахта Cs schodišťové zrcadlo; zrcadlo schodiště D Treppenschacht H orsótér M шатны голын хонгил Р szyb międzyschodowy R puţ cu scară Sh stepenišni otvoreni prostor Sp pozo de escalera E stairwell F puits d'escalier 239 КОЛОДЕЦ ОПУСКНОЙ - полая замкнутая оболочка, погружаемая в грунт под действием собственного веса по мере разработки грунта В спускаем кладенец Cs spouštěná studna D Senkbrunnen H süllyesztett kútalap M буулгах худаг Р studnia opuszczana R puţ de fundaţie Sh bunar za fundiranje Sp cajón indio; cajón de hinca E open caisson F caisson ouvert 240 КОЛОДЕЦ ПОГЛОЩАЮЩИЙ [КОЛОДЕЦ ВОДОПОГЛОЩАЮЩИИ] - водосборный колодец, из которого вода сливается в нижележащий слой водопоглощающих грунтов В водопопивен кладенец Cs trativod; sběrná studna D Sickerschaft; Sickerbrunnen; Senkgrube; Sickergrube H szikkasztó akna, elnyelő akna M ус шингээх худаг Р studnia chłonna R puţ absorbant Sh filtarski bunar za vodu Sp pozo absorbente; pozo de infiltración; pozo sumidero E (water) absorbing well; drain well F puisard absorbant 241 КОЛОДЕЦ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - колодец 2., устраиваемый в месте разветвления подземного трубопровода для размещения запорной, измерительной и регулируемой арматуры В разпределителна шахта Cs armaturní šachta [šachtice] D Verteilerschacht H elosztóakna M хуваарилалтын худаг Р studnia rozdzielcza R puţ de distribuţie Sh razvodno okno Sp pozo de línea; pozo de paso E distribution well F puits distributeur 242 КОЛОДЕЦ СМОТРОВОЙ - колодец 2., устраиваемый для наблюдения за работой безнапорного подземного трубопровода и его ремонта В ревизионна шахта Cs revizní šachta [šachtice] D Revisionsschacht H kémlelőakna M ажиглалтын худаг P studnia kontrolna [rewizyjna] R cămin de vizitare Sh reviziono okno Sp pozo de inspección; pozo de registro E control [inspection] well F regard ď'egouts; puits d'accès 243 КОЛОДЕЦ ФИЛЬТРУЮЩИЙ - сооружение в виде колодца с фильтрующей загрузкой и с проницаемыми стенками и дном, устраиваемый в мелкопористых грунтах для очистки небольших количеств - до 1 м3/ сутки сточных вод В филтрационна канализационна шахта Cs vsakovací jáma D Sickerschacht H csatornázási szűrőakna M шүүгч худаг P studnia filtrująca R puţ filtrant Sh filtarski bunar Sp pozo filtrante E filter(ing) well F puits filtrant 244 КОЛОДЕЦ ШАХТНЫЙ - колодец 1. небольшой глубины для забора воды из неглубоко залегающих водоносных пластов В минна шахта Cs šachtová studna D Schachtbrunnen H bányaakna M уурхайн худаг Р studnia kopana [szybowa] R puţ de mină Sh kopani bunar Sp pozo minero; pozo de mina E shaft well; dug well F puits ordinaire (creusé ou foré) 245 КОЛОДКА - накладка или вкладыш в виде отрезка бруса, используемые в качестве лобового упора в узлах деревянных конструкций В накладка; вложка Cs podložka; vložka; podkładek; špalík D Knagge H tuskó M жийрэг; колодк Р klocek R lemn scurt Sh papuča Sp ejión; taco E wood bearing block F butée en bois 247 КОЛОКОЛ ГАЗГОЛЬДЕРА - верхнее подвижное звено мокрого газгольдера, состоящее из цилиндрической оболочки без дна с кольцевым затвором и пологим сферическим покрытием В камбана на газов резервоар Cs zvon plynojemu D Gasbehälterglocke H gáztartályharang M хий хадгалагчийн хонх Р dzwon zbiornika gazowego R clopot de rezervor de gaze Sh zvono rezervoara za gas Sp campana de gasómetro E gas - holder bell F cloche du gazomètre 248 КОЛОКОЛЬНЯ - башенное сооружение, стоящее отдельно, пристроенное к храму или надстроенное над его западной частью и служащее для подвешивания колоколов, обычно в несколько ярусов В камбанария Cs zvonice D Glockenturm H harangtorony M хонхны цамхаг P dzwonnica R clopotniţă Sh zvonara Sp campanario E bell - tower; belfry F clocher; campanil(l)e 249 КОЛОНКА ВОДОГРЕЙНАЯ - вертикальный водонагреватель для подогрева воды в местных системах горячего водоснабжения В водонагревател; бойлер Cs akumulační ohřívač vody D Warmwasserbereiter; Heißwasserspender H vízmelegítőtartály M ус халаагч колонк Р grzejnik wody R cazan de baie Sh protočni bojler Sp calentador de agua vertical E vertical water - heater F chauffe - bain vertical; chauffe-eau vertical 250 КОЛОНКА ВОДОГРЕЙНАЯ ГАЗОВАЯ - водогрейная колонка для непрерывного подогрева воды, протекающей по трубам, путём сжигания газа в газовой горелке В газов бойлер Cs plynový akumulační ohřívač vody D Gaswarmwasserbereiter; Gasheißwasserspender H gázvízmelegítő M ус халаагч хийн зуух Р grzejnik gazowy wody przepływowej R cazan de baie cu gaze Sh gasni bojler Sp calentador de agua instantáneo por gas E gas - fired water - heater F chauffe - eau à gaz 251 КОЛОНКА ВОДОРАЗБОРНАЯ - трубопроводная арматура, устанавливаемая на наружной водопроводной сети для разбора хозяйственно-питьевой воды в населённых пунктах, где отсутствует внутренний водопровод В улична обществена чешма Cs výtokový stojan D Wasserzapfsäule; Hydrant H nyomóskňt M ус түгээх цэг Р punkt czerpalny wodociągowy R coloană de distribuţie a apei Sh javna česma Sp toma distribuidora de agua E public hydrant F bouche à eau; prise d'eau 252 КОЛОНКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - изображение вертикального сечения геологического разреза в точке наблюдения, отображающее характеристику инженерно-геологических условий В инженерно - геоложка колонка Cs grafický profil D ingenieurgeologisches Säulenprofil H műszaki - geodéziai hasáb M инженер геологийн колонк Р profil geologiczno - inżynierski [słupkowy] R coloană de profil geotehnic Sh inženjersko - geološki stub Sp columna ingeniero - geológica E columnar section F coupe (de sondage) du sol 253 КОЛОННА - 1. вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции 2. в архитектуре - элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители 3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска В колона Cs sloup; pilíř D Säule; Stütze H oszlop M багана P kolumna R coloană Sh stub Sp columna E column; stanchion; pillar F colonne; poteau 254 КОЛОННА ВОДОНАПОРНАЯ - цилиндрический напорный резервуар, устанавливаемый на поверхности земли для создания запаса, регулирования расхода и напора воды В водонапорна кула Cs vyrovnávací komora D Wasserdrucksäule H víztorony M ус түрэлтийн багана Р kolumna wodna R castel de apă Sh stubni rezervoár Sp columna reguladora; depósito columna E standpipe F château d'eau en colonne montante 255 КОЛОННА ДВУХВЕТВЕВАЯ - сквозная колонна 1., ствол которой состоит из двух ветвей, соединённых между собой планками, решётками или др. способом В двустеблена колона Cs dvoudříkový sloup D zweistielige Stütze H kétrészes oszlop M xoëp салаа багана P słup dwuramienny R stîlp dublu Sh dvojni stub Sp columna de dos miembros; columna compuesta por dos perfiles E two - member column; two - member stanchion F poteau à deux lames; colonne à deux fûts 256 КОЛОННА КРАЙНЯЯ - колонна наружного ряда сетки колонн В крайна колона Cs krajní sloup D Randstütze H szélső oszlop M захын багана Р słup skrajny R stîlp de margine Sh spoljni stub Sp columna extrema E outside column F colonne [poteau] de bord 258 КОЛОННА ОДНОВЕТВЕВАЯ - колонна 1., ствол которой образован одним стержневым элементом В едностеблена колона Cs jednodříkový sloup D einstielige Stütze H tömöroszlop M цулгуй багана P ship pojedynczy R stîlp simplu Sh jednostavni stub Sp columna simple E single - member column F poteau à une lame 259 КОЛОННА ПЕРЕДВИЖНАЯ МЕХАНИЗИРОВАННАЯ - маневренная подрядная строительно-монтажная организация, создаваемая для выполнения строительно-монтажных работ на рассредоточенных и линейных объектах В подвижна механизирана строителна група Cs mobilní mechanizovaná četa D mobile mechanisierte Kolonne H gépesített mozgó építőszervezet M нүүдлийн механикжсан цуваа Р zespół ruchomy zmechanizowany R coloană mecanizată mobilă Sh pokrętna organizacija za izvo - denje gradevinsko - montažnih radova Sp brigada móvil mecanizada E mobile mechanized building enterprise F entreprise de construction mécanisée mobile 260 КОЛОННА РАВНОУСТОЙЧИВАЯ - колонна 1. с равной гибкостью относительно любой оси поперечного сечения В равноустойчива колона Cs - D Stütze mit gleichen Steifigkeiten H fő irányokban azonos karcsúságú oszlop M ижил тогтвортой багана Р słup symetryczny R stîlp cu stabilitate uniformă Sh stub konstantně krutosti Sp columna de igual flexibilidad en los planos principales de la sección transversal E regular cross - section column (column having the same slen - derness ratio in all directions) F colonne [poteau] à stabilité uniforme 261 КОЛОННА РАЗДЕЛЬНАЯ - колонна 1. из двух самостоятельных ветвей, опирающихся на общий фундамент В разчленена колона Cs dělený sloup D mehrteilige Stütze H osztott szelvényű oszlop M салангид багана Р slup wieloramienny R stîlp compus Sh stub složenog preseka Sp pilar de columnas (agrupadas) con bases independientes; soporte múltiple de columnas con bases independientes E lattice column with separate legs F poteau [colonne] à plusieurs lames 262 КОЛОННА РОСТРАЛЬНАЯ - отдельно стоящая колонна 3., украшенная носами кораблей (рострами) или их скульптурными изображениями как символами военных трофеев; воздвигается в честь морских побед В отделно стояща колона, украсена с релефни изображения на носове на кораби Cs zobcový sloup; columna rostrata D Rostralsäule H rostra - oszlop M ростраль багана Р kolumna rostralna R coloană rostrală Sh stub sa kapitelom u obliku pramaca brodová Sp columna rostrada; columna rostral E columna rostrata; rostral column F colonne rostrale 263 КОЛОННА СРЕДНЯЯ - колонна внутреннего ряда сетки колонн В средна колона Cs střední [vnitřní] sloup D Mittelstütze H középső oszlop M дунд багана Р ship środkowy R strip central Sh srednji stub Sp columna E intermediate column F colonne [poteau] intermédiaire 264 КОЛОННА СТУПЕНЧАТАЯ - колонна 1., поперечное сечение которой изменяется ступенями по высоте В стъпаловидна колона Cs stupňovitý sloup D abgestufte Stütze H szakaszosan változó keresztmetszetű oszlop M шатласан багана P słup o zmiennym przekroju R stflp cu trepte Sh stepenasti stub Sp columna de sección variable con retallos; columna de sección variable escalonada E stepped column F colonne à gradins 265 КОЛОННА СТУПЕНЧАТО-КОНСОЛЬНАЯ - средняя двухветвевая ступенчатая колонна с консольной траверсой В месте изменения поперечного сечения В конзолна стъпаловидна колона Cs konzolový stupňovitý sloup D abgestufte Stütze mit Konsolen H szakaszosan változó keresztmetszetű konzolos oszlop M шатласан өнцгөн тулааст багана Р słup wspornikowy o zmiennym przekroju R stîlp cu consola în trepte Sh stepenasto - konzolni stub Sp columna de doble ménsula E stepped bracket column F poteau [colonne] à gradins avec console transversale 266 КОЛОННА ТРИУМФАЛЬНАЯ - колонна 3., воздвигаемая в честь какого-либо знаменательного события В триумфална колона Cs vítězný [triumfální] sloup D Triumphsäule H diadaloszlop M ёслолын багана Р kolumna triumfalna R coloană triumfală Sh trijumfalni stub Sp columna triunfal E triumphal column F colonne triomphale 267 КОЛОННА ШАРНИРНО-ОПЁРТАЯ - колонна, имеющая в основании шарнир В махаловидна [ставна] колона Cs kyvný sloup D Pendelstütze H csuklós ingaoszlop M нугастай багана; дүүжин багана Р słup przegubowy [wahadłowy] R stîlp articulat pendular Sh zglobni stub; stub - balansir Sp columna articulada E hinged [pendulum, pendular] column F colonne [poteau] articulé; poteau pendulaire 268 КОЛОННАДА - ряд колонн, несущих антаблемент В колонада Cs sloupořadí; kolonáda D Säulengang H kolonnád; oszlopsor M цуваа багана Р kolumnada R colonadă Sh kolonáda Sp columnata E colonnade F colonnade 269 КОЛОСНИКИ СЦЕНЫ - решётчатый настил над сценой, оборудованный блочными устройствами для смены декораций, подъёма и спуска осветительной арматуры и занавеса В сценичен ролбоден Cs rošt provaziště D Schnür - und Rollenboden H színpadi rostelyszint M тайзны сараалж P rusztowanie sceny R suporţi de decoruri Sh noseća konstrukcija kulisa Sp telares E gridiron F herses; cintres 270 КОЛПАК АСПИРАЦИОННЫЙ - вытяжной зонт, соединённый с воздуховодом местной вытяжной вентиляции, устанавливаемый над очагом вредностей для отсасывания воздуха; К.а. могут быть неподвижными или подвижными - выдвижными, поворотными В смукателна фуния Cs odsávací zákryt D Ansaughaube H elszívóernyő; elszívófej M сорох хавхаг P okap odciągowy R hotă de aspiraţie Sh odsisni plast Sp campana de aspiración E suction funnel [hood] F capot d'aspiration 271 КОЛУМБАРИЙ - стена с нишами или зал с нишами в стенах для захоронения урн с прахом умерших после их кремации В хранилище за урни Cs kolumbárium D Kolumbárium; Urnenhalle H kolumbárium M чандар хадгалах байр Р kolumbárium R columbariu Sh kohimbarijum Sp columbario E columbarium F columbarium 272 КОЛЬМАТАЖ - естественное или искусственное вмывание глинистых и илистых частиц в поры грунта горных пород, изменяющее их влагоёмкость и водопроницаемость В колматиране Cs kolmatace D Kolmation; Auflandung H eliszapolódás M лагжилт P kolmatacja; zamulanie R colmatare Sh kolmatacija Sp colmataje; atarquinamiento E colmatage; colmatation F colmatage 274 КОЛЬЦО ОБДЕЛКИ - элемент обделки подземных горных выработок круглого поперечного сечения, собираемый из тюбингов или блоков В тунелен облицовъчен пръстен Cs prstenec trvalé výstroje D Tubbing H alagút - gyűrű M өнгөлгөөний цагираг Р pierścień obudowy R inel de susţinere Sh prsten obloge Sp anillo de revestimiento E (tunnel) ring F cuvelage du tunnel 275 КОЛЬЦО ОПОРНОЕ - конструкция в виде кольца, воспринимающая распор от купольного или висячего покрытия В опорен пръстен Cs operny věnec D Stützenring; Auflagerring H peremgyürü M тулгуурын цагираг Р pierścień oporowy R inel de reazem Sh oslonački prsten Sp anillo de apoyo; anillo de reborde E supporting ring beam F anneau de support; poutre annulaire d'appui 276 КОМБАЙН ПРОХОДЧЕСКИЙ - комбинированная проходческая горная машина, производящая одновременно отделение горной породы в забое и её погрузку в транспортные средства В прокопен комбайн Cs raziei kombajn D Ortsvortriebskombine H vágathajtó kombájn M цэвэрлэгээний комбайн Р kombajn górniczy R combină de săpare Sh rudarski kombajn Sp excavadora zapadora E tunnel boring machine; tunneling machine F abatteuse - chargeuse pour creusement 277 КОМБИНАТ ДОМОСТРОИТЕЛЬНЫЙ [ДСК] - комплексная организация, осуществляющая комплектное изготовление конструкций, элементов и деталей сборных зданий, их транспортировку на строительную площадку, монтаж, отделку и сдачу зданий в эксплуатацию В домостроителей комбинат; ДК Cs - D Wohnungsbaukombinat H házépítő kombinát M байшин үйлдвэрлэх комбинат Р fabryka budowy domów R combinat de construcţii de case Sh fabrika stanova Sp combinado de construcción de viviendas E dwelling houses préfabrication factory F complexe à construire des bâtiments préfabriqués 278 КОМБИНАТ ЗАВОДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ - строительно-монтажная организация, осуществляющая комплектное изготовление унифицированных крупноразмерных конструкций, транспортировку их на стройплощадку и монтаж несущих и ограждающих конструкций промышленных зданий В заводостроителен комбинат Cs - D Industriebaukombinat H ipari épületeket kivitelező kombinát M уйлдвэрийн барилгын комбинат Р przedsiębiorstwo wznoszące budynki i budowle przemysłowe R combinat de construcţii de uzine Sh fabrika za proizvodnju i montażu konstrukcija za industrijske objekte Sp combinado de construcción industrial E industrial buildings préfabrication factory F entreprise pour production et montage des bâtiments industriels 279 КОМЕЛЬ СВАИ - верхний корневой конец деревянной однобревенчатой сваи В удебелена долна част на пилот Cs hlava piloty D Pfahlzopf H cölöp vastagabb vége M шонгийн толгой Р odziomek R capal pilotului Sh glava drvenog šipa Sp raigal - cabeza (pilote) E pile butt - end; pile foot F gros bout de pieu 280 КОММУНИКАЦИИ ГОРОДСКИЕ - улично-дорожная сеть и инженерные сети города В градски комуникации Cs městské inženýrské sítě D städtische Kommunikationen H út - és közműhálózat M хотын шугам сүлжээ Р komunikacja miejska R comunicaţii urbane Sh gradske komunikacije Sp vías de comunicación y redes técnicas de la ciudad E urban communications and utility services F voies de communication et réseaux urbains 281 КОММУТАТОР - устройство, обеспечивающее посредством включения, отключения и переключения электрических цепей выбор требуемой выходной цепи и соединение с ней входной цепи В комутатор Cs přepojovač D Vermittler; Vermittlungsanlage; Vermittlung H kommutátor; kapcsolóasztal M коммутатор P przełącznik R comutator Sh birač; komutator Sp conmutador E commutator; switchboard F commutateur 282 КОМНАТА - отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей В стая Cs pokoj; účelová místnost D Zimmer; Raum H szoba M өрөө P pokój R cameră Sh soba Sp habitación E room F chambre; pièce 283 КОМНАТА ЖИЛАЯ - комната в квартире жилого дома, используемая, в зависимости от назначения, как спальня, столовая, детская, кабинет, гостиная или общая комната В жилищна стая Cs obytná místnost D Wohnzimmer; Wohnraum H lakószoba M орон сууцны өрөө Р pokój mieszkalny R camera de locuit Sh stambena soba Sp habitación vividera E dwelling room F chambre; pièce 284 KОMHATA-СЕЙФ - специально оборудованное помещение для хранения денежных средств, ценностей или особых документов В трезор Cs trezor D Saferaum H páncélszoba M мөнгө хадгалах өрөө Р pokój - skarbiec R cameră - seif Sh soba - sef Sp habitación caja - fuerte; cámara blindada E strong room F local aux coffres - forts 285 КОМПЕНСАТОР - устройство, допускающее свободное относительное перемещение состыкованных элементов конструкций В компенсатор Cs kompenzátor D Kompensator H kompenzátor; erősítő M тэгшитгүүр P kompensator R compensator Sh kompenzátor Sp compensador E expansion piece F compensateur 286 КОМПЕНСАТОР ГИБКИЙ - компенсатор трубопровода, представляющий собой участок трубопровода в виде петли В гъвкав компенсатор Cs lyrový kompenzátor D elastischer Kompensator H hajlékony csőkompenzátor M уян тэгшитгүүр Р kompensator elastyczny R compensator elastic Sh elastični kompenzátor Sp lira de dilatación; compensador de lira; junta de dilatación (de tuberías) E flexible expansion bend; U-type expansion bend F compensateur flexible de dilatation 287 КОМПЕНСАТОР МАНЖЕТНЫЙ - компенсатор трубопровода в виде манжеты из эластичного материала, применяемый для обеспечения подвижности соединений труб при продольных деформациях В маншетен компенсатор Cs osový kompenzátor; vlnovcový kompenzátor D Manschettenkompensator H karmantyús kompenzátor M углуургат тэгшитгүүр P kompensator kołnierzowy R compensator manşon Sh manžetni kompenzátor Sp junta de fuelle; compensador de fuelle E sleeve - type expansion joint F compensateur à manchette 288 КОМПЕНСАТОР НАКЛАДНОЙ - компенсатор в виде пластинчатой накладки в заклёпочном стыке В плочест прикрепен компенсатор Cs příložka D aufgesetzte Ausgleichlasche H erősítő lemez M тэгшитгүүр нөхөөс P nakładka kompensacyjna R compensator cu eclise Sh lamela - podvezica Sp platabanda E reinforcing cover plate F couvre - joint de renforcement 289 КОМПЕНСАТОР ТРУБОПРОВОДА - устройство в виде прокладок, постановочных колец, манжет или изогнутого участка трубы, применяемое для снятия температурных напряжений в трубопроводе без нарушения его герметичности В компенсатор на тръбопровод Cs kompenzátor (trubovodu) D Deckungsausgleicher der Rohrleitung; Kompensator der Rohrleitung H csőkompenzátor M дамжуулах хоолойн тэгшитгүүр Р kompensator cieplny rurowy R compensator de conducta Sh kompenzátor cevovoda Sp compensador de tubería E pipeline expansion joint F tube de dilatation; compensateur de la conduite 290 КОМПЛЕКС АГРОПРОМЫШЛЕННЫЙ - комплекс сельскохозяйственных и промышленных предприятий для выращивания сельскохозяйственной продукции и её промышленной переработки В агропромишлен комплекс Cs zemědělský výrobní a zpracovatelský podnik D Agrarindustrie - Komplex H agráripari komplexum M хөдөө аж ахуй - аж үйлдвэрийн цогцолбор Р kompleks rolniczo - przemysłowy R complex agroindustrial Sh poljoprivredno - industrijski kombinat Sp complejo agroindustrial E agroindustrial complex F centrale d'industrie agricole; complexe agro - industriel 291 КОМПЛЕКС ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ - комплекс градостроительных объектов, объединённых между собой и с внешней средой функциональным и композиционным единством В градоустройствен комплекс Cs urbanistický soubor [celek] D städtebaulicher Komplex H városépítési komplexum M хот байгуулалтын цогцолбор Р zespół urbanistyczny R complex urban Sh urbanistički kompleks Sp conjunto urbanístico E complex of housing development F complexe urbanistique 292 КОМПЛЕКС ПРОМЫШЛЕННЫЙ - группа промышленных предприятий, расположенных на одном или нескольких участках, объединённых технологическими связями и единой системой энерго- и водоснабжения, канализации, транспорта, заготовительных и подсобных производств В промишлен комплекс Cs průmyslový obvod D Industriekomplex H ipari komplexum M үйлдвэрийн цогцолбор P zespół przemysłowy R complex industrial Sh industrijski kompleks Sp complejo industrial; conjunto industrial E industrial complex F complexe industriel 293 КОМПЛЕКС ПУСКОВОЙ - группа зданий и сооружений, являющаяся частью строящегося или реконструируемого предприятия, транспортного объекта, жилого массива, ввод которых в эксплуатацию обеспечивает выпуск определённой продукции, движение транспорта, заселение или оказание услуг, предусмотренных проектом В пусков комплекс Cs - D übergabefertiger Komplex H átadott építménycsoport M ашиглалтанд оруулах цогцолбор барилга Р zespół obiektów w rozruchu R ansamblu de pornire Sh kompleks za puštanje u eksploataciju Sp conjunto de puesta en marcha; objeto de obra de puesta en marcha E constructional project in final stage of completion F ouvrages prêts à la mise en exploitation 294 КОМПЛЕКС ТЕРРИТОРИАЛЬНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - территориальное объединение производственных предприятий разных отраслей народного хозяйства на базе трудовых и хозяйственных ресурсов В териториално - производствен комплекс Cs územně výrobní komplex [soubor] D territorialer Produktionskomplex H területi termelési komplexum M нутаг дэвсгэрийн үйлдвэрлэлийн цогцолбор Р zespół obiektów terenowo - produkcyjny R complex teritorial de producţie Sh teritorijalno - proizvodni kompleks Sp complejo de producción regional; complejo de producción a nivel regional E industrial territory complex F complexe industriel territorial 295 КОМПЛЕКТ ПОСТАВОЧНЫЙ - часть технологического комплекта, доставляемая на объект с завода-изготовителя или производственно-комплектовочной базы в соответствии с технологией и сроками выполнения строительно-монтажных работ на основании оперативных графиков комплектации В снабдителен комплект Cs dílčí dodávka D Liefersatz; Liefergruppe H komplettált egység M нийлүүлэх иж бүрдэл Р zespół urządzeń technologicznych R set de livrare Sh komplet za isporuku Sp lote de entrega programada; subconjunto tecnológico de entrega programada E delivery set F assortissement [lot, nomenclature] de livraison 296 КОМПЛЕКТ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ - набор конструкций, деталей, полуфабрикатов и материалов, необходимых для выполнения укрупнённого комплекса строительно-монтажных работ в соответствии с технологией и графиками строительства объекта В технологически комплект Cs - D technologische Grappe H technológiailag szükséges elemek készlete M технологийн иж бүрдэл Р zespół technologiczny R echipament tehnologic Sh tehnološki komplet Sp conjunto tecnológico para la obra E set of structural components and materials F lot des composants et de matériaux de construction 297 КОМПЛЕКТОВОЧНАЯ - помещение в торговом предприятии для комплектования различных наборов и заказов В комплектовъчна Cs úpravna; balírna; expedice D Raum fur Komplettierung von Waren H csomagolóhelyiség M бараа бүрдүүлэх өрөө Р punkt zamówień R sală de completare a comenzilor Sh sortirnica Sp local de cumplimentación de pedidos E completing division F salle de complètement 298 КОМПОЗИЦИЯ АРХИТЕКТУРНАЯ - художественное построение архитектурного произведения со взаимосвязанным соотношением его отдельных частей и элементов, образующих единое целое, обусловленное идейно-образным содержанием, конструктивными особенностями, характером и назначением сооружения или ансамбля В архитектурна композиция Cs architektonická kompozice D architektonische Komposition H építészeti kompozíció M архитектурын зохиомж P kompozycja architektoniczna R compoziţie arhitecturală Sh arhitektonska kompozicija Sp composición arquitectónica E architectural composition F composition architecturale 299 КОМПОЗИЦИЯ ОСЕВАЯ - архитектурная композиция, имеющая выраженную композиционную ось В осова композиция Cs osová [symetrická] kompozice D achsbezogene Komposition H tengelyes kompozició M тэнхлэгийн зохиомж Р kompozycja osiowa R compoziţie axială Sh osna kompozicija Sp composición axial E axial composition F composition axiale 300 КОМПОЗИЦИЯ СВОБОДНАЯ - архитектурная композиция, не имеющая выраженной композиционной оси В свободна композиция Cs volná kompozice D freie Komposition; freie Gestaltung H szabad kompozíció M чөлөөт зохиомж P kompozycja swobodna R compoziţie liberă Sh slobodna kompozicija Sp composición libre E free composition F composition libre 301 КОМПОНОВКА - 1. процесс поиска оптимального архитектурно - планировочного решения объекта в целом с учётом функциональных связей его отдельных частей и на основе идеи архитектурной композиции 2. результат этого решения В съставяне; взаимно разполагане Cs kompozice D Entwurfskonzeption H kompozició M зохицуулан байрлуулах Р komponowanie R aranjament Sh komponovanje Sp composición E arrangement; integration F organisation de composants 302 КОМФОРТ АКУСТИЧЕСКИЙ - благоприятный акустический режим в среде обитания человека В акустичен комфорт Cs akustická pohoda D akustischer Komfort H akusztikai komfort M сонсгол зүйн тохиромжтой нөхцөл Р komfort akustyczny R confort acustic Sh akustički komfor Sp confort acústico E acoustic(al) comfort F confort acoustique [phonique] 303 КОМФОРТ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - комплекс условий, создаваемых в производственном помещении и обеспечивающих наиболее благоприятную и высокопроизводительную трудовую деятельность человека В производствен комфорт Cs pohoda pracovního prostředí D Arbeitsbedingungen H ipari komfort M үйлдвэрлэлийн тохилог байдал Р komfort pracy R confort industrial Sh industrijski komfor Sp confort industrial; ambiente de producción confortable E production comfort F confort industriel 304 КОМФОРТ СВЕТОВОЙ - благоприятная световая среда в помещении, создаваемая оптимальным выбором параметров освещения В светлинен комфорт Cs světelná pohoda D Beleuchtungsgüte H világítási komfort M гэрлийн тохиромжтой нөхцөл Р komfort świetlny R confort luminos Sh svetlosni komfor Sp confort luminoso E lighting comfort F comfort (visuel) d'éclairage 305 КОМФОРТ ТЕПЛОВЛАЖНОСТНЫЙ - благоприятная в гигиеническом отношении воздушная среда в помещении, создаваемая оптимальным выбором основных параметров микроклимата: влажности, температуры и степени воздухообмена в помещении В топлинно - влажностен комфорт Cs tepelná a vlhkostní pohoda D Behaglichkeit bei Wärme und Feuchte H légkondicionálási komfort M дулаан чийглэгийн тохиромжтой байдал Р komfort cieplno - wilgotnościowy R confort hidrotermic Sh toplotno - vlažnosni komfor Sp ambiente térmico - húmedo confortable (climat) E heat and humidity comfort F confort hydrothermique 306 КОНВЕЙЕР - транспортирующая машина непрерывного действия для перемещения сыпучих, кусковых или штучных грузов В конвейер; транспортьор Cs dopravník D Stetigförderer H konvejor M конвейер; дамжуур Р przenośnik R conveier Sh konvejer; transporter Sp transportador E conveyor F convoyeur 308 КОНВЕЙЕР ШЛИФОВАЛЬНЫЙ - конвейерная линия для непрерывной шлифовки поверхности листового стекла В шлифовъчен конвейер Cs pásová bruska D Schleifförderband H csiszológépsor M зүлгүүр конвейер Р szlifierka taśmowa R conveier de rectificare Sh konvejer za brušenje Sp pulidora de cinta transportadora E grinding conveyer F ligne de doucissage 309 КОНВЕКТОР - отопительный прибор конвективного типа, например, в виде ребристой трубы, заключённой в кожух с отверстиями, применяемый в системе центрального отопления В конвектор Cs konvektor D Konvektor; Umluftheizkörper H konvektor M конвектор P grzejnik R convector Sh konvektor Sp convector E convector F convecteur 310 КОНВЕКЦИЯ - перенос теплоты в жидкостях, газах или сыпучих средах потоками вещества В конвекция Cs konvekce D Konvektion; Wärmeströmung H konvekció M конвекци P konwekcja R convecţie Sh konvekcija Sp convección E convection F convection 311 КОНВЕРТ - дощатая замкнутая прямоугольная рама с диагональными перекрёстными раскосами, служащая опорой в инвентарных подмостях В елемент на инвентарно скеле, наподобяващ обратната страна на плик Cs lešeňová koza D Féld H egy esővízlevezetöhöz tartozó tetőfelület M конверт P rama rusztowania nośna R capră de schelă Sh - Sp faldón de hoya; cruceta de arriostramiento (de un andamio) E scaffold square F cadre d'échaffaudage 312 КОНДЕНСАТООТВОДЧИК - устройство для автоматического отведения конденсата из трубопроводов тепловых сетей и производственных аппаратов, использующих пар В кондензоотвод Cs zařízení pro odvod kondenzátu D Kondensatableiter; Kondens - wasserableiter H kondenzvíz levezető M конденсат шүүгч P odwadniacz R separator de condens Sh izdvajač kondenzata Sp trampilla automática de retorno; colector de condensado; purga de agua de condensación E steam trap F purgeur automatique du condensat 313 КОНДИЦИОНЕР - агрегат, предназначенный для кондиционирования воздуха в помещении В климатизатор Cs klimatizační jednotka [zařízení]; klimatizátor D Klimaanlage H légkondicionáló; klímaberendezés M кондиционер P klimatyzator R aparat de condiţionare a aerului Sh klima - uredaj; kondicioner Sp acondicionador de aire E air conditioner; air conditioning unit F climatiseur; appareil de conditionnement d'air; conditionneur 314 КОНДИЦИОНЕР АВТОНОМНЫЙ - кондиционер воздуха со встроенным источником холода или тепла В автономен климатизатор Cs autonomní klimatizátor D Einzelklimagerät H autonom klímaberendezés M орчны хангамжтай кондиционер Р klimatyzator samodzielny R aparat autonom de condiţionare a aerului Sh klima - uredaj sa agregatom Sp acondicionador de aire autónomo E self - contained [packaged] air conditioner F conditionneur autonome 315 КОНДИЦИОНЕР НЕАВТОНОМНЫЙ - кондиционер, снабжаемый холодом или теплом от отдельно установленного источника В неавтономен климатизатор Cs neautonomní klimatizátor D Klimaanlage mit zentraler Kälteverteilung H nem autonom klímaberendezés M төвийн хангамжтай кондиционер Р klimatyzator niesamodzielny R aparat neautonom de condiţionare a aerului Sh klima - uredaj bez agregata Sp acondicionador de aire no autónomo E externally supplied air conditioner F climatiseur non autonome 316 КОНДИЦИОНЕР ЦЕНТРАЛЬНЫЙ - кондиционер, конструкция которого предусматривает его установку вне обслуживаемого помещения и возможность обслуживания одного или нескольких помещений В централен климатизатор Cs ústřední klimatizační zařízení D Zentralklimaanlage H központi klímaberendezés M төвийн кондиционер Р klimatyzator centralny R aparat central de condiţionare a aerului Sh centralni klima - uredaj Sp acondicionador de aire central E central air conditioner F climatiseur central 317 КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА - создание и автоматическое поддержание в закрытых помещениях, средствах транспорта и т.п. состояния воздушной среды с заданными параметрами давления, температуры, влажности и т.д. В климатизиране [кондициониране] на въздуха Cs klimatizace D Luftklimatisierung; Luftkonditionierung H légkondicionálás M агаар зохицуулалт P klimatyzacja R condiţionare a aerului Sh klimatizacija vazduha Sp acondicionamiento del aire E air conditioning F conditionnement de l'air 318 КОНДУКТОР - пространственное монтажное приспособление, обладающее собственной устойчивостью и служащее для временного закрепления и выверки одного или группы элементов конструкций В кондуктор Cs přípravek D Montagehalterung H sablon M кондуктор Р przymiar; szablon R dispozitiv de ghidare Sh konduktor Sp separador distanciador E jig F dispositif de fixation et D ajustage 319 КОНЕЦ СХВАТЫВАНИЯ - время от начала затворения цемента до момента, когда игла прибора Вика погружается в цементное тесто не более чем на 1-2 мм В край на свързването Cs konec tuhnutí D Abbindeende H kötés vége M хатууралтын төгсөлт P koniec wiązania R sfîrşitul prizei Sh kraj vezivanja Sp final del fraguado E final set(ting) F fin de prise 320 КОНЁК - верхнее горизонтальное ребро пересечения скатов крыши В покривно било Cs hřeben D First; Dachfirst H taréj M дээврийн нуруу Р kalenica R coamă de acoperiş Sh sleme Sp caballete E ridge F faîte; faîtage 321 KOHKОPC - зал 1. в крупном транспортном сооружении для обеспечения беспрепятственного движения больших потоков пассажиров и распределения их по определённым направлениям В разпределителна пъническа зала Cs odbavovací hala D Bahnhofshalle H utaselosztó csarnok M конкорс P hala dworcowa R sală de repartizare a călătorilor Sh putnička centralna hala Sp salón de entrada; salón de espera E concourse USA F hall de distribution 322 КОНСЕРВАЦИЯ ПАМЯТНИКА - совокупность инженерно-технических мероприятий, обеспечивающих длительное сохранение памятника архитектуры В консервация на паметник Cs konzervace památky D Konservierung eines Denkmals H műemlékkonzerválás M хөшөө дурсгалыг арчилж хамгаалах P konserwacja zabytków R conservare a monumentelor Sh konzervacija spomenika Sp conservación de monumentos E monument conservation F conservation d'un monument 323 КОНСИСТЕНЦИЯ - степень подвижности высоковязких жидкостей и «полутвёрдых» веществ В консистенция Cs konsistence D Konsistenz H konzisztencia M консистенци Р konsystencja R consistenţă Sh konzistencija Sp consistencia E consistency F consistance 324 КОНСОЛИДАЦИЯ ГРУНТА - повышение плотности грунта под воздействием нагрузки во времени В стабилизиране на почва Cs konsolidace zeminy D Bodenverdichtung H talajkonszolidáció M хөрсний батжил, нягтралт Р konsolidacja gruntu R consolidare a terenului Sh konsolidacija zemljišta Sp consolidación del suelo E soil consolidation F consolidation des terres 325 КОНСОЛЬ - часть конструкции, свободно выступающая за пределы опоры В конзола Cs konzola D Konsole; Kragarm H konzol M өнцгөн тулгуур Р wspornik R consolă Sh konzola Sp ménsula; voladizo; consola E cantilever; console; bracket F console; porte - à - faux 326 КОНСТРУКТИВИЗМ - творческое направление инженерно-технических европейской архитектуре 20-х - начала 30-х гг. XX в., представители которого считали конструкцию главным средством архитектурной выразительности, стремились выявить во внешнем облике здания его конструктивную основу и широко использовали бетон и стекло В конструктивизъм Cs konstruktivismus D Konstruktivismus H konstruktivizmus M конструктивизм Р konstruktywizm R constructivism Sh konstruktivizam Sp constructivismo E constructivism F constructivisme 327 КОНСТРУКЦИИ АРМИРОВАННЫЕ - комбинированные строительные конструкции, основной материал которых усилен другим, более прочным материалом В армирани конструкции Cs armované konstrukce D bewehrte Konstruktion H vasalt szerkezet M арматурласан бүтээц Р konstrukcje zbrojone R elemente de construcţii armate Sh armirane konstrukcije Sp estructuras reforzadas E reinforced structures F constructions armées; structures armées 328 КОНСТРУКЦИИ АРМОКАМЕННЫЕ - каменные или кирпичные строительные конструкции, усиленные стальной арматурой В армирани зидани конструкции Cs armované zděné konstrukce D bewehrte Steinkonstruktion H vasalt köszerkezet M арматуртай чулуун бүтээц Р konstrukcje kamienne zbrojone R construcţir de zidărie armată Sh konstrukcije od armiranih keramičkih bloková Sp estructuras de obra de fábrica reforzada E reinforced masonry structures F structures en maçonnerie armée 330 КОНСТРУКЦИИ БЕТОННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного или сборного бетона В бетонни конструкции Cs betonové konstrukce D Betonkonstruktion H betonszerkezet M бетон бүтээц Р konstrukcje betonowe R construcţii din beton Sh betonske konstrukcije Sp estructuras de hormigón E concrete structures F structures en béton 331 КОНСТРУКЦИИ БАЙТОВЫЕ [СИСТЕМА БАЙТОВАЯ] - висячие конструкции, основными несущими элементами которых являются ванты, вантовые сетки или вантовые фермы В вантови конструкции Cs zavěšené [lanové] konstrukce; lanová [zavěšená] konstrukční soustava D Seilkonstruktion; Seilsystem; Seilwerk H kötélszerkezet; kötélrendszer M хэцэн бүтээц; хэцэн систем Р konstrukcje linowe; ustrój linowy R structuri pe cabluri Sh viseée kablovske konstrukcije; sistem viseéih kablovskih konstrukcija Sp estructuras de cables; sistema (de redes) de cable; sistema suspendido en cables; sistema de cables E cable structures; cable roof system F constructions en câbles d'acier; système suspendu en câbles d'acier 332 КОНСТРУКЦИИ ВИСЯЧИЕ - строительные конструкции, в которых основные несущие элементы: ванты, цепи, мембраны, сетки воспринимают только растягивающие усилия В висящи конструкции Cs zavěšené [visuté] konstrukce D Hängekonstruktion H függőszerkezet M дүүжин бүтээц Р konstrukcje wiszące R elemente de construcţii suspendate Sh visece konstrukcije Sp estructuras colgadas E suspended [suspension] structures F structures suspendues 333 КОНСТРУКЦИИ ГНУТОКЛЕЁНЫЕ - дощатые конструкции, преимущественно рамные, получаемые склеиванием по пластам досок, выгнутых по шаблону до заданного радиуса кривизны В огънатолепени конструкции Cs ohýbané lepené konstrukce D Biegeklebekonstruktion H hajlított - ragasztott szerkezet M матмал наамал бүтээц Р konstrukcje gięto - klejone R elemente de construcţii curbate încleiate Sh lamelirane konstrukcije Sp estructuras curvadas encoladas E structural elements of bent glue - laminated timber F éléments constructifs en planches cintrées et collées 334 КОНСТРУКЦИИ ДЕРЕВЯННЫЕ - строительные конструкции, изготовленные полностью или преимущественно из древесины В дървени конструкции Cs dřevěné konstrukce D Holzkonstruktion H faszerkezet M модон бүтээц P konstrukcje drewniane R construcţii din lemn Sh drvené konstrukcije Sp estructuras de madera E timber structures; wood(en) constructions F charpentes en bois 335 КОНСТРУКЦИИ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного железобетона или монтируемые из сборных железобетонных элементов В стоманобетонни конструкции Cs železobetonové konstrukce D Stahlbetonkonstruktion H vasbetonszerkezet M төмөр бетон бүтээц P konstrukcje żelbetowe R elemente de construcţii din beton armat Sh armiranobetonske konstrukcije Sp estructuras de hormigón armado E reinforced concrete structures F structures en béton armé 336 КОНСТРУКЦИИ КАМЕННЫЕ - строительные конструкции из природных или искусственных штучных каменных материалов В зидани конструкции Cs zděné konstrukce D Steinkonstruktionen; gemauerte Bauweise H köszerkezet M чулуун бүтээц Р konstrukcje kamienne R construcţii din zidărie Sh zidane konstrukcije Sp estructuras de obra de fábrica E masonry [stone] structures F structures en maçonnerie; structures en pierre 337 КОНСТРУКЦИИ КАРКАСНЫЕ - строительные конструкции, несущая способность которых обеспечивается каркасом В скелетни конструкции Cs skeletové konstrukce D Skelettkonstruktion; Skelettbau H vázszerkezet M каркасан бүтээц P konstrukcje szkieletowe R construcţii cu schelet Sh skeletne konstrukcije Sp estructuras de entramado E skeleton constructions; framed structures F ossatures; charpentes; structures à carcasse 338 КОНСТРУКЦИИ КЛЕЕФАНЕРНЫЕ - клеёные деревянные конструкции, стойки которых выполнены из листов фанеры, а пояса - из досок В шперплатови лепени конструкции Cs lepené překližkové konstrukce D geklebte Sperrholzkonstruktionen H rétegelt lemezes szerkezet M наамал сарампай бүтээц Р konstrukcje ze sklejki sprężonej R elemente de construcţii din placaj încleiat , Sh konstrukcije od lepljene šperploče Sp estructuras de tablero contrachapado; estructuras de madera contrachapada E glued veneer structures F constructions en placage collé; structures en placage collé 339 КОНСТРУКЦИИ КЛЕЁНЫЕ ДЕРЕВЯННЫЕ - деревянные конструкции, соединение элементов которых осуществляется на клею В лепени дървени конструкции Cs lepené dřevěné konstrukce D geklebte Holzkonstruktionen H ragasztott faszerkezet M наамал модон бүтээц Р konstrukcje klejone drewniane R construcţii din lemn încleiate Sh lepljene drvené konstrukcije Sp estructuras de madera encoladas E glued timber structures; adhesive bonded wooden constructions F constructions en bois collées; structures en bois collées 340 КОНСТРУКЦИИ КЛЁПАНЫЕ - металлические конструкции, элементы которых соединены заклёпками В нитовани конструкции Cs nýtované konstrukce D Nietkonstruktion H szögecselt szerkezet M тавламал хадааст бүтээц Р konstrukcje nitowane R structuri nituite Sh zakovane konstrukcije Sp estructuras roblonadas; estructuras remachadas E riveted structures F structures rivées 341 КОНСТРУКЦИИ КОМБИНИРОВАННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из разных материалов В комбинирани конструкции Cs smíšené [kombinované] konstrukce; kombinovaná soustava D kombinierte Bauweise H együttdolgozó szerkezet; kombinált rendszer M хам бүтээц; хам систем Р konstrukcje kombinowane; układ kombinowany R structuri mixte Sh kombinované konstrukcije; sistem kombinovanih konstruk - cija Sp estructuras mixtas; sistema combinado; sistema compuesto E combined structures F structures combinées; système combin é [composé] 342 КОНСТРУКЦИИ КОМПЛЕКСНЫЕ [СИСТЕМА КОМПЛЕКСНАЯ] - строительные конструкции, состоящие из функционально связанных частей различного назначения В комплексни конструкции Cs integrované konstrukce; stavební soustava D komplexe Bauweise H komplex szerkezet; komplex rendszer M нэгдсэн бүтээц; цогцолбор систем Р konstrukcje zespolone; układ kompleksowy R structuri complexe Sh kompleksne konstrukcije; sistem kompleksnih konstrukcija Sp estructuras complejas; sistema mixto; sistema complejo E complex structures F structures complexes; système complexe 343 КОНСТРУКЦИИ КРУПНОБЛОЧНЫЕ - строительные конструкции из природных или искусственных крупных блоков, монтируемых кранами В едроблокови конструкции Cs konstrukce z velkých bloků D Großblockbauweise H nagyblokkos szerkezet M том гулдмай бүтээц Р konstrukcje wielkoblokowe R construcţii din blocuri mari Sh konstrukcije od velikih bloková Sp estructuras de grandes bloques E large - size(d) block structures F structures en gros [grands] blocs 344 КОНСТРУКЦИИ КРУПНОПАНЕЛЬНЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из крупных панелей В едропанелни конструкции Cs konstrukce z velkých panelů D Großplattenbauweise H nagypaneles szerkezet M том хавтгаалжин бүтээц Р konstrukcje wielkopłytowe R construcţii din panouri mari Sh konstrukcije od krupnih panela Sp estructuras de grandes paneles E large panel structures F structures en gros panneaux 345 КОНСТРУКЦИИ ЛИСТОВЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из элементов, изготовленных из листового металла В листови конструкции Cs - D Blechkonstruktion H lemezszerkezet M хуудсан бүтээц Р konstrukcje blachowe R construcţii din tole Sh konstrukcije od lima Sp estructuras de planchas; estructuras de chapas E steel plate [sheet] structures F structures en tôles d'acier 346 КОНСТРУКЦИИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ - составные строительные конструкции, изготовленные из профильных или листовых металлических изделий В метални конструкции Cs kovové konstrukce D Metallkonstruktionen; Stahlkonstruktionen; Stahlbau H fémszerkezet M металл бүтээц Р konstrukcje metalowe R construcţii metalice Sh metalne konstrukcije Sp estructuras metálicas E metal structures; structural metalworks F charpentes métalliques 347 КОНСТРУКЦИИ МОНОЛИТНЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного бетона или железобетона В монолитни конструкции Cs monolitické konstrukce D monolithische Konstruktion H monolitszerkezet M цутгамал бүтээц P konstrukcje monolityczne R structuri monolit Sh monolitně konstrukcije Sp estructuras monolíticas; estructuras fabricadas in situ E cast - in - place [cast - in - situ] structures F structures coulées en place 349 КОНСТРУКЦИИ НЕСУЩИЕ - строительные конструкции, предназначенные для восприятия силовых воздействий и обеспечивающие прочность, жёсткость и устойчивость сооружения В носещи конструкции Cs nosné konstrukce D tragende Konstruktionen H teherhordó szerkezet M даацын бүтээц P konstrukcje nośne R elemente portante Sh noseće konstrukcije Sp estructuras sustentantes; estructuras soportantes; estructuras portantes E load - bearing structures F structures portantes 350 КОНСТРУКЦИИ ОГРАЖДАЮЩИЕ - строительные конструкции, ограничивающие определённый объём пространства или участок территории В ограждащи конструкции Cs ohraničující konstrukce D Umhüllungskonstruktionen H térelhatároló szerkezet M хашилтын бүтээц Р konstrukcje osłonowe R elemente închidere Sh konstrukcije za zatvaranje prostora Sp estructuras de cerramiento E cladding (elements); enclosure F constructions de bordage et de couverture 351 КОНСТРУКЦИИ ПЕРЕКРЁСТНО-РЕБРИСТЫЕ - несущие конструкции, состоящие из системы взаимно перпендикулярных балок В кръстосаноребрести [касетирани] конструкции Cs roštové konstrukce; prostorové příhradové desky D Konstruktion mit kreuzweise angeordneten Rippen H tartórácsos szerkezet M солбимол хавиргат бүтээц Р konstrukcje krzyżowo - żebrowe R elemente de construcţii cu nervuri încrucişate Sh krstato - rebraste konstrukcije Sp estructura formada por vigas cruzadas en dos o más direcciones (para pisos o cubiertas) E space grid structures F structures spatiales à treillis 352 КОНСТРУКЦИИ ПЛАСТМАССОВЫЕ - строительные конструкции, выполненные из пластмассовых изделий на основе высокомолекулярных полимеров В пластмасови конструкции Cs konstrukce z plastických hmot D Plastkonstruktionen; Kunst - stoffkonstruktionen H műanyagszerkezet M хуванцар бүтээц Р konstrukcje z mas plastycznych R construcţii din mase plastice Sh konstrukcije od plastičnih masa Sp estructuras plásticas E plastic structures F constructions en matières plastiques; structures en matières plastiques 353 КОНСТРУКЦИИ ПЛОСКОСТНЫЕ - строительные конструкции и конструктивные системы, тело которых подобно телу пластинки В равнинни конструкции Cs rovinné konstrukce D ebene Konstruktion H sík szerkezet M хавтгайн бүтээц Р konstrukcje płaskie R elemente de construcţii plane Sh râvne konstrukcije Sp estructuras planas E plane [two - dimensional] structures F structures planes 354 КОНСТРУКЦИИ ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ - строительные конструкции из мягких воздухонепроницаемых замкнутых оболочек, жёсткость формы которых обеспечивается избыточным давлением воздуха подаваемого воздуходувками во внутренний замкнутый объём В пневматични [надувни] конструкции Cs pneumatické konstrukce D pneumatische Konstruktion; Traglufthallenkonstruktion H pneumatikus szerkezet M хийлмэл бүтээц P konstrukcje pneumatyczne R construcţii pneumatice Sh pneumatske konstrukcije Sp estructuras neumáticas E air - supported structures; pneumatic structures F structures pneumatiques 355 КОНСТРУКЦИИ ПОДВЕСНЫЕ - конструкции, напр., потолки, перекрытия, покрытия, удерживаемые подвесками, прикрепляемыми к балкам, пилонам, несущим цепям, кабелям и т.д. В окачени конструкции Cs zavěšené konstrukce D Hängekonstruktion H függesztett szerkezet M дүүжин бүтээц Р konstrukcje podwieszone R elemente de construcţii suspendate Sh oběšené konstrukcije Sp estructuras suspendidas E hanging [suspended] structures F constructions suspendues; structures suspendues 356 КОНСТРУКЦИИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННЫЕ - железобетонные или стальные конструкции, в которых натяжением арматурных элементов или затяжек, а также упругим выгибом создаются внутренние сжимающие усилия В предварително напрегнати конструкции Cs předpjaté konstrukce D vorgespannte Konstruktion H feszített szerkezet M урьдчилан хүчитгэсэн бүтээц Р konstrukcje sprężone R elemente pretensionate Sh prednapregnute konstrukcije Sp estructuras pretensadas E prestressed constructions [structures] F constructions précontraintes; structures précontraintes 357 КОНСТРУКЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ - строительные конструкции, способные воспринимать приложенную к ним пространственную систему сил В пространствени конструкции Cs prostorové konstrukce D räumliche Konstruktion H térbeli szerkezet M орон зайн бүтээц Р konstrukcje przestrzenne R elemente spaţiale Sh prostorné konstrukcije Sp estructuras espaciales E three - dimensional [space] structures F structures tridimensionnelles [spatiales] 358 КОНСТРУКЦИИ PАMНО-ПАНЕЛЬНЫЕ - конструкции каркаса сборных зданий и сооружений, составленного из рам и панелей В рамково - панелни конструкции Cs skeletopanelové konstrukce D Rahmen - Platten - Konstruktion H panelkeretes szerkezet M жаазан хавтгаалжин бүтээц Р konstrukcje ramowo-płytowe R structuri în cadre şi panouri Sh okvirno - panelne konstrukcije Sp estructuras de pórticos y paneles prefabricados E panelled and framed structures F ossatures avec panneaux porteurs 359 КОНСТРУКЦИИ РАМНЫЕ - строительные конструкции, несущую систему которых составляют рамы разных конструктивных схем В рамкови конструкции Cs rámové konstrukce D Rahmenkonstruktion H keretszerkezet M жаазан бүтээц Р konstrukcje ramowe R structuri în cadre Sh okvirne konstrukcije Sp estructuras porticadas E frame(d) structures F structures en portiques 360 КОНСТРУКЦИИ РЕШЁТЧАТЫЕ - сквозные конструкции, выполненные из пересекающихся стержней В решетъчни конструкции Cs příhradové konstrukce D Fachwerkkonstruktion H rácsos szerkezet M сараалжин бүтээц Р konstrukcje kratowe R elemente de construcţii cu zăbrele Sh rešetkaste konstrukcije Sp estructuras de celosía E lattice(d) structures F structures à treillis; charpente à treillis 361 КОНСТРУКЦИИ СБОРНО-МОНОЛИТНЫЕ - составные железобетонные строительные конструкции, содержащие в себе сборные элементы и элементы из монолитного бетона построечного изготовления В сглобяемо - монолитни конструкции Cs kombinované montované а monolitické konstrukce D Fertigteilkonstruktion mit mo - nolithischem Verbund H előregyártott monolit szerkezet M угсармал - цутгамал бүтээц Р konstrukcje monolityczne prefabrykowane R structuri monolit prefabricate Sh montažno - monolitne konstrukcije Sp estructuras de elementos prefabricados y elementos fundidos in situ E precast and cast - in - situ structures F structures en elements préfabriqués et coulées en place 362 КОНСТРУКЦИИ СБОРНО-РАЗБОРНЫЕ - сборные конструкции с разъёмными соединениями, позволяющими осуществлять разборку конструкций и повторный многократный монтаж их на новом месте В сглобяемо - разглобяеми конструкции Cs demontabilní [rozebíratelné] konstrukce D zerlegbare Konstruktion H előregyártott elemekből készült összerakható szétszedhető szerkezet M задлан угсармал бүтээц Р konstrukcje rozbieralne R construcţii prefabricate demontabile Sh montažno - demontažne konstrukcije Sp estructuras desmontables E prefabricated demountable structures F structures en éléments préfabriqués démontables 363 КОНСТРУКЦИИ СБОРНЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из элементов и изделий индустриального изготовления В сглобяеми конструкции Cs montované konstrukce D Fertigteilkonstruktion; Montagebau H előregyártott szerkezet M угсармал бүтээц P konstrukcje prefabrykowane R structuri din prefabricate Sh montážně konstrukcije Sp estructuras prefabricadas E prefabricated [precast] structures F structures en éléments préfabriqués 364 КОНСТРУКЦИИ СЕЙСМОСТОЙКИЕ - строительные конструкции, элементы и соединения которых способны противостоять сейсмическим воздействиям В земетръсоустойчиви конструкции Cs konstrukce odolné proti seismickým vlivům D erdbebensichere Konstruktion H földrengésálló szerkezet M газар хөдлөлтөд тэсвэртэй бүтээц Р konstrukcje przeciwsejsmiczne R structuri antiseismice Sh aseizmičke konstrukcije Sp estructuras sismorresistentes E earthquake resistant structures; aseismic structures F structures résistantes aux séismes; structures antiséismiques 365 КОНСТРУКЦИИ СКВОЗНЫЕ - строительные конструкции, в теле которых имеется значительное количество сквозных поперечных отверстий В решетъчни конструкции Cs - D Fachwerkkonstruktion H rácsos szerkezet M нэвт нүхт бүтээц Р konstrukcje kratowe R structuri cu goluri Sh perforirane konstrukcije Sp estructuras de celosía E lattice(d) structures; open - web structures F structures à treillis 366 КОНСТРУКЦИИ СКЛАДНЫЕ - трансформируемые строительные конструкции, которые в нерабочем положении могут занимать меньшее, чем в рабочем положении, пространство В сгъваеми конструкции Cs skládací konstrukce D Faltwerk H összecsukható szerkezet M эвхмэл бүтээц P konstrukcje składane R structuri pliante Sh sastavljene konstrukcije Sp estructuras plegables E folding structures; collapsible structures F constructions pliantes; structures pliantes 367 КОНСТРУКЦИИ СКЛАДЧАТЫЕ - пространственные строительные конструкции, образованные из жёстких складок В нагънати [надиплени] конструкции Cs lomenicové konstrukce D Faltwerk; Wellenschalen H redőzött szerkezet; redőszerkezetek M атриат бүтээц; атриа Р konstrukcje fałdowe R structuri cutate; construcţii cutate Sh naborane konstrukcije; naborí Sp estructuras plegadas E folded (plate) structures F enveloppes minces plissées; structures en voiles minces plissés 368 КОНСТРУКЦИИ СЛОИСТЫЕ - строительные конструкции, образованные из нескольких слоев однородного или разнородного материала В слоести конструкции Cs sendvičové konstrukce D mehrschichtige Konstruktionen H réteges szerkezet; szendvicsszerkezet M давхраат бүтээц Р konstrukcje warstwowe R elemente de construcţie în straturi Sh slojevite konstrukcije Sp estructuras de varias laminas; estructuras de varias capas E sandwich structures; laminated [multilayer] structural systems F constructions multicouches; structures multicouches 369 КОНСТРУКЦИИ СОСТАВНЫЕ - конструкции, собранные из отдельных элементов В съставни конструкции Cs složené konstrukce D mehrteilige Konstruktionen H összetett szerkezet M бүрэлдмэл (нийлмэл) бүтээц Р konstrukcje zestawne R structuri compuse Sh konstrukcije od detalja Sp estructuras compuestas E composite structures; built - up structures F constructions composées; structures composées 370 КОНСТРУКЦИИ СОТОВЫЕ - слоистые строительные конструкции, в которых имеется слой ячеистой структуры В конструкции със соти Cs voštinové konstrukce D Wabenkonstruktionen; Wabenträger H méhsejt - szerkezet M сийрэг давхраат бүтээц Р konstrukcje o strukturze plastra pszczelego R structuri fagure Sh sacaste konstrukcije Sp estructuras alveolares E honeycomb structural elements F éléments constructifs en nid d'abeilles [en cellules] 371 КОНСТРУКЦИИ СТЕРЖНЕВЫЕ [СИСТЕМА СТЕРЖНЕВАЯ] - несущие строительные конструкции, состоящие из стержней, жёстко или шарнирно соединённые друг с другом в узлах В прътови конструкции Cs prutové konstrukce; prutová soustava D Stabwerk; Stabsystem H růdszerkezet; rúdrendszer M туйвант бүтээц P konstrukcje prętowe; układ prętowy R structuri din bare Sh konstrukcije od šipki; sistem konstrukcija od šipki Sp estructuras de barras; sistema de barras E bar structures; lattice(d) structures; lattice system F structures à barres; structures à treillis; système en treillis 372 КОНСТРУКЦИИ СТРОИТЕЛЬНЫЕ - взаимосвязанные конструкционные тела с определённой формой и структурой, предназначенные для выполнения в составе сооружения несущих или ограждающих функций В строителни конструкции Cs stavební konstrukce D Baukonstruktion H építési szerkezet M барилгын бүтээц Р konstrukcje budowlane R elemente de construcţie Sh gradevinske konstrukcije Sp estructuras de construcción E structural components F composants de construction 373 КОНСТРУКЦИИ СТРУКТУРНЫЕ - пространственные металлические перекрёстно-стержневые конструкции, собранные из унифицированных элементов в виде пространственных плит или сводов В пространствено - мрежести конструкции Cs prostorové příhradové konstrukce D Raumstabwerk H térrácsszerkezet M олон татангат; орон зайн бүтээц Р konstrukcje strukturalne R elemente spaţiale de structura Sh prostorno - rešetkaste konstrukcije Sp estructuras reticulares espaciales de nudos rígidos; estereoestructuras E space grid structures; space lattice structures F structures spatiales à barres rigides 374 КОНСТРУКЦИИ СТРУНОБЕТОННЫЕ - сборные предварительно напряжённые железобетонные конструкции с проволочной арматурой, натягиваемой на упоры В струнобетонни конструкции Cs strunobetonové konstrukce D Stahlsaitenbetonkonstruktion H feszítőhuzalos vosbetonszerkezet M утсан арматуртай бетон бүтээц Р konstrukcje strunobetonowe R elemente de construcţii din beton armat cu toroane Sh konstruckije sa prenapregnutim žicama Sp estructuras de hormigón pretensado con alambres E pretensioned concrete structures (reinforced with wires) F structures précontraintes par fils tendus d'avance 376 КОНТАКТ ПОПЛАВКОВЫЙ - устройство для периодического включения и выключения каких-либо приборов путём замыкания контакта при перемещении поплавка в резервуаре с жидкостью, изменяющей уровень В нивосигнализатор Cs plovákový kontakt [spínač] D Schwimmerkontakt H uszógolyós vízálláskapcsoló M хөвөгч шүргэлцүүр Р kontakt pływakowy R contact cu flotor Sh kontakt putem plovka Sp válvula de flotador automático de la bomba de agua E contact float F flotteur de contact 377 КОНТАКТОР - выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей В контактор; контактно устройство Cs spínač D Kontaktgeber; Schütz H mágneskapcsoló; kontaktor M контактор P stycznik R contactor Sh rele(j) Sp contactor E contactor F contacteur 378 КОНТЕЙНЕР - многократно оборачиваемая крупнообъёмная унифицированная тара для перевозки грузов различными видами транспорта без их перегрузки и обеспечивающая их механизированную погрузку, выгрузку и складирование В контейнер Cs kontejner; přepravník; přepravní skříň D Container H konténer IVI чингэлэг Р kontener R conteiner Sh kontejner Sp contenedor E container F container 379 КОНТЕЙНЕРИЗАЦИЯ - применение контейнеров для перевозки грузов различными видами транспорта В контейнеризиране; контейнеризация Cs kontejnerizace D Behältertransport H konténerizálás M чингэлэгжүүлэлт P konteneryzacja R conteinerizare Sh převoz kontejnerima Sp contenedorización E containerization F transport des charges en containers; containerisation 380 КОНТРАСТ - в архитектуре - средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, резко различающихся по внешним характеристикам В контраст Cs kontrast D Kontrast H kontraszt M архитектурын эре ялгаа Р kontrast R contrast Sh kontrast Sp contraste E contrast F contraste 381 КОНТРАСТНОСТЬ ОСВЕЩЕНИЯ - зрительная оценка яркости на поверхности предмета или оценка его цвета по сравнению с окружающим фоном В контрастност на осветление Cs kontrastnost osvětlení D Lichtkontrast; Leuchtdichtekontrast H világítási kontraszt M гэрэлтүүлгийн ялгаа P kontrastowość oświetlenia R contrastul iluminării Sh kontrasnost osvetljenja Sp contraste de luminancia E illumination contrast F contraste d'éclairage 382 КОНТРОЛЛЕР - электрический аппарат с большим числом контактов для пуска, реверсирования и регулирования нагрузки электродвигателей постоянного и переменного тока В контролен уред Cs kontrolér D Kontroller; Fahrschalter H kormányhenger; kontroller; vezérlőkapcsoló M хянагч; шалгагч P nastawnik R controler Sh upravljačka sklopka Sp regulador combinador E controller F combinateur 383 КОНТРРЕЛЬС - дополнительный рельс, укладываемый между путевыми рельсами для повышения жёсткости и уменьшения износа пути, с целью обеспечения безопасности движения поездов по стрелочным переводам, мостам и другим сооружениям В контрарелса Cs přídržná kolejnice D Schutzschiene; Leitschiene H vezetősín M контррельс P odbojnica R contraşină Sh sigurnosna šina Sp contracarril; contrarriel E guard rail F contre - rail 384 КОНТРФОРС - поперечная стенка, усиливающая основную несущую конструкцию и воспринимающая, главным образом, горизонтальные усилия В контрафорс Cs opěrný pilíř; opěrák D Strebepfeiler H támpillér M контрфорс Р przypora R contrafort Sh kontrafor Sp contrafuerte E buttress F contrefort; contreboutant 385 КОНТУР ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ - несколько отдельных заземлителей, объединённых металлической полосой в единый контур, расположенный вокруг фундамента сооружения В заземителна контура Cs zemnicí obvod D Ringerder H földelő gyürü M газардуулалтын хүрээ P obwód uziemiający R circuit de împămîntare Sh kontura za uzemljenje Sp circuito de toma de tierra E earthing circuit GB; grounding circuit USA F circuit de mise à la terre; circuit de terre 386 КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - зал 1., оборудованный для проведения конференций, собраний или заседаний В конферентна зала Cs zasedací místnost; konferenční sál [síň] D Konferenzsaal H tanácsterem M хурлын танхим Р sala konferencyjna R sală de conferinţe Sh dvorana za svečane sednice Sp sala de conferencias E conference hall F salle de conférence 387 КОНФУЗОР - сужающаяся часть трубопровода, в которой происходит увеличение скорости потока газа, жидкости и уменьшение давления В конфузор; конвергентна тръба Cs konfuzor D Konfusor H konfuzor; csöszükület M конфузор P konfuzor; zwężka wentylacyjna R confuzor Sh konfuzor Sp válvula de estrangulación E air duct reducer unit F convergent 388 КОНЦЕНТРАЦИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - планомерный процесс сосредоточения производственных мощностей, трудовых и материальных ресурсов в крупных строительных организациях или предприятиях строительной индустрии В концентрация в строителството Cs koncentrace ve stavebnictví D Konzentration im Bauwesen; Kombinatsbildung H építőipari koncentráció M барилгажилтын бөөгнөрөл Р koncentracja w budownictwie R concentrarea producţiei în construcţii Sh koncéntracij a u gradevinarstvu Sp concentración de empresas constructoras; fusión de empresas constructoras E concentration of production in construction F concentration de la production en bâtiment 389 КОНЮШНЯ - одноэтажное сельскохозяйственное здание, оборудованное для стойлового содержания лошадей В конюшня Cs konírna; stáj pro koně D Pferdestall H lóistálló M адууны жүчээ P stajnia R grajd de cai Sh konjušnica Sp caballeriza; cuadra E horse stable F écurie 390 КООПЕРАЦИЯ ТРУДА - форма организации труда, при которой рабочие различных специальностей участвуют в одном и том же процессе и выпускают одну и ту же конечную продукцию В коопериране на труда Cs kooperace práce D Kooperation; Arbeitsteilung H munkakooperáció M хөдөлмөрийн хоршоолол P kooperacja produkcji R cooperare în muncă Sh kooperacija rada Sp cooperación en el trabajo E labor cooperation F coopération de travail 391 КООПЕРИРОВАНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ - организация постоянных производственных взаимосвязей предприятий и производств с целью совместного изготовления продукции при сохранении административной самостоятельности В коопериране на предприятия Cs sdružování investic výrobních závodů D Kooperation von Industrie - be trieben H üzemek kooperációja M үйлдвэрийн хоршилт Р kooperacja przedsiębiorstw R cooperare a întreprinderilor Sh kooperacija preduzeća Sp cooperación entre empresas E integration of enterprises F intégration des entreprises 392 КООПЕРИРОВАНИЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - одна из форм организации производства, предусматривающая устойчивые производственные связи между строительными организациями, выполняющими отдельные виды строительно-монтажных работ, для обеспечения совместного строительства объектов В коопериране на строителството Cs kooperace ve stavebnictví D Kooperation im Bauwesen H építőipari kooperáció M барилгын хоршоолол Р kooperacja w budownictwie R cooperare în construcţii Sh kooperacija u gradevinarstvu Sp organización de obra por unidades especializadas; cooperación especializada en la construcción E cooperation in construction engineering F coopération en bâtiment 393 КООРДИНАТЫ ПЛОСКИЕ ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ - в геодезии - система прямоугольных координат на плоскости, на которой отображается по определённому математическому закону поверхность земного эллипсоида В плоски правоъгълни координата Cs pravoúhlé rovinné souřadnice D ebene rechtswinklige Koordi - naten H síkbeli derékszögű koordináták M хавтгайн тэгш өнцөгт сол - бицол Р współrzędne płaskie prostokątne R coordonate rectangulare plane Sh pravougaone râvne koordinátě Sp coordenadas planas ortogonales E Cartesian coordinates; plane rectangular coordinates F coordonnées rectangulaires de plan 394 КООРДИНАЦИЯ РАЗМЕРОВ МОДУЛЬНАЯ - принятые на основе модуля соотношения координирующих размеров конструктивных элементов зданий и самих зданий при их проектировании, изготовлении и возведении В модулна координация на размерите Cs modulová koordinace rozměrů D Modulkoordinierung; Maßkoordinierung H modul méretkoordináció M модуль хэмжээний солбицол Р koordynacja modularna wymiarów R coordonare modulară a dimensiunilor Sh modularna koordinacija mera Sp coordinación modular E modular dimensional co-ordination F coordination dimensionnelle et modulaire 395 КОПЁР СВАЙНЫЙ - строительная машина для подвешивания и направления свайного молота или вибропогружателя, подтягивания, подъёма и направления свай или шпунтов при их забивке В пилотонабивачка Cs beranidlo D Pfahlramme; Rammgerät H cölöpverő állvány M гадасны оньсон муна Р kafař palowy R sonetă pentru piloţi Sh makara za šipove Sp castillete de hinca; guías para hincapilotes E pile driver F sonnette 396 КОПИРОВАНИЕ КОНТАКТНОЕ - копирование, при котором светочувствительный материал находится в непосредственном контакте с копируемым материалом В контактно копиране Cs kontaktní kopírování D Kontaktkopieren H kontaktmásolás M контактлаж хуулбарлах Р kopiowanie kontaktowe R copiere prin contact Sh kontaktno kopiranje Sp copia por contacto E contact copying F reproduction de contact 397 KOPÁ ВЫВЕТРИВАНИЯ - континентальные отложения, возникающие на земной поверхности в результате выветривания горных пород В изветрителна кора Cs zvětrávací kůra D Verwitterungskruste; Verwitterungs rinde H mállási kéreg M өгөршлийн гадарга Р skorupa zwietrzeniowa R crustă de alterare Sh rastresite stene Sp capa de terreno meteorizado E weathered (layer of) earth crust F nappe d'altération; croûte altérée 399 КОРЕНЬ ШВА - часть сварного шва, наиболее удалённая от его лицевой поверхности В корен на шев Cs kořen svaru D Nahtwurzel; Schweißnahtwurzel H varratgyök M шаваасны суурь P grań spoiny R bază a sudurii Sh kořen šava Sp raíz E root (of weld) F racine de la soudure 401 КОРИДОР - горизонтальное протяжённое коммуникационное помещение, связывающее отдельные помещения или части здания В коридор Cs chodba D Korridor; Flur; Gang H folyosó M хонгил P korytarz R coridor Sh hodnik Sp corredor pasillo E corridor F corridor 403 КОРОБ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - воздуховод прямоугольного (коробчатого) сечения, применяемый в системе вентиляции и кондиционирования воздуха В вентилационен канал Cs hranatý [obdélníkový] vzdu - chovod D Lüftungskasten H négyszögletes keresztmetszetű légcsatorna M агааржуулгын хайрцаг Р kanał wentylacyjny R canal de ventilaţie Sh ventilaciona kutija; ventila - cioni ormar Sp conducto de sección rectangular (ventilación) E air channel; air duct (of rectangular cross - section) F conduit de ventilation 404 КОРОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - подвесной или пристраиваемый короб для прокладки в нём электрических проводов и кабелей В електротехнически канал Cs elektroinstalační lišta D Elektrostollen H villamos elosztódoboz M цахилгаан техникийн хайрцаг Р skrzynia elektryczna R canal pentru cabluri Sh električna kutija Sp caja eléctrica E cable duct (hanging or attached) F gaine pour câbles électriques 405 КОРОБКА - 1. неподвижная часть заполнения проёмов в виде замкнутой или незамкнутой рамы 2. остов прямоугольного здания с несущими наружными стенами В 1. каса (на врата или прозорец) 2. ограждаща конструкция на сграда Cs zárubeň; rám D Zarge H tok M цонх; хаалгын жааз P 1. ościeżnica 2. szkielet R toc de tîmplărie Sh kutija Sp cerco; marco E frame F bâti; cadre; encadrement 411 КОРОБКА ТЕЛЕФОННАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - простейшее распределительное устройство телефонной связи для перехода от распределительной сети к абонентской В телефонна разпределителна кутия Cs telefonní rozvodná krabice D Fernsprechverteiler H telefon elosztódoboz M телефоны хуваарилах хайрцаг Р puszka rozdzielcza telefoniczna R cutie telefonică de distribuţie Sh razvodna telefonska kutija Sp caja de distribución telefónica E telephone switch box F boîte téléphonique de distribution 412 КОРОВНИК - одноэтажное сельскохозяйственное здание, оборудованное для беспривязного или привязного содержания крупного рогатого скота В краварник Cs kravín; stáj pro hovězí dobytek D Kuhstall; Rinderstall H tehénistálló M үнээний байр Р obora R grajd pentru vaci Sh staja za krave Sp vaqueriza; corral E cowshed F vacherie 413 КОРОТЫШ - отрезок бревна или бруса 2. В кьсо парче от греда или прьт Cs roubená příložka D Knagge; Stützknagge H rövid merevítő M тулаас хана Р króciak R contrafort la pereţi de lemn Sh - Sp mocho de madera; zoquete de madera E wood wall buttress made of short logs or timbers F contreforts des murs en bois d'une longueur courte 414 КОРПУС - отдельно стоящее здание, входящее в комплекс зданий определённого назначения, расположенных на общем участке В блок Cs budova; objekt; pavilón; křídlo; část budovy D Gebäudeblock H épülettömb M корпус; байр; барилга Р blok; budynek R corp de clădire Sh blok Sp cuerpo; bloque; volumen; edificio E separate [detached] building (of housing, industrial etc. complex); bay or part of building F bâtiment isolé (dun complexe urbain, commercial, industriel etc); halle incorporée (au bâtiment principal) 415 КОРПУС БЫТОВОЙ - вспомогательное здание промышленного предприятия для размещения бытовых помещений В битов блок Cs sociální budova; objekt sociálních zařízení D Sozialgebäude H szolgáltató épület M ахуйн байр Р budynek socjalny R corp social Sh zgrada za javne úslužné delatnosti Sp edificio de servicios al personal (de una empresa) E personal service building F bâtiment de services courants 416 КОРПУС ГЛАВНЫЙ ПРОМЫШЛЕННЫЙ - производственное здание промышленного предприятия для размещения основных цехов В главен производствен блок Cs hlavní výrobní budova D Hauptproduktionsgebäude H ipari főcsarnok M гол байр Р korpus główny R corp industrial principal Sh glavna proizvodna hala Sp cuerpo central industrial E main [principal] industrial building F bâtiment industriel principal 417 КОРПУС ИНЖЕНЕРНЫЙ - вспомогательное здание промышленного предприятия административно-технического назначения для размещения лабораторий, конструкторского бюро, машиносчётной станции и др. В технически блок Cs technicko - administrativní budova; provozní budova D Ingenieurgebäude H üzemi irodaépület M инженерийн байр Р budynek obsługi inżynieryjnej R corp tehnic (clădire) Sh inženjersko - tehnička zgrada Sp cuerpo de edificación técnico E laboratory and design office building F bâtisse des services techniques 418 КОРПУС УЧЕБНЫЙ - корпус, входящий в состав учебного комбината или учебно-курсового пункта при промышленном предприятии, предназначенный для организации учебного процесса В учебен блок Cs učebnový objekt; učebnový pavilón; výukový objekt D Unterrichtsgebäude H oktatási épület M хичээлийн байр Р budynek szkolny R corp de învăţămînt Sh školská zgrada Sp cuerpo docente E auditorium building; educational building F édifice d'enseignement 419 КОРПУС ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - корпус для размещения хозяйственных служб В стопански блок Cs hospodářský objekt [pavilón] D Wirtschaftsgebäude H gazdasági épület M аж ахуйн байр Р budynek gospodarczy R corp gospodăresc Sh ekonomska zgrada Sp cuerpo de servicios; bloque de servicios E service building F bâtiment de service 420 КОРРЕКТИРОВКА ПРОЕКТА - внесение изменений в действующий проект в соответствии с новыми требованиями к объекту или изменившимися условиями строительства В промяна [актуализация] на проект Cs změna projektu D Projektänderung H tervmódosítás M зураг төслийн зохицуулалт Р korekta projektu R corectare a proiectului Sh ispravke i dopune projekta Sp enmienda del proyecto E correction [checking] of design F correction du projet 421 КОРТ - специально подготовленная площадка для игры в теннис, устраиваемая на открытом воздухе или в закрытых помещениях В тенис - корт Cs tenisový dvorec; tenisový kurt D Tennisplatz H teniszpálya M газрын теннисний талбай; корт Р kort R teren de tenis Sh tenisko igralište Sp cancha de tenis; campo de tenis E tennis court F court 422 КОРЧЕВАТЕЛЬ - прицепная или навесная машина для корчевания пней и деревьев В грейдер - къртач; изкоренител Cs klučka D Rodegerät; Stubbenheber; Straßenaufreißer H gyökértépő; rönkszedő; szaggató körmös talaj gyalu M ховхлуур; ховхлуур грейдер Р karczownik; równiarka - zrywarka R utilaj de defrişat; greder - scarificator Sh grejder za krčenje panjeva Sp destoconadora E (stump) grubber F arracheuse; arrache - souche 423 КОРЫТО - неглубокая выемка на поверхности земляного полотна автомобильной дороги для укладки слоев дорожной одежды В легло; корито Cs lože silničního tělesa D Koffer H úttükör M замын ул суурь хийх нүх Р niecka; koryto R pat de drum Sh posteljica Sp caja del firme; caja de carretera E trough - shaped road formation F assiette en forme d'auge (de la chaussée) 424 КОРЫТО БАЛЛАСТНОЕ - углубление в земляном полотне железной дороги под каждой шпалой, устраиваемое при необходимости увеличения толщины балластного слоя под шпалами В баластно легло Cs kolejové lože D Kieskoffer H ágyazati tükör M тогтворжуулагч ул суурь Р niecka podsypki toru R pat de balast Sh korito zastora Sp lecho de balasto; caja de balasto E ballast bed F tranchée à bailaste 425 КОСОУР - наклонная стальная или железобетонная балка для опирания ступеней лестничного марша В страница (на стълбено рамо) Cs schodnice D Laufträger; Treppenwange H lépcsőgyám M шатны налуу дам нуруу Р belka biegów schodowych R vang Sh stepenišni nosáč Sp zanca de escalera E (stair) string(er) F limon 426 КОСТЁЛ - польское название католического храма В костел Cs kostel D Kirche H katolikus templom M костел P kościół R biserică catolică Sh kostel Sp templo de la iglesia católica romana E Roman Catholic church (in Poland) F église catholique polonaise 427 КОСТЫЛЬ - крепёжная деталь в виде стального толстого стержня с головкой на одном конце и остриём на другом, служащая для прикрепления рельса к деревянной шпале или брусу В пирон - кука; крампон Cs skoba D Kerbnagel; Kerbstift H kampósszeg M бэхэлгээ (гадас) Р hak R crampon Sh pracná Sp escarpia; alcayata E spike (nail) F clou à crochet 429 КОСЯК - отдельный элемент стального или деревянного кружально-сетчатого свода В подкос; паянта Cs Stojka; ramenát D Gewände; Pfosten H ajtófélfa M дээврийн хэлхэгдэх хавирга Р krążynka R montant de toc Sh doprozornik; dovratnik Sp jamba; codal E jamb F montant (du bâti) 430 КОТЕЛЬНАЯ - здание или помещение, в котором располагаются котельная установка и вспомогательное оборудование, а также служебные помещения при отдельно стоящих котельных В котелна; котелно помещение Cs kotelna D Kesselhaus; Kesselanlage H kazánház M уурын зуух P kotłownia R sală a cazanelor Sh kotlarnica Sp casa de calderas; sala de calderas E boiler room; boiler house F chaufferie; bâtiment de chaudières 431 КОТЕЛЬНАЯ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - котельная, в которой установлены отопительные котлы, подогревающие воду или вырабатывающие пар для центрального отопления или централизованного теплоснабжения В котелна отоплителна централа Cs kotelna pro vytápění D Heizhaus H fűtési kazánház M халаалтын зуух Р kotłownia ogrzewcza R centrală termică Sh toplana Sp casa de calderas para calefacción E heating boiler room F chaufferie thermique 432 КОТЕЛЬНАЯ РАЙОННАЯ - отопительная котельная, снабжающая теплом район города В районна котелна Cs kotelna pro vytápění obytného obvodu D Kesselhaus im Wohnbezirk; Wohngebietsheizzentrale H kerületi kazánház M районы уурын зуух Р kotłownia osiedlowa R centrală termică raională Sh bločna toplana Sp casa de calderas comunitaria; casa de calderas regional E district (central) boiler house F chaufferie régionale 433 КОТЁЛ - теплообменник с внутренним источником тепла для нагревания воды или выработки пара В котел Cs kotel D Kessel H kazán M тогоо P kocioł R cazan Sh kotao Sp caldera E boiler F chaudière 435 КОТЁЛ ВОДОГРЕЙНЫЙ - котёл для нагрева, ниже температуры её кипения при заданном давлении, воды, которая используется в системах центрального отопления или централизованного теплоснабжения В водонагревателей котел Cs teplovodní kotel D Heizkessel; Warmwasserbereiter H vízmelegítő kazán M ус халаалтын тогоо Р kocioł wodny R cazan de încălzire a apei Sh vodogrejni kotao Sp caldera de agua caliente E hot water boiler F chaudière à l'eau chaude 436 КОТЁЛ ВОДОТРУБНЫЙ - паровой котёл с поверхностью нагрева, образованной стальными трубами небольшого диаметра - 25-100 мм, внутри которых движутся вода и пароводяная смесь; снаружи трубы омываются газообразными продуктами сгорания В водотръбен котел Cs vodotrubný kotel D Siederohrkessel H vízcsöves kazán M усан хоолойн тогоо Р kocioł opłomkowy [wodnorurkowy] R cazan acvatubular Sh kotao sa vodogrejnim cevima Sp caldera acuotubular E water - tube boiler F chaudière à tubes d'eau 437 КОТЁЛ ГАЗОТРУБНЫЙ - паровой котёл в виде цилиндрического барабана со вставленными в него трубами, по которым проходят дымовые газы, нагревающие воду, находящуюся В барабане В димотръбен [димогарен] котел Cs žárotrubný kotel D Gasrohrkessel H gázcsöves kazán M хийн хоолойт тогоо P kocioł płomiennorurowy R cazan cu ţevi de gaze Sh kotao sa gasnim cevima Sp caldera de tubos de humo E gas - tube [gas - pipe] boiler F chaudière à tubes de fumée 438 КОТЁЛ ЖАРОТРУБНЫЙ - газотрубный котёл, водяное пространство которого пронизывают одна или две трубы большого диаметра, по которым проходят дымовые газы, нагревающие воду В пламъчнотръбен котел Cs plamencový kotel D Flammrohrkessel; Heizrohrkessel H tüzcsöves kazán M өндөр температурын тогоо Р kocioł płomienicowy R cazan cu ţevi de flacără Sh kotao sa plamením cevima Sp caldera igneotubular; caldera pirotubular E flue boiler; multiflue boiler F chaudière à tubes de flamme 439 КОТЁЛ ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - водогрейный или паровой котёл, применяемый для получения горячей воды или пара в системах центрального отопления или централизованного теплоснабжения В котел за водно отопление Cs otopný kotel D Heizkessel H fűtési kazán M халаалтын тогоо P kocioł grzejny R cazan de încălzire Sh kotao centralnog grejanja Sp caldera de calefacción E heating boiler F chaudière de chauffage central 440 КОТЁЛ ПАРОВОЙ - парогенератор, являющийся основной частью котельного агрегата и предназначенный для получения пара с давлением, превышающим атмосферное за счёт тепла, выделяющегося в топке при сжигании топлива; рабочее тело подавляющего большинства К.п. - вода В парен котел Cs parní kotel D Dampfkessel H gőzkazán M уурын тогоо P kocioł parowy; wytwornica pary R cazan de abur Sh parni kotao Sp caldera de vapor E steam boiler F chaudière à vapeur 441 КОТЁЛ ПРЯМОТОЧНЫЙ - паровой котёл с однократной принудительной циркуляцией; состоит из большого числа параллельно включённых змеевиков, в которые питательным насосом подаётся вода, проходящая последовательно через составные части котла и превращающаяся В пар В правотоков котел Cs průtočný kotel D Zwangsdurchlaufkessel H egyenes áramlású kazán M шулуун урсгалт тогоо Р kocioł przepływowy R cazan în flux direct Sh protočni kotao Sp caldera con circulación de gases y agua en el mismo sentido E direct flow boiler F chaudière à flux continu 441a КОТЛОАГРЕГАТ см. АГРЕГАТ КОТЕЛЬНЫЙ 442 КОТЛОВАН - выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения В строителна яма Cs stavební jáma D Baugrube; Fundamentaushub H munkagödör; alapárok M хүнхээл P wykop R excavatie Sh jama za temelj Sp zanja E pit; excavation F excavation; fouille; tranchée 443 КОТТЕДЖ - благоустроенный индивидуальный одно-двухэтажный дом в городе или пригороде В котедж Cs vila D Cottage; Landhaus H cottage; villa M коттедж P domek oddzielnie stojący R vilă Sh kotež Sp chalé E cottage F cottage 445 КОЭФФИЦИЕНТ АЭРОДИНАМИЧЕСКИЙ - в градостроительстве - нормативный коэффициент ветрового давления или лобового сопротивления поверхности конструкции, здания или сооружения, на который умножают скоростной напор ветра для получения статической составляющей ветровой нагрузки В аеродинамичен коефициент Cs aerodynamický součinitel D Strömungskoeffizient; aerodynamischer Koeffizient H aerodinamikai tényező M аэродинамик илтгэлцүүр P współczynnik aerodynamiczny R coeficient aerodinamic Sh aerodinamički koeficijen(a)t Sp coeficiente aerodinámico E aerodynamical coefficient F coefficient aérodynamique 446 КОЭФФИЦИЕНТ БОКОВОГО ДАВЛЕНИЯ - характеристика деформативности грунта в поперечном направлении при продольном сжатии в условиях невозможности бокового расширения В коефициент на странично налягане Cs součinitel zemního tlaku D Seitendruckziffer H oldalnyomási tényező M хажуугийн даралтын илтгэлцүүр Р współczynnik parcia bocznego R coeficient de împingere laterală Sh koeficijen(a)t bočnog pritiska Sp coeficiente de presión lateral E coefficient of lateral (earth) pressure F coefficient de pression latérale (de terre) 447 КОЭФФИЦИЕНТ ВНУТРЕННЕГО ТРЕНИЯ - количественная характеристика сопротивления жидкостей и газов относительному перемещению их частиц В коефициент на вътрешно триене Cs součinitel vnitřního tření D innerer Reibungskoeffïzient H belső súrlódás tényezője M дотоод үрэлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik tarcia wewnętrznego R coeficient de frecare interioară Sh koeficijen(a)t unutrašnjeg trenja Sp viscosidad; coeficiente de rozamiento E coefficient of internai friction F coefficient de frottement intérieur 448 КОЭФФИЦИЕНТ ВОЗДУХОПРОНИЦАЕМОСТИ - величина, показывающая, какое количество воздуха проходит через образец заданных размеров в единицу времени В коефициент на въздухопропускливост Cs součinitel provzdušnosti D Luftdurchlässigkeitszahl H légátbocsátási tényező; légáteresztési tényező M агаар нэвтрэлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik przenikania powietrza R coeficient de permeabilitate a aerului Sh koeficijen(a)t propustljivosti vazduha Sp coeficiente de permeabilidad al aire E air permeability factor F coefficient de perméabilité à l'air 449 КОЭФФИЦИЕНТ ЕСТЕСТВЕННОЙ ОСВЕЩЁННОСТИ [КЕО] - относительная характеристика естественной освещённости, выражаемая отношением освещённости, создаваемой светом неба в заданной точке внутри помещения (непосредственно или после отражения), к одновременному значению наружной горизонтальной освещённости под открытым небом В коефициент на естествена осветеност Cs součinitel denního osvětlení D Tageslichtquotient H természetes megvilágítottsági tényező M байгалийн гэрэлтүүлгийн илтгэлцүүр Р współczynnik oświetlenia naturalnego R coeficient de iluminare naturală Sh koeficijen(a)t prirodne osvet - ljenosti Sp coeficiente de iluminación natural E daylight factor F facteur de lumière du jour 450 КОЭФФИЦИЕНТ ЗАТУХАНИЯ - количественная характеристика сопротивления колеблющейся системы колебательному движению В коефициент на затихване Cs útlum D Dämpfungskoeffizient; Abklingfaktor H csillapítási tényező M замхралтын илтгэлцүүр Р współczynnik tłumienia R factor de atenuare Sh koeficijen(a)t slabljenja Sp coeficiente de amortiguamiento E damping coefficient F coefficient d'amortissement 451 КОЭФФИЦИЕНТ ЗВУКОПЕРЕДАЧИ - величина, характеризующая звукопередающую способность конструкций и материалов; определяется отношением прошедшей через среду энергии к падающей на неё энергии звуковой волны В коефициент на звукопреминаване [на звукопредаване] Cs index vzduchové neprůzvučnosti D Schallübertragungskoeffizient H hangátbocsátási tényező M дуу дамжуулалтын илтгэлцүүр Р współczynnik przenoszenia dźwięku R coeficient de transmitere a sunetului Sh koeficijen(a)t prenošenja zvuka Sp coeficiente de transmisión del sonido E sound transmission factor F coefficient de transmission du son 452 КОЭФФИЦИЕНТ ЗВУКОПОГЛОЩЕНИЯ - величина, равная отношению поглощённой средой звуковой энергии к энергии, падающей на неё В коефициент на звукопоглъщане Cs součinitel zvukové pohltivosti D Schallabsorptionsgrad H hangelnyelési tényező M дуу шингээлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik tłumienia dźwięku R coeficient de absorbţie a sunetului Sh koeficijen(a)t apsorpcije zvuka Sp coeficiente de absorción acústica E sound absorption factor F coefficient d'absorption acoustique [phonique] 453 КОЭФФИЦИЕНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИННОГО ПАРКА - отношение количества дней работы машин к общему количеству календарных дней их нахождения на стройке или в данной организации В коефициент на използуване на машинен парк Cs součinitel využití strojů a zařízení D Maschineneinsatzkoeffizient H géppark kihasználtsági foka M машины ашиглалтын илтгэлцүүр Р współczynnik wykorzystania parku maszynowego R coeficient de utilizare a parcului de maşini Sh koeficijen(a)t iskorisćenja masina Sp coeficiente de aprovechamiento del parque de máquinas E plant and equipment use ratio F coefficient d'utilisation du parc des machines 454 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО МАТЕРИАЛУ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий влияние отклонений свойств материала на надёжность конструкции в целом В коефициент на надеждност според материала Cs součinitel spolehlivosti materiálu; součinitel materiálu D Sicherheitsbeiwert fůr Materialien H anyagbiztonsagi tényező M материалын найдварын илтгэлцүүр Р współczynnik niezawodności [pewności] materiału R factor de fiabilitate pentru materiale Sh koeficijen(a)t sigurnosti za materijale Sp coeficiente de fiabilidad del material E reliability factor in relation to materials F facteur de fiabilité en fonction de qualité des matériaux 455 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО НАГРУЗКЕ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий влияние случайных отклонений действительной нагрузки от расчётного значения В коефициент на надеждност според натоварването Cs součinitel spolehlivosti zatížení; součinitel zatížení D Sicherheitsbeiwert fůr die Belastung H teherbiztonsági tényező M ачааллын найдварын илтгэлцүүр P współczynnik niezawodności według obciążeń R factor de fiabilitate la solicitare Sh koeficijen(a)t sigurnosti za opterećenje Sp coeficiente de fiabilidad de la carga E reliability factor in relation to loading F facteur de fiabilité en fonction (de la variation) des surcharges 456 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО НАЗНАЧЕНИЮ КОНСТРУКЦИИ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий важность роли конструкции в эксплуатируемой системе В коефициент на надеждност според предназначението на конструкцията Cs součinitel funkční spolehlivosti konstrukcí D Sicherheitsbeiwert für die Wer - tigkeit einer Konstruktion H szerkezet rendeltetési megbiz - hatósági tényezője M бүтээцийн зориулалтын найдварын илтгэлцүүр Р współczynnik niezawodności według przeznaczenia konstrukcji R factor de fiabilitate în funcţie de destinaţie a construcţiei Sh koeficijen(a)t sigurnosti za na - menu konstrukcija Sp coeficiente de seguridad según destino de la estructura E reliability factor in relation to the type of construction F coefficient de fiabilité de travail [de sûreté de fonctionnement] établi selon le type de la construction 457 КОЭФФИЦИЕНТ НАПЛАВКИ - коэффициент, выраженный массой металла, наплавленной за единицу времени горения дуги, отнесённой к единице сварочного тока В коефициент на наваряване Cs součinitel navaření D Abschmelzgeschwindigkeit H beolvasztási tényező M хайлуулалтын илтгэлцүүр P współczynnik topienia R coeficient de depunere Sh koeficijen(a)t metalnog sloja nanesenog topljenjem Sp coeficiente de depósito E deposition rate factor F coefficient de rechargement par soudure 459 КОЭФФИЦИЕНТ НЕРАВНОМЕРНОСТИ ВОДОПОТРЕБЛЕНИЯ - отношение максимального или минимального водопотребления к среднему за определённый интервал времени В коефициент на неравномерност на потреблението на вода Cs součinitel nerovnoměrnosti spotřeby vody D Richtzahl für Wasserver - brauchsschwankungen H vízfogyasztás egyenetlenségi tényező M усны жигд бус зарцуулалтын илтгэлцүүр Р współczynnik nierównomierności poboru wody R coeficient de neuniformitate a consumului de apă Sh koeficijen(a)t neravnomernosti potrošnje vodě Sp coeficiente de fluctuación del consumo de agua E water consumption irregularity factor F facteur d'irrégularité de consommation d'eau 460 КОЭФФИЦИЕНТ ПАРОПРОНИЦАЕМОСТИ - величина, показывающая какое количество водяного пара проходит через образец заданных размеров в единицу времени В коефициент на паропропускливост Cs součinitel prostupu vodní páry D Dampfdurchlässigkeitszahl H páradiffuziós tényező M yyp нэвтрүүлэлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik przepuszczalności pary R coeficient de permeabilitate la abur Sh koeficijen(a)t otpora materijala difuziji vodene pare Sp coeficiente de permeabilidad al vapor E vapor permeability coefficient F coefficient de perméabilité à la vapeur 461 КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕГРУЗКИ - коэффициент, устанавливающий количественную меру возможных отклонений нагрузок от их нормативного значения В коефициент на претоварване Cs součinitel přetížení D Überlastungsfaktor H túlterhelési tényező M хэт ачааллын илтгэлцүүр Р współczynnik przeciążenia R coeficient de suprasarcină Sh koeficijen(a)t preopterećenja Sp coeficiente de la sobrecarga E overloading factor F coefficient de surcharge; taux de surcharge 462 КОЭФФИЦИЕНТ ПОСТЕЛИ - характеристика упруго-деформативных свойств сплошного основания конструкции или балки В коефициент на земната основа Cs součinitel horizontální ložnosti D Bettungsziffer; Bettungszahl H ágyazási tényező M дэвсгэр үеийн тогтворын илтгэлцүүр Р współczynnik podłoża R coeficiental patului de fundaţie Sh koeficijen(a)t podłogę Sp módulo de balasto E coefficient of subgrade resistance F module de réaction 464 КОЭФФИЦИЕНТ ПРОЗРАЧНОСТИ АТМОСФЕРЫ - величина, характеризующая меру прозрачности атмосферы для солнечной радиации; определяется отношением интенсивностей радиации у поверхности Земли и на границе атмосферы при данной высоте Солнца В коефициент на прозрачност на атмосферата Cs činitel znečištění ovzduší D Durchlässigkeitszahl der Atmosphäre H légkör átlátszósági tényezője M агаар мандлын тунгалагшлын илтгэлцүүр Р współczynnik przezroczystości atmosfery R coeficient de claritate a atmosferei Sh koeficijen(a)t prozračnosti atmosfere Sp coeficiente de transparencia de la atmósfera E atmospheric transmission factor; atmospheric transmittance F coefficient de limpidité de l'atmosphère 465 КОЭФФИЦИЕНТ РАСПЛАВЛЕНИЯ - коэффициент, выражаемый массой электрода, расплавленной за единицу времени горения дуги, отнесённой к одному амперу сварочного тока В коефициент на разтопяване Cs součinitel roztavení D Abschmelzleistung H ömlesztési tényező M хайлалтын илтгэлцүүр Р współczynnik roztopienia R indice de topire Sh koeficijen(a)t topljenja Sp coeficiente de fusión E melting factor F constante de fusion 466 КОЭФФИЦИЕНТ CBETOПРОПУСКАНИЯ - величина, характеризующая меру прозрачности светопрозрачных ограждений; определяется отношением пропущенного ограждением светового потока к падающему В коефициент на светопропускане Cs činitel prostupu světla D Gesamtschwächungsfaktor; Lichtdurchlässigkeitskoeffizient H fényáteresztési tényező M гэрэл нэвтрэлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik przenikania światła R coeficient de transmitere a luminii Sh koeficijen(a)t propuštanja světlosti Sp coeficiente de transmisión de la luz (ventanas) E light transmission factor F facteur de transmission lumineuse 467 КОЭФФИЦИЕНТ СЕЙСМИЧНОСТИ - характеристика интенсивности землетрясения, определяемая отношением ускорения основания сооружения, вызванного сейсмическими воздействиями, к ускорению силы тяжести В коефициент на сеизмичност Cs seismický součinitel D Erdbebenfaktor H földrengési tényező M газар хөдлөлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik sejsmiczny R coeficient de seismicitate Sh koeficijen(a)t seizmičnosti Sp coeficiente de sismicidad E earthquake intensity factor F coefficient s(é)ismique 468 КОЭФФИЦИЕНТ СЖИМАЕМОСТИ - характеристика упругости деформируемого тела, обратно пропорциональная модулю объёмного сжатия В коефициент на свиваемост Cs součinitel stlačitelnosti D Verdichtungsziffer H összenyomódási tényező M шахагдалтын илтгэлцүүр Р współczynnik ściśliwości R coeficient de compresibilitate Sh koeficijen(a)t stišljivosti Sp coeficiente de compresibilidad E coefficient of compressibility; compressibility factor F coefficient de compressibilité (du sol) 469 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛООТДАЧИ - величина, характеризующая интенсивность отдачи тепла; определяется отношением плотности теплового потока, отдаваемого поверхностью, к разности температур между поверхностью и прилегающей средой В коефициент на топлоотдаване Cs součinitel přestupu tepla D Wärmedurchgangszahl H hőátadási tényező M дулаан өгөлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik oddawania ciepła R coeficient de cedare a căldurii Sh koeficijen(a)t prelaza toplote Sp coeficiente de emisión de calor E heat convection coefficient F coefficient de transmission de chaleur 470 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОПЕРЕДАЧИ - величина, характеризующая интенсивность передачи тепла через ограждающую конструкцию; определяется отношением плотности теплового потока, проходящего через поверхность, к разности температур воздушных сред, прилегающих к конструкции В коефициент на топлопреминаване Cs součinitel prostupu tepla D Wärmedurchgangszahl H hőátbocsátási tényező M дулаан дамжуулалтын илтгэлцүүр Р współczynnik przenikania ciepła R coeficient de transmitere a căldurii Sh koeficijen(a)t prolaza toplote Sp coeficiente (global) de termotransferencia E heat transfer coefficient F taux de transfert de chaleur 471 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОПРОВОДНОСТИ - величина, характеризующая теплопрово - дящие свойства материала и определяемая плотностью теплового потока при единичной разности температур между поверхностями слоя материала единичной толщины В коефициент на топлопроводност Cs součinitel tepelné vodivosti D Wärmeleitzahl H hővezetési tényező M дулаан нэвтрүүлэлтийн илтгэлцүүр Р współczynnik przewodności cieplnej R coeficient de conductivitate termică Sh koeficijen(a)t toplotne provodljivosti Sp coeficiente de conductividad térmica E coefficient of heat [thermal] conductivity; thermal conductivity coefficient F coefficient de conductibilité thermique 472 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОУСВОЕНИЯ - величина, характеризующая теплоусвоение материала; определяется отношением амплитуды колебания теплового потока к амплитуде колебания температуры на поверхности материала В коефициент на топлоусвояване Cs teplotní útlum D Wärmeaufhahmezahl H hőelnyelési tényező M дулаан эзэмшлийн илтгэлцүүр Р współczynnik przyswajania ciepła R coeficient de absorbţie a căldurii Sh koeficijen(a)t prijema toplote Sp coeficiente de absorción de calor E coefficient of heat absorption F coefficient d'absorption thermale 473 КОЭФФИЦИЕНТЫ УСЛОВИЙ РАБОТЫ - коэффициенты, учитывающие наиболее вероятные особенности действительной работы материалов, конструкций и оснований при строительстве и эксплуатации сооружений и вводимые сомножителем при определении расчётных сопротивлений элементов конструкции и их соединений В коэфициенти на условията за работа Cs součinitel podmínek působení D Anpassungsfaktor H működési feltételi tényezők M ажлын нөхцлийн илтгэлцүүр P współczynnik warunków pracy R coeficient al condiţiilor de lucru Sh koeficijenti uslova rada Sp coeficientes de las condiciones de trabajo E structure behavior factors F coefficients des conditions de travail 474 КРАН АВТОМОБИЛЬНЫЙ [АВТОКРАН] - самоходный кран, смонтированный на специальном автомобильном шасси В автомобилен кран; автокран Cs autojeřab; automobilový jeřáb D Autodrehkran; Autokran H autódaru M авто кран Р żuraw samochodowy [samojezdny] R automacara Sh auto - dizalica Sp grúa camión E autocrane; automobile crane F camion - grue; grue - automobile; grue sur camion 475 КРАН БАШЕННЫЙ - грузоподъёмный кран со стрелой, закреплённой в верхней части вертикально расположенной башни В кулов кран; кулокран Cs věžový jeřáb D Turmdrehkran H toronydaru M цамхагт кран Р żuraw wieżowy R macara turn Sh toranjski kran Sp grúa torre E tower crane F grue à tour 476 КРАН ВАНТОВЫЙ - мачтовый кран с верхней опорой, закреплённой посредством канатных оттяжек-вантов В кран с обтегач Cs lanový derik D verspannter Derrickkran H kihorgonyzott daru M хэцэт шонтой сумтай кран Р żuraw z kotwami linowymi R macara cu cabluri de ancorare Sh derik - kran, ankerovan užadima Sp grúa de retenidas; grúa derrick E guy derrick F grue - derrick à haubans 477 КРАН ГРУЗОПОДЪЁМНЫЙ - машина циклического действия, предназначенная для подъёма и перемещения в пространстве груза, удерживаемого грузоподъёмными органами В подемен кран Cs jeřáb D Kran H emelődaru M өргөх кран Р żuraw; dźwig R macara Sh dizalica; kran Sp grúa de izaje E (hoisting) crane F grue 478 КРАН ДВУХКОНСОЛЬНЫЙ - портальный кран, передвигающийся по рельсовому пути и несущий расположенное поперёк пути двухконсольное пролётное строение с перемещающейся по нему грузовой тележкой В двуконзолен кран Cs dvoukonzolový kozový jeřáb D Vollportalkran mit zwei festen Kragarmen H kétkonzolos daru M xoëp консольт кран P suwnica dwukonsolowa R macara cu două console Sh kran sa dve konzole Sp grúa de dos consolas; grúa de dos brazos E double - cantilever gantry crane F grue à portique à deux consoles 479 КРАН КАБЕЛЬНЫЙ - грузоподъёмный кран с несущими канатами, закреплёнными в верхней части опор В кабелен кран; кабелкран Cs lanový jeřáb D Kabelkran H kábeldaru M кабель кран P dźwignica linowa R macara cu cablu Sh kablovski kran Sp grúa teleférica; cable grúa; andarivel; blondín E cable crane F blondin 480 КРАН КОЗЛОВЫЙ - грузоподъёмный кран мостового типа, мост которого опирается на крановый путь при помощи двух опорных стоек В портален [козлови] кран Cs kozový jeřáb D Bockkran H bakdaru M козол кран Р suwnica bramowa R macara capră Sh nogamadizalica; nogami kran Sp grúa de caballete E gantry crane F grue à portique 481 КРАН КОНСОЛЬНЫЙ - грузоподъёмный кран стрелового типа, грузозахватный орган которого подвешен на консоли или на тележке, перемещающейся на консоли, соединённой с колонной или с опорной частью В конзолен кран Cs konzolový jeřáb D Konsolkran; Vorbaukran H konzolos daru M консоль кран Р żuraw wspornikowy R macara în consolă Sh konzolna dizalica; konzolni kran Sp grúa de consola E cantilever crane F grue à console 482 КРАН МАЧТОВЫЙ - по воротный грузоподъёмный кран со стрелой, закреплённой шарнирно на вертикальной мачте, имеющей нижнюю и верхнюю опоры В мачтов кран; дериккран Cs stožárový jeřáb D Mastenkran H árbócdaru M шонт кран Р żuraw masztowy R macara - catarg Sh brza gradevinska dizalica Sp grúa mástil E mast crane F mât - grue; grue à mât 483 КРАН МОСТОВОЙ - грузоподъёмный кран мостового типа, мост которого перемещается по надземному крановому пути В мостов кран Cs mostový jeřáb D Brückenkran; Laufkran H híddaru M гүүрэн кран Р suwnica R pod rulant Sh mosni kran Sp puente - grúa; grúa viajera Cuba E overhead travelling crane F pont roulant 484 КРАН ПЕРЕСТАВНОЙ - грузоподъёмный кран; неподвижно устанавливаемый при работе и переставляемый без демонтажа с места на место вручную или с помощью механизмов В подвижен кран Cs přestavitelný jeřáb D Etagenkran H áthelyezhető daru; kézi daru M зөөврийн кран Р żuraw przenośny R macara mobilă Sh prenosni kran Sp grúa sobre chasis de plataforma trasladable E movable crane; climbing crane F grue déplaçable 486 КРАН ПОЖАРНЫЙ - кран, устанавливаемый на внутреннем водопроводе и оборудованный соединительной головкой, т.е. устройством для быстрого и надёжного присоединения пожарного рукава В пожарен кран Cs vnitřní požární hydrant D Feuerlöschventil H tűzcsap M галын кран Р kran przeciwpożarowy R gură de incendiu Sh protivpožarna slavina Sp válvula de toma de incendio E fire cock; fire hydrant F bouche d'incendie; robinet d'incendie [pour lance] 487 КРАН ПОРТАЛЬНЫЙ - поворотный грузоподъёмный кран стрелового типа па портале В портален кран Cs portálový jeřáb D Vollportalkran mit Drehkran H portáldaru M порталь кран P żuraw bramowy R macara - portal Sh portálni kran Sp grúa pórtico E portal crane F grue sur portique 488 КРАН ПРОБКОВЫЙ - водопроводная запорная арматура, в которой запорная часть - пробка имеет цилиндрическую или коническую форму с отверстием для пропускания потока В кран с тапа Cs vodovodní kohout D Stopfbuchshahn; Packhahn H dugós csap M бөглөө кран P zawór czopowy; kurek R robinet cu сер Sh konusna slavina Sp válvula de tapón cónico; válvula de macho E plug valve; plug cock F robinet à boisseau; robinet à rodage 489 КРАН САМОМОНТИРУЮЩИЙСЯ - грузоподъёмный кран, монтаж и демонтаж которого осуществляется с помощью собственных механизмов В самомонтиращ се кран Cs samozdvižný jeřáb D selbstaufrichtender Kran H önszerelő daru M өөрөө угсрагдах кран Р żuraw samomontujący się R macara automontabilă Sh kran sa sopstvenom montażom Sp grúa automontable E self - erecting crane F grue à automontage; grue autosurélevée 490 КРАН САМОПОДЪЁМНЫЙ - грузоподъёмный кран, устанавливаемый на возводимом сооружении и перемещающийся вверх при помощи собственного механизма по мере возведения сооружения В самоповдигащ се кран Cs šplhavý jeřáb D Kletterkran H kúszódaru; önemelő daru M өөрөө өргөгдөх кран Р żuraw samopodnośny R macara autoridicătoare Sh samopodiżući kran Sp grúa trepadora E self - rising [climbing] crane F grue autoélévatrice; grue à autosurélévation 491 КРАН САМОХОДНЫЙ - грузоподъёмный кран со специальным движителем, обеспечивающим передвижение при работе и транспортировке В самоходен кран Cs pojízdný [samopojízdný] jeřáb D Mobilkran H önjáró daru M өөрөө явагч кран Р żuraw samojezdny R macara autopropulsată Sh samohodni kran Sp grúa automotriz E mobile crane; self - propelled crane F grue automotrice 492 КРАН СТРЕЛОВОЙ - грузоподъёмный кран с грузоподъёмным органом, подвешенным к стреле или грузовой тележке, перемещающейся по стреле, закреплённой на раме ходового устройства или на поворотной платформе, размещённой непосредственно на ходовой раме В стрелови кран Cs jeřáb s výložníkem D Auslegerkran H gémes daru M сумт кран Р żuraw wysięgnikowy R macara cu braţ Sh kran sa strelom Sp grúa de aguilón E boom crane F grue à flèche 493 КРАН ТРЁХХОДОВОЙ - пробковый кран, сообщающий между собой три трубопровода В триходов кран Cs trojcestný ventil D Dreiwegeventil; Dreiwegehahn H háromjáratú csap M гурван урсгалт цорго Р kran trójprzeplywowy R robinet cu trei căi Sh trokraka slavina Sp grifo de tres pasos; llave de tres pasos E three - way cock; T - tap F robinet à trois voies 494 КРАН-УКОСИНА - простейший грузоподъёмный кран в виде наклонной балки или треугольной фермы, прикреплённой к вертикальной мачте В конзолен кран с подкос Cs konzolový jeřáb D Schwenkkran H konzoldaru M ташуу кран Р żuraw przyścienny R macara - consolă Sh konzolni kran Sp grúa de horca; grúa de brazo horizontal E Chicago boom F potence 495 КРАН-ЭКСКАВАТОР - экскаватор, оснащённый сменным рабочим крановым оборудованием В кран - багер Cs jeřábové rýpadlo D Baggerkran H exkavátor - daru M экскаватор кран Р żuraw - koparka R macara - excavator Sh kran - bager Sp grúa - excavadora E crane excavator F grue - excavatrice 496 КРАСИТЕЛЬ - цветное растворимое органическое соединение, применяемое для пропиточной окраски материалов В багрило; пигмент Cs barvivo; barvítko; pigment D Farbstoff; Pigment H színezék M будагч бодис P barwnik R colorant Sh boja; pigment Sp colorante E dye; colo(u)rant F colorant 497 КРАСКА - лакокрасочный материал, представляющий собой однородную суспензию пигментов в пленкообразующих веществах В лак; боя Cs barva D Farblack H festék M будаг Р farba R vopsea Sh boja Sp pintura; color (pintura) E color; dye; paint F couleur; peinture 498 КРАСКОПУЛЬТ - аппарат для механического распыления и нанесения водорастворимых невязких красочных составов на обрабатываемую поверхность В бояджийска пръскачка Cs stříkací pistole D Farbspritzpistole H festékszóró berendezés M будаг шүршүүр P aparat do malowania natryskowego R pistol de vopsit Sh uredaj za bojadisanje sa pištoljem Sp pistola de pintar E paint spray gun; paint air brush; paint spraying machine F pistolet à peinture; appareil de peinture par pulvérisation 499 КРАСКОТЁРКА - машина для перетирания материалов, используемых при малярных работах В мелачка за бои Cs třecí stroj D Farbmühle; Farbreibwerk H festékörlö gép M будаг нухуур Р rozcieraczka do farb R malaxor de vopsea Sh mešalica za boju Sp moleta para colores E paint mill F broyeuse [moulin] à couleurs 500 КРАТЕР - углубление, образующееся В сварочной ванне под действием давления дуги В кратер Cs krater [jícen] svaru D Krater; Muldę H kráter M нүх үүсэх; кратер Р krater R crater Sh krater Sp cráter E crater F cratère 501 КРАТНОСТЬ ВОЗДУХООБМЕНА - отношение объёма воздуха, подаваемого в помещение или удаляемого из него в течение часа, к внутреннему объёму помещения В кратност на въздухообмен Cs intenzita výměny vzduchu D Luftwechselrate H légcsereszám M агаар солилцооны давтагдал Р wielokrotność wymiany powietrza R frecvenţa a schimbului de aer Sh broj razmena vazduha Sp frecuencia del cambio de aire E air exchange rate; air changes per hour F taux de renouvellement d'air; coefficient de l'échange d'air 502 КРЕМАТОРИЙ - здание, оборудованное для кремации в особых печах тел умерших В крематориум Cs krematorium D Krematorium H krematorium M чандарлах газар Р krematorium R crematoriu Sh krematorijum Sp crematorio E crematorium F crématorium 503 КРЕМЛЬ - укреплённый административно-общественный и религиозный центр русского феодального города В кремъл Cs kreml D Kreml H vár M хэрэм Р kreml R kremlin Sh kremlj Sp kremlin E kremlin F kremlin 504 КРЕПЛЕНИЕ - конструкция, связывающая элементы конструктивной системы с целью фиксации их взаимного положения и вовлечения В совместную работу В крепеж Cs pažení; roubení; vystrojení; vystrojování D Abstützung H rögzítés M бэхэлгээ Р mocowanie R sprijinire Sh podgrada Sp entibación (de zanjas y pozos) E fixing; fastening; attaching F blindage; soutènement 506 КРЕПЬ - конструкция для крепления подземных горных выработок с целью предотвращения обрушения породы или для управления горным давлением В крепеж Cs důlní výztuž [výstroj] D Ausbau; Aussteifung; Zimmerung H dúcolás M бэхэлгээ Р obudowa R sprijinire - armare Sh jamska podgrada Sp entibación subterránea E lining; sheeting; support; timbering F soutènement; boisage 507 КРЕПЬ АНКЕРНАЯ [КРЕПЬ ШТАНГОВАЯ] - крепь, состоящая из металлических, реже деревянных или железобетонных стержней, закреплённых в массиве пород для удержания породы от расслоения и обрушения В анкерен [прътов] крепеж Cs kotevní výstroj [výztuž]; šroubová výstroj [výztuž]; svorníková výstroj [výztuž]; závěsná výstroj [výztuž] D Ankerverbau H rögzítődúc M анкер бэхэлгээ Р obudowa kotwiowa R susţinere prin ancorare Sh ankerna podgrada Sp entibación anclada E rock bolting F soutènement par boulons d'ancrage 508 КРЕПЬ ВЕЕРНАЯ - временная крепь, применяемая при проходке калотты В ветрилообразен крепеж Cs vzpěrový vějíř; vějířová výstroj D Fächerausbau H szaruzatos dúc M дэвүүр маягийн бэхэлгээ Р obudowa wachlarzowa R sprijinire în evantai Sh lepezasta podgrada Sp entibación en abanico E fan - type timbering F boisage en éventail 509 КРЕПЬ ЖЁСТКАЯ - крепь, не обладающая податливостью В корав крепеж Cs tuhá výstroj [výztuž] D starrer Ausbau H merev dúc M хөшүүн бэхэлгээ Р obudowa sztywna R sprijinire rigidă Sh kruta podgrada Sp entibactón rígida E rigid support F soutènement rigide 510 КРЕПЬ ЗАБИВНАЯ - горная крепь горизонтальных или наклонных выработок, состоящая из металлических клиньев, забиваемых в породу впереди забоя В забивен крепеж Cs hnané pažení D Getriebeausbau; Getriebezimmerung H beverhető dúc M шаантган бэхэлгээ P obudowa wbijana R sprijinire cu palplanşe Sh poduhvatna podgrada Sp entibación tablestacada; entibación con marcos y tablestacas E forepoling F boisage au poussage; soutènement au poussage; poussage 511 КРЕПЬ ПОДАТЛИВАЯ - крепь, допускающая пластические смещения и деформации её элементов при сохранении своей несущей способности В поддаваем крепеж Cs poddajná výstroj [výztuž] D nachgiebiger Ausbau H rugalmas dúc M налархай бэхэлгээ Р obudowa podatna [elastyczna] R sprijinire elastică Sh elastična podgrada Sp entibación flexible E yielding support F soutènement élastique 512 КРЕПЬ СМЕШАННАЯ - крепь из различных по материалу элементов В смесен крепеж Cs smíšená výstroj [výztuž] D kombinierter Ausbau H vegyes dúc M холимог бэхэлгээ Р obudowa mieszana R sprijinire mixtă Sh kombinovaná podgrada Sp entibación mixta E combined support F soutènement mixte 513 КРЕПЬ ТЮБИНГОВАЯ - крепь, собранная из тюбингов, предназначенная для крепления подземных горных выработок круглого сечения в слабых неустойчивых породах или обводнённых песках В тюбингов крепеж Cs tubinková výstroj [výztuž] D Tübbingausbau H tübingdúc M тюбинг бэхэлгээ Р obudowa tubingowa R sprijinire cu bolţari Sh podgradivanje tjubinzima Sp entibación entubada; entibación por entubado E tubbing (lining) F cuvelage à segments boulonnés; tubage; blindage circulaire 514 КРЕПЬ ШАРНИРНАЯ - крепь, элементы которой могут перемещаться относительно друг друга вокруг шарнира без нарушения её несущей способности при неравномерной нагрузке В ставен крепеж Cs kloubová výstroj [výztuž] D Gelenkbogenausbau; gelenkiger Ausbau H csuklós dúc M нугастай бэхэлгээ Р obudowa przegubowa R sprijinire articulată Sh zglobna podgrada Sp entibación articulada E joint - hinge [hinged] support F soutènement articulé 515 КРЕПЬ ШТАНГОВАЯ см. КРЕПЬ АНКЕРНАЯ 516 КРИВАЯ КРУГОВАЯ - кривая на закруглении дороги, имеющая круговое очертание и соединяющая концы переходных кривых В крива от окръжност Cs kruhový oblouk D Kreisbogen H kör görbe M дугуй тохойрол P krzywa łukowa R curbă circulară Sh kružna křivina Sp curva circular E circular curve F courbe circulaire 517 КРИВАЯ ОСНОВНАЯ - закругление дороги, состоящее из двух переходных кривых и круговой кривой между ними В главна крива Cs hlavní čára D Hauptbogen H alapgörbe M үндсэн муруй Р krzywa podstawowa R curbă principală Sh glavna křivina Sp arco principal; curva principal E main (compound) curve F courbe (composée) principale 518 КРИВАЯ ПЕРЕХОДНАЯ - кривая переменного радиуса на закруглении дороги, сопрягающая прямой участок трассы дороги с круговой кривой В преходна крива Cs prechodnice D Ubergangsbogen H átmeneti görbe M шилжилтийн тохойрол Р krzywa przejściowa R curbă de racordare Sh prelazna křivina Sp curva de transición E transition curve F courbe de raccord(ement) 519 КРИВАЯ ПОДПОРА - очертание продольного профиля свободной поверхности водотока, глубина которого увеличивается вниз по течению В подприщвателна крива Cs křivka vzdutí D Staukurve; Staulinie H duzzasztási görbe M даралтын муруй Р krzywa spiętrzenia; cofka R curbă de remuu Sh linija úspora Sp curva de remanso; línea de remanso E backwater curve F courbe de remous 520 КРИВАЯ СПАДА - очертания продольного профиля свободной поверхности водотока, глубина которого уменьшается вниз по течению В крива на спадането; понизителна крива Cs křivka snížení D Absenkungskurve H esésgörbe M бууралтын муруй Р krzywa depresji R curbă de descreştere Sh linija depresije Sp curva de depresión; línea de depresión E drop - down curve F courbe de décroissance; courbe de régression 521 КРИВИЗНА ПОВЕРХНОСТИ ГАУССОВА - геометрическая характеристика формы криволинейной поверхности, определяемая как произведение главных кривизн в данной точке В гаусова кривина на повърхност Cs Gaussova křivost plochy D Gaußsche Flächenkrümmung H Gauss - görbületü felület M гадаргуугийн гауссын муруй Р krzywizna powierzchni Gaussa R curbura suprafeţei lui Gauss Sh Gausova křivina râvni Sp curvatura gaussiana E Gaussian surface curvature F courbure de Gauss 522 КРИВИЗНА ПОВЕРХНОСТИ ГЛАВНАЯ - минимальная или максимальная кривизна линии пересечения криволинейной поверхности с одной из двух, ортогональных плоскостей В главна кривина на повърхност Cs hlavní křivost plochy D Hauptflächenkrümmung H felület főgörbületei M гадаргуугийн гол муруй Р krzywizna powierzchni główna R curbură principală a suprafeţei Sh glavna křivina površine Sp curvatura principal de una superficie E principal curvature (of a surface) F courbure d'une surface principale 523 КРИПТА - сводчатое подземное или полуподземное помещение в культовых зданиях, предназначенное для захоронения и богослужения В крипта Cs krypta D Krypta H kripta M крипта; зоорь Р krypta R criptă Sh kripta Sp cripta E crypt F crypte 525 КРИТЕРИЙ ОПТИМАЛЬНОСТИ - наиболее существенный признак оценок, определяющих условия достижения цели какой-либо деятельности; К.о. стремится к экстремальному значению В критерий за оптималност Cs kritérium optimálnosti D Optimalitätskriterium H optimumkritérium M ашигт байдлын шалгуур Р kryterium optymalizacji R criteriu de optimizare Sh kriterijum optimalizacije Sp criterio de optimalidad E criterion of optimality; optimum criterion F critère d'optimalité 526 КРОВЛЯ - верхняя гидроизолирующая часть крыши или покрытия В покривно покритие; покривна обшивка; покрив Cs krytina; střešní plášť; střecha D Dachhaut; Dachdeckung H tetőburkolat M дээврийн хучилт Р dach R învelitoare Sh krovni pokrivač Sp cubierta; techo; tejado E roofing; roof cladding [covering] F couverture; toiture 527 КРОВЛЯ БЕСШОВНАЯ - кровля, выполненная из мастик В безшевно покривно покритие Cs bezespará krytina D fugenloser Dachbelag H hézagmentes tetőburkolat M дээврийн заадасгүй хучилт Р pokrycie bezszwowe [bezspoinowe] R învelitoare continuă Sh krovni pokrivač bez preklopa Sp techo sin juntas E jointless roof covering F couverture sans joints 528 КРОВЛЯ ВОДОНАПОЛНЕННАЯ см. КРОВЛЯ ЗАЛИВНАЯ 529 КРОВЛЯ ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку сверху В таван на минна галерия Cs strop důlního díla; strop výrubu D Grubendecke; Streckenfirst H főte M малталтын тааз Р strop wyrobiska R tavánál excavaţiei Sh tavanica hodnika Sp techo de la excavación; techo de la galería E mine roof F toit d'excavation souterrain; couronne d'excavation souterraine 530 КРОВЛЯ ЗАЛИВНАЯ [КРОВЛЯ ВОДОНАПОЛНЕННАЯ] - кровля плоской крыши, заливаемая слоем воды для защиты нижних помещений от перегрева солнечными лучами В покривно покритие под вода Cs vanová střecha D wasserbeschichtetes Dach H vízzel elárasztott tető M ycaap дүүргэгдсэн хучилт Р dach chłodzony wodą R învelitoare înecată Sh krevni pokrivač naliven vodom Sp techo con capa de agua de enfriamiento E flooding roof F toit inondable 531 КРОВЛЯ ЛИСТОВАЯ - кровля из жёстких листовых водонепроницаемых материалов, укладываемых по сквозному основанию В листова покривна обшивка; покрив от листови елементи Cs - D Stahlblechdach H lemezes tető M дээврийн хуудсан хучилт Р pokrycie dachu arkuszowe R învelitoare din foi Sh limeni pokrivač Sp techo de planchas E asbestos or metal sheet roofing F couverture en feuilles 532 КРОВЛЯ МАСТИЧНАЯ - бесшовная кровля из нескольких слоев мастичных материалов В китово покривно покритие Cs štěrková krytina D Mastixdachbelag H ragasztott tetőfedés M дээврийн цардмал хучилт Р pokrycie dachu lepikowe R învelitoare din mastic Sh krovni pokrivač od mastiksa Sp techo de mástique E asphalt mastic roof covering F couverture en mastic bitumineux 533 КРОВЛЯ ОБРАТНАЯ - кровля плоской крыши с теплоизолирующим слоем поверх гидроизоляционного слоя В обратно покривно покритие Cs obrácená střecha; střechas obráceným pořadím vrstev D umgekehrte Dämmdeckung H fordított sorrendrétegű tető M дээврийн урвуу хучилт Р pokrycie dachu odwrócone R învelitoare terasa lestată Sh ravni krov sa zaštitom od šljunka Sp techo plano con la capa ter - moaislante encima de la impermeable E inverted roof(ing) (roof with heat insulating layer over waterproof protection cover) F toiture retournée (toiture avec la couche ďisolation thermique au - dessus de la couverture hydrofuge) 534 КРОВЛЯ ПЛЁНОЧНАЯ - кровля с ковром из сварных полотнищ полимерных термопластичных плёнок В ципесто покривно покритие Cs fóliová [povlaková] krytina D Foliendach; Foliendachhaut H fóliás tetőfedés M дээврийн хальсан хучилт Р pokrycie dachu błonowe R învelitoare peliculară Sh opheni pokrivač Sp techo de película polimérica termoplástica E membrane roofing F couverture en pellicule 535 КРОВЛЯ РУЛОННАЯ - кровля из рулонных кровельных материалов В покривно покритие от изделия на рула Cs svitková krytina D Pappdach; Bahnendeckung H tetőfedés kátránypapirral M дээврийн хуйлмал хучилт Р pokrycie dachu rulonowe R învelitoare din material în rulouri Sh pokrivač u rolnama Sp techo de material en rollo E rolled - strip roofing; roll [felt] roofing F couverture en matériaux étan - ches en rouleaux 536 КРОВЛЯ ЧЕШУЙЧАТАЯ - штучная кровля с гидроизоляционным покрытием из битумных кровельных плиток-чешуй В люспесто покривно покритие Cs krytina z asfaltových šindelů D Schindeldachdeckung H pikkelyes tetőfedés M дээврийн хайрсан хучилт Р pokrycie dachu łuskowe R învelitoare din foi bitumate Sh krovni ljuskasti pokrivač Sp cubierta de escamas E asphalt - tile roofing; asphalt shingles roofing F couverture écailleuse; toiture écailleuse 537 КРОВЛЯ ШТУЧНАЯ - кровля с гидроизоляционным покрытием из штучных кровельных материалов В покрив от дребноразмерни елементи Cs kusová krytina D kleinformatige Dachdeckung H elemekből álló tetőfedés M дээврийн; ширхэгэн материалан хучилт Р pokrycie dachu sztukowane R învelitoare din bucăţi Sh krovni komadni pokrivač Sp cubierta de piezas unitarias E roofing of piece material F couverture en tuile, ardoise, plaques etc. 538 КРОВЛЯ ЭКСПЛУАТИРУЕМАЯ - специально оборудованная рабочим настилом кровля, рассчитанная на пребывание на ней людей или размещение оборудования В покрив за експлоатационни съоръжения Cs pochůzná [pochozí] střecha D Terrassendach; begehbares Flachdach H járható tető M ашиглалттай дээвэр Р dach użytkowy R învelitoare circulabilă Sh prolazni krov Sp terraza E flat roofing used for special practical purposes; multi - purpose flat roofing F toiture utilisée pour solarium etc. 539 КРОКИ - 1. набросок чертежа машины или детали 2. план участка местности, выполненный при упрощённой топографической съёмке В 1. окомерна скица 2. кроки Cs náčrt D Feldriß; Kroki H terepvázlat M ноорог зураг Р 1. szkic 2. krokówka R crochiu Sh 1. grubi crtež 2. kroki Sp croquis E sketch F croquis 540 КРУГ СЦЕНЫ ВРАЩАЮЩИЙСЯ см. КРУГ СЦЕНЫ ПОВОРОТНЫЙ 541 КРУГ СЦЕНЫ ПОВОРОТНЫЙ [КРУГ СЦЕНЫ ВРАЩАЮЩИЙСЯ] - врезанная или накладная вращающаяся площадка планшета сцены, предназначенная для быстрой смены декораций во время спектакля В въртящ се сценичен диск Cs jevištní točna D Drehbühne H forgószínpad M эргэдэг дугуй тайз; эргэдэг тайз Р obrotnica sceny R placă turnantă a scenei; placă rotativă a scenei Sh pozorišna obrtna [rotirajuća] bina Sp plataforma giratoria E rotary stage F plateau tournant 542 КРУГOPАMA - кинотеатр с цилиндрическим зрительным залом для демонстрации панорамных кинофильмов с углом охвата 360° В цилиндричен панорамен кинотеатър Cs cirkoráma; kruhové panoramatické kino D Rundumkino H körmozi; cirkoráma M дугуй дэлгэцтэй кино театр Р kino panoramiczne R ciclorama Sh kružna sinerama Sp ciclorama E circorama F cinerama 543 КРУЖАЛА - дощатые арки из досок на ребро с соединениями на гвоздях, поддерживающие опалубочный настил железобетонных сводов В кръжила Cs skruže; ramenáty D Bogengerüst; Lehrbogen H mintadeszkázat M дугуй хашлага Р krążyna R cintre Sh gradevinska skela Sp cimbra; cintra E centerings F cintres 544 КРУЧЕНИЕ СВОБОДНОЕ [КРУЧЕНИЕ ЧИСТОЕ] - кручение стержня постоянным по его длине моментом, характеризующееся возникновением в его поперечных сечениях только касательных напряжений без депланации самих сечений В свободно [чисто] усукване Cs volné kroucení D freie Torsion; reine Torsion H tiszta csavarás M чөлөөт мушгиралт; цэвэр мушгиралт Р skręcanie swobodne [czyste] R torsiune liberă Sh cista [slobodna] torzija Sp torsión pura; torsión libre E free torsion [twisting]; pure [simple] torsion F torsion libre; torsion simple 545 КРУЧЕНИЕ СТЕСНЁННОЕ - кручение стержня переменным по его длине моментом, характеризующееся возникновением в его поперечных сечениях касательных и нормальных напряжений при депланации самих сечений В стеснено усукване Cs vázané kroucení D Wölbkrafttorsion H gátolt csavarás M цэвэр бус мушгиралт Р skręcanie ograniczone R torsiune împiedicată Sh ograničena torzija Sp torsion restringida E restrained torsion F torsion restreinte 546 КРУЧЕНИЕ ЧИСТОЕ см. КРУЧЕНИЕ СВОБОДНОЕ 547 КРЫЛЬЦО - площадка с лестницей перед входом в здание, обычно защищенная сверху козырьком В предвходна площадка (на кыца) Cs předložené schody [schodiště] D Freitreppe H lépcsőtornác M үүдний шат P ganek R peron Sh trem Sp escalera exterior E terrace steps (exterior or within the porch) F perron 548 КРЫША - верхняя ограждающая конструкция здания, состоящая из несущих конструкций и кровли В покрив Cs střecha D Dach H fedél; teto M дээвэр P dach R acoperiş Sh krov Sp cubierta; techo; tejado E roof F comble; toit 549 КРЫША ВАЛЬМОВАЯ - четырёхскатная крыша с коньком, два ската которой - вальмы - обращены к торцам здания В четирискатен покрив Cs valbová střecha D Walmdach H kontytető M дөрвөн налуутай дээвэр P dach czterospadkowy R acoperiş în patru ape Sh krov na cetiri vode Sp cubierta con faldones E hipped roof F comble en croupe 550 КРЫША МАНСАРДНАЯ - чердачная крыша, в которой размещены жилые помещения В мансарден покрив Cs mansardová střecha D Mansardendach H manzardtető M адрын хөндийтэй дээвэр P dach mansardowy R acoperiş mansardat Sh mansardni krov Sp cubierta a la mansarda E mansard roof F (comble à la) mansarde; comble brisé 551 КРЫША ПЛОСКАЯ - крыша без уклона или с незначительным уклоном до 2,5% В плосък покрив Cs plochá střecha D Flachdach H lapostető M хавтгай дээвэр P dach plaski R acoperiş plan Sh ravni krov Sp cubierta plana E flat roof F toiture - terrasse 552 КРЫША РЕЗЕРВУАРА - стационарное покрытие резервуара, предотвращающее попадание атмосферных осадков и пыли и уменьшающее потери хранящегося продукта от испарения В покрив на резервоар Cs střecha nádrže D Behälterdach H tartálytető M нөөцлүүрийн хучилт Р pokrywa zbiornika R acoperiş de rezervor Sh poklopac rezervoara Sp tapa de un depósito E tank roof F toit du réservoir 553 КРЫША РЕЗЕРВУАРА ПЛАВАЮЩАЯ - плоский конструктивный элемент с кольцевым затвором и водоотводом, плавающий на хранимой жидкости в резервуаре, не имеющем стационарной крыши В плаващ покрив на резервоар Cs plovoucí střecha nádrže D Schwimmdach H tartály uszótető M нооцлүүрийн ховогч хучилт Р pokrywa zbiornika pływająca R acoperiş plutitor de rezervor Sh plivajuci poklopac rezervoara Sp tapa flotante (depósitos) E tank floating roof F toit flottant du réservoir 554 КРЫША СКАТНАЯ - крыша, поверхность которой состоит из одного или нескольких наклонных участков - скатов В скатен покрив Cs sklonitá střecha D Steildach H nyeregtető M налуу дээвэр P dach stromy R acoperiş înclinat Sh kosi krov Sp cubierta inclinada E pitched roof; sloped roof F comble aux versants; toit aux pentes 555 КРЫША СОВМЕЩЁННАЯ см. ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ БЕСЧЕРДАЧНОЕ 556 КРЫША ШАТРОВАЯ - многоскатная крыша с остроконечной вершиной со скатами в виде равнобедренных треугольников В шатровиден покрив Cs stanová střecha D Zeltdach H sátortető M асарт дээвэр P dach namiotowy R acoperiş piramidal Sh šatorasti krov Sp cubierta de pabellón; yelmo E helm roof F toit en pavillon 557 КРЫША-TEPPАCA - плоская крыша с эксплуатируемой кровлей В покрив - тераса Cs střešní terasa D Terrassendach H tetőterrasz M террас дээвэр P dach tarasowy R acoperiş - terasă Sh krovna terasa Sp terraza E terrace (roof) F toiture - terrasse 558 КРЮК - металлическая деталь в виде стержня с изогнутым концом В кука Cs hák D Haken H kampó M дэгээ P hak R cîrlig Sh kuka Sp gancho E hook; dog F crochet 559 КУБОВАЯ - подсобное помещение, оборудованное устройствами для кипячения воды В помещение с казан за гореща вода Cs - D Spezialraum für Heißwasser H forróvíz készítő helyiség M ус буцалгах өрөө Р pomieszczenie ze zbiornikiem wody pitnej R sală pentru cazane de fiert apa Sh prostorija za zagrevanje vode Sp cuarto de calderas E still room F local à bouilloires 560 КУЗОВ - часть транспортного средства, предназначенная для размещения грузов или пассажиров В каросерия Cs korba D Karosserie; Wagenaufbau H kocsiszekrény M тэвш P nadwozie R benă Sh karoserija; sanduk Sp carrocería; caja; cama E body F benne; carrosserie 561 КУЛИСЫ ТЕАТРАЛЬНЫЕ - декорационные устройства, располагаемые на нескольких сценических планах за порталом, по бокам сцены, параллельно сценической рампе или под углом к ней, являющиеся дополнением к общей декорации и служащие для изменения размеров сцены В (театрални) кулиси Cs divadelně kulisy D Kulissen H színházi kulissza M тайзны гүйлгүүр арал Р kulisy R culise Sh (pozorišne) kulise Sp bastidores E coulisse(s) F coulisses 562 КУЛУАРЫ - залы, коридоры, примыкающие к главному залу - актовому, зрительному или конференц-залу, служащие для отдыха во время перерыва В кулоари Cs kuloáry D Umgänge; Wandelgang H oldalfolyosó M кулуар P kuluary R culoar Sh kuloari Sp pasillos E lobby F couloirs 563 КУПОЛ - пространственное покрытие зданий и сооружений, имеющее форму сегмента шара или другой поверхности вращения В купол Cs kopule; báň D Kuppel H kupola M бөмбөгөр орой (бөмбөгөр дээвэр); купол Р kopula R cupolă Sh kupola Sp cúpula E dome; cupola F dôme; coupole 564 КУПОЛ ВСПАРУШЕННЫЙ - купол, образованный рассечением полусферического купола четырьмя вертикальными, взаимно ортогональными, плоскостями В купол с вид на корабно платно Cs kopule na pándantivech D zeltförmige Kuppel H cseh boltozat M бөмбөгөрдүү дээвэр P kopuła żaglowa R cupolă cu pandantive Sh kupola od svodnih segmenata Sp cúpula de pechinas E sail dome; pendentive dome F dôme pendentif 565 КУПОЛ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - многогранный купол, поверхность которого имеет вид треугольной решётки, образованной прямыми металлическими стержнями, как правило трубчатого сечения В геодезичен купол Cs geodetická kopule [báň] D geodätische Kuppel H geodéziai kupola M геодезийн купол Р kopuła geodezyjna R cupolă geodezică Sh geodetska [mrežasta] kupola Sp cúpula geodésica E geodetic dome F coupole géodésique 567 КУПОЛ ПОДЪЁМИСТЫЙ - купол, стрела подъёма которого больше радиуса окружности основания В стръмен купол Cs převýšená kopule D hochgewölbte Kuppel H emeltívü kupola M өндөр бөмбөгөр дээвэр. Р kopuła podwyższona R cupola liftată Sh kupola veliké stinjenosti Sp cúpula peraltada E raised dome F dôme surhaussé 568 КУПОЛ ПОЛОГИЙ - купол, стрела подъёма которого меньше половины радиуса окружности основания В полегат купол Cs zploštělá [ztlačená] kopule D Flachkuppel H lapos kupola M намхан бөмбөгөр дээвэр Р kopula spłaszczona R cupola pleoştită Sh kupola male stinjenosti Sp cupula rebajada E low - rise dome; shallow dome F dôme surbaissé 569 КУПОЛ УСЕЧЁННЫЙ - купол, у которого верхний сегмент полусферы срезан горизонтальной плоскостью В пресечен купол Cs komolá kopule D stumpfe Kuppel H csonka kupola M огтлогдсон бөмбөгөр дээвэр Р kopuła ścięta R cupolă secţionată Sh zarubljena kupola Sp cúpula truncada E cut [truncated] dome F dôme tronqué 570 КУПОЛ ФОНАРНЫЙ - куполообразный элемент зенитного точечного фонаря, выполненный из светопрозрачного материала В осветителей покривей купол Cs výplň kopulového světlíku; kopule světlíku D Oberlichtkuppel H felülvilágító kupola M гэгээвчтэй бөмбөгөр орой Р kopuła świetlikowa R luminator - cupoletă Sh krovna kupola Sp linternón de cúpula; cúpula luminosa E skylight cupola F coupole zénithale 571 КУПОЛ ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ - купол с эллиптической верхней поверхностью В елиптичен купол Cs eliptická kopule D elliptische Kuppel H elliptikus kupola M эллипсэн бөмбөгөр дээвэр Р kopuła eliptyczna R cupolă eliptică Sh eliptična kupola Sp cúpula elíptica E elliptical dome F dôme elliptique 572 КУРДОНЁР - парадный двор, с трёх сторон ограниченный зданием, с четвёртой - открытый В представителен двор Cs čestný dvůr D Ehrenhof H cour d'honneur; kastély díszudvara M курдонер; чөлөө P dziedziniec honorowy R curte de onoare Sh kurdoner Sp plazoleta para actos cívicos (abierta por un sólo lado) E court of honour F cour d'honneur 573 КУСКОВАТОСТЬ - количественное соотношение содержания кусков различной крупности в массе отбитой или обрушенной породы В зърнистост (на взривена скална порода) Cs kusovitost D Stückigkeit H darabosság M цул хэмэхдэст чанар Р kawalkowatość R compoziţie granulometrică Sh krupnoća Sp coeficiente de fragmentación de la roca; grado de fragmentación de la roca E clod content F teneur en gros morceaux 574 КУСТ СВАЙ - несколько свай, погружённых в грунт одна около другой на участке малой площади и скреплённых между собой в верхней части для обеспечения совместной работы В трупа пилота Cs stupina pilot D Pfahlbündel H cölöpköteg; cölöpcsoport M багц гадас Р wiązka pali R grup de piloţi Sh grupa šipova Sp сера de pilotes; haz de pilotes E pile cluster F pilotis 575 КУСТОРЕЗ - навесное тракторное оборудование с пассивными или активными рабочими органами для срезания кустарников и мелколесья со стволами диаметром до 20 см В храсторезачка Cs stroj na odstraňování křoví D Strauchräummaschine H bokorirtógép M бут хяргуур Р maszyna do ścinania i usuwania krzaków R maşină de tăiat arbuşti Sh sekáč žbunja Sp desbrozadora; chapeadora E bush clearing machine F débrousailleuse; débrousailleur 576 КУХНЯ - подсобное помещение в квартире или группа помещений в предприятии общественного питания, где устанавливают стационарное кухонное оборудование и мебель, необходимые для приготовления пищи В кухня Cs kuchyně D Küche H konyha M гал тогооны өрөө Р kuchnia R bucătărie Sh kuhinja Sp cocina E kitchen F cuisine 578 КУХНЯ-НИША - кухня в квартире для несложного приготовления или разогревания пищи, оборудование которой размещается в нише жилой комнаты или в передней В кухненска ниша Cs kuchyňská nika D Kochnische H fözöfülke M гал тогооны булан Р kuchnia - nisza R nişă de gătit Sh kuhinja - niša Sp cocina - nicho E pullman kitchen F coin - cuisine 579 КУХНЯ-СТОЛОВАЯ - кухня в квартире, предназначенная для приготовления и приёма пищи В кухня - столова Cs kuchyně s jídelním koutem D Eßküche H étkezökonyha M хооллох байртай гал тогоо P kuchnia - jadalnia R bucătărie cu loc de luat masa Sh kuhinja - trpezarija Sp cocina - comedor E kitchen - dining - room F cuisine - salle à manger 580 КЮБЕЛЬ - грузозахватное устройство для перемещения сыпучих грузов с механизированной выгрузкой при автоматическом опрокидывании устройства либо при раскрытии стенок или днища В транспортна кофа Cs koš D Kübel H keveréktartály M кюбель Р kubeł R lingotieră Sh utovarivač - kiper Sp cubeta de descarga automática; vagoneta de descarga automática E bucket F benne 581 КЮВЕТ [КАНАВА БОКОВАЯ] - водоотводная канава, проходящая вдоль обочины дороги В канавка Cs odvodňovací příkop D Graben; Böschungsmulde; Seitengraben H oldalárok M шуудуу; хажуугийн суваг Р rów przydrożny [boczny] R rigolă; şanţ lateral Sh boční kanal Sp cuneta; cuneta lateral E side ditch F fossé; fossé latéral (de la route) 582 КЮВЕТООЧИСТИТЕЛЬ - машина с рабочим органом в виде ковшовой цепи, предназначенным для зачистки кюветов и профилировки откосов В канавкочистачка Cs stroj na čištění struh D Grabenräumer H ároktisztító gép; vederláncos rézsüformáló gép M гуу цэвэрлүүр P odnawiarka rowów R curăţitor de şanţuri Sh čistač Jarkova Sp equipo para limpiar cunetas E ditch cleaner F nettoyeuse des fossés Л12. 001 ЛАГА - брус, служащий основанием для дощатого пола В подложна греда; подложка Cs polštář D Fußbodenbalken; Fußbodenlagerholz H párnafa M дэр мод Р legar podłogowy R talpă de lemn Sh potpatosnica Sp durmiente E sleeper (plate) F lambourde 002 ЛАК - раствор плёнкообразующих веществ в органических растворителях или воде, применяемый для получения прозрачных защитных и декоративных покрытий, а также для приготовления эмалевых красок В лак Cs barva D Lack H lakk M толлого; лак Р lakier R lac Sh lak Sp barniz E lacquer (varnish) F vernis; laque 003 ЛАКИРОВКА - нанесение одного или нескольких слоев лака на подготовленную поверхность В лакиране Cs lakování D Lackierung H lakkozás M толлогодох (лакдах) P lakierowanie R làcuire Sh lakiranje Sp barnizado de laca E lacquering; varnishing F vernissage; application de vernis 004 ЛАМПА БАКТЕРИЦИДНАЯ - ртутная лампа низкого давления с ультрафиолетовым излучением, применяемая для стерилизации воды, пищевых продуктов и воздуха В бактерицидна лампа Cs sterilizační [baktericidní] lampa D bakterienvernichtender UV - Strahler H baktericid lámpa M ариутгагч чийдэн Р lampa bakteriobójcza R lampă bactericida Sh baktericidna lampa Sp lámpara bactericida ultravioleta E bactericidal [germicidal] lamp F lampe germicide 005 ЛАМПА ГАЗОРАЗРЯДНАЯ - разрядная лампа, в которой разряд происходит в газе В газоразрядна лампа Cs výbojka D Gasentladungslampe H gázkisüléses lámpa M хийн цэнэгтэй чийдэн Р lampa elektronowa gazowana R tub cu descărcare în gaz Sh cev sa gasnim pražnjenjem; gasna sijalica Sp lámpara de descarga; lámpara gaseosa de descarga E gas - discharge lamp F lampe à décharge dans un gaz 006 ЛАМПА ЛЮМИНЕСЦЕНТНАЯ - разрядная лампа, в которой свет излучается главным образом слоем люминесцирующего вещества, возбуждаемого ультрафиолетовым излучением разряда В луминесцентна лампа Cs zářivka D Leuchtstofflampe; Leuchtstoffröhre H fénycső M люминесцентийн чийдэн P świetlówka R tub luminescent Sh fluorescentna cev Sp lámpara luminiscente E fluorescent lamp F lampe fluorescente; lampe à luminescence 007 ЛАМПА РАЗРЯДНАЯ - лампа, в которой свет возникает в результате электрического разряда в газе, парах металлов или в смеси газа с парами В разрядна лампа Cs výbojka D Entladungslampe H kisüléses lámpa M цэнэгтэй чийдэн Р lampa elektronowa rozładowująca R lampă cu descărcare Sh cev sa pražnjenjem; sijalica Sp lámpara de descarga E discharge lamp F lampe à décharge 008 ЛАНДШАФТ - территориальная система, состоящая из природных или взаимодействующих природных и антропогенных компонентов и комплексов более низкого таксономического ранга В ландшафт Cs krajina D Landschaft H táj M ландшафт P krajobraz R peisaj Sh predeo Sp paisaje E landscape F paysage 009 ЛАНДШАФТ АНТРОПОГЕННЫЙ - ландшафт, состоящий из взаимодействующих природных и антропогенных компонентов и формирующийся под влиянием деятельности человека В антропогенен ландшафт Cs kulturní [kultivovaná] krajina D anthropogene Landschaft H kultürtáj M хүний зохиомол ландшафт Р krajobraz antropogeniczny R peisaj antropogenetic Sh veštački načinjen predeo Sp paisaje artificial E antropogenous landscape F paysage transformé par l'homme 010 ЛАНДШАФТ ГОРОДСКОЙ - ландшафт многоцелевого назначения, формирующийся в процессе создания и функционирования города В градски ландшафт Cs městské panoráma D Stadtlandschaft H városi táj M хотын ландшафт P krajobraz miejski R peisaj urban Sh gradski predeo Sp paisaje urbano E urban landscape F paysage urbain 011 ЛАНДШАФТ ДЕГРАДИРОВАННЫЙ - ландшафт, утративший под влиянием антропогенных воздействий способность выполнять определённые функции В деградиран ландшафт Cs devastovaná krajina D degradierte Landschaft H degradált táj; rombolt felszínű terület M хэлмэгдсэн ландшафт P krajobraz zdegradowany R peisaj degradat Sh degradirani predeo Sp paisaje degradado E degraded landscape F paysage dégradé 012 ЛАНДШАФТ ОХРАНЯЕМЫЙ - ландшафт, охраняемый государством путём регламентации его использования В охраняван (от закона) ландшафт Cs chráněná krajinná oblast D geschützte Landschaft; Land - schaftsschutzgebiet H védett táj M хамгаалалттай ландшафт Р krajobraz chroniony R peisaj protejat Sh predeo pod zaštitom Sp paisaje a preservar E safeguarded [protected] landscape F paysage protégé 013 ЛАПА АНКЕРНАЯ - часть закладной детали в виде металлического стержня с раздвоенным концом, закладываемым в какое-либо массивное тело В закотвяща скоба; закотвящ шип Cs kotevní železo; úchytka; kamenická skoba D Ankerklaue; Ankerzapfen H húzókarom M хавтгай анкер Р kotew widełkowa R gheară de ancoraj Sh ankerna nožica Sp patilla; espiga de anclaje E anchor leg F plat d'ancrage à bout fourchu 014 ЛАТЕКС - водная дисперсия каучуков В латекс Cs latex D Latex H latex M латекс Р lateks R latex Sh lateks Sp látex E latex F latex 016 ЛЕБЁДКА - машина для перемещения грузов посредством гибкого элемента - каната или цепи, навиваемого на барабан или огибающего ведущую звёздочку или канатоведущий блок В лебедка; хаспел Cs naviják; vrátek; rumpál D Windę; Hubwinde; Haspel H vitla; csörlő M эргүүлэг (өргүүр) Р wciągarka R troliu Sh čekrk; vitlo Sp torno; cabria; diferencial, güinche E winch; hoist F treuil 017 ЛЕДНИК - отдельно стоящее здание или группа помещений, состоящая из ледохранилища и охлаждаемой камеры и предназначенное для хранения естественного льда и краткосрочного хранения скоропортящихся продуктов В ледница Cs ledárna D Eiskeller H jégtároló M мөсөн зоорь P przechowalnia lodu R gheţărie Sh ledara Sp depósito de hielo E cold storage room; icehouse F entrepôt frigorifique 018 ЛЕДОРЕЗ - отдельная конструкция или устройство на опорах мостов и плотин для защиты их от повреждения во время ледохода и предупреждения образования ледовых заторов В ледорез Cs ledolam D Eisbock; Eisbrecher H jégtörő; jégvágó él M мөс зүсэгч Р izbica (mostu) R spargheţ Sh ledobran; ledolom Sp rompehielos E ice guard; ice apron F paraglace; brise - glace 019 ЛЕДОСБРОС - сооружение или устройство, предназначенное для сброса льда из верхнего бьефа В ледоизпускател Cs ledová propust D Eisablaß H jégleeresztő M мөс буулгагч Р przelew do zrzutu lodu R evacuator de gheaţă Sh ispust leda Sp vertedero de hielo E ice pass F pertuis de glace; passe de glace 020 ЛЕДОСТАВ - состояние водного объекта, характеризующееся наличием неподвижного ледяного покрова В заледяване (на река или водоем) Cs zamrz D Eisstand; Zurrieren H jégbeállás M мест байдал P zlodzenie R congelare Sh ledostaj Sp periodo de congelación estable de un curso de agua E complete freezing F eaux fermées 021 ЛЕЖЕНЬ - нижний горизонтальный деревянный брус или пластина, служащий опорой для стоек крепления траншей или горной крепи В подложна греда Cs ležina; ližina; polštář D Sohlbalken H talpgerenda M тулгуур дүнз Р podwalina R talpă Sh j ástuk Sp solera; durmiente E ledger; ground plate F sole; soliveau 022 ЛЕПНИНА - рельефные элементы архитектурного декора В релефни гипсови орнамента Cs plastická dekorace D Relief H plasztikus diszítőelem M шаваасын чимэг P sztukateria R ciubuc Sh reljefhi ukrasni elementi Sp molduraje E plaster modelling; molding in plaster F moulures en plâtre 024 ЛЕСА СТРОИТЕЛЬНЫЕ - многоярусные конструкции, позволяющие образовывать рабочие места на различных уровнях (горизонтах) В скеле Cs lešení D Baugerüst H építési állvány M гадна заслалын шат Р rusztowanie R schelă de construcţii Sh gradevinska skela Sp andamio E scaffolding; scaffolds F échafaudages de construction 025 ЛЕСОМАТЕРИАЛ - материал из древесины, сохранивший её природную физическую структуру и химический состав В дървен материал Cs dřevo D Bauschnittholz H faanyag; fürészáru M модон материал Р materiał drzewny R material lemnos Sh drvena grada Sp madera E timber; wood F bois 026 ЛЕСОПАРК - лесной благоустроенный массив для отдыха населения В лесопарк; горски парк Cs lesopark D Waldpark H parkerdő M ойн парк P park leśny R pădure - parc Sh šumski park Sp parque forestal E forest - park F parc boisé 027 ЛЕСТНИЦА - конструкция со ступенями для пешеходной связи между помещениями и устройствами, находящимися на разных уровнях В стълба Cs schodiště D Treppe H lépcső M шат P schody; drabina R scară Sh stepenice; stepenište Sp escalera E stair(s); staircase; stairway F échelle; escalier 028 ЛЕСТНИЦА АВАРИЙНАЯ - наружная лестница для срочной эвакуации людей из здания или сооружения В аварийна стълба Cs vnější únikové schodiště D Nottreppe H vészlépcső M аврах шат P schody ewakuacyjne [awaryjne] R scară de siguranţă Sh pomoćno stepenište Sp escalera de emergencia E emergency stairs F échelle de sauvetage; échelle de sécurité 029 ЛЕСТНИЦА ВИНТОВАЯ - лестница с радиальными ступенями, расположенными по винтовой линии, чаще всего вокруг центральной опорной стойки В витлова [винтообразна] стълба Cs točité schodiště D Wendeltreppe H csigalépcső M дугуй шат P schody kręte R scară în spirală Sh spiralno stepenište Sp escalera helicoidal E spiral [winding] staircase F escalier à vis; escalier hélicoïdal 031 ЛЕСТНИЦА МАРШЕВАЯ - лестница, имеющая один или несколько маршей В раменна стълба Cs schodiště D Lauftreppe H karos lépcső M марштай шат Р schody biegowe R scară cu rampă Sh stepenište sa dva i vise kraka Sp escalera recta E staircase with several flights F escalier à plusieurs volées 032 ЛЕСТНИЦА НАВЕСНАЯ - наружная стальная лестница, прикреплённая к вертикальной конструкции В окачена стълба Cs zavěšené schodiště D Hängeleiter H tetőlétra; függesztet létra M гадна ханан дахь шат Р schody podwieszane R scară suspendată Sh okačene stepenice Sp escalera suspendida; escalera colgada E hang - on ladder; suspended stairs F escalier suspendu 033 ЛЕСТНИЦА ОСНОВНАЯ - лестница, служащая для повседневного сообщения между этажами с выходом на улицу В главна стълба Cs provozní schodiště D Haupttreppe H főlépcső M үндсэн шат Р schody główne R scară principală Sh glavno stepenište Sp escalera principal E main stairs F escalier principal 034 ЛЕСТНИЦА ПОЖАРНАЯ - навесная металлическая лестница, обеспечивающая доступ в помещения извне здания В случае пожара В пожарна стълба Cs požární žebřík D Feuerleiter; Rettungsleiter H tűzoltóhágcsó M галын шат P schody pożarowe R scară de incendiu Sh požarno stepenište Sp escalera de incendio E fire escape (staircase) F échelle pour pompier; échelle de sauvetage 035 ЛЕСТНИЦА ПРИСТАВНАЯ - лёгкая переносная лестница В преместваема стълба (за опиране в стена) Cs přenosný žebřík D Anlegeleiter H egyágú létra M зөөврийн шат P drabina przystawna R scară mobilă Sh lestve; merdevine Sp escalera de mano; escalera mural E ladder F échelle 036 ЛЕСТНИЦА РАСПАШНАЯ - трёхмаршевая лестница с чередующимися по высоте средним уширенным и двумя более узкими боковыми маршами В двойна трираменна стълба Cs sdružené [větvené] schodiště D aufgelöste Тгерре H kettéágazó lépcső M гурван марштай шат Р schody rozdzielne R scară cu două rampe Sh svečano stepenište Sp escalera imperial; escalera a la imperial E double return door F escalier à double révolution 037 ЛЕЧЕБНИЦА - группа помещений, здание или комплекс зданий санатория, предназначенного для лечения больных с использованием физических и химических свойств воды различных температур - водолечебница или применения лечебных грязей и глин - грязелечебница В лечебница Cs lázeňská léčebna D Heilanstalt; Heilstätte H gyógyfürdő M сувилалын газар P lecznica R sanatoriu Sh banja; lečilište Sp hospital fisioterápico E clinic(s); hospital F établissement de cure; clinique 038 ЛЁСС - пористая, тонкозернистая, обычно неслоистая рыхлая просадочная горная порода, состоящая из мельчайших частиц силикатов В льос Cs spraš D Löß H lösz M химэрлэг Р less R loess Sh les Sp loess E loess F lœss 040 ЛИВНЕСПУСК - сооружение на канализационной сети для сброса избытков дождевых вод в приёмники сточных вод В преливник за поройни води Cs propustek D Regenüberlauf H záporcsatorna M борооны ус зайлуулах Р przelew burzowy R deversor pentru ape pluviale Sh propust Sp desagüe de aguas pluviales E stormwater canal; rainwater gutter F déversoir d'orage 041 ЛИНЗА ЛЕДЯНАЯ - линзообразные ледяные включения, возникающие в неморозостойких материалах В земляном полотне дороги В ледена леща Cs ledová čočka D Eislinse H jéglencse M мөсөн мэшил P soczewka lodowa R lentilă de gheaţă Sh ledeno sočivo Sp lentejuela de hielo E ice lens F lentille de glace 042 ЛИНИЯ БАЗОВАЯ - линия, от которой отсчитывают и наносят размеры, определяющие взаимное расположение ряда элементов изображения В базисна линия Cs základna; základní čára D Basislinie H alapvonal M суурь шутам Р linia podstawowa R linie de bază Sh koordinatna linija Sp línea de base E base line F ligne de base 043 ЛИНИЯ ВЫНОСНАЯ - линия для выноса размерной линии за контур изображения на чертеже В указателна линия Cs vynášecí čára D Maßhilfslinie H kivetítővonal M тайлбар бичих шугам P linja wymiarowa pomocnicza R linie ajutătoare Sh izneta linija Sp línea del contorno de la sección E extension line F ligne d'attache 044 ЛИНИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - комплекс железнодорожных путей, сооружений и устройств, предназначенный для железнодорожных сообщений В железопътна линия Cs železniční trať; železnice D Eisenbahnlinie; Bahnlinie H vasútvonal M төмөр замын шугам Р linia kolejowa R linie de cale ferată Sh železnička pruga Sp línea de ferrocarril E railway line F ligne ferroviaire 045 ЛИНИЯ ЗАСТРОЙКИ - проектная линия, регулирующая размещение зданий в пределах участков, ограниченных «красными линиями» В линия на застрояване Cs stavební čára D Bebauungslinie; Fluchtlinie H beépítési vonal M барилгажилтын улаан шугам Р linia zabudowy R linie de construcţie Sh gradevinska linija Sp línea de edificación E building line F alignement des bâtiments 046 ЛИНИЯ КООРДИНАЦИОННАЯ МОДУЛЬНАЯ - линия пересечения модульных координационных плоскостей В модулна координационна линия Cs skladebná čára [přímka] D Koordinatenlinie H modul koordinátavonal M солбицлын модуль шугам Р linia koordynacyjna modularna R linie de coordonare modulară Sh koordinaciona modularna linija Sp línea de coordinación modular E modular co - ordinating line F ligne modulaire de coordination 047 «ЛИНИЯ КРАСНАЯ» - граница застраиваемых участков, устанавливаемая в проектах детальной планировки и ограничивающая ширину улицы или размеры площади В строителна линия Cs uliční čára D Baufluchtlinie; Baulinie H beépítési vonal M улаан шугам P linia regulacyjna R linie roşie Sh regulaciona linija Sp límite de propiedad; «línea roja» E frontal line; building line F alignement (des bâtiments) 048 ЛИНИЯ НАИМЕНЬШЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ - кратчайшее расстояние от центра заряда взрывчатого вещества до свободной поверхности В линия на най-малкото съпротивление Cs křivka nejmenšího odporu D Linie der geringsten Festigkeit H robbantás minimális ellenállási tengelyvonala M хамгийн бага эсэргүүцлийн зай Р linia najmniejszego oporu R linia de minima rezistenţă Sh linija najmanjeg otpora Sp línea de menor resistencia; piedra E line of the least resistance F ligne de la moindre résistance 049 ЛИНИЯ OБPЫBA - сплошная волнистая или с изломами линия, ограничивающая на чертеже часть изображения предмета В линия на прекъсване Cs čára přerušení obrazu D Bruchlinie H megszakításvonal M таслалтын шугам Р linia przerwania R linie de rupere Sh linija prekida Sp línea de rotura E break line; line of break F ligne de rupture 050 ЛИНИЯ ОСЕВАЯ - штрих-пунктирная линия, изображающая на чертеже ось предмета или его поверхности В осова линия Cs osová čára; osa D Achslinie; Mittellinie H tengelyvonal M тэнхлэгийн шугам P linia osi R linie axială Sh osna linija Sp línea axial E center line F ligne axiale 051 ЛИНИЯ ОСНОВНАЯ - сплошная линия, предназначенная преимущественно для изображения на чертеже видимого контура предмета В основна линия Cs základní čára D Grundlinie; Basislinie H bázis vonalvastagság M үндсэн шугам P linia podstawowa R linie principală Sh osnovna linija Sp línea básica E base line F ligne de base 052 ЛИНИЯ ПЕРЕХОДА ВИДИМАЯ - условная линия на чертеже, показывающая плавный переход одной поверхности в другую В видима пресечена линия Cs čára průniku D Kreuzungslinie H metszésvonal M шилжилтийн харагдах шугам P linia przejścia widoczna R linie aparenta de racordare Sh vidljiva linija preseka Sp línea de transición E visible transition line F ligne de transition visible 053 ЛИНИЯ ПОСТРОЕНИЯ - вспомогательная линия, используемая для графического построения характерных точек, фигур, проекций и т.п., не входящая в состав окончательного изображения В реперна линия Cs pomocna čára D Konstruktionslinie H szerkesztő vonal; szerkesztési vonal M байгуулалтын шугам Р linia zabudowy R linie de construcţie Sh linija konstrukcije Sp línea de construcción gráfica E construction line F ligne de construction graphique 054 ЛИНИЯ ПРОВОДНОЙ СВЯЗИ - воздушная или кабельная электрическая линия связи В проводна съобщителна линия Cs sdělovací linka D drahtgebundene Nachrichtenleitung H vezetékes hírközlő hálózat M утсан харилцааны шугам Р linia łączności przewodowej R linie de telecomunicaţii cu fir Sh linija žične veze Sp línea alámbrica E wire communication line F ligne de communication par fils 055 ЛИНИЯ РАДИОРЕЛЕЙНОЙ СВЯЗИ - линия радиосвязи для передачи сигналов на радиоволнах сверхвысокой частоты (СВЧ диапазона) по цепочке ретрансляторов, антенны которых устанавливаются на расстоянии прямой видимости В радиорелейна линия Cs radioreléová linka D Funkrelaisstrecke H rádiórelé hálózat M радиорелейн шугам P linia łączności radioprzekaźnikowej R linie de radioreleu Sh linija radiorelejne veze Sp línea de comunicación por relevo; línea de comunicación por relé E radio relay line F faisceau hertzien 056 ЛИНИЯ РАЗМЕРНАЯ - линия, применяемая для нанесения линейных и угловых размеров на чертеже В размерна линия Cs kótovací čára D Maßlinie H méretvonal; kótavonal M хэмжээний шугам Р linia wymiarowa R linie de cotă Sh dimenzionálna linija Sp línea de cota; línea dimensional E dimension line F ligne de cote 057 ЛИНИЯ РАЗОМКНУТАЯ - линия сечения, состоящая из двух толстых штрихов вне контура изображения и штрихов в местах перегиба линий сечения; при сложных разрезах и сечениях допускается соединение концов разомкнутой линии штрихпунктирной В прекъсната линия (на сечение) Cs čára roviny řezu D Unterbrechungslinie H szaggatott vonal M задгай шугам Р linia otwarta R linie deschisă Sh razmaknuta linija Sp línea abierta E open(ed) line F ligne ouverte 058 ЛИНИЯ СВЯЗИ - совокупность технических устройств и физической среды, обеспечивающая передачу электрических сигналов от передатчика к приёмнику В линия за връзка Cs spojová linka D Fernmeldeleitung H hírközlési vonal M холбооны шугам P linia łączności [telekomunikacyjna] R linie de telecomunicaţii Sh elektrokomunikaciona linija; linija veze Sp línea de telecomunicación E communication line F ligne de communication 059 ЛИНИЯ СГИБА - сплошная линия, показывающая на развёртке места перегиба заготовки или изделия В линия на прегъване Cs ohybová čára; čára ohybu D Biegungslinie; Faltlinie H formatizálást jelző vonal M нугаралтын шугам Р linia zgięcia R linie de pliere Sh linija savijanja Sp línea de doblado E bend line F ligne de pliage 060 ЛИНИЯ СЕЧЕНИЯ - разомкнутая линия, являющаяся проекцией секущей плоскости В линия на сечение Cs řezová čára; čára řezu D Absonderungsschnitt H metszszésvonal M огтлолын шугам P linia przekroju R linie de secţiune Sh linija preseka Sp línea de pliegue E section line F ligne de section 061 ЛИНИЯ ЦЕНТРОВАЯ - штрихпунктирная линия, проходящая через центры поверхностей вращения или через геометрический центр и центр тяжести В линия на центровете; центрова линия Cs osová čára; osa D Zentrierlinie H forgástengely; súlyvonal M төвийн шугам P linia środka R linia centrelor Sh središna linija Sp línea de centros E center line F ligne de centre 062 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ [ЛЭП] - электроустановка для передачи на расстояние электрической энергии, состоящая из проводников тока - проводов, кабелей, а также вспомогательных устройств и конструкций В електропроводна линия Cs elektrické vedení D Starkstromleitung H villamos távvezetek; elektromos légvezeték M цахилгаан дамжуулах шугам Р linia elektryczna przesyłowa R linie de transport al energiei electrice Sh dalekovod Sp línea de transmisión eléctrica E (electric) power (transmission) line F ligne de transport d'énergie; ligne de transmission électrique 063 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ ВОЗДУШНАЯ - линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры В въздушна електропроводна линия Cs venkovní [vzdušné] elektrické vedení D Starkstromfreileitung H szabadvezeték M цахилгаан дамжуулах агаа - рын шугам Р linia przesyłowa napowietrzna R linie aeriană de transport al energiei electrice Sh vazdušni dalekovod Sp línea aérea de transmisión eléctrica E overhead power (transmission) line; aerial power line F ligne de transmission électrique aérienne; ligne aérienne de transport d'énergie 064 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ КАБЕЛЬНАЯ - линия электропередачи, состоящая из одного или нескольких параллельных электрических кабелей В кабелна електропроводна линия Cs kabelové elektrické vedení D Kabeltrasse H kábelvezeték M цахилгаан дамжуулах кабель шугам Р linia elektryczna kablowa R linie de cablu de transport al energiei electrice Sh kablovski dalekovod Sp línea de transmisión eléctrica por cable E cable power (transmission) line F chemin de câble; ligne en câble 065 ЛИНИЯ-ВЫНОСКА [ВЫНОСКА] - сплошная линия, отводимая от какого-либо элемента изображения для помещения выносной надписи В спомагателна размерна линия Cs odkazová čára D Maßhilfslinie; Auszugslinie H kivetítő vonal M тайлбар бичих шугам Р linia odniesienia R linie de rapel Sh pomocna dimenzionálna linija Sp línea de referencia E leader F ligne de renvoi 066 ЛИНКРУСТ - гладкий или тиснёный рулонный отделочный материал, состоящий из бумажной или картонной основы, покрытой слоем пластической массы В линкруста Cs linkrusta D Linkrusta H linkruszta M линкруст P linkrusta R xilolit Sh linkrust Sp lincrusta E lincrust F lincrusta 067 ЛИНОЛЕУМ - рулонный материал для покрытия полов на упрочняющей и теплоизоляционной основе или без основы с верхним полимерным слоем В линолеум Cs linoleum; povlaková podlahová krytina D Linoleum H linoleum M шалны хулдаас Р linoleum R linoleum Sh linoleum Sp linóleo E linoleum F linoleum 068 ЛИСТ ГИПСОКАРТОННЫЙ см. ШТУКАТУРКА ГИПСОВАЯ СУХАЯ 069 ЛИТНИК - канал для заполнения литейной формы расплавленной массой В леяк; наливник; наливен канал Cs licí kanál [kanálek]; licí komínek D Einguß H beöntötölcsér; öntőcsatorna M хайлмалаар дүүргэх нүх Р wlew R culee Sh levak Sp bebedero E gate; runner F (jet de) coulée 070 ЛИТОЛОГИЯ - наука о составе, структурах, внешних признаках и генезисе осадочных горных пород В литология Cs litologie D Lithologie H litológia M тунамал судлал P litológia R litologie Sh litologija Sp litológia E lithology F lithologie 071 ЛИТЬЁ - получение изделий (отливок) путём заполнения формы расплавленным материалом с последующим его твердением В леене; отливане Cs lití D Guß; Gießen H öntés; öntvény M цутгалт Р odlewanie R turnare Sh livenje; odlivanje Sp fundición E casting F fonderie; coulée; moulage 072 ЛИТЬЁ КАМЕННОЕ - литьё из расплавов горных пород В каменна отливка Cs výrobky z tavených hornin D Steinguß H olvasztott kőzettermékek gyártása M чулуун хайлдас цутгалт Р formowanie leizny kamiennej R turnare de piatră artificială Sh kameni liv Sp productos de roca fundida E stone casting F production des pièces en pierre fondue 073 ЛИФТ - стационарный подъёмник прерывного действия с вертикальным движением кабины или платформы по жёстким направляющим, установленным В лифтовой шахте В асансьор Cs výtah D Aufzug; Lift H felvonó M цахилгаан шат Р dźwig; winda R ascensor Sh lift Sp elevador; ascensor E elevator; lift F ascenseur 074 ЛИФТ ГРУЗОВОЙ - лифт, предназначенный для перемещения грузов В товарен асансьор Cs nákladní výtah D Lastenaufzug H teherfelvonó M ачааны цахилгаан шат Р dźwig towarowy R ascensor pentru materiale Sh teretni lift Sp montacargas; ascensor de carga E freight lift F monte - charge 075 ЛИФТ ПАССАЖИРСКИЙ - лифт, предназначенный для перемещения людей, оборудованный средствами автоматического управления движением В пътнически асансьор Cs osobní výtah D Personenaufzug H személyfelvonó M зорчигчдын цахилгаан шат Р dźwig osobowy R ascensor de persoane Sh osobni lift Sp ascensor (de personas) E passenger lift [elevator] F ascenseur à personnes [pour passagers] 076 ЛОВИТЕЛИ КАБИНЫ ЛИФТА - предохранительное устройство для удержания кабины лифта при обрыве подъёмного каната В уловители на асансьорна кабина Cs zachycovače kabiny výtahu D Fangvorrichtung des Fahr - korbes H felvonói fogókészülék M цахилгаан шатны бүхээгний тээг Р chwytniki kabiny dźwigu R opritoare de siguranţă pentru cabina de ascensor Sh prihvatni uredaj kabinę lifta Sp mordazas de seguridad; abrazadera de cuña E elevator car safeties F arrêt - ascenseur 077 ЛОДЖИЯ - открытое с наружной стороны помещение, углублённое на фасаде здания, обычно на высоту этажа, имеющее коммуникационную связь с внутренними помещениями В лоджия Cs lodžie D Loggia H loggia M лоож P loggia R logie Sh loda Sp logia E loggia F loggia 079 ЛОЖА - обособленная часть зрительного зала или трибуны спортивного сооружения в виде небольшого внутреннего балкона В ложа Cs lóže D Loge H páholy M лоож P loża R lojă Sh loža Sp palco E box F loge 080 ЛОЖА ЗРИТЕЛЬСКАЯ - ложа, предназначенная для размещения нескольких зрительских мест 1. В зрителска ложа Cs lóže D Zuschauerloge H nézőtéri karzat; páholy M үзэгчдийн лоож Р loża widowiskowa R lojă în săli de spectacole Sh loža u pozorištu Sp palco para espectadores E spectator's box F loge pour les spectateurs 081 ЛОЖА ТЕХНИЧЕСКАЯ - ложа, где размещается оборудование для сопровождения театрального или спортивного представления В техническа ложа Cs technická lóže; osvětlovací lóže D technische Loge H műszaki karzat M техникийн лоож Р loża techniczna R lojă tehnică Sh tehnička loža Sp palco técnico E acoustic and lighting equipment box F loge pour équipement technique 082 ЛОНГАРИНА - элемент унтерцуга в виде толстого бревна-прогона, укладываемого на штендеры В лонгарина Cs podvlak D Kronbalken H járom M лонгарин P belka podłużna; legar R lonjeron Sh longarina Sp viga de rollizo para entibación E girt; girth F longuerine; longrine 083 ЛОПАТА ОБРАТНАЯ - сменное рабочее оборудование одноковшового экскаватора для разработки грунтов ниже уровня стоянки экскаватора с движением ковша к экскаватору В обратна лопата (на багер) Cs hloubková lopata D rückwärtsschneidender Tieflöffel H mélyásó M буцах шанага Р łyżka odwrotna R lingură întoarsă de excavator Sh bager - motikar Sp retroexcavadora; pala retroexcavadora E backhoe (shovel) F pelle butte (de l'excavateur) 084 ЛОПАТА ПРЯМАЯ - сменное рабочее оборудование одноковшового экскаватора для разработки грунтов выше стоянки экскаватора с движением ковша от экскаватора В права лопата (на багер) Cs výšková lopata D Hochlöffel H hegybon tó M шууд шанага Р łyżka prosta R lingură dreaptă de excavator Sh bager - kašikar Sp pala mecanica E face shovel F pelle butte (de l'excavateur) 085 ЛОТОК АКВЕДУКА НЕСУЩИЙ - водовод незамкнутого поперечного сечения, являющийся пролётным строением акведука В носещ канал на акведукт Cs žlab akvaduktu D selbsttragende Wasserüberleitungsrinne H akvadukt vályú M даацын гүүрийн ховил Р koryto nośne akweduktu R jgheab portant de apeduct Sh noseći oluk akvadukta Sp canal autosoportante para conducción de agua E aqueduct load bearing channel F canal portant d'un aqueduc 086 ЛОТОК ВОДОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ - гидротехнический расходомер, представляющий собой направленный вдоль оси потока открытый жёлоб В водоизмерителей улей; открит канал Cs měrný žlab D Wassermeßrinne H vízmérő vályú M ус хэмжих ховил Р koryto pomiarowe R canal de măsurare a debitului Sh vodomerni oluk Sp canal de aforo E water - metering channel F canal jaugeur 087 ЛОТОК ВОДООТВОДНЫЙ - водовод незамкнутого поперечного сечения с безнапорным движением воды, выполняемый из различных материалов В водоотводен канал Cs odvodňovací žlábek D Wasserablaufrinne H vízelvezető csatorna M ус зайлуулах ховил Р rów odwadniający R canal de evacuare a apei Sh odvodni žleb Sp canal de desagüe E drainage gutter F dalot de drainage 088 ЛОТОК ДРЕНАЖНЫЙ - лоток, собирающий воду из сети поверхностного дренажа В дренажей канал Cs drenážní stružka D Entwässerungsrinne H szivárgócsatorna M шүүрүүлийн онгоц Р rów drenarski R canal de drenaj Sh drenažni kanał Sp canal de drenaje E drainage trough; gutter F radier de drainage 089 ЛОТОК ПИССУАРНЫЙ - простейшее устройство в виде наклонной плоскости с бортами, устанавливаемое в общественных туалетных помещениях для сбора и отвода мочи в канализационную сеть В писоарен улей Cs pisoárový žlábek D Pißrinne H vizelővályú M хөтөвчийн тэвш Р korytko pisuarowe R rigola de pisoár Sh pisoarni oluk Sp urinarios de canal horizontal (suspendido) E urinal (collecting) trough F caniveau collecteur d'urinoir 090 ЛОТОК ТОННЕЛЯ - элемент нижней части обделки тоннеля, устраиваемый, как правило, в виде обратного свода В канавка в тунел Cs dno tunelu; spodní klenba tunelu D Tunnelrinne H alagút folyóka M туннелийн ул суурь Р rowek tunelu R rigolă de tunel Sh podnožní svod Sp solera del túnel E (tunnel) invert F radier du souterrain; cuvette du tunnel 091 ЛОТОК УЛИЧНЫЙ - открытый водосток, устраиваемый по краям проезжей части улицы для сбора и отвода атмосферных сточных вод в дождеприёмник В уличен улей Cs uliční rigol D Rinnstein; Straßenrinne H utcai lefolyó M гудамжны шуудуу Р rynsztok R rigolă stradală Sh ulični oluk Sp cuneta E rain gutter F rigole latérale 092 ЛОТОК ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ - открытый жёлоб на специальных подставках, применяемый для размещения в нём кабелей при надземной их прокладке на местности В електротехнически канал Cs kabelový žlab D Kabeltrog H elektromos szerelővályú M цахилгаан техникийн ховил Р rynna elektrotechniczna R canal electrotehnic Sh kanał za elektrotehničku armaturu Sp canal para conductores eléctricos E wireway F canal électrotechnique 093 ЛУБРИКАТОР - автоматически действующий прибор для подачи смазки под давлением на трущиеся поверхности машины В смазваща уредба Cs lubrikátor D Schmiervorrichtung; Schmierpresse H kenőkészülék M тослуур Р smarownica automatyczna R lubricator Sh lubrikator Sp lubricador E lubricator F lubricateur; appareil à graissage automatique 094 ЛУЗГА - ребро двугранного угла, образованного внутренними поверхностями пересекающихся стен В вътрешен ръб (между две стены) Cs kout D Kehle; Iksel H belső falborda M лузга P linia przecięcia ścian R coji de seminţe Sh upadni ugao (izmedu dva žida) Sp arista interior de encuentro de dos paredes E recessed corner F coin intérieur 095 ЛУКОВИЦА - глава с очертаниями двойной кривизны и с повышенным и заострённым верхом, напоминающая по форме луковицу В луковица Cs cibulovitá báň D Zwiebelturm H hagymakupola M булцуу хэлбэрийн дээвэр P dach cebulasty R acoperiş în bulb Sh «luícovica» Sp cúpula bulbiforme E bulb cupola F coupole en forme de bulbe 096 ЛУПИНГ - дополнительный трубопровод, прокладываемый на некоторых участках параллельно основному для повышения его пропускной способности В лупинг Cs looping D Looping H mellékvezeték M нэмэлт зэрэгцээ хоолой Р rurociąg wspomagający R buclă Sh dopunski cevovod Sp ramal de tubería en paralelo E looping F conduit de détour 097 ЛУЩЕНИЕ - получение тонкой поперечной стружки - шпона из коротких брёвен В развиване на фурнир [на блинд] Cs loupání dýhy D Furnierschälen H furnérhámozás M модны цуулдас гаргах Р łuszczenie forniru R derulare a furnirului Sh ljuštenje Sp aserrado rotatorio (de rebanadas de madera); desenrollado de chapas de madera E peeling F déroulage 098 ЛЭП см. ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ 099 ЛЮК - закрываемый проём в перекрытии или покрытии здания или сооружения В люк; отвор Cs střešní vylez; otvor s poklopem D Luke H födém-/ tetőnyílás M нээлхий P właz R gură de acces Sh otvor Sp trampilla E manhole F trappe 100 ЛЮЛЬКА ПОДЪЁМНАЯ - подвесная конструкция, закреплённая на гибкой подвеске, с перемещаемым по высоте рабочим местом В повдигаема люлка Cs závěsná klec; visuté lešení D Hängerüstung H emelhető szerelőkosár M өргөх өөжин шат Р rusztowanie wiszące R nacelă de schelă suspendată Sh viseca skela Sp andamio volante; bambas E hoisting cradle F berceau; nacelle 101 ЛЮСТРА - подвесной многоламповый светильник, снабжённый элементами декоративного оформления В полилей; полиелей Cs lustr D Luster; Kronenleuchter H csillár M люстр P żyrandol R lustră Sh luster Sp araña (lámpara) E chandelier; luster F lustre; lampadaire M13. 001 МАВЗОЛЕЙ - монументальное погребальное сооружение В мавзолей Cs mauzoleum D Mausoleum H mauzoleum M бунхан Р mauzoleum R mausoleu Sh mauzolej Sp mausoleo E mausoleum F mausolée 002 МАГАЗИН - здание или комплекс помещений для размещения предприятия розничной торговли В магазин Cs prodejna D Geschäft; Laden H bolt M дэлгүүр P sklep R magazin Sh prodavnica; trgovačka radnja Sp tienda E store; shop F magasin; boutique 003 МАГАЗИН САМООБСЛУЖИВАНИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ [УНИВЕРСАМ] - крупный магазин с универсальным ассортиментом расфасованных продовольственных товаров и малым ассортиментом непродовольственных товаров повседневного спроса, работающий по системе самообслуживания В универсален магазин със самообслужване Cs velkoprodejna se samoobsluhou D Selbstbedienungskaufhalle H önkiszolgáló áruház M өөртөө үйлчлэх их дэлгүүр Р dom towarowy samoobsługowy R magazin universal cu autoservire Sh samousluga; supermarket Sp tienda universal de autoservicio E self - service department store F self - service 004 МАГАЗИН УНИВЕРСАЛЬНЫЙ [УНИВЕРМАГ] - крупный магазин с универсальным ассортиментом непродовольственных товаров, осуществляющий также продажу некоторых продовольственных товаров В универсален магазин Cs obchodní dům D Kaufhaus; Warenhaus H áruház M их дэлгүүр P dom towarowy R magazin universal Sh robna kuca Sp tienda universal; tienda por departamentos E department store; general shop F grand magasin 005 МАКЕТ - масштабное плоскостное или объёмное воспроизведение объекта проектирования или его деталей В макет Cs model D Modell H maket M загвар Р makieta R machetă Sh maketa Sp maqueta E mock - up; dummy F maquette 006 МАКЕТИРОВАНИЕ ПЛОСКОСТНОЕ - метод разработки проектных решений с применением темплетов, супизов и аппликаций В равнинно макетиране Cs použití plošných modelů v projektování D ebenes Entwerfen H síkmontírozás M хавтгай загвар зохиох P makietowanie płaskie R machetare plană Sh planarno maketiranje Sp practica de proyecto por maqueta plana E plane mock - up design methods F élaboration des projets par maquettes planes 007 МАКРОКЛИМАТ - климат обширных пространств земной поверхности, формирующийся под воздейсвием климатообразующих факторов крупного пространственного масштаба В макроклимат Cs makroklima D Makroklima H makroklima M макро уур амьсгал Р makroklimat R macroclimat Sh makroklima Sp macroclima E macroclimate F macroclimat 008 МАНЕВРЕННОСТЬ ЗДАНИЙ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНАЯ - возможные пределы градостроительной ориентации фасада здания по сторонам горизонта при условии обеспечения нормируемой инсоляции всех помещений В градоустройствена маневреност на сгради Cs orientační pružnost; variabilita orientace ke světovým stranám D städtebauliche Anpassungsfähigkeit der Gebäude H épületek tájolhatósága M хот байгууламж дахь барилгын зохицуулалт Р orientacja urbanistyczna budynków R limite de orientare a clădirilor Sh urbanistická fleksibilnost Sp orientabilidad urbanística de los edificios E town - planning flexibility of buildings F limites de l'orientation admissible selon les normes d'insolation 009 МАНЕЖ KОHHO-СПОРТИВНЫЙ - площадка со специально подготовленным грунтом или здание с беговой дорожкой внутри, засыпаемой песком или древесными опилками, предназначенные для верховой езды, тренировки лошадей и проведения конноспортивных соревнований В манеж за конен спорт Cs sportovní jízdárna D Pferdesporthalle H sportlovarda M морин сургуулийн газар P ujeżdżalnia sportowa R manej pentru hipism Sh manéž za konjičke sportove Sp picadero E riding - hall; riding - house F manège de concours hippique 010 МАНЕЖ ЛЕГКОАТЛЕТИЧЕСКИЙ - спортивный зал для проведения учебно-тренировочных занятий и соревнований по лёгкой атлетике в зимнее время В зала за лека атлетика Cs lehkoatletická hala D Leichtathletikhalle H atlétikai sportcsarnok M хөнгөн атлетикийн талбай Р sala treningów lekkoatletycznych i zawodów R arenă de atletică uşoară Sh dvorana za laku atletiku Sp sala de entrenamiento; gimnasio atlético E athletics hall F manège d'athlétisme 011 МАНЕЖ ЦИРКОВОЙ - арена в цирке в виде круга стандартного размера со специальным или сменным покрытием, обнесённая невысоким барьером В цирков манеж Cs cirkusová manéž D Zirkusmanege H cirkuszi porond M циркийн тайз Р maneż cyrkowy R manej de circ Sh cirkuski manéž Sp pista de circo; arena de circo E arena; circus ring F manège de cirque 012 МАНСАРДА - жилое помещение, устраиваемое в пределах чердака под скатами крыши В мансарда Cs podkroví D Mansarde H manzárd M дээврийн сууц P mansarda R mansardă Sh mansarda Sp mansarda E attic; loft F mansarde 013 МАРКА АСБЕСТА - стандартизованная характеристика асбеста, включающая обозначение его текстуры, сорта и длины волокна В марка на азбест Cs značka osinku [azbestu] D Asbestgüte H azbeszt minöségjele M шөрмөсөн чулууны марк Р marka azbestu R marca azbestului Sh klasa azbesta Sp marca del amianto E asbestos grade [brand] F (classe de) qualité d'amiante 014 МАРКА БЕТОНА - стандартизованная характеристика качества бетона по прочности В марка на бетон Cs značka betonu D Betongüte H beton minőségjele M бетоны марк Р marka betonu R marca betonului Sh marka betona Sp calidad del hormigón E grade of concrete F (classe de) qualité de béton; classe de résistance de béton 015 МАРКА СТАЛИ - условный показатель, характеризующий сталь по механическим свойствам и химическому составу В марка на стомана Cs značka oceli D Stahlmarke H acél minőségjelölése M гангийн марк P cecha stali R marca oţelului Sh marka čelika Sp calidad del acero; marca del acero E steel grade F nuance d'acier; qualité d'acier 016 МАРКА СТРОИТЕЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ - классификационный разряд, к которому относятся строительные изделия одного типоразмера, одинаковые по всем своим характеристикам В марка строителни изделия Cs třída stavebních výrobků D Klasse von Bauelementen H építőipari termékjel M барилгын эдлэлийн марк Р klasa elementów budowlanych R marca produselor de construcţii Sh marka gradevinskih elemenata Sp marca de los productos de construcción; calidad de los productos de construcción E building product brand [grade] F marque des produits de construction 017 МАРКА ЦЕМЕНТА - стандартизованная характеристика цемента по прочности В марка на цимент Cs značka cementu D Zementgüte H cementosztály; cementminőség M цөмөнтийн марк Р marka cementu R marca cimentului Sh marka cementa Sp calidad del cemento E cement brand [grade] F (classe de) qualité de ciment; classe de résistance de ciment 018 МАРКА ШТУКАТУРНАЯ - небольшая лепёшка определённой толщины из быстротвердеющего штукатурного раствора, наносимая на оштукатуриваемую поверхность для контроля толщины штукатурного слоя В майка за мазилка Cs vodicí bod [ploška] D Putzmarke H vakolási vezetőpont M шавардлагын марк Р marka tynkarska R marca tencuielii Sh značka od maltera Sp tiento E plaster dot; plaster guide point F cueillée [cueillie] ronde 019 MAPЧEBАHA - заострённая толстая доска, забиваемая наклонно за элементы рамы крепи способом забивной крепи по мере разработки забоя горной выработки в неустойчивых породах В марчеван; дъска-шаблон Cs pažina D Bohlenreihe H kifalazást határoló deszka M марчеван Р deska stropowa sztolni R marciavanti Sh marčevanta Sp tablestaca de entibación E backing board [deal] F planche de blindage; madrier de blindage 020 МАРШ ЛЕСТНИЧНЫЙ - сборная или составная наклонная конструкция, соединяющая лестничные площадки и состоящая из ступеней и опорных элементов, например, косоуров, тетив В стълбено рамо Cs schodišťové rameno D Treppenlauf H lépcsőkar M шатны марш P bieg schodów R rampă de scară Sh stepenišni krak Sp tramo de escalera E flight (of stairs); flight (of steps) F volée d'escalier 022 МАССА КЕРАМИЧЕСКАЯ - подготовленная для формования изделий глиняная смесь с соответствующими добавками В керамична маса Cs keramická hmota; keramické těsto D keramische Masse H kerámiai massza M керамик масс Р masa ceramiczna R pastă ceramică Sh keramička masa Sp masa ceramica; pasta ceramica E ceramic material; ceramic mix F pâte céramique 023 МАССА ПОКРОВНАЯ - тугоплавкий битуминозный материал с наполнителями для нанесения покровного слоя на основу рулонного кровельного материала В покривна маса Cs živičná povlaková hmota D Deckmasse H fedőmassza M бүрэх масс Р masa konserwacyjna R masă de acoperire Sh bitumenski premaz Sp recubrimiento bituminoso para material de techo en rollo E covering material F pâte de revêtement 024 МАССИВ ГОРНЫХ ПОРОД - толща горных пород земной коры, имеющих определённый состав и структуру, отличающие её от других толщ горных пород В скален масив Cs masiv hornin D Gesteinsmassiv H kőzetmasszívum M уулын хөрсний массив Р masyw skalny R masiv de roci stîncoase Sh masiv stena Sp macizo rocoso E rock massif F masse rocheuse 025 МАССЫ АРХИТЕКТУРНЫЕ - обобщённо изображаемые укрупнённые материальные формы сооружений и их частей В архитектурни маси Cs architektonická hmota D architektonische Massen H építészeti tömeg M архитектурын цул P bryła architektoniczna R mase arhitecturale Sh arhitektonske mase Sp masas arquitectónicas E architectural modellings F modelage architectural 026 МАСТЕРСКАЯ АРХИТЕКТУРНАЯ - проектное подразделение крупной проектной организации В архитектурно ателие Cs architektonický ateliér D baukünstlerische Werkstatt H építészeti műterem M архитектурын газар Р pracownia architektoniczna R atelier de arhitectură Sh arhitektonski biro Sp oficina de proyectos arquitectónicos E architect's office F atelier d'architecture 027 МАСТИКА - изоляционный или уплотнительный материал в виде пластической смеси органического вяжущего с тонкомолотыми наполнителями и другими добавками В лепило Cs tmel D Mastix H masztix M шаваас P lepik R mastic Sh mastiks Sp mástique E paste; mastic F mastic; enduit 028 МАСТИКА БИТУМНАЯ - мастика на битумном вяжущем В битумно лепило Cs živičný tmel D Bitumenmastix H bitumen masztix M битум шаваас Р lepik bitumiczny R mastic bituminos Sh bitumenski mastiks Sp mástique de betún E bituminous mastic; asphaltic mastic F mastic bitumineux; enduit bitumineux; mastic d'asphalte 029 МАСТИКА ДЕГТЕВАЯ - мастика на дегтевых вяжущих В катранено лепило Cs dehtový tmel D Teervergußmasse H kátránymasztix M давирхайн шаваас Р lepik smołowy R mastic de gudron Sh katranski mastiks Sp mástique de alquitrán E tar mastic F mastic de goudron 030 МАСШТАБ - отношение размеров изображения к их действительным значениям В мащаб Cs měřítko D Maßstab H lépték M масштаб Р skala R scară (proporţie) Sh razmera Sp escala E scale F échelle 031 МАСШТАБ АРХИТЕКТУРНЫЙ - крупность членений архитектурной формы по отношению к размерам самого здания и окружающей застройки В архитектурен мащаб Cs architektonické měřítko D architektonischer Maßstab H építészeti lépték M архитектурын масштаб Р skala architektoniczna R scară arhitecturală Sh arhitektonska razmera Sp escala arquitectónica E architectural scale F échelle architecturale 032 МАСШТАБНОСТЬ - средство архитектурной композиции, определяющее соотношение размеров сооружения и его частей, членений и деталей с размерами человека и окружающей средой В мащабност Cs úměrnost; eurytmie D Maßstäblichkeit H lépték M архитектурын масштаб харьцаа Р proporcjonalność form R proporţonalitate Sh srazmernost Sp proporciones E proportions; proportion(al) conformity F proportions; conformité à l'échelle 033 MAT - плоское гибкое теплоизоляционное изделие, состоящее из слоя волокнистого материала, обычно изготовляемое прошивкой или склеиванием волокон связующим веществом В дюшече; рогозка Cs rohož D Matte H rostos anyagú paplan M зулхай P mata R saltea; rogojină Sh asura Sp estera E mat F matelas 034 МАТ МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - мат из минеральной ваты на полимерном или битуминозном связующем В минераловатно дюшече Cs rohož z minerální vlny D Mineralwollmatte H ásványgyapot paplan M эрдэс хөвөн зулхай P mata z wełny mineralnej R saltea de vată minerală Sh asura od mineralne vune Sp estera de lana mineral E mineral wool mat F matelas (isolant) en laine minérale 035 МАТЕРИАЛ ОДНОРОДНЫЙ - материал, состоящий из частиц с одинаковыми физико-механическими свойствами В еднороден материал Cs stejnorodý [homogenní] materiál D homogènes Material H homogén anyag M нэг төрлийн материал Р materiał jednorodny R material omogen Sh homogeni materijal Sp material homogéneo E homogeneous material F matériau homogène 036 МАТЕРИАЛОЁМКОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель, характеризующий затраты материальных ресурсов на единицу строительной продукции В материалопоглъщаемост на строителството Cs materiálová náročnost výstavby D Materialintensität der Bauproduktion H építőipari anyagigényesség M барилгын материал багтаамж Р materiałochłonność budownictwa R indice de consum de materiale în construcţii Sh utrošak materijala za jedinicu gradevinskog proizvoda Sp consumo de materiales por unidad de producción de obra E consumption of materials per unit cost of constructional [building] production F consommation des ressources matérielles par unité de coût de production du bâtiment 037 МАУЭРЛАТ [БРУС ПОДСТРОПИЛЬНЫЙ] - брус, распределяющий сосредоточенные нагрузки от стропильных ног по верху наружных каменных стен В покривна столица Cs pozednice D Mauerlatte; Fußpfette H talpgerenda; sárgerenda; szelemen M ул нуруу; мауэрлат Р murłat; podkładzina R cosoroabă; grindă de acoperiş Sh bočná greda - nazidnica; venča - nica Sp larguero de asiento E wall plate F sablière; sablière de forme 038 МАЧТА - сооружение в виде прямого стержня, поддерживаемого в вертикальном положении оттяжками В мачта Cs stožár D Mast H árboc M шон (тулгуур шон) Р maszt R pilon Sh katarka; stub Sp mástil E mast F mât; pylône 039 МАЧТА-АНТЕННА - мачта, металлический ствол которой изолирован от основания и используется в качестве антенны В мачта - антена Cs stožárová anténa D Mastantenne H antennaárboc M антены шон P maszt antenowy R pilon - antenă Sh antenski stub Sp mástil de antena E mast aerial [antenna] F mât d'antenne 040 МАШИНА - механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации В машина Cs stroj D Maschine H gép M машин Р maszyna R maşină Sh masina; stroj Sp máquina E machine F machine 041 МАШИНА АРМАТУРНОНАВИВОЧНАЯ - машина для навивки напрягаемой высокопрочной проволоки или пряди при изготовлении предварительно напряжённой конструкции или сооружения В машина за навиване на армировка Cs stroj na navíjení výztuže D Bewehrungswickelmaschine H betonacél - tekercselő gép M арматур opoox машин P nawijarka zbrojenia R maşină de înfăşurat armătură Sh masina za navijanje armature Sp devanadora de alambres de pretensado E reinforcement winding machine F machine à enrouler l'armature 042 МАШИНА БЕТОНООТДЕЛОЧНАЯ - самоходная дорожно-строительная машина для разравнивания, уплотнения, выглаживания и затирки поверхности бетонной смеси при устройстве дорожной одежды и аэродромных покрытий В машина за повърхностно обработване на бетон Cs finišer D Betondeckenfertiger H finišer; útépítő gép M бетон өнгөлгөөний машин Р wykończarka nawierzchni betonu R maşină de finisare a betonului Sh finišer Sp acabadora de pavimentos E concrete finisher; concrete - finishing machine F finisseuse routière; finisseuse de routes 043 МАШИНА ГВОЗДЕЗАБИВНАЯ - ручная машина для забивки гвоздей В гвоздезабивна машина Cs hřebíkovací pistole D Nagelmaschine; Bolzenschußgerät H szegbeverő szerszám M хадаас хадагч машин Р wbijarka gwoździ R maşină de bătut cuie Sh masina za zakucavanje eksera Sp pistola de fijación (de clavos) E nail driving machine F machine à clouer 044 МАШИНА ИЗОЛЯЦИОННАЯ - машина для нанесения слоя изоляционной мастики на наружную поверхность стального трубопровода с обмоткой его изолирующей лентой В машина за изолации; изолирмашина Cs stroj na izolování potrubí D Isoliermaschine H szigetelőgép M тусгаарлагч машин Р maszyna izolująca R maşină de izolat conducte Sh masina za izolaciju Sp máquina devanadora para el sellaje de tuberías E insulating tape winding machine F machine d'enroulement et d'isolement 045 МАШИНА ПАРКЕТООТДЕЛОЧНАЯ - машина со сменным рабочим органом для острожки, циклевания, шлифования или натирки паркетных полов В паркетообработваща машина Cs stroj na povrchovou úpravu parket D Parkettbearbeitungsmaschine H parkettakikészítő gép M зүймэл шал заслалын машин P parkieciarka R maşină de finisat parchet Sh masina za obřadu parketa Sp máquina para acabado de pisos de parquet E floor - finishing machine F finisseuse de surface du parquet 046 МАШИНА ХОЛОДИЛЬНАЯ - машина для искусственного понижения температуры в замкнутом пространстве - холодильной камере, при затрате различных видов энергии; различают машины холодильные компрессионные, теплоиспользующие и термоэлектрические В хладилна машина Cs chladicí soustrojí D Kältemaschine H hűtőgép M хөргөгч машин Р chłodziarka R maşină frigorifică Sh rashladni uredaj Sp máquina de refrigeración; máquina frigorifica E refrigerating machine; refrigerating plant F machine frigorifique 047 МАШИНА ШТУКАТУРНОЗАТИРОЧНАЯ - электрическая или пневматическая ручная машина для затирки накрывочного слоя штукатурки В заглаждаща мазачна машина Cs ruční mechanické hladidlo na omítku D Putzverreibemaschine H vakolatsimító gép M шавардлага үрэлтийн машин Р zacieraczka mechaniczna do tynku R maşină de tencuit şi driscuit Sh masina za glačanje maltera Sp fratás mecanico; máquina alisadora de enlucidos E plaster floating and trowelling machine F lissoire mécanique pour plâtre; lisseuse mécanique pour plâtre 048 МАЯК - навигационный ориентир в виде башни с источником света, звука или радиосигналов, служащий для опознавания берегов, определения местонахождения судна в море, фарватера на реке, озере В фар Cs maják D Leuchtturm; Leuchtfeuer H világítótorony M гэрэлт цамхаг; тэгшлүүр Р latarnia nawigacyjna [morska] R far Sh svetionik Sp faro E beacon; lighthouse F balise; phare 049 МАЯК ШТУКАТУРНЫЙ - узкая полоса из штукатурного раствора или инвентарная рейка, наносимая или прикрепляемая к поверхности, для контроля за толщиной штукатурного слоя и для облегчения его разглаживания В майка от мазилка Cs vodicí pás D Putzlatte H vakolási vezetősáv M шавардлагын тэгшлүүр P wyznacznik tynkarski R martor de tencuială Sh vodice za malterisanje Sp maestra; listón maestro E mortar guide strip; mortar screed F cueillie 050 МЕДПУНКТ см. ПУНКТ МЕДИЦИНСКИЙ 051 МЕЖЕНЬ - продолжительное сезонное стояние низких уровней воды в реке, обусловленное ослаблением поверхностного стока и переходом реки, в основном, на грунтовое питание В трайно маловодие Cs období malé vodnosti D Niedrigwasser H kisvíz M татаал P niżówka R etiaj Sh period niskog vodostaja Sp estiaje E low water F basses eaux 052 МЕЗОНИН - надстройка небольшой высоты над частью, обычно центральной, малоэтажного жилого дома, имеющая собственную крышу, возвышающуюся над общей В мецанин Cs mezanin D Maisonette H mezonin; félemelet M мезонин P antresola R mezanin Sh nadgradnja Sp ático E attic stor(e)y F mezzanine 054 МЕЛЬНИЦА ЦЕМЕНТНАЯ - установка для тонкого измельчения цементного клинкера В циментова мелница Cs mlýn na cement D Zementmühle H cementmalom M цементийн тээрэм Р młyn cementowy R moară de ciment Sh mlin za cement Sp molino de cemento E cement (grinding) mill F moulin à ciment 055 МЕМБРАНА - тонкая гибкая пластинка, способная воспринимать поперечную нагрузку лишь при закреплении её с натяжением по контуру В мембрана Cs membrana D Membran H membrán M мембран; сарьс Р membrana R membrană Sh membrana Sp membrana E membrane; diaphragm F membrane; diaphragme 056 МЕРЗЛОТА ВЕЧНАЯ - слой горных пород, имеющий температуру ниже 0°С в течение многолетнего периода В вечно замръзнала строителна почва Cs věčně zmrzlá půda D Dauerfrostboden H örökös fagy M мөнх цэвдэг Р zmarzlina wieczna R îngheţ permanent Sh večito smrznuto zemljište Sp congelación perpetua E permafrost F pergélisol; gel permanent; congélation perpétuelle 057 МЕСТО ЗРИТЕЛЬСКОЕ - 1. место в зрительном зале, оборудованное креслом, неподвижно прикреплённым к полу в партере и на балконе, и без крепления в зрительской ложе 2. расчётная единица вместимости зрительного зала В зрителско място Cs 1. místo v hledišti 2. divácké místo D Zuschauerplatz H nézőhely M үзэгчдын суудал Р miejsce dla widza R loc în sală de spectacole Sh sedište u gledalištu Sp localidad (espectáculo público); plaza (espectáculo público) E spectator's seat F place de la salle des spectateurs 058 МЕСТО НАСЕЛЁННОЕ см. ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ 059 МЕСТО ПОСАДОЧНОЕ - расчётная единица вместимости обеденного зала В място за сядане (в ресторант) Cs místo u stolu D Sitzplatz H ülőhely M хооллох танхимын нэг суудал Р pojemność sali R loc de luat masa Sh sedište Sp plaza (asiento) E seat F place 060 МЕСТО РАБОЧЕЕ - 1. определённый участок производственной площади, закреплённый за рабочим, служащим или бригадой, оборудованный соответственно характеру выполняемых работ 2. расчётная единица для определения размеров торгового предприятия В работно място Cs 1. pracoviště 2. prodejní místo D Arbeitsplatz; Arbeitsstelle H munkahely M ажлын байр Р stanowisko pracy R loc de muncă Sh radno mesto Sp puesto de trabajo E working place F place de travail; poste de travail 061 МЕСТО СТОЯНКИ САМОЛЁТОВ - открытая площадка на аэродроме с прочным покрытием, используемая для стоянки самолётов, находящихся на эксплуатационно-техническом обслуживании В място за паркиране на самолетите Cs stojánka pro letadla D Flugzeugstandplatz H repülőgépek leállóhelye M нисэх онгоцны зогсоол Р miejsce postoju samolotów R loc de staţionare a avioanelor Sh stajna pista aviona Sp zona de aparcamiento de aviones E parking apron F aire de stationnement des avions 062 МЕТАБОЛИЗМ - концепция, возникшая в японской архитектуре в 50-х гг. XX века, использующая биологические закономерности развития живого организма: зарождение (анаболизм) и распад (катаболизм), придающая особое значение структурным связям между элементами сооружений и городских организмов и предусматривающая возможность их изменения во времени В метаболизъм Cs metabolismus D Metabolismus H metabolizmus M метаболизм Р metabolizm R metabolism Sh metabolizam Sp metabolismo E metabolism F metabolisme 063 МЕТАЛЛ НАПЛАВЛЕННЫЙ - переплавленный присадочный металл, введённый в сварочную ванну или наплавленный на основной металл В наварен метал Cs návar D Schweißgut H varratfém M хайлмал металл Р stopiwo R metal depus prin sudare Sh navařeni metal Sp metal aportado; metal depositado E all - weld metal; deposited metal F métal rechargé 064 МЕТАЛЛ ОСНОВНОЙ - металл соединяемых частей, подвергающихся сварке В основен метал Cs základní kov D Grundwerkstoff H alapfém M үндсэн металл Р metal podstawowy R metal de bază Sh osnovni metal Sp metal base E base metal; parent metal F metal de base 065 МЕТАЛЛ ПРИСАДОЧНЫЙ - металл для введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу В допълнителен метал Cs přídavný materiál [kov] D Schweißdraht H hozaganyag M гагнах металл Р spoiwo R metal de adaos Sh dodatni metal (pri topljenju) Sp metal de aportación E filler metal F métal d'apport 066 МЕТАЛЛ ШВА - сплав, образованный расплавленным основным и наплавленным металлами или только переплавленным основным металлом В метал на заваръчен шев Cs svarový kov D Schweißgut; Schweiße H varratfém M шаваасны металл Р spoina R metal de îmbinare Sh metal šava Sp metal del cordon de soldadura E weld metal F métal de soudure 067 МЕТАЛЛИЗАЦИЯ - покрытие поверхности тонким слоем расплавленного металла в защитных или декоративных целях В метализация; метализиране Cs pokovování D Metallisieren H fémbevonatolás M металлаар бүрэх P metalizacja R metalizare Sh metalizacija Sp metalización E metal plating; metallization F metallisation 068 МЕТАНТЕНК - сооружение для анаэробного сбраживания осадка сточных вод, а также высококонцентрированных сточных вод при повышенных температурах В метантанк Cs vyhnívací nádrž D Schlammfaulanlage; Faulraum H metángáztartály M метантенк P komora fermentacyjna R rezervor de metan Sh bazen za truljenje Sp digestor E Imhoff tank; sludge digester F digesteur de boue 069 МЕТАНТЕНК ДВУХСТУПЕНЧАТЫЙ - метантенк, состоящий из двух резервуаров, в одном из которых - герметичном, в анаэробных условиях и с подогревом происходит сбраживание, а в другом - открытом - досбраживание и уплотнение осадка сточных вод В двустъпален метантанк Cs dvoustupňová vyhnívací nádrž D Zweistufenfaulkammer H kétfokozatú metángáztartály M хоёр тасалгаат метантенк Р komora fermentacyjna dwustopniowa R rezervor de metan în două trepte Sh dvostepeni bazen za truljenje Sp digestor de dos estaciones E two - stage sludge digester F digesteur de boue à deux étages 070 МЕТИЗЫ - мелкие изделия из металла В дребни метални изделия Cs železářské výrobky; drobné kovové výrobky D Metallwaren H épületvasalás M ган эдлэл Р wyroby metalowe R piese metalice Sh metalni predmeti Sp artículos metálicos E metal products; hardware F quincaillerie; ferronnerie 071 МЕТОД КИНЕМАТИЧЕСКИЙ - метод определения усилий в плоской или пространственной системе от неподвижной или подвижной нагрузки, предполагающий освобождение системы от некоторой кинематической связи и рассмотрение в образованной таким образом системе виртуальных перемещений или скоростей В кинематичен метод Cs kinematická metoda D kinematische Méthode H kinematikai módszer M кинематик арга P metoda kinematyczna R metoda cinematică Sh kinematički metod Sp metodo cinemático E kinematic method F méthode cinématique 072 МЕТОД ЛАКОВЫХ ПОКРЫТИЙ - метод экспериментального исследования деформированного состояния конструкций, позволяющий выявить общий характер распределения деформаций по видимым трещинам в лаковом покрытии на поверхности конструкций В метод чрез лакови покрития Cs metoda křehkého lakového nátěru; metoda křehkého laku D Reißlackverfahren H lakkfedéses módszer M толлогон бүрхүүлийн арга Р metoda powłoki lakierowej R metoda acoperirii cu lac Sh metod premaza lakom Sp método de ensayo de recubrimiento con laca E lacquer film method (special method of experimental stress analysis of soils) F méthode des filmes de vernis (méthode spéciale pour l'étude expérimentale de tétât de contrainte des corps solides) 073 МЕТОД МУАРОВЫХ ПОЛОС - метод экспериментального исследования деформированного состояния конструкций, позволяющий выявить общий характер распределения деформаций по изменению интерференционной картины от сеток на поверхности конструкций В метод на муарови ивици Cs metoda pruhů moaré D Moireé - Verfahren H Moire - módszer M муарын зурвасын арга Р metoda pasm świetlnych R metoda benzilor moarate Sh metod moare - traka Sp metodo del muaré (ensayos) E moiré - band method (experimental strain analysis of solids) F méthode des rubans moirés (méthode pour l'étude expérimentale de l'état de déformation des corps solides) 074 МЕТОД НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ - метод интегрирования дифференциальных уравнений, при котором частные значения их общего решения находятся по определённым начальным значениям аргумента; применяется при решении задач строительной механики В метод на начални параметри Cs metoda počátečních parametrů D Anfangsparameterverfahren H kezdeti paraméterek módszere M анхны параметрийн арга Р metoda parametrów początkowych R metoda parametrilor iniţiali Sh metod početnih parametara Sp metodo de los parámetros iniciales E method of initial parameters F méthode des paramètres initiaux 075 МЕТОД ПЕРЕМЕЩЕНИЙ - метод строительной механики для определения усилий и перемещений в статически неопределимых конструктивных системах, при котором в качестве основных неизвестных выбираются линейные и угловые перемещения В метод на преместванията Cs deformační metoda D Formänderungsverfahren; Deformationsmethode H mozgásmódszer M шилжилтийн арга P metoda przemieszczeń R metoda deplasărilor Sh metod pomeranja Sp metodo de los desplazamientos E slope deflection method F méthode des déformations 076 МЕТОД ПОДЪЁМА ПЕРЕКРЫТИЙ - метод монтажа железобетонных зданий, основанный на подъёме по колоннам на проектные отметки заранее изготовленных плит перекрытий с последующей установкой стен, перегородок и других элементов сооружения В метод «повдигани плочи» Cs metoda zvedaných stropů D Deckenhubverfahren; Hub - plattenverfahren; Lift - Slab - Verfahren H födémemeléses építésmod; lift - slab módszer M хучилт өргөх арга Р metoda podnoszenia przekryć R metoda planşeelor liftate Sh metod montáže tavanica Sp sistema de placa izada; sistema «lift - slab» E lift - slab method F procede lift - slab 077 МЕТОД ПОДЪЁМА ЭТАЖЕЙ - метод монтажа многоэтажных каркасных зданий, основанный на подъёме по колоннам на проектные отметки перекрытий вместе со стенами и перегородками, подготавливаемых на уровне первого этажа В метод «повдигани етажи» Cs metoda zvedaných podlaží D Etagenhubverfahren H szintemelés lift - slab módszerrel M давхраар өргөх арга Р metoda podnoszenia kondygnacji R metoda etajelor liftate Sh metod podizanja spratova Sp sistema de montaje por pisos E lift - slab method F procédé lift - slab 078 МЕТОД ПОЛЯРИЗАЦИОННО-ОПТИЧЕСКИЙ - метод экспериментального исследования напряжённого состояния конструкций на моделях из светопрозрачных и оптически активных материалов, в которых под нагрузкой возникает двойное лучепреломление поляризованного белого света В поляризационен оптически метод Cs fotoelasticimetrie D Spannungsoptik H feszültségoptikai módszer M туйлшрал - оптикийн арга Р metoda polaryzacyjno - optyczna R metodă optică de polarizare Sh polarizaciono - optički metod Sp metodo óptico con luz polarizada (ensayos sobre modelos) E polarized light method (in photo - elasticity) F méthode de lumière polarisée (en photo - élasticité) 079 МЕТОД ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ПРИБЛИЖЕНИЙ - в математике - метод решения системы уравнений с большим числом неизвестных, при котором корни уравнений определяются путём постепенного уточнения первоначально принятых значений В метод на последователните приближения Cs metoda postupného přibližování D Verfahren der schrittweisen Näherung; Iterationsverfahren H iterációs módszer M дараалан ойртуулах арга Р metoda kolejnych przybliżeń R metoda aproximaţiilor succesive Sh metod sukcesivnih aproksima - cija Sp metodo de aproximaciones sucesivas E method of successive approximations; trial and error method F méthode des approximations successives 080 МЕТОД ПРЕДЕЛЬНОГО РАВНОВЕСИЯ - разновидность метода расчёта по предельным состояниям, используемого при расчёте устойчивости грунтовых масс при допущении, что они находятся в состоянии предельного равновесия В метод на гранично равновесие Cs metoda mezní rovnováhy D Verfahren des Grenzgleichgewichts H határállapot módszer M хязгаарын тэнцвэрийн арга Р metoda równowagi granicznej R metoda echilibrului limită Sh metod granične ravnoteže Sp metodo de equilibrio límite E limit equilibrium method F méthode d'équilibre limite 081 МЕТОД ПРОСТРАНСТВЕННОЙ САМОФИКСАЦИИ - метод монтажа, предусматривающий соединение отдельных элементов с помощью закладных деталей, обеспечивающих фиксированное положение монтируемых элементов в пространстве и временное их закрепление В метод на пространствено самофиксиране Cs metoda vložených zámků D räumliche Zwangsmontage H térbeli önrögzítesi módszer M орон зайд өөрөө тогтоох арга Р metoda montażu na złącza rektyfikacyjne R metoda autofixării spaţiale Sh metod prostornog fiksiranja Sp montaje de autosujeción espacial E spatial self - fixation erection method F montage par autofixation spatiale 082 МЕТОД РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОМЕНТОВ - метод расчёта сложных статически неопределимых рам, при котором первоначально неуравновешенные моменты в узлах уравновешиваются по методу последовательных приближений с помощью коэффициентов распределения моментов В метод на разпределение на моментите Cs metoda rozdělování momentů; Crossova metoda D Momentenausgleichsverfahren H nyomatékosztás módszer M момент хуваарилах арга Р metoda rozkładu momentów R metoda repartizării momentelor Jh metod raspodele momenata Sp metodo de distribución de los momentos E moment distribution method F méthode de la répartition des moments 083 МЕТОД РАСЧЁТА ПО ПРЕДЕЛЬНЫМ СОСТОЯНИЯМ - метод расчёта конструкций и оснований сооружений, в основу которого положен принцип недопустимости перехода рассчитываемого объекта в какое-либо предельное состояние в период строительства и последующей эксплуатации В метод на изчисляване по гранични състояния Cs metoda výpočtu podle mezních stavů D Méthode der Berechnung nach Grenzzuständen H határállapotok alapján történő méretezés M хязгаарын төлөвөөр тооцох арга Р metoda obliczeń według stanów granicznych R metoda de calcul la stările limită Sh metod proračuna graničnih stanja Sp metodo de cálculo por los estados límites E limit state design method F méthode de calcul d'après les états limites 084 МЕТОД РАСЧЁТА ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ - метод определения критической нагрузки из условия равенства нулю приращения полной энергии системы при переходе её в смежное состояние В енергиен метод на изчисляване Cs energetická metoda D Energieverfahren H energia - módszer M тооцооны энергийн арга Р metoda obliczeń energetyczna R metodă de calcul energetică Sh energetski metod proračuna Sp método de cálculo energético E energy method of structural analysis F méthode de calcul énergétique 085 МЕТОД РЕСТАВРАЦИИ АНАЛИТИЧЕСКИЙ - метод реставрации, предусматривающий восстановление только тех частей и элементов памятника архитектуры, которые вскрыты натурным анализом; воссоздание утраченных частей допускается лишь в крайних, конструктивно необходимых случаях, и эти части должны отличаться от первоначальных В аналитичен метод на реставриране Cs analytická metoda restaurace památek D analytische Restaurationsmethode H analitikus restaurálási módszer M сэргээн босголтын задлаг арга Р metoda rekonstrukcji analityczna R metodă analitică de restaurare Sh analitički metod restauracije Sp método de restauración analítico E analytical method of restoration F méthode analytique de restauration 086 МЕТОД РЕСТАВРАЦИИ СИНТЕТИЧЕСКИЙ - метод реставрации, предусматривающий целостное воссоздание памятника архитектуры, соответствующее определённому периоду его развития; допускается воссоздание утраченных частей в первоначальном виде В синтетичен метод на реставриране Cs syntetická metoda restaurace památek D synthetische Restaurationsmethode H szintetizáló restaurálási módszer M сэргээн босголтын нийлэг арга Р metoda rekonstrukcji syntetyczna R metodă sintetică de restaurare Sh sintetički metod restauracije Sp método de restauración sintético E synthetic method of restoration F méthode synthétique de restauration 087 МЕТОД СЕЧЕНИЙ - метод строительной механики, заключающийся в мысленном рассечении плоскостью твёрдого тела, находящегося в равновесии, отбрасывании одной из его частей и уравновешивании внешних сил, действующих на оставшуюся часть, внутренними усилиями, которые определяют из условий равновесия этой части В метод чрез сечения Cs průsečná metoda D Schnittverfahren H átmetszés módszere M огтлолын арга Р metoda przekrojów R metoda secţiunilor Sh metod preseka Sp metodo de las secciones E method of sections F méthode des coupes 088 МЕТОД СИЛ - метод строительной механики для определения усилий и перемещений в статически неопределимых системах, при котором в качестве основных неизвестных выбирают силы, заменяющие воздействия лишних связей В метод на сидите Cs silová metoda D Kraftgrößenverfahren H erőmódszer M хүчний арга Р metoda sił R metoda forţelor Sh metod sila Sp metodo de las fuerzas E area - moment method; dummy unit load method F méthode des forces 089 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором здания и сооружения данного комплекса возводятся одновременно В успореден метод на строителство Cs souběžná metoda výstavby D Parallelfertigung H párhuzamos építés módszere M зэрэг барих арга Р metoda równoległego prowadzenia robót R metoda de construcţie în paralel Sh paralelní metod izgradnje Sp metodo de construcción paralelo E simultaneous construction method F méthode de construction «en parallèle » 090 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором каждое последующее здание данного комплекса возводится вслед за окончанием предыдущего В последователен метод на строителство Cs postupná metoda výstavby D aufeinanderfolgende Fertigung H sorbakapcsolt építési módszer M барилга дэс дараалан барих арга Р metoda kolejnego prowadzenia robót R metodă de construcţie succesivă Sh sukcesivni metod izgradnje Sp método de construcción por etapas sucesivas E successive construction method F méthode de construction «en succession» 091 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОТОЧНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором технологический процесс возведения группы сооружений расчленяется на частные процессы, последовательно выполняемые на каждом сооружении рабочими бригадами или звеньями постоянного состава В поточен метод на строителство Cs proudová metoda výstavby D Fließfertigung; Taktverfahren H szalagszerü építés M барилга цуван барих арга Р metoda potokowa R metodă de construcţie în flux Sh lančani metod izgradnje Sp método de construcción en cadena E production line method of construction F méthode de construction «en continue» 092 МЕТОД ТЕНЗОМЕТРИИ - метод измерения деформаций твёрдых тел с помощью специальных измерительных устройств - тензометров, дающих возможность получить результаты измерения прямым или косвенным путём В метод на тензометрията Cs tenzometrie D Tensometrie H alakváltozás - mérési módszer M тензометрийн арга Р metoda tensometrii R metodă tensometrică Sh metod tenzometrije Sp método tensométrico E method of strain measurement (by means of strain gauges) F (méthode d') extensométrie expérimentale 093 МЕТОД ФОТОУПРУГИХ ПОКРЫТИЙ - метод экспериментального исследования напряжённого состояния конструкций с помощью оптически активного вещества, наносимого в виде плёнки на поверхность конструкции В метод на фотоеластични покрития Cs metoda dvojlomných laků D fotoelastisches Oberflächenschichtverfahren H fotoelasztikus bevonatok módszere M фото харимхай хучилтын арга Р metoda powłoki fotoelastycznej R metoda acoperirilor fotoelastice Sh metod fotoplastičnih premaza Sp método fotoelástico E photo - elasticity method F méthode de photo - élasticité [de photo - élasticimétrie] 094 МЕТОД ЭКОНОМИКО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ - метод оценки рациональности данного решения на основе сравнения его экономических показателей с такими же показателями целого ряда аналогичных решений В икономико - статистически метод Cs ekonomicko - statistická metoda D ökonomisch - statistisches Verfahren H gazdaság - statisztikai módszer; valószinüségelméleti módszer M эдийн засаг статистикийн арга Р metoda ekonomiczno - statystyczna R metoda statistico - economică Sh ekonomsko - statistički metod Sp método económico - estadístico E statistical analysis method F méthode de calcul statistique 095 МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ НЕРАЗРУШАЮЩИЕ - физические методы исследования материалов и конструкций без нарушения сплошности их тела В методи на изпитване без разрушаване Cs nedestruktivní zkušební metody D zerstörungsfreie Prüfmetho - den H roncsolásmentes vizsgálati módszer M эвдэхгүй турших арга Р metody badań nieniszczące R metode de încercări nede - structive Sh metodi ispitivanja bez raza - ranja Sp ensayos no destructivos E non - destructive testing methods F méthodes d'essai non destructives 096 МЕТОДЫ КАЧЕСТВЕННЫЕ - методы оценки свойств или состояния объекта по внешним признакам без количественного выражения этих признаков В качествени методи Cs kvalitativní metody D qualitatives Verfahren H minőségi összehasonlitások módszere M чанарын арга P metody jakościowe R metode calitative Sh kvalitativní metodi Sp métodos cualitativos E qualitative methods F méthodes qualitatives 097 МЕТОДЫ СЕТЕВОГО ПЛАНИРОВАНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ - комплекс методов построения, расчёта, анализа и оптимизации сетевых моделей В методи на мрежово планиране и управление Cs metody síťového plánování а řízení D Methoden der Netzwerkplanung und Leitung H hálótervezési és irányítási módszerek M удирдлага ба сүлжээ төлөвлөлтийн арга Р metody planowania i zarządzania sieciowego R metode de planificare şi conducere în reţea Sh tehnika mrežnog planiranja i upravljanja Sp métodos de programación у de dirección por medio de redes E methods of network planning and control F méthodes de planification et gestion par chemin critique 098 МЕТОПА - прямоугольная плита с плоской или рельефной поверхностью, заполняющая промежуток между двумя триглифами во фризе дорического ордера В метопа Cs metopa D Metope H metopa M метопа P metopa R metopa Sh metopa Sp metopa E metope F métope 099 МЕТРОПОЛИТЕН - скоростная городская электрическая железная дорога, проходящая, как правило, в тоннелях, а также по эстакадам или по изолированным от застройки участкам В метрополитен Cs metro; podzemní dráha D Untergrundbahn; U - Bahn; Metro H metró M метрополитен Р metro R metrou Sh metro; podzemna železnica Sp metropolitano; metro E subway; underground F métro(politain) 100 МЕХАНИЗАЦИЯ КОМПЛЕКСНАЯ - порядок производства работ, при котором все технологически связанные тяжёлые и трудоёмкие операции выполняются при помощи системы согласованно работающих и взаимоувязанных машин и механизмов В комплексна механизация Cs komplexní mechanizace D Komplexmechanisierung H komplex gépesítés M иж бүрэн механикжуулалт P mechanizacja kompleksowa R mecanizare complexă Sh kompleksna mehanizacija Sp mecanización integral; mecanización total E large - scale system mechanization F mécanisation générale; mécanisation intégrale 101 МЕХАНИЗАЦИЯ МАЛАЯ - применение при выполнении строительных операций небольших ручных машин и механизированного инструмента В малка механизация Cs malá mechanizace D Kleinmechanisiemng H kisgépesités M бага механикжуулалт P mechanizacja mała R mica mecanizare Sh mala mehanizacija Sp mecanización de trabajos manuales; mecanización menor E small - scale mechanization (with the help of power - operated tools) F petite mécanisation 102 МЕХАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - замена ручного труда работой машин и механизмов, способствующая повышению производительности труда В механизация [механизиране] на строителството Cs mechanizace stavebnictví D Baumechanisierung H építésgépesítés M барилгын механикжуулалт P mechanizacja robót budowlanych R mecanizare a construcţiilor Sh gradevinska mehanizacija Sp mecanización de la construcción E construction work mechanization F mécanisation des travaux de bâtiment 103 МЕХАНИЗМ - совокупность подвижно соединённых звеньев, совершающих под действием приложенных сил заранее определённые целесообразные движения В механизъм Cs mechanismus; ústrojí D Mechanismus H gépezet M механизм P mechanizm R mecanism Sh mehanizam Sp mecanismo E mechanism F mécanisme 104 МЕХАНИКА ГРУНТОВ - наука, изучающая свойства грунтов и их поведение под нагрузкой В земна механика Cs mechanika zemin D Bodenmechanik H talajmechanika M хөрсний механик Р mechanika gruntów R mecanica solurilor Sh mehanika zemljišta Sp mecanica del suelo E soil mechanics F mécanique des sols 105 МЕХАНИКА РАЗРУШЕНИЯ - наука, изучающая условия и виды разрушения твёрдых тел различной формы под действием внешних сил В механика на разрушаване Cs mechanika porušení D Bruchmechanik H törési mechanika M эвдрэлийн механик P mechanika zniszczenia R mecanica distrugerilor Sh mehanika razaranja Sp mecanica de la rotura E mechanics of failure F mécanique de la rupture 106 МЕХАНИКА СПЛОШНЫХ СРЕД - наука, изучающая механические движения частиц твёрдых, жидких или газообразных сплошных сред под влиянием внешних воздействий В механика на непрекъснатите среди Cs mechanika kontinua D Kontinuumsmechanik H kontinuummechanika M цулгуй орчны механик Р mechanika ośrodków ciągłych R mecanica mediilor continue Sh mehanika čvrstih sredina Sp mecanica de un medio continuo E continuum mechanics; mechanics of continua F mécanique des milieux continus 107 МЕХАНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - наука, изучающая закономерности поведения конструктивных систем под нагрузкой с целью определения их деформаций, внутренних усилий и условий устойчивости В строителна механика Cs stavební mechanika D Baumechanik H mérnöki mechanika M барилгын механик Р mechanika budowli R mecanica construcţiilor Sh gradevinska mehanika Sp mecanica de la construcción E structural mechanics; theory of structures F théorie des structures; mécanique des constructions 108 МЕХАНИКА СЫПУЧИХ СРЕД - наука, изучающая условия равновесия несвязных сплошных сред из твёрдых однородных частиц В механика на насипните среди Cs mechanika sypkého prostředí D Mechanik der Schüttgüter H szemcsés közegek mechanikája M үйрмэг орчны механик Р mechanika sypkiego środowiska R mecanica mediilor necoezive Sh mehanika sipkavih sredina Sp mecanica de los medios granulares E mechanics of granulated solids F mécanique des milieux meubles 109 МЕХАНОВООРУЖЁННОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель степени оснащённости строительства машинами и механизмами, определяемый отношением их балансовой стоимости к годовому объёму строительно-монтажных работ В механовъоръженост на строителств ото Cs stupeň mechanizace stavebnictví D Mechanisierungsgrad des Bauwesens H építőipar gépesítettsége M барилгын механик зэвсэглэмж Р stopień zmechanizowania budownictwa R grad de dotare mecanică a construcţiilor Sh opremljenost gradevinarstva mehanizacijom Sp índice de mecanización de la construcción E degree of construction work mechanization F niveau de mécanisation des travaux de construction 110 МЕЧЕТЬ - мусульманский храм; основной тип плана мечети - прямоугольный двор, обнесённый галереями, с центрально - купольным зданием в глубине, с пристроенными или отдельно стоящими минаретами В джамия Cs mešita D Moschee H mecset M лалын сүм; мечеть Р meczet R moschee Sh džamija Sp mezquita E mosque F mosquée 112 МИКРОКЛИМАТ - климат приземного слоя воздуха на небольших участках земной поверхности, обусловленный микромасштабными различиями земной поверхности района В микроклимат Cs mikroklima D Mikroklima H mikroklíma M бичил уур амьсгал Р mikroklimat R microclimat Sh mikroklima Sp microclima E microclimate F microclimat 113 МИКРОРАЙОН ЖИЛОЙ - первичный структурный элемент селитебной зоны, границами которого являются «красные линии» магистральных и жилых улиц или естественные преграды; в его пределах размещают жилые здания, а также учреждения и предприятия общественного обслуживания повседневного пользования В жилищен микрорайон Cs obytný okrsek D Wohnkomplex H lakókörzet M орон сууцны микрорайон P dzielnica mieszkalna R microraion de locuinţe Sh stambeni blok Sp unidad vecinal; microdistrito E neighborhood; micro - region F unité d'habitation 114 МИКРОФИЛЬТР - в очистных сооружениях - фильтр для выделения из сточных вод мелкодиспергированных примесей, рабочим органом которого является микросетка с ячейками размером 20-40 мкм, покрывающая цилиндрическую поверхность вращающегося барабана, погруженного в камеру-резервуар В микрофилтьр Cs mikrosíto D Mikrofilter H mikrofilter M бичил шүүлтүүр P mikrofiltr R microfiltru Sh mikrofiltar Sp microfiltro E microfilter F microfiltre 115 МИНАРЕТ - башнеобразное сооружение, примыкающее к зданию мечети или стоящее отдельно В минаре Cs minaret D Minarett H minaret M минарет P minaret R minaret Sh minare Sp alminar; minarete E minaret F minaret 116 МИНЕРАЛИЗАТОР - вещество, вводимое в небольших количествах в сырьевую смесь для ускорения процессов образования различных химических соединений В минерализатор Cs mineralizátor D Mineralisator H mineralizátor M эрдэсжүүлэгч P mineralizátor R mineralizátor Sh mineralizátor Sp mineralizador E mineralizer; mineralizing agent F minéralisateur 117 МНОГОУГОЛЬНИК ВЕРЁВОЧНЫЙ - векторный многоугольник сил, графически отображающий на плоскости усилия в элементах стержневых конструктивных систем В верижен полигон Cs výslednicová čára D Seileck; Seilpolygon H kötélsokszög M утсан олон өнцөгт Р wielobok sznurowy R poligon funicular Sh verižni poligon Sp polígono funicular E funicular polygon F polygone funiculaire 118 МОДЕЛИРОВАНИЕ - метод исследования сложных процессов и явлений на их моделях или на натурных установках с применением теории подобия при постановке и обработке эксперимента В моделиране Cs modelování; simulace D Modellierung; Simulation H modellezés M загварчилал P modelowanie R modelare Sh modeliranje Sp simulación sobre modelos E modelling; simulation F simulation 119 МОДЕЛИРОВАНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - метод изображения архитектурных объектов путём объёмного макетирования или составления логических, математических или иных моделей В архитектурно моделиране Cs architektonické modelování D architektonische Modellierung H építészeti modelezés M архитектур загварчлал P modelowanie architektoniczne R modelare arhitecturală Sh arhitektonsko modeliranje Sp modelación arquitectónica E architectural modelling F modelage architectural 120 МОДЕЛЬ - масштабный предметный образец объекта или его частей, отображающий их строение и действие В модел; образец Cs model D Modell H modell M үлгэр загвар Р model R model Sh model Sp modelo E model F modèle 121 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ - экономико-математическая модель, графически отражающая взаимосвязь и параметры сложных процессов, а также ряд других характеристик, таких как время, стоимость, ресурсы и т.п., выполнение которых необходимо для достижения указанных целей В мрежов модел Cs projekt síťového grafu D Netzplanmodell; Netzwerkmodell H hálósmodell M сүлжээний загвар Р model sieciowy R model de reţea Sh mrežni dijagram Sp modelo de redes; modelo reticular E network model F modèle - réseau de chemin critique 122 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ - сетевая модель комплекса, в котором конкретный состав выполняемых работ указывается двумя исключающими друг друга возможностями В алтернативен мрежов модел Cs alternativní projekt síťového grafu D alternatives Netzplanmodell H alternatív hálósmodell M сүлжээний шилжмэл загвар Р model sieciowy alternatywny R model de reţea alternativ Sh mrežni alternativni dijagram Sp modelo de redes de alternativas E alternative network model F modèle - réseau de chemin critique alternatif 123 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ДЕТЕРМИНИРОВАННАЯ - сетевая модель, параметры которой фиксированы В детерминиран мрежов модел Cs determinovaný projekt síťového grafu D determiniertes Netzplanmodell H determinisztikus hálósmodell M тодорхойлох сүлжээний загвар Р model sieciowy zdeterminowany R model de reţea determinat Sh mrežni determinisani dijagram Sp modelo de redes determinado E determinate network model F modèle - réseau de chemin critique déterminé 124 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ОБОБЩЁННАЯ - сетевая модель, в которой кроме отношения предшествования отображаются другие виды взаимосвязей между работами: совмещения, непрерывные выполнения последовательности работ и т.д. В обобщен мрежов модел Cs generalizovaný projekt síťového grafu D allgemeines Netzplanmodell H általánosított hálósmodell M сүлжээний нэгдсэн загвар Р model sieciowy uogólniony R model de reţea generalizat Sh mrežni sveobuhvatni dijagram Sp modelo de redes generalizado E summary network model F modèle - réseau de chemin critique généralisé 125 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ СТОХАСТИЧЕСКАЯ - сетевая модель, в которой временные оценки работ носят вероятностный характер В стохастичен мрежов модел Cs stochastický projekt síťového grafu D stochastisches Netzplanmodell H sztochasztikus hálósmodell M сүлжээний тохиолдлын загвар Р model sieciowy stochastyczny R model de reţea stocastic Sh mrežni stohastički dijagram Sp modelo estocástico de redes E stochastic [probabilistic] network model F modèle - réseau de chemin critique stochastique 126 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ТРАДИЦИОННАЯ - сетевая модель, отражающая отношения между работами, являющиеся отражениями полного предшествования по времени В традиционен мрежов модел Cs klasický projekt síťového grafu; klasický síťový graf D traditionelles Netzplanmodell H klasszikus hálósmodell M сүлжээний уламжлалт загвар Р model sieciowy tradycyjny R model de reţea tradiţional Sh mrežni dijagram orijentisan aktivnostima Sp modelo tradicional de redes E traditional network model F modèle - réseau de chemin critique traditionnel 127 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ - математический или физический аналог реальной системы, в котором характер протекания основных процессов подобен протеканию таких же процессов в реальной системе В модел на система Cs model systému D Systemmodell H rendszermodell M системийн загвар Р model systemu R model de sistem Sh model sistema Sp modelo del sistema E model of (a) system F modèle du système 128 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ ИНФОРМАЦИОННАЯ - модель системы, представляющая собой совокупность данных, логически определяющих структуру, характеристики и показатели объекта В информационен модел на система Cs informační model; model informačního systému D Informationsmodell eines Systems H információs rendszermodell M системийн мэдээллийн загвар Р model systemu informacyjny R model de sistem informaţional Sh informacioni model sistema Sp modelo de información del sistema E information model of (a) system F modèle du système informatif 129 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ СТРУКТУРНАЯ - модель системы, отражающая взаиморасположение элементов, входящих в систему, и их взаимосвязь В структурен модел на система Cs strukturální model systému D Strukturmodell eines Systems H strukturális rendszermodell M системийн бүтэцийн загвар Р model systemu strukturalny R model de sistem structural Sh strukturní model sistema Sp modelo estructural del sistema E structural model of (a) system F modèle du système structural 130 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - модель системы, отражающая последовательность во времени отдельных операций процесса, совокупность которых обеспечивает получение заданного результата В функционален модел на система Cs funkční model systému D Funktionsmodell eines Systems H funkcionális rendszermodell M системийн үүргийн загвар Р model systemu funkcjonalny R model de sistem funcţional Sh funkcionálni model sistema Sp modelo funcional del sistema E functional model of (a) system F modèle du système fonctionnel 131 МОДЕЛЬ ЭКОНОМИКО-МАТЕМАТИЧЕСКАЯ - знаковая модель, построенная математическими методами с целью описания экономических процессов или явлений В икономико - математически модел Cs ekonomicko - matematický model; matematický ekonomický model D ökonomisch - mathematisches Modell H gazdaság - matematikai modell M математик - эдийн засгийн загвар Р model matematyczno - ekono - miczny R model economico - matematic Sh ekonomsko - matematički model Sp modelo económico - matemático E econometrics model F modèle économétrique 132 МОДЕРНИЗАЦИЯ - внесение в существующие объекты изменений, повышающих их технический уровень и улучшающих экономические характеристики с целью приведения их в соответствие с современными требованиями В модернизация Cs modernizace D Modernisierung H korszerűsítés M шинэтгэл P modernizacja R modernizare Sh modernizacija Sp modernización E modernization F modernisation 133 МОДУЛЬ - 1. в строительстве - условная единица измерения, применяемая для координации размеров сооружений, зданий, их элементов, строительных конструкций, изделий и элементов оборудования 2. название какого-либо важного коэффициента или величины В модул Cs modul D Modul H modul M модуль P 1. moduł 2. współczynnik R modul Sh modul Sp módulo E module F module 134 МОДУЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - модуль 1., принимаемый за условную единицу, обеспечивающую кратность соотношения всего сооружения и его частей В архитектурен модул Cs architektonický modul D Modul; Model H építészeti modul M архитектурын модуль Р moduł architektoniczny R modul arhitectural Sh arhitektonski modul Sp módulo arquitectónico E architectural module F module architectural 135 МОДУЛЬ ГЛИНОЗЁМНЫЙ - модуль 1., принимаезующий состав портландцементной сырьевой смеси и выражаемый отношением содержания глинозёма к содержанию окиси железа В алуминатен модул Cs hlinitanový modul D Tonerdemodul H aluminát modulus M шаврын модуль P współczynnik glinowy R modul de alumină Sh aluminatni modul Sp módulo de fundentes E alumina modulus F module alumine 136 МОДУЛЬ ДЕФОРМАЦИИ - модуль 2., характеризующий деформативные свойства упругопластичного материала В деформационен модул Cs deformační modul; modul pře tvárnosti D Verformungsmodul H alakváltozási tényező M хэв гажилтын модуль Р współczynnik odkształceń R modul de deformaţie Sh modul deformacije Sp módulo de deformación E modulus of deformation F module de déformation 137 МОДУЛЬ ДРОБНЫЙ [СУБМОДУЛЬ] - производный модуль, составляющий часть основного модуля; устанавливается умножением основного модуля на дробное число для назначения относительно малых размеров В умален модул; субмодул Cs zlomkový modul D Kleinrastermaß; Kleinraster; Mikromoduł H részmodul; törtmodul M бутархайн модуль Р submoduł R modul fracţionar; submoduł Sh submoduł Sp módulo fraccionario; submódulo E sub - module F sous - module; submodule 138 МОДУЛЬ ОБЪЁМНОЙ УПРУГОСТИ - модуль 2., характеризующий сопротивление линейно деформируемого тела изменению его объёма гидростатическим давлением В модул на обемен натиск Cs modul objemové stlačitelnosti horniny D Modul des räumlichen Gesteinsdruckes H közét térfogatváltozási együtthatója M эзлэхүүний шахалтын модуль Р moduł ściśliwości R modul de compresiune volumetrică Sh modul zapreminskog sabijanja Sp módulo de elasticidad de volumen de la roca E bulk [compression] modulus F module de compression triaxi aie 139 МОДУЛЬ ОСНОВНОЙ - исходный модуль 1., применяемый в модульной координации, размер которого выбран общим для зданий, сооружений и их элементов В основен модул Cs základní modul D Hauptmodul; Grundmodul; Hauptrastermaß H alapmodul M үндсэн модуль Р moduł podstawowy R modul de bază Sh osnovni moduł Sp módulo de base E basie module F module de base 140 МОДУЛЬ ОСНОВНОСТИ - характеристика щелочных свойств материала, определяемая отношением количества основных окислов к количеству кислотных окислов В модул на основност Cs modul zásaditosti D Basizitätsgrad H bázicitási tényező M суурилаг чанарын модуль Р współczynnik zasadowości R modul de bazicitate Sh modul bazičnosti Sp módulo de alcalinidad E basicity factor F module de basicité; facteur de basicité 141 МОДУЛЬ ПРОИЗВОДНЫЙ - модуль 1., кратный основному модулю В произволен модул Cs odvozený modul D Rastermaß H származtatott modul; derivált modul M сонгомол модуль P moduł pochodny R modul derivat Sh proizvodni modul Sp módulo derivado E derived module F module dérivé 142 МОДУЛЬ СДВИГА - модуль 2., характеризующий сопротивление упругого материала деформациям сдвига В модул на хлъзгане Cs modul pružnosti ve smyku D Schubmodul H csúszási tényező M шилжис хийлтийн модуль P moduł sprężystości poprzecznej R modul de forfecare Sh modul smicanja Sp módulo de elasticidad tangencial E shear modulus F module de cisaillement 143 МОДУЛЬ СИЛИКАТНЫЙ - модуль 2., характеризующий портландцементную сырьевую смесь и выражаемый массовым отношением содержания окиси кремния к суммарному содержанию окиси алюминия и окиси железа В силикатен модул Cs silikátový modul D Silikatmodul H szilikátmodulus M царууцын модуль P współczynnik krzemianowy R modul de silice Sh silikatni modul Sp módulo de silicato E silica modulus F module silice 144 МОДУЛЬ УКРУПНЁННЫЙ [МУЛЬТИМОДУЛЬ] - производный модуль 1., устанавливаемый умножением основного модуля на целое число В уедрен модул; мултимодул Cs nasobny modul; multimodul D Großrastermaß H makromodul M томсгосон модуль Р moduł powiększony; multimodul R multimodul Sh poveéani modul; multimodul Sp módulo múltiplo; multimódulo; módulo agrandado E multimodule F multimodule 145 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ - модуль 2., характеризующий сопротивление материала упругой деформации В модул на еластичност Cs modul pružnosti D Elastizitätsmodul; Elastizitätsmaß H rugalmassági tényező M харимхайн модуль Р moduł sprężystości R modul de elasticitate Sh modul elastičnosti Sp módulo de elasticidad E modulus of elasticity; Young's modulus F module d'élasticité 146 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ ДЛИТЕЛЬНЫЙ - модуль упругости, определённый после длительного выдерживания материала под нагрузкой с целью исключения влияния процесса релаксации В продължителен модул на еластичност Cs dlouhodobý modul pružnosti D Langzeit - Elastizitätsmodul H tartós rugalmassági tényező M харимхайн байнгын үйлчиллийн үргэлжилтийн модуль Р moduł sprężystości długotrwałу R modul de elasticitate de durată Sh trajni modul elastičnosti Sp módulo de elasticidad a largo plazo E long - termed modulus of elasticity F module d'élasticité de longue durée 147 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ МГНОВЕННЫЙ - модуль упругости, определённый в момент приложения нагрузки В мигновен модул на еластичност Cs okamžitý modul pružnosti D Kurzzeit - Elastizitätsmodul H pillanatnyi rugalmassági tényező M харимхайн эгшин зуурын модуль Р moduł sprężystości chwilowy R modul de elasticitate instantaneu Sh trenutni modul elastičnosti Sp módulo de elasticidad instantáneo E instantaneous modulus of elasticity F module d'élasticité instantané 148 МОДУЛЬ ЦИКЛИЧНОСТИ - продолжительность выполнения цикла работ на одной захватке, определяющая ритм потока В модул на цикличност Cs takt dílčího proudu; časový modul proudu; modul cykličnosti D Taktzeit; Takt H ciklikussági modulus M мөчлөгийн модуль Р moduł cyklu roboczego R modul de ciclicitate Sh modul cikličnosti Sp duración del ciclo de trabajo E work duration per division F durée du cycle des travaux sur une tranche 149 МОЗАИКА - орнамент или сюжетная композиция, выполняемые из разноцветных мелких камней, стекла, смальты и т.д., укрепляемых на растворе или мастике на поверхности стены, свода или на полу В мозаика Cs mozaika D Mosaik H mozaik M шигтгэмэл Р mozaika R mozaic Sh mozaik Sp mosaico E mosaic F mosaïque 150 МОЙКА КУХОННАЯ - санитарный прибор с краном для хозяйственных нужд, устанавливаемый в кухнях для мытья посуды, сбора и отвода образующихся при этом сточных вод В кухненска мивка Cs kuchyňský dřez D Spülbecken; Spültisch; Küchenspüle H konyhai mosogató M гал тогооны угаагуур Р zlewozmywak R spălător de bucătărie Sh sudopera Sp fregadero de cocina E (kitchen) sink F évier de cuisine 151 МОЛ - оградительное сооружение в виде стенки, примыкающее одним концом к берегу, для защиты акватории и береговой полосы от воздействия волн или устья реки от заиления В вълнолом Cs molo D Mole; Pier H móló M хамгаалалтын далан Р molo R mol Sh molo Sp espigón E mole; breakwater F môle; jetée 152 МОЛНИЕЗАЩИТА - система защитных устройств, применяемых с целью предохранения зданий и сооружений от аварий и пожаров при попадании в них разряда молнии В мълниезащита Cs ochrana proti blesku D Blitzschutz H villámvédelem M аянгаас хамгаалах систем Р ochrona odgromowa R protecţie contra trăsnetului Sh záštita od groma Sp protección ceráunica; protección contra las descargas atmosféricas E lightning protection F protection contre la foudre 153 МОЛНИЕОТВОД - устройство для защиты зданий и сооружений от прямых ударов молнии, состоящее из молниеприёмника, заземлителя и токоотводящих спусков, соединяющих молниеприёмник с землёй В мълниеотвод Cs bleskosvod; hromosvod D Blitzschutzanlage H villámvezető M аянга зайлуулагч P zwód R paratrăsnet Sh gromobranska instalacija Sp pararrayos E (lightning) arrester F paratonnerre 154 МОЛНИЕПРИЁМНИК - элемент молниеотвода в виде металлического стержня или кольцевого контура из металлических полос, располагаемый над сооружением и предназначенный для защиты от прямых ударов молнии В мълниеприемник Cs jímač D Blitzschutzanlage H villámhárító csúcs M аянга хүлээн авагч Р piorunochron R paratrăsnet Sh gromobran; prijemnik groma Sp captador de pararrayos; terminal aéreo de pararrayos E lightning arrester F paratonnerre à tige; tige de paratonnerre 155 МОЛОТ ПАРОВОЗДУШНЫЙ - свайный молот, работа которого основана на использовании энергии падающих рабочих частей, поднимаемых давлением пара или сжатого воздуха В паровъздушен чук Cs parní beran; pneumatický beran D Dampf- und Drucklufthammer H gőzkalapács M yyp хийн ажиллагаатай алх Р młot parowo - powietrzny R ciocan pneumatic cu aburi Sh parno - vazdušni bat Sp martillo a vapor y aire comprimido E steam - air hammer F marteau - pilon à vapeur 156 МОЛОТ СВАЙНЫЙ - машина ударного действия для забивки свай, в которой двигатель совмещён с исполнительным органом В пилотонабиващ чук; сонетка Cs beran D Pfahlhammer; Pfahlramme H cölöpverő kalapács M гадас зоох алх Р młot do wbijania pali R ciocan de sonetă Sh bat za nabij anje sipo va Sp martillo hincapilotes E pile - driving hammer F mouton de battage 157 МОЛОТОК ОТБОЙНЫЙ - ручная машина ударного действия для разрыхления плотных грунтов, разборки бетонных и каменных конструкций В къртачен чук Cs sbíjecí kladivo; sbíječka D Abbauhammer H bontókalapács M хийн доргиот алх Р młotek mechaniczny R ciocan de abataj Sh minerski čekic Sp martillo quebrantador; martillo rompedor E pick hammer F marteau piqueur 158 МОМЕНТ ИЗГИБАЮЩИЙ - момент внутренних нормальных сил относительно каждой из главных центральных осей поперечного сечения изгибаемого стержня В огъващ момент Cs ohybový moment D Biegemoment H hajlító nyomaték M гулзайлгах момент P moment zginający R moment încovoietor Sh momen(a)t savijanja Sp momento flector E bending moment F moment de flexion; moment fléchissant 159 МОМЕНТ ИНЕРЦИИ СЕЧЕНИЯ - геометрическая характеристика поперечного сечения стержня, равная сумме произведений элементарных площадок сечения на квадраты их расстояний до рассматриваемой оси В инерционен момент Cs moment setrvačnosti D Trägheitsmoment H tehetetlenségi nyomaték M инерцын момент P moment bezwładności R moment de inerţie Sh momen(a)t inercije Sp momento de inercia E moment of inertia; second moment of area F moment d'inertie 160 МОМЕНТ ИНЕРЦИИ СЕКТОРИАЛЬНЫЙ - геометрическая характеристика поперечного сечения открытого тонкостенного стержня, равная сумме произведений элементарных площадок сечений на квадраты секториальных площадей В секторен инерционен момент Cs sektoriální moment setrvačnosti D Wölbwiderstand H keresztmetszeti statikai nyomaték M сектор моментын инерци P moment bezwładności sektorowy R moment de inerţie sectorial Sh sektorski momen(a)t inercije Sp momento polar de inercia E sectorial moment of inertia F moment d'inertie de secteur 161 МОМЕНТ КРУТЯЩИЙ - силовой фактор, вызывающий деформацию кручения В усукващ момент Cs kroutící moment D Torsionsmoment; Drillmoment H csavarónyomaték M мушгих момент P moment skręcający R moment de torsiune Sh momen(a)t torzije Sp momento de torsión E torque (moment); torsion(al) moment F moment de torsion 162 МОМЕНТ ПРЕДЕЛЬНЫЙ - момент, величина которого вызывает в каком-либо сечении конструкции то или иное предельное состояние В граничен момент Cs mezní moment D Grenzmoment H határnyomaték M хязгаарын момент P moment graniczny R moment limita Sh granični momen(a)t Sp momento límite E full plastic moment F moment limite 163 МОМЕНТ РЕАКТИВНЫЙ - момент, возникающий в защемлённых опорах конструкции от внешних нагрузок и других воздействий В реактивен момент Cs moment ve vetknutí D Reaktionsmoment H befogási nyomaték M хариу үйлчлэх момент P moment podporowy R moment de reacţiune Sh reaktivní momen(a)t Sp momento de reacción E reaction moment F moment de réaction 164 МОМЕНТ СИЛЫ - величина, характеризующая вращательное действие силы, определяемая произведением её значения на расстояние по нормали от линии действия силы до некоторой точки или оси В момент на сила Cs moment síly D Moment einer Kraft; Kräftemoment H erő forgatónyomatéka M хүчний момент P moment siły R moment de forţe Sh momen(a)t sile Sp momento de una fuerza E moment of force F moment de la force 165 МОМЕНТ СОПРОТИВЛЕНИЯ - геометрическая характеристика поперечного сечения стержня, показывающая сопротивляемость стержня в рассматриваемом сечении изгибу или кручению В съпротивителен момент Cs průřezový modul; modul odporu D Widerstandsmoment H keresztmetszeti tényező M эсэргүүцлийн момент P moment oporu R moment de rezistenţă Sh otporni momen(a)t Sp momento resistente E modulus of section; section modulus F module de section 166 МОМЕНТ СОПРОТИВЛЕНИЯ ПЛАСТИЧЕСКИЙ - момент сопротивления в поперечном сечении изгибаемого стержня, определяемый из условия образования в сечении пластического шарнира В пластичен съпротивителен момент Cs plastický průřezový modul D plastiscňes Widerstandsmoment H képlékeny keresztmetszeti tényező M налархай эсэргүүцлийн момент P moment oporu plastyczny R moment de rezistenţă plastic Sh otporni plastični momen(a)t Sp momento de resistencia plástica E plastic modulus F module de plasticité 167 МОМЕНТ СТАТИЧЕСКИЙ - интегральная мера асимметричности площади плоской фигуры по отношению к оси, лежащей в её плоскости В статически момент Cs statický moment D statisches Moment H statikai nyomaték M статик момент P moment statyczny R moment static Sh statički momen(a)t Sp momento estático E first moment of the area; static moment (of section) F moment statique 168 МОМЕНТ ЯДРОВЫЙ - момент внутренних сил в поперечном сечении внецентренно сжатого стержня оси, проходящей через точку пересечения контура ядра сечения с главной осью поперечного сечения, лежащей в плоскости действия нагрузки В момент на ядро Cs - D Kemmoment H magnyomaték M цөмийн момент Р moment rdzeniowy R moment al sîmburelui central Sh momen(a)t jezgra Sp momento del núcleo E core moment F moment de noyau 169 MOMEHTOMЕP - обобщённый планиметр с расширенными функциями, служащий для вычисления моментов (статических, полярных, моментов инерции) плоских фигур В моментомер Cs integrátor; momentový planimetr D Momentenplanimeter H nyomatékmérő M момент хэмжигч Р torsjometr R momentometru Sh momentometar Sp momentómetro; planimetro para medir momentos E linear or polar planimeter F planimètre linéaire ou polaire 170 МОНАСТЫРЬ - комплекс построек религиозной монашеской общины, включающий церковь, трапезную, хозяйственные постройки и кельи для монахов; в средневековье монастыри играли роль военных крепостей В манастир Cs klaster D Kloster H kolostor M сум хийд P klasztor R mănăstire Sh manastir Sp monasterio E monastery; convent F couvent; monastère; cloître 171 МОНОЛИТ - сплошное твёрдое тело, частицы которого связаны силами сцепления В монолит Cs monolit D Monolith H monolit M цул; цутгамал Р monolit R monolit Sh monolit Sp monolito E monolith; tetrapod F tétrapode; massif 172 МОНОЛИТ ИЗОМЕТРИЧЕСКИЙ - монолит, все три измерения которого приблизительно одинаковы В изометричен монолит Cs - D isometrischer Monolith H izometrikus tömb M изометрийн цул (монолит) Р monolit izometryczny R monolit izometric Sh izometrijski monolit Sp monolito isométrico E isometric tetrapod; isometric monolith F massif isométrique; tétrapode isométrique 173 МОНОПТЕР - античный храм, обычно круглый в плане, в виде сквозной перекрытой колоннады В моноптер Cs monopteros D Monopteros H monopterosz M моноптер P monopteros R monopter Sh monopter Sp monóptero E monopteros F monoptère 174 МОНТАЖ - комплекс производственных операций, обеспечивающих установку заранее подготовленных элементов конструкций, оборудования, машин и т.д. и их крепление соединениями и связями в соответствии с проектом В монтаж; монтиране Cs montáž D Montage H szerelés M угсралт P montaż R montaj Sh montaža Sp montaje E erection; mounting F montage 175 МОНТАЖ БЕЗВЫВЕРОЧНЫЙ - монтаж элементов строительных конструкций, имеющих высокую точность обработки контактных поверхностей, отверстий и штырей в стыках, что позволяет устанавливать их проектное положение без инструментального контроля В монтаж без проверка Cs montáž bez seřizování D Montage ohne Ausrichten H bemérés nélküli szerelés M шалгалтгүй угсралт P montaż bezregulacyjny R montaj fără ajustare Sh montaža bez provere položaja Sp montaje de gran precisión E erection method without use of control devices F montage sans contrôle instrumental 176 МОНТАЖ БЕЗЪЯКОРНЫЙ - монтаж вертикальных конструкций - аппаратов колонного типа, различных труб, каркасов, этажерок - методом поворота вокруг опорного шарнира с применением портала или мачт, оснащённых полиспастами без использования расчалок, закреплённых за якоря В монтаж без закотвяне Cs montáž bez kotvení D ankerlose Montage H lehorgonyzás nélküli szerelés M арматургүй угсралт Р montaż bez kotwienia R montaj fără ancorare Sh montaža bez sidrenja Sp montaje sin vientos de anclaje E erection method without use of anchored guys F montage sans utilisation des haubans provisoires ancrés 177 МОНТАЖ ВЫЖИМАНИЕМ - разновидность безъякорного монтажа вертикальных конструкций с помощью скользящей по рельсам подпорки В монтаж чрез притискане Cs montáž vytlačováním D Montage durch Verdrehen H függőleges elemek szerelése kinyomással M шахаж угсрах Р montaż przez wyciskanie R montaj vertical Sh montaža potiskivanjem Sp sistema de montaje basculante por carril E mounting by rotation around a hinge with the use of a sliding support F montage par rotation autour d'une charnière avec emploi d'un appui glissant 178 МОНТАЖ ВЫТАЛКИВАНИЕМ - разновидность безъякорного монтажа вертикальных конструкций с помощью гидравлического подъёмника В монтаж чрез избутване [чрез изтласкване] Cs montáž vytlačováním D Montage mittels Hubprozessen H szerelés kinyújtással M түлхэж угсрах Р montaż przez wypychanie R montaj prin împingere Sh montaža isklizavanjem Sp sistema de montaje por «extrusion» E mounting by expulsion; mounting by pushing F montage par pousseur hydraulique 179 МОНТАЖ КОМБИНИРОВАННЫЙ - разновидность монтажа, предусматривающая поочерёдное использование раздельного и комплексного методов В комбиниран [съчетан] монтаж Cs - D kombinierte Montage H kombinált szerelés M хам угсралт Р montaż kombinowany R montaj combinat Sh kombinovaná montaža Sp sistema de montaje combinado E combined assembly process; combined erection procedure F montage combiné 180 МОНТАЖ КОМПЛЕКСНЫЙ - система организации монтажа сооружений, при которой разноимённые конструктивные элементы монтируются в едином, комплексном технологическом потоке В комплексен монтаж Cs - D Komplexmontage H komplex szerelés M иж бүрэн угсралт Р montaż kompleksowy R montaj complex Sh kompleksna montaža Sp sistema de montaje complejo E complex assembly process; complex erection procedure F montage complexe 181 МОНТАЖ КРУПНОБЛОЧНЫЙ - способ монтажа зданий или сооружении, при котором в проектное положение устанавливают укрупнённые пространственные монтажные блоки, собираемые на стройплощадке из сборных отправочных элементов В едроблоков монтаж Cs těžká montáž D Großblockmontage H nagy elemek szerelése M том гулдмайн угсралт Р montaż wielkoblokowy R montaj de blocuri mari Sh krupnobločna montaža Sp montaje por células tridimensionales E erection by large - sized prefabricated blocks F montage par grand bloc 182 МОНТАЖ НАВЕСНОЙ - способ монтажа мостов, при котором пролётное строение постепенно наращивается и работает в период монтажа как консоль без опирания на монтажные стойки В монтаж чрез окачване Cs letmá montáž D Freivorbau H növesztéséé szerelés M дүүжин угсралт Р montaż metodą wspornikową R montaj în consolă Sh konzolna montaža Sp sistema de montaje por voladizos sucesivos E overhang erection F montage en encorbeillement 183 МОНТАЖ НАДВИЖНОЙ - способ монтажа предварительно собранных на уровне проектного положения конструкций путём перемещения их на место установки по временным рельсовым путям В монтаж чрез хлъзгане Cs montáž zasouváním D Montage durch Verrollen H előregyártott szerelt elem becsúsztatása M хөдөлгөөнт угсралт Р montaż metodą nasuwania R montaj prin alăturare Sh montaža navlačenjem Sp sistema de montaje por lanzamiento E erection by launching F montage par lancement 184 МОНТАЖ НАРАЩИВАНИЕМ - способ монтажа, при котором вышележащие элементы последовательно устанавливают на смонтированные нижележащие элементы В монтаж с наставяне Cs - D Montage durch Verlängern H nóvesztéses szerelés M залгаж угсрах Р montaż metodą narastania R montaj pe orizontală Sh montaža nastavljenjem Sp sistema de montaje por superposición E erecţi on by topping - up method F montage par pose des éléments supérieurs sur des éléments inférieurs déjà montés 185 МОНТАЖ ОГРАНИЧЕННО СВОБОДНЫЙ - способ монтажа, при котором установка монтируемых элементов производится с ограничением свободы перемещения за счёт точечного линейного или плоскостного фиксирования В полупринудителен монтаж Cs - D beschränkt freie Montage H korlátozott szabadszerelés M хязгаарлагдмал чөлөөт угсралт Р montaż z ograniczonym stopniem swobody R montaj liber - limitat Sh ograničeno slobodna montaža Sp sistema de montaje con libertad de movimiento limitado E erection procedure by partially confining the movement of elements to be mounted F montage par limitation de la liberté du mouvement des éléments à monter 186 МОНТАЖ ПОВОРОТОМ - способ монтажа, при котором элемент конструкции укладывают опорной частью на ранее смонтированный опорный шарнир и устанавливают вращением вокруг него в проектное положение В монтаж чрез завъртване Cs - D Schwenkmontage H szerelés csukló körüli forgatással M эргүүлж угсрах P montaż obrotowy R montaj prin rotire Sh montaža okretanjem Sp sistema de montaje por giro E erection by turning around a hinge F montage par rotation autour d'une charnière 187 МОНТАЖ ПОДРАЩИВАНИЕМ - способ монтажа, при котором в начале собираются верхние элементы, а нижележащие элементы последовательно присоединяются к ранее смонтированным после очередного подъёма последних В монтаж чрез нарастване Cs - D Vertikalmontage H lefelé haladó szerelés M дээрээс нь угсрах Р montaż podwyższaniem R montaj pe verticală Sh montaža podrastanjem Sp sistema de montaje en proceso «descendente» E erection by adding bottom members or sections F montage par connexion des elements inférieurs aux elements supérieurs montés préalablement 188 МОНТАЖ ПОЛНОСБОРНЫЙ - способ монтажа сооружений, при котором закрепление элементов в проектном положении осуществляется без замоноличивания В сглобяем монтаж без замонолитване Cs suchá montáž; montáž bez zmonolitnění D Trockenmontage H nedves kötés nélküli szerelés M бүрэн угсармал угсралт Р montaż całkowicie prefabrykowany R montaj de elemente integral prefabricate Sh potpuna montaža Sp montaje prefabricado E erection using fully completed structural members F montage par fixation des éléments totalement préfabriqués 189 МОНТАЖ ПОТОЧНО-СОВМЕЩЁННЫЙ - способ монтажа, при котором совмещаются во времени работы на различных захватках, выполняемые поточными методами В поточно - съчетан монтаж Cs souběžná montáž D kombinierte Fließmontage H egyesített szalagrendszerű szerelés M хамтарсан цуваа угсралт Р montaż potokowo - łączony R montaj combinat în flux Sh lančano - uporedna montaža Sp sistema de montaje combinado en cadena E erection by simultaneous production lines F montage en chaînes simultanées 190 МОНТАЖ ПОТОЧНЫЙ - способ монтажа, при котором специальные монтажные звенья или бригады выполняют определённый вид работ, последовательно переключаясь с объекта на объект или с захватки на захватку В поточен монтаж Cs proudová montáž D Fließmontage H szalagrendszerű szerelés M цуваа угсралт Р montaż potokowy R montaj în flux Sh lančana montaža Sp montaje en cadena E erection method organized as a continuous production line F montage en chaîne 191 МОНТАЖ ПОЭЛЕМЕНТНЫЙ - способ монтажа, при котором сборные элементы устанавливаются в проектное положение последовательно один за другим, без укрупнения их в блоки В монтаж по елементи Cs montáž prvků D Elementenmontage H elemenkénti szerelés M ширхэгээр угсрах P montaż elementami pojedynczymi R montaj pe elemente Sh pojedinačna montaža Sp sistema de montaje por componentes E erection by (separate structural) elements F montage par éléments 192 МОНТАЖ ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ - разновидность безвыверочного монтажа с применением комплекта фиксирующих устройств для ориентирования и установки конструкций в проектное положение с полным ограничением свободы случайных движений элементов В принудителен монтаж Cs nucená montáž D Zwangsmontage H kényszerszerelés M албадан угсрах Р montaż wymuszony R montaj forţat Sh prinudna montaža Sp sistema de montaje sin libertad de movimiento E erection within restricted zone F montage en espace limité 193 МОНТАЖ РАЗДЕЛЬНЫЙ - способ монтажа сооружения, при котором разноимённые конструктивные элементы монтируются самостоятельными специализированными технологическими потоками В разделен монтаж Cs - D geteilte Montage H osztott szerelési módszer M салангид угсралт Р montaż rozdzielczy R montaj pe categorii Sh odvojena montaža Sp sistema de montaje especializado por tipo de elemento F split erection (method) F montage séparé 194 МОНТАЖ СВОБОДНЫЙ - способ монтажа, при котором установка элементов в проектное положение производится их свободным перемещением за счёт сочетания рабочих движений монтажного средства и действий монтажников В свободен монтаж Cs volná montáž D freie Montage H szabadszerelés M чөлөөт угсралт P montaż swobodny R montaj liber Sh slobodna montaža Sp sistema de montaje con libertad de movimiento E erection in unconfined areas; erection in free [non - restricted] conditions F montage sans limitation de la liberté du mouvement des éléments à monter 195 МОНТАЖ «С КОЛЁС» - монтаж, при котором элементы подают в монтажную зону и монтируют непосредственно с транспортных средств в соответствии с почасовым графиком В монтаж «от колела» Cs montáž dopravních prostředků D Montage vom Fahrzeug aus H tengelyről szerelés M шууд угсрах Р montaż «z kół» R montaj de pe mijlocul de transport Sh montaža «sa točkova» Sp montaje directo desde el vehículo de transporte hasta lugar de emplazamiento E erection from transport vehicles; erection from «wheels» F montage des éléments préfabriqués pris directement des véhicules de transport 196 МОНТАЖ СКОЛЬЖЕНИЕМ - способ монтажа длинномерных конструкций по вертикали, заключающийся в таком их уравновешивании, чтобы при подъёме опорная часть скользила по горизонтали на катках В монтаж чрез плъзгане Cs montáž smykem D Montage durch Gleiten H szerelés gördülő szerelőállvánnyal M гулгуулж угсрах Р montaż metodą ślizgową R montaj prin glisare Sh montaža klizanjem Sp montaje con deslizamiento sobre rodillos E erection of tower type structures or equipment by sliding its supporting part on rollers F montage des constructions à grande hauteur par glissement de leur support sur rouleaux 197 МОНТАЖ ТРАФАРЕТНЫЙ - способ монтажа, при котором ориентирование и установка монтируемых элементов в проектное положение производится с ограничением свободы движения за счёт пространственного фиксирования с помощью особых кондукторов В трафаретен [шаблонен] монтаж Cs opakovaná montáž podle šablon D Montage nach Schablone H vezetőelemes szerelés M трафарет угсралт Р montaż wzornikowy R montaj după şablon Sh montaža sa graničnicima Sp montaje por medio de guías E erection by means of jigs F montage des constructions à l'aide des gabarits 198 МОРЕНИЕ - крашение древесины морилкой для усиления её естественного цвета, имитации малоценных пород под ценные и подкрашивания лаков В байцване Cs moření D Beizen H pácolás; maratás M нэвшүүлэх; харлүүлах Р bejcowanie R băiţuire Sh bajcovanje Sp mordentado E staining; mordanting F mordançage; teinturage 199 МОРИЛКА - краситель естественного происхождения, который изменяет цвет древесины без затемнения естественной структуры В байц Cs mořidlo D Beize; Holzbeize H pác; festőpác M нэвшүүлэх уусмал P bejca R mordant Sh baje Sp mordiente E mordant; stain F mordant 200 МОРОЗИЛЬНИК - камера бытового холодильника для быстрого замораживания и хранения скоропортящихся продуктов, в которой поддерживается температура не выше -18°С В замразител Cs mraznička D Gefriereinrichtung; Tiefkühlanlage H fagyasztó M хөлдөөгч Р zamrażalnik R refrigerator Sh zamrzivač Sp refrigerador E freezer F congélateur 201 МОРОЗОСТОЙКОСТЬ - способность материалов и горных пород сопротивляться разрушающему действию многократного замораживания и оттаивания в насыщенном водой состоянии В мразоустойчивост Cs mrazuvzdornost; odolnost proti mrazu D Frostbeständigkeit H fagyállóság M хүйтэн тэсвэршил Р mrozoodporność R rezistenţă la îngheţ Sh postojanost na mrazu Sp resistencia a la congelación E frost resistance F résistance au gel 202 МОСТ - сооружение для пропуска транспортного пути над препятствием, состоящее из опор и одного или нескольких пролётных строений В мост Cs most D Brücke H híd M гүүр Р most R pod Sh most Sp puente E bridge F pont 203 МОСТ АРОЧНЫЙ - мост, несущая конструкция пролётных строений которого выполнена в виде арок, арочных ферм или свода В дъгов мост Cs obloukový most D Bogenbrücke H ívhíd M гулдан гүүр Р most łukowy R pod în arc Sh lučni most Sp puente en arco E arch bridge F pont en arc; pont voûté 204 МОСТ БАЛОЧНЫЙ - мост, несущая конструкция пролётных строений которого выполнена в виде балок или балочных ферм В гредов мост Cs trámový most D Balkenbrücke; Trägerbrücke H gerendahíd M дам нуруун гүүр Р most belkowy R pod pe grinzi Sh gredni most Sp puente de vigas E beam bridge; girder bridge F pont à poutres 205 МОСТ БАЙТОВЫЙ - мост, несущая конструкция пролётного строения которого поддерживается вантами или вантовыми фермами, закрепляемыми на пилонах В въжен [вантов] мост Cs zavěšený most D Seilwerkhängebrücke H kábelhíd M хэцэн гүүр Р most na linach ukośnych; most wantowy R pod pe cabluri Sh kablovski most Sp puente atirantado E cable stayed [braced] bridge; cable truss bridge F pont à poutres haubanées 206 МОСТ ВИСЯЧИЙ - мост, несущая конструкция пролётного строения которого (балки жёсткости) поддерживается висячими поясами из кабелей или шарнирных цепей, закрепляемыми на пилонах В висящ мост Cs visutý most D Hängebrücke H függőhíd M дүүжин гүүр Р most wiszący R pod suspendat Sh viseci most Sp puente colgante; puente suspendido E suspension bridge F pont suspendu 207 МОСТ ВЫСОКОВОДНЫЙ - мост, подмостовой габарит которого допускает свободный пропуск паводка, ледохода, сплавного леса и судов В висок мост Cs vysokovodní most D Hochbrücke H magasvízi híd M өндөр хөлтэй гүүр Р most powodziowy R pod înalt Sh most visoko iznad rečne vodě Sp puente de gran altura E high - level bridge F pont à grande hauteur libre 208 МОСТ ДВУХЪЯРУСНЫЙ - мост, по которому движение транспортных средств осуществляется в двух уровнях - ярусах В двуетажен мост Cs dvoupodlažní most D Doppelstockbrücke H kétszintes híd M давхар гүүр Р most dwupoziomowy R pod cu două nivele Sh dvospratni most Sp puente de doble tablero E double - deck bridge F pont à deux étages 209 МОСТ ЗАТОПЛЯЕМЫЙ - низководный мост, затопляемый при паводке В заливаем мост Cs ponorný most D überflutbare Brücke H elárasztható híd M усанд автагдах гүүр Р most zatapiany R pod submersibil Sh plavljeni most Sp puente proyectado para quedar sumergido en las grandes avenidas E submersible bridge F pont submersible 210 МОСТ КОСОЙ - мост, продольная ось которого пересекает ось препятствия под косым углом В кос мост Cs šikmý most D schiefe Brücke H ferde híd M муруй гүүр Р most ukośny R pod oblic Sh kosi most Sp puente en esviaje; puente oblicuo E skew bridge; oblique bridge F pont biais 211 МОСТ НАПЛАВНОЙ - мост, пролётное строение которого опирается на плавучие средства В плаващ мост Cs plovoucí most D schwimmende Brücke; Pontonbrücke; Schwimmbrücke H úszóhíd M хөвмөл гүүр Р most pontonowy R pod de pontoane Sh plovni most Sp puente flotante E float(ing) bridge; pontoon bridge F pont flottant 212 МОСТ НИЗКОВОДНЫЙ - мост, который незначительно возвышается над горизонтом меженных вод и при паводке затопляется или разбирается В нисък мост Cs nízkovodní most D Niedrigwasserbrücke H alacsonyvízi híd M гүехэн усны гүүр Р most niskowodny R pod de înălţime mică Sh most na nivou malih voda Sp puente de pequeña altura E low - level bridge F pont à bas niveau 213 МОСТ ПОВОРОТНЫЙ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого при пропуске судов поднимают вверх по направляющим пилонам В завъртваем мост Cs otočný most D Drehbrücke H elfordítható híd M эргэгч гүүр Р most obrotowy R pod turnant Sh okretni most Sp puente giratorio E swing [turn] bridge F pont tournant; pont pivotant 214 МОСТ ПОДЪЁМНЫЙ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого при пропуске судов поднимают вверх по направляющим пилонам В подвигаем мост Cs zdvižný most D Hubbrücke H emelhető híd M өргөгддөг гүүр Р most podnoszony R pod basculant Sh most na podizanje Sp puente levadizo E vertical lift bridge F pont - levis 215 МОСТ ПОНТОННЫЙ - наплавной мост, опорами которого служат понтоны В понтонен мост Cs pontonový most D Pontonbrücke H pontonhíd M хөвөх гүүр Р most pontonowy R pod de pontoane Sh pontonski most Sp puente de pontones E pontoon bridge F pont à pontons 216 МОСТ РАЗВОДНОЙ - мост с подвижным, разводным пролётным строением для пропуска судов большой высоты В разтваряем мост Cs pohyblivý most D bewegliche Brücke H nyitható híd M салдаг гүүр Р most zwodzony R pod ridicător Sh pokrętni most Sp puente móvil E movable [draw] bridge F pont mobile 217 MOCT PАMHO-KOHСОЛЬНЫЙ - рамный мост, консоли несущих рам которого сопрягаются между собой при помощи шарниров В мост с конзолни рамки Cs konzolový rámový most; rámový most s převislými konci D Rahmenkonsolbrücke H konzolos kerethíd M өнцгөн тулгуурт жаазан гүүр Р most ramowo - wspornikowy R pod cu console în cadre Sh okvirno - konzolni most Sp puente ménsula porticado E cantilever - frame bridge F pont à béquilles cantilever 218 МОСТ PАMHO-ПОДВЕСНОЙ - рамный мост, консоли несущих рам которого сопрягаются с подвесными балками при помощи шарниров В рамково - окачен мост Cs konzolový most s vloženým polem; most s Gerberovými nosníky D Rahmengelenkbrücke H befüggesztett kerethíd M дүүжинт жаазан гүүр Р most ramowo - wiszący R pod suspendat în cadre Sh okvirno - viseci most Sp puente de vigas articuladas a los pórticos E frame bridge with suspended span F pont à portiques avec travée suspendue 219 МОСТ РАМНЫЙ - мост, конструктивную основу которого составляют продольные рамы, образованные главными балками, жёстко связанными со стоечными опорами В рамков мост Cs rámový most D Rahmenbrücke H kerethíd M жаазан гүүр Р most ramowy R pod în cadre Sh okvirni most Sp puente porticado E frame bridge F pont - portique 220 МОСТ РАСКРЫВАЮЩИЙСЯ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого или его части поднимается вверх поворотом вокруг поперечной горизонтальной оси В разтварящ се мост Cs zvedací most D KÜappbrücke H szétnyitható híd M хэвтээ чиглэлд эргэдэг гүүр Р most otwierany R pod basculant Sh most na prekret Sp puente basculante E bascule bridge F pont basculant; pont à travée basculante 221 МОСТ СОВМЕЩЁННЫЙ - мост, предназначенный для движения различных видов транспортных средств в одном или разных уровнях В комбиниран мост Cs sdružený most D Brücke für Straßen- und Eisenbahnverkehr H közös forgalmú híd M нэгдмэл гүүр P most kolejowo-drogowy R pod combinat Sh železničko-drumski most Sp puente mixto (de ferrocarril y carretera) E combined bridge; highway - railway bridge F pont route - rail; pont mixte 222 МОСТ-КАНАЛ - мост, предназначенный для пропуска канала, часто судоходного В мост - канал Cs průplavní most D Kanalbrücke H csatornahíd M сувгийн гүүр Р most kanałowy R pod - canal Sh kanalski most Sp puente canal E canal bridge; aqueduct bridge F pont - canal 223 МОСТИК АКУСТИЧЕСКИЙ - элемент ограждающей звукоизолирующей конструкции, обладающий большей звукопроводностью, чем основная конструкция В акустичен мост Cs akustický most D Schallbrücke H akusztikai híd M акустикийн гүүр Р mostek akustyczny R punte acustică Sh akustični [zvuční] most Sp puente acústico E acoustic bridge F pont sonore 224 МОСТИК ТЕПЛОВОЙ - элемент ограждающей конструкции, обладающий большей теплопроводностью, чем основная конструкция В топлинен мост Cs tepelný most D Wärmebrücke H höhid M дулааны гүүр Р mostek cieplny R punte termică Sh toplotni most Sp puente térmico E heat bridge F fuite thermique 225 МОСТОВАЯ - дорожное покрытие из штучных материалов или изделий В паваж Cs dláždění; dlažba D Pilaster; Straßenpflaster H kőkocka - burkolatú út M дэвсэвч; хучилт Р nawierzchnia brukowa R pavaj Sh kaldrma; kolovoz Sp pavimento; solado E sett paving; stone block paving F pavage 226 МОСТОВАЯ ТОРЦОВАЯ - мостовая, устраиваемая из шестигранных или прямоугольных деревянных шашек, устанавливаемых торцом на жёстком основании В дървен паваж Cs špalíková dlažba D Holzpflaster H fakocka burkolatú út M модон дэвсэвч Р nawierzchnia z kostki drewnianej R pavaj din calupuri Sh kolovoz od kaldrme Sp pavimento de madera E wood block paving F pavage (de) bois 227 МОТОР см. ДВИГАТЕЛЬ 228 МОШКА - порок стекла в виде мелких пузырьков в стекломассе В фини мехурчета (дефект на стъкло) Cs kyšpa; bublinka ve skle D Bläschen; Gipse H üvegbuborék M шилний гологдол (цэврүү) Р piana w szkle R bule (defect al sticlei) Sh mehur u staklu Sp punto E seed F puce; point brillant 229 МОЩЕНИЕ - устройство мостовой В павиране Cs dláždění D Pflastern; Pflasterung H útburkolás M замын чулуун дэвсэлт P brukowanie R pavare Sh kaldrmisanje Sp pavimentación E paving F pavage 230 МОЩНОСТЬ ЗВУКА - энергия, передаваемая звуковой волной через рассматриваемую поверхность в единицу времени В звукова [акустична] мощност Cs akustický tlak D Schalleistung; Lautstärke H hangteljesítmény M дууны хүчин чадал Р moc dźwiękowa R intensitate sonoră Sh akustična snaga; akustični kapacitet Sp potencia acústica E sound power F puissance acoustique 231 МОЩНОСТЬ СТРОИТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ - наибольший объём строительно-монтажной продукции в стоимостном или физическом измерении, который может выполнить за год строительно-монтажная организация при условии полного использования имеющихся производственных фондов и рабочей силы В производствен капацитет на строителната организация Cs výrobní kapacita stavební organizace D Produktionskapazität eines Baubetriebes H építőipari szervezet termelési kapacitása M барилгын байгууллагын үйлдвэрлэлийн хүчин чадал Р moc produkcyjna zakładu budowlanego R capacitate de producţie a unei organizaţii de construcţii Sh proizvodni kapacitet grade - vinske organizacije Sp capacidad instalada de una empresa constructora E production capacity of building organization [contractor] F capacité de production de l'entreprise de construction 232 МУЛЬТИМОДУЛЬ см. МОДУЛЬ УКРУПНЁННЫЙ 233 МУЛЬТИЦИКЛОН - аппарат в виде батареи параллельно включённых циклонов для очистки газа от твёрдых частиц В мултициклон; батерия циклони Cs multicyklón D Multizyklon H multiciklon M мультициклон P multicyklon R multiciclon Sh multiciklon Sp batería de ciclones; multiciclon E multicyclone F multicyclone 234 МУСОРОДРОБИЛКА - дробилка для размельчения бытового мусора В дробилка за смет Cs drtič [mělnič] odpadků D Müllzerkleinerer H hulladékörlő M хог бутлуур Р dezintegrator odpadów komunalnych R moară de gunoi Sh drobilica za smeće Sp trituradora de basuras E rubbish crusher F broyeur à ordures 235 МУСОРОПРОВОД - трубопровод или канал в многоэтажных зданиях для спуска мусора в мусороприёмную камеру В сметопровод Cs shoz na odpadky D Müllschlucker H szemétledobó vezeték M xor дамжуулах хоолой P zsyp do śmieci R tub de gunoi Sh kanał za smeće Sp conducto para la eliminación de basuras E refuse [rubbish] chute F vidoir; gaine à ordures; vide - ordures 236 МУСОРОСБОРНИК - контейнер для сбора мусора, устанавливаемый в мусороприёмной камере здания под мусоропроводом или в специально отведённом месте В бункер за смет Cs jímka na odpadky D Müllbunker; Müllsammler H szemétgyűjtő M хогны хайрцаг Р pojemnik na śmieci R cameră de colectare a gunoiului Sh kontejner za smeće Sp colector de basuras E garbage bin F récepteur d'ordures 237 МУСОРОУДАЛЕНИЕ - совокупность мероприятий по удалению мусора с целью его уничтожения или утилизации В сметоизвозване; извозване на смет Cs odstraňování odpadku D Müllbeseitigung H szemételtávolítás M xor зайлуулах P wywózka śmieci R evacuare a gunoiului Sh uklanjanje smeća Sp eliminación de los desperdicios caseros E refuse disposal F évacuation d'ordures 238 МУФТА КАБЕЛЬНАЯ - трубчатое устройство для соединения концов кабелей или их ответвления, обеспечивающее прочность соединения, герметичность и защиту от коррозии В кабелна муфа Cs kabelová spojka D Kabelmuffe H kábelkarmantyú M кабель холбогч бугуйвч P mufa kablowa R mufă de cablu Sh kablovska spojnica Sp manguito de cable E cable box; cable joint F boîte à câble; manchon de câble 239 МУФТА СТЯЖНАЯ - деталь оттяжки в виде металлической трубки с внутренней резьбой разного направления для стягивания ветвей растянутых элементов В стегателна муфа Cs stahovací spojka D Spannschloß H feszítőmuf M чангалах бугуйвч Р złączka ściągająca; śruba rzymska R manşon de stringere Sh kontranavrtka; stezna kopca Sp manguito tensor; tirante E turnbuckle; sleeve nut F tendeur à vis; manchon de serrage 240 МЫЛЬНАЯ - помещение в русской бане, непосредственно предназначенное для мытья тела В къпалня Cs - D Reinigungsraum H mosakodó orosz fürdőben M бие угаах өрөө Р umywalnia R cameră de săpunire Sh odeljenje u ruskom kupatilu Sp sección de baño E Russian baths' soaping room F salle de savonnage du bain russe H14. 001 НАБЕРЕЖНАЯ - ограждающее или защитное сооружение, окаймляющее береговую полосу В крайбрежна улица; кей Cs nábřeží D Kai; Uferbefestigung H rakpart; part M засмал эрэг P nabrzeże R chei Sh ulica pored obale; kej Sp malecón E embankment F quai 002 НАБЕТОНКА - слой бетона поверх каменных или бетонных горизонтальных поверхностей В изравняващ бетонен слой Cs podkladní beton; nabetonovaná vrstva; vyrovnávací vrstva betonu D Aufbeton H kiegyenlítő aljzatbeton M тэгшилгээ бетондолт Р nadbeton R beton de egalizare Sh dobetonirani deo Sp chapa de hormigón; capa de compresión (de hormigón) E concrete topping; concrete leveling layer F chape de nivellement en béton 003 НАБРЫЗГ - нанесение методом распыления жидкого материала, например, строительного раствора, краски и т.п., на подготовленную поверхность для отделки, защиты или изоляции этой поверхности В напръскване Cs nástřik D Spritzputz H fröcskölés M өнгө ялгуруулж будах Р nakrapienie R tencuială stropită Sh nabacivanje Sp tendido; salpicadura E mortar spraying F projection de mortier 004 НАБУХАНИЕ - процесс впитывания материалом влаги, ведущий к увеличению его объёма В набъбване Cs bobtnání D Quellén H duzzadás M овойлт Р pęcznienie R umflare Sh bubrenje Sp entumecimiento; hinchamiento E swelling F gonflement 005 HABÉC - скатная крыша, опирающаяся на столбы и/или иные опоры, предназначенная для укрытия от дождя, снега или солнечных лучей В навес Cs otevřená kůlna; přístřešek D Schutzdach; Vordach H tető; fészer M саравч Р wiata R şopron Sh nadstrešnica Sp cobertizo E shed F hangar 006 НАВЕСКА - установка открывающихся створок оконных переплётов, дверных и воротных полотен с врезкой петель и приборов В панта Cs zavěšení a okování křídel; osazení křídel D Anschlagen H nyílászáró illesztése M өлгөөс P zawieszanie (skrzydeł) R balama Sh vešanje Sp montaje de puertas o ventanas con bisagras E hanging - up (of window sashes or door panels) F mise en place des croisées ou des panneaux de porte 007 НАВИВАНИЕ - непрерывный процесс образования из асбестоцементной плёнки наката или трубы на форматном барабане или скалке В намотаване; навиване Cs navíjení D Aufwickeln; Aufrollen H feltekercselés M ороолт; opoox P nawijanie R bobinare Sh namotavanje Sp formación de películas de amianto - cemento; tejido de las fibras de amianto - cemento E winding F enroulement 008 НАГЕЛЬ - крепёжная деталь в виде стержня или пластинки для соединения элементов деревянных конструкций В дюбел; чивия; тибла Cs roubík; trn; kolík D Dubei H facsap M холбогч эд анги (модон эдлэл холбогч) Р kołek R pană Sh moždanik; spojka; trn Sp espiga; clavija E tre(e)nail; dowel F goujon en bois ou en acier 009 НАГЕЛЬ ГЛУХОЙ - нагель, скрытый в теле соединяемых элементов В задънен дюбел Cs trn; krátký roubík D Blindnagel H nem átmenő csap M далд холбогч эд анги Р kołek skrócony [głuchy] R pană oarbă Sh skriveni klin; slepi moždanik Sp espiga ciega E blind wood dowel; secret wood nail F goujon aveugle 010 НАГЕЛЬ ПЛАСТИНЧАТЫЙ - нагель в виде пластинки из стали или твёрдой древесины, устанавливаемый между сплачиваемыми деревянными брусьями В плосък дюбел Cs hmoždík D Scheibendübel H lemezcsap M ялтсан холбогч эд анги Р kołek klinowy R pană lamelară Sh pločasti moždanik Sp llave; taco E rectangular plane key (made of steel or hard wood strap) F clavette d'assemblage plate (en forme de plaque en acier ou en bois dur) 011 НАГЕЛЬ СКВОЗНОЙ - нагель, длина которого равна или более общей толщины скрепляемых элементов В проходящ дюбел Cs kolík; dlouhý roubík D durchgehender Nagel H átmenő csap M нэвт холбогч эд анги Р kołek przelotowy R pană străpunsă Sh prolazni moždanik Sp espiga pasante E through dowel F goujon à travers 012 НАГЕЛЬ ТРУБЧАТЫЙ - сквозной нагель в виде отрезка трубы В тръбен проходящ дюбел Cs trubkový roubík D rohrförmiger Dubei H csőcsap M холбогч туйван эд анги Р kołek rurkowy R pană tubulară Sh cevasti moždanik Sp espiga tubular E pipe dowel F goujon en tube 013 НАГЕЛЬ ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - нагель в виде цилиндрического стержня В цилиндричен дюбел Cs dřevěný roubík D zylindrischer Diibel H hengeres csap M холбогч бортгон эд анги Р kołek cylindryczny R pană cilindrică Sh valjkasti klin; cilindrični moždanik Sp espiga cilindrica E cylindrical wood dowel F goujon en bois cylindrique 014 НАГОЛОВНИК СВАИ - металлическая отливка, надеваемая на голову сваи для защиты её от повреждения при забивке В глава на пилот Cs čepec piloty D Rammhaube H cölöpsüveg M гадасны малгайвч Р głowica pala R cap de pilot Sh naglavak šipa Sp sombrerete de pilote E pile cap F casque de pieu 015 НАГРУЖЕНИЕ - процесс приложения нагрузки В натоварване Cs zatěžování D Belastung H terhelés M ачаалалт P obciążenie R încărcare; sarcină Sh optereéivanje Sp aplicación de carga E loading F application des charges; chargement 016 НАГРУЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОЕ - нагружение, интенсивность которого меняется во времени В променливо натоварване Cs proměnné zatěžování D veränderliche Belastung H változó terhelés M хувьсах ачаалалт Р obciążenie zmienne R încărcare variabilă Sh naizmenično optereéivanje Sp aplicación de cargas cíclicas variables E alternating loading F chargement variable 017 НАГРУЖЕНИЕ ПРОСТОЕ - нагружение, при котором внешние силы возрастают пропорционально некоторому параметру, например, времени, а главные оси напряжений сохраняют своё направление В просто натоварване Cs proste zatěžování D einfache Beanspruchung H egyszerű terhelés M энгийн ачаалалт P obciążenie proste R sarcină simplă Sh prosto optereéivanje Sp aplicación de carga simple E simple loading F chargement simple 018 НАГРУЖЕНИЕ СЛОЖНОЕ - нагружение, при котором нагрузка возрастает неравномерно, а главные оси напряжений меняют своё направление В сложно натоварване Cs složené zatěžování D zusammengesetzte Beanspruchung H összetett terhelés M төвөгтэй ачаалалт Р obciążenie złożone R sarcina compusă Sh složeno optereéivanje Sp aplicación de carga compleja E combined [complex] loading F surcharge complexe 019 НАГРУЖЕНИЕ ЦИКЛИЧЕСКОЕ - переменное нагружение с цикличной закономерностью изменения во времени В циклично натоварване Cs cyklické zatěžování D zyklische Belastung H ciklikus terhelés M давтан үйлчлэх ачаалалт Р obciążenie cykliczne R încărcare cielica Sh kritično opterećenje Sp aplicación de carga cíclica E cyclic loading F chargement cyclique 020 НАГРУЗКА - внешние силы, действующие на тело В натоварване; товар Cs zatížení D Last H teher M ачаалал Р obciążenie R încărcare; sarcină; solicitare Sh opterećenje Sp carga E charge; load F (surcharge 021 НАГРУЗКА ВИБРАЦИОННАЯ - нагрузка, являющаяся следствием возникновения вибраций В вибрационно натоварване Cs zatížení vibrací D Schwingbelastung H lengöteher; rezgöteher M доргионт ачаалал P obciążenie wibracyjne R sarcină vibratorie Sh vibraciono opterećenje Sp carga debida a las vibraciones E vibratory load F charge de vibration 022 НАГРУЗКА ВРЕМЕННАЯ - нагрузка, имеющая ограниченную продолжительность действия и в отдельные периоды службы здания или сооружения могущая отсутствовать В временно натоварване Cs nahodilé zatížení D zeitweilige Belastung H esetleges teher M түр ачаалал P obciążenie tymczasowe [okresowe] R încărcare temporară Sh privremeno opterećenje Sp sobrecarga; carga viva E imposed [live] load F surcharge; charge temporaire 023 НАГРУЗКА ДИНАМИЧЕСКАЯ - нагрузка, характеризующаяся быстрым изменением во времени её значения, направления или точки приложения и вызывающая в элементах конструкции значительные силы инерции В динамично натоварване Cs dynamické zatížení D dynamische Belastung H dinamikus teher M динамик ачаалал P obciążenie dynamiczne R solicitare dinamică Sh dinamično opterećenje Sp carga dinámica E dynamie load F charge dynamique; sollicitation dynamique 024 НАГРУЗКА КРАТКОВРЕМЕННАЯ - нагрузка, расчётные значения которой в течение срока службы здания или сооружения наблюдаются на коротком отрезке времени В кратковременно натоварване Cs krátkodobé zatížení D kurzzeitige Belastung H rövididejű terhelés M богино хугацааны ачаалал Р obciążenie krótkotrwale [chwilowe] R solicitări de scurtă durată Sh kratkotrajno opterećenje Sp carga de corta duración E instantaneous [momentary] load F (sur)charge momentanée 025 НАГРУЗКА КРИТИЧЕСКАЯ - наименьшая нагрузка, при которой происходит потеря устойчивости системы В критично натоварване Cs kritické zatížení D kritisohe Belastung H kritikus terhelés M туйлын ачаалал Р obciążenie krytyczne R sarcina critica Sh kritično opterećenje Sp carga crítica E critical [ultimate] load F charge critique 026 НАГРУЗКА НОМИНАЛЬНАЯ - технологическая нагрузка, указанная в паспорте машины как предельная для предусмотренных условий нормальной эксплуатации В номинално натоварване Cs jmenovité zatížení D Nennlast H névleges terhelés M тогтоосон ачаалал P obciążenie nominalne R încărcare nominală Sh nominalno opterećenje Sp carga nominal E rated load F charge nominale 027 НАГРУЗКА НОРМАТИВНАЯ - нагрузка, устанавливаемая нормативными документами и соответствующая условиям нормальной эксплуатации сооружений В нормативно натоварване Cs normové zatížení; normová hodnota zatížení D Normlast H megengedett terhelés M норматив ачаалал Р obciążenie normatywne R încărcare normată Sh normativno opterećenje Sp carga normativa E specified load F surcharge réglementaire [normalisée] 028 НАГРУЗКА ОТОПИТЕЛЬНАЯ - часть расходуемой мощности источников тепла в системе отопления, равная сумме теплопотреблений абонентов и потерь тепла в сетях в рассматриваемый момент времени В отошштелен товар Cs - D Heizlast H kazán leterhelése terhelés M халаалтын ачаалал Р obciążenie ogrzewnicze R sarcină de încălzire Sh posebno opterećenje Sp carga de calefacción E heating load F rendement thermique du système de chauffage 029 НАГРУЗКА ПЕРИОДИЧЕСКАЯ - динамическая нагрузка, величина и направление которой периодически меняются во времени В периодично натоварване Cs periodické zatížení D periodische Belastung H szakaszos teher M үечлэн үйлчлэх ачаалал Р obciążenie okresowe zmienne R încărcare periodică Sh periodično opterećenje Sp carga periódica E periodically applied load F charge périodique 030 НАГРУЗКА ПОДВИЖНАЯ - нагрузка, которая может занимать различное положение на системе конструкции В подвижно натоварване Cs pohyblivé zatížení D bewegliche Last H mozgóteher M тогтворгүй ачаалал P obciążenie ruchome R sarcină mobilă Sh pokretno opterećenje Sp carga móvil E moving load F (sur)charge mobile 031 НАГРУЗКА ПОЛЕЗНАЯ - временная нагрузка, зависящая от целевого назначения здания или сооружения В полезно натоварване Cs užitné zatížení D Nutzlast H hasznos teher M ашигтай ачаалал P obciążenie użytkowe R sarcină utilă Sh korisno opterećenje Sp carga útil E payload; useful load F charge utile 032 НАГРУЗКА ПОСТОЯННАЯ - нагрузка, которая при расчёте данной системы принимается действующей постоянно В постоянно натоварване Cs stálé zatížení D ständige Last H állandó teher M тогтмол ачаалал Р obciążenie stale R sarcina permanentă Sh stalno opterećenje Sp carga permanente E dead [permanent] load F (sur)charge permanente 033 НАГРУЗКА ПРЕДЕЛЬНАЯ - нагрузка, соответствующая одному из предельных состояний конструкции В гранично натоварване Cs mezní zatížení D Grenzlast H határteher M хязгаарын ачаалал P obciążenie graniczne; nośność graniczna R sarcina limita Sh granično opterećenje Sp carga límite E critical [ultimate] load F charge limite 034 НАГРУЗКА РАЗРУШАЮЩАЯ - наименьшее значение нагрузки, при которой происходит разрушение материала или конструкции В разрушаващо натоварване Cs zatížení na mezi pevnosti D Bruchlast H törőteher M эвдлэх ачаалал Р obciążenie niszczące R sarcină de rupere Sh opterećenje pri lomu Sp carga de rotura E breaking [crushing] load F charge de rupture; charge d'écrasement 035 НАГРУЗКА РАСЧЁТНАЯ - нагрузка, по значению которой определяют несущую способность и размеры конструкции, численно равная произведению нормативной нагрузки на коэффициент надёжности по нагрузке В изчислително натоварване Cs výpočtové zatížení D Rechenlast H teher számítási értéke M тооцоот ачаалал Р obciążenie obliczeniowe R sarcina de calcul Sh proračunsko opterećenje Sp carga de cálculo; carga de diseño E design load F charge de calcul; charge normalisée 036 НАГРУЗКА РЕКРЕАЦИОННАЯ ДОПУСТИМАЯ - предельный показатель, выражающий отношение количества посещений зоны отдыха за единицу времени к единице площади, при котором сохраняется устойчивость природного комплекса, обеспечиваются психологическая комфортность отдыха и рациональные условия эксплуатации В допустимо възстановително натоварване Cs rekreační kapacita území D Belastung von Erholungsgebieten H üdülőterület megengedett terhelése M амралтын газрын ачаалал Р wskaźnik pojemności terenów rekreacyjnych R capacitate recreativă admisibilă Sh dozvoljeno rekreaciono opterećenje Sp carga recreacional limite E admissible recreational attendance F capacité récréative admissible 037 НАГРУЗКА СЕЙСМИЧЕСКАЯ - особая динамическая нагрузка от землетрясения В земетръсно [сеизмично] натоварване Cs seismické zatížení D seismische Beanspruchung H szeizmikus teher M газар хөдлөлтийн ачаалал Р obciążenie sejsmiczne R solicitare seismică Sh seizmičko opterećenje Sp carga sísmica E seismic load F sollicitation s(é)ismique 038 НАГРУЗКА СЛЕДЯЩАЯ - нагрузка, направление которой зависит от деформации нагружаемой системы В последващо натоварване Cs - D Last in der Lastspur H követő teher M мөрдөх ачаалал Р obciążenie о zmiennym kierunku R încărcare succesivă Sh prateće opterećenje Sp fuerza «seguidora» (follower load) E follower load F charge orientée selon la ligne de deformation 039 НАГРУЗКА СПЛОШНАЯ - нагрузка, точки приложения которой непрерывно заполняют данный отрезок или данную площадку В непрекъснато натоварване Cs spojité zatížení D kontinuierliche Last H megoszló teher M нэлэнхүй ачаалал Р obciążenie ciągłe R sarcină continuă Sh puno opterećenje Sp carga continua; carga repartida E distributed load F charge répartie 040 НАГРУЗКА СТАТИЧЕСКАЯ - нагрузка, направление, положение и интенсивность которой принимаются при расчёте не зависящими от времени В статично натоварване Cs statické zatížení D ruhende Belastung H statikus teher M статик ачаалал Р obciążenie statyczne R solicitare statică Sh staticko opterećenje Sp carga estática E static load F charge statique 041 НАГРУЗКА УДАРНАЯ - кратковременная динамическая нагрузка, возникающая при ударе тел конечной массы о сооружение В ударно натоварване Cs zatížení rázem; rázové zatížení D Stoßbelastung H ütőteher M цохилтын ачаалал Р obciążenie udarowe R solicitare din şoc Sh udarno opterećenje Sp carga de impacto E impact [shock] load F charge de choc 042 НАГРУЗКА ФИКТИВНАЯ - относительная угловая деформация поперечных сечений стержня, принимаемая за условную нагрузку вследствие общности формул, служащих как для определения по нагрузкам усилий, так и для определения по деформациям перемещений В фиктивно натоварване Cs fiktivní zatížení D fiktive Belastung H fiktív teher M хуурмаг ачаалал P obciążenie wtórne [fikcyjne] R saroină fictivă Sh fiktivno opterećenje Sp carga ficticia E fictitious load F charge fictive 043 НАГРУЗКИ ОСОБЫЕ - временные нагрузки, вероятность появления которых мала В вероятностни натоварвания Cs mimořádná zatížení D Sonderlasten H rendkívüli M онцгой ачаалал Р obciążenia szczególne [specjalne] R încărcări speciale Sh posebna opterećenja Sp cargas especiales E special loads F charges spéciales 044 НАДВИГ - разрыв, образующийся надвиганием одних масс горных пород на другие по наклонной поверхности В навлак Cs nasunuti; přesun D Überschiebung H rátolódás M тохоос P nasuwanie R şariaj Sh navlaka Sp cabalgamiento E thrust - fault F nappe de charriage; chevauchement; charriage 045 НАДВИЖКА ГРУНТА - перемещение и укладка грунта бульдозерами В избутване на почва Os sypání [navážení] zeminy D Bodenbewegung H talajmozgatás M шороо түрэх Р nasunięcie gruntu R deplasare a pămîntului Sh zatrpavanje zemljom Sp relleno compensado E (earth) banking; earth moving F déplacement du sol [des terrains] 046 НАДВИЖКА МОСТА ПЛАВУЧАЯ - горизонтальное перемещение и установка пролётного строения моста на опоры с применением плавучих средств В плаващо придвижване на мостова конструкция Cs vplouvání mostu D Einschwimmen einer Brücke H hídtartó beemelése pontonról M гүүрийн хөвмөл шилжилт Р nasunięcie pontonowe konstrukcji mostowych R montarea podului prin plutire Sh pontonsko navlačenje mosta Sp lanzamiento con andamio flotante (puentes) E bridge launching by floating cranes or pontoons F lancement de la travée du pont par pontons ou matériel flottant 047 НАДЁЖНОСТЬ - способность зданий и сооружений, а также их несущих и ограждающих конструкций выполнять заданные функции в период эксплуатации В надеждност Cs spolehlivost D Zuverlässigkeit H megbízhatóság M найдвар Р niezawodność R siguranţă Sh sigurnost Sp Habilidad; confiabilidad E reliability F fiabilité 048 НАДЗОР АВТОРСКИЙ - контроль за соответствием выполняемых строительно-монтажных работ проектным решениям, а также внесение и согласование необходимых изменений организациями, разработавшими проект, на протяжении всего периода строительства и приёмки в эксплуатацию законченных объектов В авторски надзор Cs autorský dozor D Autorenkontrolle H tervezői művezetés M зохиогчийн хяналт P nadzór autorski R control de autor (de proiect) Sh autorski nadzór Sp inspección de la obra por el autor del proyecto E project architect's supervision F contrôle de l'auteur du projet 049 НАДЗОР ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПОЖАРНЫЙ - надзор, осуществляемый органами пожарной охраны по проверке выполнения правил, инструкций и технических норм по пожарной безопасности при проектировании и эксплуатации сооружений В държавен пожарен контрол Cs inspekce požární ochrany D Brandschutzbehörde H állami tűzrendészeti felügyelet M улсын галын аюулаас хамгаалах газар Р państwowy nadzór przeciwpożarowy R paza contra incendiilor Sh pożarna državna inspekcija Sp inspección estatal para la prevención de incendios E State fire protection inspection F service national de surveillance contre les incendies 050 НАДКОЛОННИК - верхняя часть подкрановой колонны, несущая покрытие В шийка на колона Cs část sloupu nad jeřábovou drahou D Stützenhals H oszlop daru feletti része M баганын дээд хзсэг Р szyjka słupa R porţiunea de stîlp de deasupra căii de rulare Sh vršni deo stuba Sp garganta de columna portagrua E capital F tête de la colonne 051 НАДОЛБА см. ТУМБА 052 HAKАT - деревянный настил, располагаемый между балками перекрытий или укладываемый поверх балок В настилка от талпи Cs povalový strop; stropní vložka D Einschubdecke H vakpadló M зулавч Р pułap ślepy R tavan Sh ślepi pod Sp falso entarimado entre vigas; piso insonoro; piso sordo E counter floor; dead floor F plancher en rondins 053 HAKАT АСБЕСТОЦЕМЕНТНЫЙ - сырая асбестоцементная лента, снятая с форматного барабана для последующего раскроя на листы В наслоен азбестоциментен лист Cs nepřiříznutá surová osinkocementová deska D Asbestzement - Rohplatte H nyers azbesztcementlemez M асцестцементэн зулавч Р nawój eternitowy R laminat de azbociment Sh azbestcementni namotaj Sp lamina fresca de amianto - cemento E elementary film layer F couche d'amiante - ciment 054 HAKАT ПРОСТИЛЬНЫЙ - накат, настилаемый поверх балок В надгредова настилка от талпи Cs záklop na půdě D Blendboden; Blindboden H padláspadló M дэвсгэр зулавч Р pułap wyścielany; sufit czarny R tavan de umplutură Sh karatavan; ślepi prekrivni pod Sp falso entarimado sobre vigas E rough wood ceiling (made of logs or boards) F plancher sous comble en bois rond ou en planches 055 НАКАТКА ВАЛИКОМ - нанесение краски на поверхность гладким или узорным резиновым валиком В нанасяне с валяк Cs válečkování D Rollen mit Walze H hengerléses festés M өнхрүүлгээр будах Р malowanie wałkiem R zugrăveală cu ruloul Sh malanje válj kom Sp pintura con rodillo E painting by roller; paint rolling F moletage par rouleau 056 НАКЛАДКА - накладная деталь соединения в виде пластинки или полосы В накладка Cs příložka D Deckleiste H heveder M даруулга; нөхөөс P nakładka R platbandă Sh podveza; podvezica Sp chapa; cubrejunta; brida E cover - plate; strap F couvre - joint; éclisse; gousset 057 НАКЛАДКА НАГЕЛЬНАЯ - накладка нагельного соединения с отверстиями для пропуска цилиндрических нагелей В накладка с дюбелни отверстия Cs ocelová příložka D genagelte Lasche H csap - alátét M төмөр холбоос P nakładka kołkowa R eclisa cu pene Sh metalna podveza sa klinovima Sp cubrejuntas con clavijas E steel cover - plate (used to splice timber elements by means of metal dowels) F gousset à goujons 058 НАКЛАДКА ОПОРНАЯ - накладка соединения элементов конструкций, располагающихся на опоре В опорна накладка Cs oboustranná příložka roštu D Auflagerlasche H talpheveder M тулгуур даруулга Р nakładka oporowa R placă de reazem Sh oslonačka podvezica Sp chapa de asiento E bearing [supporting] cover - plate F gousset d'appui 059 НАКЛАДКА ПРОФИЛЬНАЯ - накладка сложного очертания, контур которой соответствует очертаниям соединяемых элементов В профилна накладка Cs profilovaná příložka D Profillasche H profilszelvényű heveder M төвөгтэй огтлолтой даруулга Р nakładka profilowana R eclisa cornier Sh profilisana podvezica Sp chapa perfilada E shaped cover - plate F couvre - joint profilé 060 НАКЛАДКА СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ - накладка, служащая для соединения элементов конструкции и обеспечивающая передачу и распределение усилий В соединении В съединителна планка Cs styková příložka D Verbindungslasche H illesztő heveder M холбогч даруулга P nakładka łącząca R platbandă de legătură Sh spójna podvezica Sp chapa de unión; brida de unión E connection cover - plate; joint strap F éclisse de raccordement 061 НАКЛАДКА УЗЛОВАЯ - соединительная накладка, располагаемая в узле фермы В възлова планка Cs styčníková příložka D Knotenblech H sarokheveder M уулзварын (зангилааны) даруулга P nakładka węzłowa R guseu de pod Sh čvorna podvezica Sp chapa de unión en nudos E gusset F gousset 062 НАКЛАДКА УСИЛИТЕЛЬНАЯ - накладка, увеличивающая сопротивление элемента конструкции в определённом сечении В подсилваща планка Cs ztužující příložka D Verstärkungslasche H erősítő heveder M хүчитгэгч даруулга Р nakładka wzmacniająca R platbandă de consolidare Sh ojačavajuéa podvezica Sp chapa de refuerzo E strengthening cover - plate F gousset de renfort 063 НАКЛЁП - механическое упрочнение материала путём его пластического деформирования В наклеп Cs zpevňování za studena D Kaltverfestigung; Reckung H hideg keményedés M уяраалт Р zgniot R ecruisare Sh - Sp endurecimiento por deformación en frío E cold hardening [work(ing)] F (durcissement par) écrouissage 064 НАКОПЛЕНИЯ ПЛАНОВЫЕ - прибыль строительно-монтажной организации, предусматриваемая в сметах на строительно-монтажные работы В планови натрупвания Cs plánovaný zisk D planmäßige Akkumulationen H költségvetésben előirányzott nyereség; tervezett haszon M төлөвлөгөөт хуримтлал P akumulacja planowa R acumulări planificate Sh planska akumulacija Sp ingresos planificados E planned accumulations F accumulations planifiées 065 НАЛЕДЬ - нарост льда, возникающий при замерзании воды, изливающейся на поверхность ледяного покрова или на поверхность земли В ледена кора Cs náleď; námraza D Aufeis; Eisansatz H felső jég M мое тогтолт P zlodzenie; oblodzenie R strat de gheaţă superficial Sh nataloženi led Sp capa delgada de hielo E ice crust foundation F formation glaciaire 066 НАЛИЧНИК - декоративная планка, обрамляющая дверной или оконный проём В перваз (на прозорец или врата); външна декоративна рамка (на прозорец или врата) Cs krycí lišta zárubně; krycí lišta dveřního [okenního] rámu D Blendleiste; Futterleiste H tokborítás M чимэг хүрээ Р opaska R pervaz Sh opšiv; postava Sp chambrana E platband; architrave F chambranle 067 НАМЁТ ШТУКАТУРНЫЙ - нижние слои штукатурного раствора - обрызга и грунта, - наносимые на оштукатуриваемую поверхность и служащие основанием для накрывки В груб слой на мазилка Cs nahozená vrstva omítky D Putzbewurf H többrétegű vakolat M шавардлагын давхаргууд Р narzut tynkowy R grund de tencuială Sh malterisanje u slojevima Sp tendido del revoque; capa de revoque E plaster coats (all coats of solid plaster taken together) F couches (successives) de mortier 068 НАМЫВ БЕЗЭСТАКАДНЫЙ - послойный намыв грунта пульповодом, который для намыва каждого слоя перемонтируется В безестакаден нанос Cs naplavování bez lešení; naplavování zeminy po vrstvách D Ausspülen ohne Spülgerüst H állványhíd nélküli talajkimosás M эстакадгүй угаалт Р zamulanie bez pomostu R umplutură hidromecanizată fără estacadă Sh nasipanje terena vodom bez postavljanja skela Sp relleno hidráulico por tubería sobre pontones E hydraulic filling by layers (without use of trestles) F remblayage hydraulique par couches (sans estacade) 069 НАМЫВ ГРУНТА - укладка в земляные сооружения или отвалы грунтовой пульпы, доставляемой пульповодом от места разработки В нанос [намиване] на почва Cs naplavování zeminy D Bodenanspülen H talajkimosatás M хөрсний угаалт P namulanie gruntu R umplutură hidromecanizată Sh nasipanje terena refuliranjem Sp relleno hidráulico; relleno por transporte hidráulico de tierras; refulado E hydraulic fill(ing) F remblayage hydraulique 070 НАМЫВ ЭСТАКАДНЫЙ - намыв грунта, осуществляемый выпуском пульпы с торца пульповода - при низкой эстакаде и через специальные отверстия в пульповоде - при высокой эстакаде В естакаден нанос Cs naplavování zeminy s lešením D Anspülen mit Spülgerüst H esztakádos iszapolás M эстакадтай угаалт Р namulanie estakadowe R umplutură hidromecanizată de pe estacadă Sh nasipanje terena vodom sa postavljanjem skela Sp relleno hidráulico con puente transbordador E hydraulic filling from trestles F remblayage hydraulique à l'aide d'une estacade 071 HÁOC см. ЦЕЛЛА 072 НАПЛАВ - выступ или набивная планка на створке окна или дверном полотне, прикрывающие щель по линии притвора В перваз Cs krycí lišta; klapačka D Deckleiste H takaróléc M товойлт Р nadstawek R prag de tăblie Sh deklajsna; pokrivna lajsna Sp tapajuntas E bolection moulding F saillie du lambris 073 НАПЛАВКА - нанесение с помощью сварки слоя металла на поверхность изделия В наваряване; наварка Cs navařování D Auftragschweißung H felrakóhegesztés M хайлуулалт; тархаалт Р natapianie R cordon de sudură Sh navarivanje Sp recargue; recargo; rellenado E deposition (welding); built - up welding F rechargement 075 НАПОР ГЕОМЕТРИЧЕСКИЙ - давление воды, выражаемое высотой водяного столба над рассматриваемым уровнем В геометричен напор; денивелация Cs tlaková [polohová] výška D geometrische Druckhöhe H geometriai nyomás M геометрийн даралт Р spad geometryczny R presiune geometrică Sh pijezometarska vişina Sp carga a elevación E elevation head F charge du niveau 076 НАПОР СКОРОСТНОЙ - характеристика удельной кинетической энергии при движении жидкости или газа В скоростей напор Cs rychlostní výška D Geschwindigkeitshöhe H sebesség - nyomás M хурдны даралт Р ciśnienie dynamiczne R presiune dinamică Sh brzinska vişina Sp carga a velocidad E velocity head F pression cinétique 077 НАПРАВЛЕНИЕ СВАРКИ - направление движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения В направление [посока] на заварка Cs směr svařování D Schweißrichtung H hegesztési irány M гагнаасын чиглэл Р kierunek spawania R sens de înaintare la sudare Sh pravac zavarivanja Sp dirección de la soldadura E direction of welding F direction de la soudure 078 НАПРАВЛЯЮЩИЕ ЛИФТА - стальные рельсы или бруски, устанавливаемые вертикально в шахте лифта по всей её высоте для направления движения кабины или платформы и противовеса В направляващи на асансьор Cs vodítka výtahu D Führungsschiene des Aufzugs H felvonó vezetősín M цахилгаан шатны чиглүүлэгч Р prowadnice dźwigu R ghidaj de ascensor Sh vodice lifta Sp guías de ascensor E elevator guide rails F guides d'ascenseur 080 НАПРЯЖЕНИЕ ДОПУСКАЕМОЕ - часть временного сопротивления материала, устанавливаемая нормами и служащая основой для определения коэффициента запаса В допустимо напрежение Cs dovolené napětí [namáhání] D zulässige Spannung H megengedett feszültség M зөвшөөрөгдөх хүчдэл Р naprężenie dopuszczalne R tensiune admisibilă Sh dozvoljeni napon Sp tension admisible E allowable [permissible] stress F contrainte admissible 081 НАПРЯЖЕНИЕ КАСАТЕЛЬНОЕ - составляющая вектора механического напряжения, лежащая в плоскости сечения В тангенциално напрежение Cs smykové [tangenciální, tečné] napětí D Schubspannung H csúsztatófeszültség M шүргэх хүчдэл Р naprężenie styczne R efort tangenţial Sh tangencijalni napon Sp tension tangencial E shearing [tangential] stress F contrainte tangentielle 082 НАПРЯЖЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - интенсивность внутренних сил, возникающих в деформируемом твёрдом теле В механично напрежение Cs mechanické napětí D mechanische Spannung H mechanikai feszültség M механик хүчдэл P naprężenie mechaniczne R efort mecanic Sh mehanički napon Sp tension mecanica E (mechanical) stress F contrainte [tension] mécanique 083 НАПРЯЖЕНИЕ НОРМАЛЬНОЕ - составляющая вектора механического напряжения, перпендикулярная к плоскости сечения В нормално напрежение Cs normalne napětí D Normalspannung H normális feszültség M нормаль хүчдэл P naprężenie normalne R efort normal Sh normalni napon Sp tension normal E normal stress F contrainte normale 084 НАПРЯЖЕНИЕ ОСТАТОЧНОЕ - часть механического напряжения, остающаяся в упругопластическом теле после прекращения внешних воздействий В остатьчно напрежение Cs zbytkové napětí D Restspannung H maradó feszültség M үлдмэл хүчдэл Р naprężenie szczątkowe R tensiune remanentă Sh zaostali napon Sp tensión residual E residual stress F contrainte [tension] résiduelle 086 НАПРЯЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРНОЕ - напряжение в твёрдом теле, вызываемое неравномерным распределением температур в его частях или ограничением возможностей его теплового расширения В температурно напрежение Cs napětí od teploty D Temperaturspannung H hőmérsékleti feszültség M температурын хүчдэл Р naprężenie termiczne R efort de temperatură Sh toplotni napon Sp tensión térmica E temperature [thermal] stress F contrainte thermique; tension thermique 087 НАПРЯЖЕНИЕ УСАДОЧНОЕ - напряжение, являющееся следствием усадки материала данного тела В напрежение от съсъхване Cs napětí od smrštění D Schwindspannung; Schrumpfspannung H zsugorodási feszültség M агшилтын хүчдэл Р naprężenie skurczowe R efort de contracţie Sh napon od skupljanja Sp tension de retracción E shrinkage stress F contrainte de retrait 088 НАПРЯЖЕНИЕ УСТАЛОСТНОЕ - максимальное значение периодически возникающего в теле напряжения, при котором наступает разрушение при ограничении возможности его теплового расширения В напрежение от умора Cs napětí od únavy D Ermüdungsspannung H fáradási feszültség M цуцалтын хүчдэл Р naprężenie zmęczeniowe R efort de oboseală Sh napon od zámora Sp fatiga E fatigue stress F contrainte à la fatigue 089 НАПРЯЖЕНИЯ ГЛАВНЫЕ - нормальные механические напряжения по главным площадкам, т.е. по площадкам, где отсутствуют касательные напряжения В главни напрежения Cs hlavní napětí D Hauptspannungen H föfeszültség M гол хүчдэл Р naprężenia główne R efort principal Sh glavni naponi Sp tensiones principales E principal stresses F contraintes principales 090 НАПЫЛЕНИЕ - нанесение защитных и/или декоративных покрытий распылением жидкого или измельчённого твёрдого вещества струёй сжатого воздуха В нанасяне на покритие чрез пулверизация Cs nanášení nástřikem; nástřik; stříkání D Sprühen; Aufstäuben H ráporlasztás M тоосролт P napylenie R pulverizare Sh raspršivanje Sp pulverización; atomización E deposition spraying F déposition (par pulvérisation) 091 НАРАЩИВАНИЕ - 1. увеличение высоты конструкции путём присоединения к ней дополнительных конструктивных элементов 2. сопряжение по высоте двух или более вертикальных элементов, имеющих общую ось В снаждане; удължаване Cs svislé nastavování D Verlängerung H szerkezetmagasitás M өндөрсгөх, залгах Р przedłużanie R înnădire Sh 1. nastavljanje 2. segment Sp empalme de piezas verticales E 1. splicing; extension 2. building - up; splicing F allongement 092 НАРЕЗЧИК ШВОВ - caмоходная или прицепная дорожная машина, предназначенная для устройства температурных швов в монолитных бетонных покрытиях автодорог и аэродромов В машина за нарязване на шевове Cs řezačka spar; spárovačka D Fugenschneider H hézagvágó M заадас гаргагч машин Р nacinarka szczelin R dispozitiv de tăiere a rosturilor Sh uredaj za urezivanje fuga Sp cortadora de juntas E joint cutter; joint cutting [sawing] machine F scie (circulaire) à béton; scie à couper les joints 093 НАРОЖНИК - укороченная стропильная нога, поддерживающая участок ската между накосной стропильной ногой и свесом крыши В късо покривно ребро Cs zkrácená krokev D Schifter H csonka szarufa M нарожник P narożnik; kulawka R coamă înclinată Sh narożnik; krovni dodatni rog Sp cabio cojo; cabio corto E jack [hip] rafter F coyau 094 HÁPTEKC - входное помещение в виде закрытой галереи или открытого портика в раннехристианском храме, куда допускались лица, не имевшие права входить внутрь храма В нартекс; притвор Cs nartex D Narthex H narthex M нартекс P narteks R nartex Sh narteks; priprata Sp nártex E narthex F narthex 095 НАРЯД - первичное производственное задание бригаде, звену или отдельному рабочему, содержащее объёмы и сроки работ и размер оплаты труда В наряд Cs pracovní příkaz [úkol]; úkolový list D Arbeitsauftrag H munkalap M наряд Р zlecenie robocze R foaie de lucru Sh nalog Sp ficha de tareas de trabajo E work ticket; time ticket F ordre écrit 096 НАСАДКА - горизонтальный брус, уложенный поверх ряда голов свай или шпунтин В наставка; къса греда над опора Cs ležina D Kopfbalken; Kappholz H cölöpsüvegfa M толгойн холбоос Р nasadka R montare Sh naglavna greda Sp cepo E cap; head - piece F chapeau 097 НАСАДОК - устройство на конце воздуховода приточной вентиляции, предназначенное для снижения скорости воздушного потока воздуха, поступающего в помещение В накрайник Cs vyústka D Stutzen H légbefúvó szerkezet; anemosztát M хушуу P dysza R ajutaj Sh ventilaciona prirubnica Sp boquilla; boca E air supply nozzle F buse; tuyère 099 НАСЕЛЕНИЕ ГОРОДСКОЕ - совокупность людей, проживающих в населённых пунктах городского типа В градско население Cs městské obyvatelstvo D Stadtbevölkerung H városi lakosság M хотын хүн ам Р ludność miejska R populaţie urbană Sh gradsko stanovništvo Sp población urbana E urban population F population urbaine 100 НАСЕЛЕНИЕ НЕСАМОДЕЯТЕЛЬНОЕ - часть населения, не участвующая в общественно-трудовой деятельности В трудовонеактивно население Cs ekonomicky neaktivní obyvatelstvo D nichterwerbstätige Bevölkerung H nem dolgozó lakosság M эрхэлсэн ажилгүй хүн ам Р ludność zawodowo - bierna R populaţie neactivă Sh neprivredno stanovništvo Sp población no laboral E non - active population F population non active 101 НАСЕЛЕНИЕ САМОДЕЯТЕЛЬНОЕ - часть населения, участвующая в общественно-трудовой деятельности В трудовоактивно население Cs ekonomicky aktivní obyvatelstvo D erwerbstätige Bevölkerung H foglalkoztatott népesség M эрхэлсэн ажилтай хүн ам Р ludność zawodowo - czynna R populaţie activă Sh privredno aktivno stanovništvo Sp población laboral activa E active population F population active 102 НАСЕЛЕНИЕ ТРУДОСПОСОБНОЕ - совокупность людей, способных участвовать в общественно-трудовой деятельности В трудоспособно население Cs práceschopné obyvatelstvo D Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter H munkaképeskorú népesség M хөдөлмөрийн чадвартай хүн ам Р ludność zdolna do pracy R opulaţie aptă de muncă Sh sposobno za rad stanovništvo Sp población en edad laboral E able - bodied population F population valide; population apte au travail 103 НАСЕЧКА ПОВЕРХНОСТИ - обработка каменных бетонных и штукатурных поверхностей специальными инструментами - бучардами, скарпелями и т.д. - для получения рельефной фактуры В награпяване на повърхност Cs zdrsnování povrchu; kamenické opracování povrchu D Oberflächeneinschnitt H felületszemcsézés; rovátkolás M гадаргууг цоохорлох Р nacinanie powierzchni R şpiţuirea suprafeţei Sh štokovanje površine Sp picado de la superficie E bush - hammering or keying (of concrete and other surfaces) F bouchardage d'une surface 104 НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ - свойство материала, выражающееся в том, что равновесное состояние при заданной нагрузке зависит от этой нагрузки и от истории нагружения В наследственост Cs - D Vorgeschichte H anyag fáradékonysági «emlékezőképessége» M удамшилг P dziedziczność R tensiune remanentă Sh naslednost Sp propiedad del material que se caracteriza por el estado de equilibrio alcanzado bajo una carga dada más el efecto de las cargas que actuaban anteriormente sobre él E heredity F hérédité 105 HACÓC ВОДОСТРУЙНЫЙ - вид струйного насоса, действие которого основано на принципе эжекции, создаваемой струёй воды В водоструйна помпа Cs proudové čerpadlo D Wasserstrahlpumpe H vízsugárszivattyú M yc олгойдуулах хөөрөг P pompa strumieniowa R pompă cu ejector Sh vodomlazna pumpa Sp bomba eyectora E water - jet pump F pompe à éjecteur d'eau 106 HACÓC ПОДПИТОЧНЫЙ - насос для подпитки водой системы теплоснабжения или отопления по мере расхода или утечки воды В подхранваща помпа Cs přičerpávací čerpadlo D Speisepumpe H tápszivattyú M сэлбэлтийн хөөрөг P pompa zasilania dodatkowego R pompă de compensare Sh pumpa dodatne vodě Sp bomba de realimentación E make - up pump F pompe d'alimentation en eau 107 HACÓC ТЕПЛОВОЙ - машина, позволяющая осуществлять передачу тепла от менее нагретого тела к более нагретому за счёт затраты механической энергии; основным видом Н.Т. являются холодильные машины, используемые как для отопления помещений путём подачи в них тепла, принятого от какого-либо источника, так и для охлаждения воздуха в помещениях путём отвода тепла В топлинна помпа Cs tepelné čerpadlo D Wärmepumpe H hőszivattyú M дулааны хөөрөг P pompa cieplna R pompă de căldură Sh toplotna pumpa Sp bomba de calor; bomba térmica E heat pump F thermopompe; pompe à chaleur 108 НАСТИЛ - сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов В настилка; ивичен панел (подов или покривей) Cs povalový strop; záklop (tesařská podlaha); skrytý průvlak; stropní panel [deska]; střešní panel [deska] D Belag; Platte H palló; burkolat; födém M хучилт; хавтан Р poszycie R podină; planceu; fîşie Sh patos Sp forjado; entarimado; revestimiento E flooring; deck(ing) F planchage; platelage; tablier 109 НАСТИЛ ДИАГОНАЛЬНЫЙ - настил, обычно деревянный, элементы которого расположены под некоторым углом к опорным конструкциям В диагонална покривна обшивка Cs - D Diagonalbelag H diagonálisan lerakott burkolat M диагональ хучилт P poszycie po przekątnej R podină în diagonală Sh dijagonalna tavanica Sp entarimado a espinapez; piso a espinapez E diagonal flooring [covering] F platelage en bois en diagonale 110 НАСТИЛ КОМПЛЕКСНЫЙ - сборный настил из плит или панелей, покрытых слоем или слоями защитных материалов В комплексна настилка; комплексен ивичен панел Cs kompletizovaný střešní panel D Mehrschichtbelag H többrétegű elöregyártott burkolat M иж бүрэн хучилт P poszycie kompletne R fîşie complexă Sh kompleksna podłoga Sp piso prefabricado integral E complex flooring; compound decking F plancher complexe 111 НАСТИЛ ЛОТКОВЫЙ - настил, выполняемый из преимущественно сборных элементов, имеющих форму лотка В коритообразен ивичен панел Cs stropní [střešní] panel žlabového průřezu; stropní [střešní] panel průřezu U; stropní [střešní] panel s bočními žebry D trogförmige Dachplatte H teknős födémpanel M ховил маягийн хучилт Р poszycie korytkowe R fîşie jgheab Sh koritasti [obličasti] pod Sp suelo artesonado; piso artesonado E trough - shaped deck F tablier en bacs 112 НАСТИЛ ПАНЕЛЬНЫЙ - настил, конструктивными элементами которого являются панели В настилка от панели Cs - D Deckenplatte H födémpanel M хавтан хучилт Р poszycie płytowe R planşeu din panouri Sh podłoga od panela; panelna tavanica Sp suelo de paneles modulares; piso de paneles modulares E panel flooring; panel deck F platelage en panneau 113 НАСТИЛ СВОДЧАТЫЙ - настил из элементов, имеющих снизу, а иногда снизу и сверху, сводчатое очертание В сводообразна междугредова настилка Cs skořepinový střešní [stropní] panel D Deckenkappe H íves födémburkolat M хүнхэр хавтан хучилт Р pokrycie łupinowe R planşeu boltit Sh svodasta tavanica Sp forjado abovedado E vaulted covering; arched flooring F plancher arqué 114 НАСТИЛКА ПОЛА - устройство покрытия полов из штучных, листовых или рулонных материалов В направа на лицев пласт на подова настилка Cs pokládání [kladení] podlahy D Herstellen des Fußbodenbelages H padlóburkolás M шаллах P układanie podłogi R aşezarea pardoselii Sh polaganje podova Sp solado E flooring; floor covering F revêtement du plancher 116 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ - создание в арматуре предварительно напряжённых конструкций растягивающего контролируемого напряжения В натягане на армировка Cs napínání [předpínání] výztuže D Spannen der Bewehrung H betonacél feszítése M арматурын хүчдэл Р naciąg zbrojenia R tensionarea armăturii Sh istezanje armature; prednaprezanje Sp tensado de la armadura E reinforcement tension(ing) F mise en tension des barres ou des fils d'armature 117 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ НА БЕТОН - способ изготовления предварительно напряжённых железобетонных конструкций, при котором процесс натяжения арматуры осуществляется после окончания твердения бетона конструкции В натягане на армировка върху бетон Cs dodatečné předpínání D Spannen der Bewehrung gegen Beton H utófeszítés M арматурыг бетонд нь хүчитгэх Р naciąg zbrojenia po zabetonowaniu R posttensionarea armăturii Sh naknadno prednaprezanje Sp pos tes ado de la armadura; postensado de la armadura E posttensioning F mise en tension des armatures en prenant appui sur béton 118 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ НА УПОРЫ - способ изготовления сборных предварительно напряжённых железобетонных конструкций, при котором процесс натяжения арматуры осуществляется на упоры стенда или формы до начала бетонирования конструкции В натягане на армировка на опори Cs předpínání; předpětí D Spannen der Bewehrung gegen Widerlager H elörefeszítés M арматурыг тулгуур дээр хүчиттэх Р naciąg zbrojenia przed zabetonowaniem R pretensionarea armăturii Sh prethodno prednaprezanje Sp tensado de la armadura anclada sobre apoyos externos E pretensioning F mise en tension des armatures en prenant appui sur des massifs d'ancrage (ou sur le moule) 119 НАЧАЛО СХВАТЫВАНИЯ - начало потери пластичности цементным тестом, характеризуемое временем от момента затворения теста до момента, когда игла прибора Вика не доходит до дна на 1-2 мм В начало на свързването Cs začátek tuhnutí D Abbindebeginn H kötésidő kezdete M хатууралтын эхлэлт Р początek wiązania R începutul prizei Sh početak vezivanja Sp inicio del fraguado E initial set(ting) F début de prise 120 НАЩЕЛЬНИК - узкое погонажное изделие в виде полосовой накладки для прикрытия зазоров между сопрягаемыми элементами конструкции В покриваща летва (на прозорец или врата) Cs krycí lišta D Fugenschalung H takaróléc M чигжээс саваа P listwa przymykowa R baghetă de acoperire a rostului Sh deklajsna vecih površina Sp tapajuntas; cubrejuntas E batten; cover strip F barre de recouvrement; couvre - fente 121 НЕГАБАРИТ - кусок породы, превышающий по размеру кондиционный и требующий вторичного дробления В скален къс с извьнгабаритни размеры Cs nadměrný kus D Überkorn; Übergröße H batár rakszelvénynek meg nem felelő szállítmány M овор хэтэрсэн P nadgabaryt R agabarit Sh stena «samac» Sp bloque que excede al tamaño máximo especificado E (oversize) lump F gros; blocs trop volumineux 122 НЕДОБОР ГРУНТА - слой грунта толщиной от 5 до 20 см, оставляемый при устройстве выемки землеройными машинами с целью сохранения структуры грунта основания В недостигане до дъното на земна основа Cs nedokončený zbytek výkopu D Feinaushubbereich H felületi egyenetlenség talajmunkáknál M хөрсний үлдэц P niewybranie gruntu R strat de finisare a săpăturii Sh dokopavanje širokog iskopa Sp sobrecapa de excavación incompleta (para pase de acabado); sobrecapa de pase de limpieza de la excavación E incomplete excavation F creusement de fouilles incomplet; excavation incomplète 123 НЕЙТРАЛИЗАТОР - установка химической очистки сточных вод, в которой происходит реакция взаимодействия кислот и щелочей в воде с образованием растворимых или малорастворимых солей В неутрализатор Cs neutralizator D Neutralisator H semlegesítő (berendezés) M саармагжуулагч P neutralizator R neutralizator Sh neutralizator Sp neutralizador E water neutralization basin F réservoir de neutralisation des eaux souterraines 124 НЕЙТРАЛЬ - 1. общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению 2. провод, соединённый с нейтральной точкой В 1. звезден център 2. нулев проводник Cs uzel; nulový bod; nulový vodič D Sternpunkt; Nulleiter H nullavezeték M нойл цэг P 1. punkt zerowy 2. przewód zerowy R neutru Sh 1. nultačka 2. neutralni provodnik Sp neutro E neutral wire F point neutre 125 НЕОГОТИКА - стилизаторское направление в архитектуре XIX в., основанное на использовании готических архитектурных форм в сочетании с новыми конструкциями и строительными материалами В неоготика Cs pseudogotika; neogótika; novogotika D Neugotik H neogótika M шинэ готик P neogotyk R neogotic Sh neogótika Sp neogótico; estilo neogótico E neogothic architecture F néo - gothique 126 НЕОКЛАССИЦИЗМ - стилизаторское направление в архитектуре последней трети XIX - первой половины XX вв, которое опиралось на традиции античности, эпохи Возрождения и классицизма, как на «вечные» эстетические каноны В неокласицизъм Cs neoklasicismus D Neoklassizismus H neoklasszicizmus M шинэ классицизм P neoklasycyzm R neoclasicism Sh neoklasicizam Sp neoclasicismo; estilo neoclásico E neoclassicism F néo - classicisme 127 HEPBЮPЫ - рёбра готического свода, образующие каркас В нервюри Cs žebroví D Rippen H gótikus boltozat bordazata M нервюр P żebra sklepieniowe R nervuri Sh nervura Sp nervios; nervadura E profiled ribs F nervures 128 НЕФ - одна из частей базилики, отделённая от других продольными рядами опор В кораб Cs loď D Schiff H templomhajó M неф P nawa R navă Sh brod Sp nave E nave F nef 129 НИВЕЛИРОВАНИЕ - определение высот точек земной поверхности или других точек над исходной точкой или над уровнем моря В нивелиране Cs měření výšek D Nivellieren; Nivellement H szintezés M нивелирдэх P niwelacja R nivelment Sh nivelman; niveliranje Sp nivelación E level(l)ing F nivellement 130 НИВЕЛИРОВАНИЕ БАРОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование путём сравнения величин атмосферного давления в определяемых точках земной поверхности В барометрично нивелиране Cs barometrická nivelace D barometrische Höhenbestimmung H barométeres szintezés M барометрийн нивелирдэлт P niwelacja barometryczna R nivelment barometric Sh aneroidni nivelman Sp nivelación barométrica E barometrical) level(l)ing F nivellement barométrique 131 НИВЕЛИРОВАНИЕ ГЕОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование, выполняемое с помощью нивелира и отсчёта разности высот по рейкам В геометрично нивелиране Cs geometrická nivelace D geometrisches Nivellement H geometriai szintezés M геометрийн нивелирдэлт P niwelacja geometryczna R nivelment geometrie Sh geometrij ski nivelman Sp nivelación geométrica E direct level(l)ing; geometrická!) level(l)ing F nivellement géométrique 132 НИВЕЛИРОВАНИЕ ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование методом измерения угла наклона линии визирования с одной точки на другую и расстояния между ними В тригонометрично нивелиране Cs trigonometrická nivelace D trigonometrische Höhenbestimmung H trigonometriai szintezés M тригонометрийн нивелирдэлт P niwelacja trygonometryczna R nivelment trigonometrie Sh trigonometrijski nivelman Sp nivelación trigonométrica E trigonometrici al) level(l)ing; traverse level(l)ing F nivellement trigonométrique 133 НИТЬ ГИБКАЯ - стержень, воспринимающий только растягивающие усилия и свободно провисающий при концевом закреплении под действием собственного веса В гъвкава нишка Cs pružné vlákno D biegsame Faser H hajlékony szál (fonál) M зөөлөн төмөр утас Р cięgno giętkie R fir flexibil Sh elastični elemen(a)t; elastična veza Sp hilo flexible; barra flexible E cable; rope F fil flexible 134 НИТЬ РЕЛЬСОВАЯ - непрерывный ряд рельсов, примыкающих торцами друг к другу и соединённых стыковыми скреплениями или сваркой В релсова линия Cs kolejnicový pás D Schienenstrang H sínszál M зам төмрийн шугам P tok [ciąg] szynowy R fir de şină Sh šinska nit Sp carril E length [line] of rails F fil de rail 135 НИША - местное углубление в стене на части её высоты В ниша Cs výklenek; nika D Nische H falmélyedés M догол; цүнхэл Р nisza R nişă Sh niša; udubljenje Sp nicho E niche F niche 136 НИША ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - ниша для установки электротехнического оборудования В електротехническа ниша Cs elektroinstalační nika D Aussparung für Elektroinstallation H elektromos szekrény M цахилгааных хэрэгеэл байрлуулах догол Р nisza elektrotechniczna R nişă electrotehnică Sh elektroinstalaciona niša Sp nicho electrotécnico E electrotechnical niche F niche d'appareillage électrique 137 НОВООБРАЗОВАНИЕ ГИДРАТНОЕ - продукты процесса гидратации В хидратно новообразуване Cs produkt hydratace; hydrátové novotvoření D Hydratneubildung H új hidrát vegyület M усны нэгдэл уүсгэх Р przemiany hydratacyjne R produs de hidratare Sh produk(a)t hidratacije Sp regeneración de hidrato E new hydration formation F nouveau constituant hydraté 138 НОМЕНКЛАТУРА ТИПОВ ЗДАНИЙ - систематизированный перечень названий типов зданий, применяемых в проектировании и строительстве В номенклатура на типове сгради Cs typizační sborník stavebních objektů; sborník technických řešení stavebních objektů D Nomenklatur der Gebäudetypen H epülettipusok jegyzeke M барилгын нэр төрлийн жагсаалт Р nomenklatura typów budynków R nomenclatorul tipurilor de clădiri Sh nomenklatura tipskih zgrada Sp nomenclatura de les tipos de edificios E nomenclature of types of buildings F nomenclature de bâtiments - types 139 НОМЕР BÁHHO-ДУШЕВОЙ - помещение в общественной бане, оборудованное ванной и душем, предназначенное для индивидуального пользования В кабина с вана и душ (в обществена баня) Cs vanová kabina se sprchou D Bade - und Duschkabine H zuhanyozó - fürdő helyiség M шүршүүр; онгоцтой өрөө Р pokój kąpielowo - natryskowy R camera de hotel cu cadă şi duş Sh kabina sa tušem i kadom (и jamom kupatilú) Sp cabina de ducha individual E bath - and - shower room F cabine de bains douche 140 НОМЕР ГОСТИНИЧНЫЙ - жилая ячейка гостиницы, состоящая из разного количества меблированных комнат и санузла В хотелска стая Cs pokoj hosta D Hotelzimmer H szállodai szoba M зочид буудлын өрөө Р pokój hotelowy R cameră de hotel Sh hotelska soba Sp habitación de hospedaje (hotel) E hotel room F chambre d'hôtel 141 НОРМА ЖИЛИЩНОЙ ОБЕСПЕЧЕННОСТИ - количество полезной площади в жилых зданиях, установленное на определённый период времени на одного человека В норма за осигуряване с жилищна площ Cs - D Wohnraumversorgungsnorm H fajlagos lakásterület M орон сууц хангамжийн норм Р norma mieszkaniowa R normă de asigurare a suprafeţei de locuit Sh normativ stambenog standarda Sp norma de área habitable; norma de espacio habitacional E occupant load rate (area of floor per person established by building by - laws) F quantité de surface habitable par personne établie par les normes 142 НОРМИРОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - технически обоснованное определение норм расхода ресурсов и условий их использования В строительстве В техническо нормиране Cs technické normování; normování výkonů D technische Normung; Arbeits - normung H műszaki normázás M техникийн нормчлол Р normowanie techniczne R normare tehnică Sh tehničko normiranje Sp normación técnica E timing and costing; timc - and - cost valuation rating F étude des temps et des prix d'exécution; réglementation du travail 143 НОРМЫ И ПРАВИЛА СТРОИТЕЛЬНЫЕ см. СНиП 144 НОРМЫ И РАСЦЕНКИ ЕДИНЫЕ [ЕНиР] - комплекс технически обоснованных норм и расценок, предназначенных для определения в нарядах - заданиях предстоящих затрат труда и сдельной зарплаты рабочих, занятых на строительных, монтажных и ремонтно-строительных работах В единни норми и разценки; ЕНР Cs jednotný ceník stavebních prací D einheitliche Normen und Leistungslohnsätze; einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen H egységes norma és bértételek M нэгдсэн норм; үнэлгээ Р normy i wyceny jednolite R norme şi preţuri unitare Sh jedinstvene norme i cene Sp normas y tasaciones únicas E uniform rates of labor production and costs F normes de production et taux des salaires unifiées; normes unifiées de rendement et de tarifs de payement 145 НОРМЫ СМЕТНЫЕ - нормы затрат труда, материалов и машинного времени на производство строительных и монтажных конструкций и видов работ, применяемые при образовании расценок для определения сметной стоимости строительства В сметни норми Cs výkonové normy a normy spotřeby materiálu D Kalkulationsnormen H költségszámítási normák M төсвийн норм Р normy kosztorysowe R norme de deviz Sh predračunske norme Sp normas presupuestarias E construction cost estimates F bordereau des prix pour élaboration les devis estimatifs 146 НОРМЫ СМЕТНЫЕ УКРУПНЁННЫЕ - сметные нормы в абсолютных значениях, установленные на единицу измерения здания или сооружения в целом или на их отдельные конструктивные части В уедрени сметни норми Cs agregované [souhrnné, globální] rozpočtové normy D komplexe Kostenplannormen H összevont költségszámítási normák M төсвийн томсгосон норм Р normy kosztorysowe rozszerzone R norme de deviz comasate Sh predračunske zbime norme Sp normas presupuestarias agregadas E cost estimates per unit of building volume F devis estimatif pour unité de volume du bâtiment 147 НОРМЫ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ - регламентированные качественные и количественные требования, установленные для обязательного применения в проектировании строительных комплексов, отдельных сооружений, а также их элементов В норми за строително проектиране Cs - D Normen der Bauprojektierung; Bauprojektierungsnormen H tervezési irányelvek M барилгын зураг төсөл зохиох норм Р normy projektowania budowlanego R norme de proiectare în construcţii Sh gradevinske norme za projektovanje Sp normas de proyecto E Rules and Regulations for Building Design; Building Codes of Practice F normes pour l'établissement de projets 148 НОСИК - прямоугольный выступ вдоль нижнего ребра железобетонной балки В нос Cs - D Naşe H csap M хамар P zawieszka R cioc Sh kratka konzola Sp saliente inferior de una viga de cintura para soportar un paramento de ladrillo E nose rib F bec 149 HOT см. ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА НАУЧНАЯ 150 НЮАНС - средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, имеющих незначительное различие внешних характеристик В нюанс Cs nuance D Nuance H nüansz M нюанс (нарийн ялгаа) Р niuans R nuanţă Sh nijansa Sp matiz E nuance F nuance О15. 001 ОАЗИС ВОЗДУШНЫЙ - вентилируемая часть помещения, выделенная перегородками, не доходящими до потолка, в которую подаётся воздух, более чистый и более холодный, чем воздух всего помещения В въздушен оазис Cs vzduchová oáza D Luftoase; Sauerstoffoase H lokálisan szellőztetett térrész; szellőztetett oázis M агаарын оазис Р kabina powietrzna R oază de aer Sh vazdušna oaza Sp cámara de acondicionamiento E air oasis F oasis d'air 002 ОБВАЛ ГОРНЫЙ - отрыв и падение масс горных пород на крутых и обрывистых склонах вследствие потери сцепления В минно срутване Cs skalní řičení; zřícení [sesuv] skal D Bergsturz H hegyomlás M уулын нуралт Р obryw skalny R prăbuşire de stînci Sh odron Sp desprendimiento de tierras E rockfall F éboulement de montagne 003 ОБВЯЗКА - 1. брус, соединяющий ряд стоек по верху и/или по низу 2. внешние бруски оконного переплёта или его створок, а также филёнчатых дверей, образующие замкнутую раму В 1. обрамчващ пояс 2. рамка (на врата или прозорец) Cs obruba; převázka; rám; věnec; vlys D Umwicklung; Ringanker H koszorú M бүслүүр боодол Р 1. oczep 2. opaska okienna R centură Sh serklaž Sp 1. zuncho 2. cerco E girth; framework head(er) F bâti dormant; chapeau; encadrement 004 ОБВЯЗКА ПЕЧИ - наружное металлическое крепление кладки стен и свода печи В пояс на пещ Cs obruč pece D Verankerung; Ofenhalterung H kemencevasalás M зуухны бүслүүр бэхэлгээ P opaska metalowa pieca R cămaşă a cuptorului Sh opšiv peći Sp zunchado del horno E furnace bracing [framework] F ancrage du four 005 ОБДЕЛКА - постоянное крепление горных выработок, предотвращающее обрушение окружающих пород и образующее внутреннюю поверхность подземных сооружений В облицовка (на подземно съоръжение) Cs obezdívka; osteni; trvalá výstroj D Auskleidung; Verschalung H alagút falazat M доторлогоо P obudowa R căptuşeală Sh obloga Sp revestimiento E lining F coffrage; revêtement 006 ОБДЕЛКА НЕСУЩАЯ - обделка подземных сооружений, воспринимающая нагрузку от горного давления В носеща облицовка Cs nosná obezdívka; nosné osteni; nosná trvalá výstroj D tragende Auskleidung H teherhordó alagútfalazat M даацын доторлогоо Р okładzina nośna R căptuşeală portantă Sh noseća obloga Sp revestimiento portante E load bearing lining F revêtement (de tunnel) portant 007 ОБДЕЛКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - обделка, не несущая нагрузку от горного давления, например, применяемая в виде слоя торкретбетона при возведении подземных сооружений в крепких, но выветривающихся трещиноватых скальных породах В облицовка Cs torkretovaná obezdívka; torkretovaná trvalá výstroj D Verblendauskleidung H alagútburkolat M өнгөлгөоний доторлогоо P powloką licująca R căptuşeală de finisare Sh oblažuéa obloga Sp revestimiento de acabado E tunnel lining F parement 008 ОБДУВКА - воздушное охлаждение кладки печи В продухване Cs ofbukávání; foukání D Mauerwerkskühlung H kemencefal léghűtése M үлээлт Р chłodzenie powietrzne R suflare Sh hladenje duvanjem Sp enfriamiento del horno por chorro de aire E air cooling F refroidissement par jet d'air 009 ОБЕЗВОЖИВАНИЕ ОСАДКА - уменьшение объёма осадка сточных вод за счёт отделения воды В обезводняване на утайка Cs odvodňování kalu D Schlammentwässerung; Sinkstofftrocknung H üledék víztelenítése M тундасыг усгүй болгох Р osuszanie osadu R deshidratare a depunerilor Sh dehidracija taloga Sp desecación del sedimento E sludge dewatering F égouttage de la boue; déshydratation de la boue 010 ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ СТОЧНЫХ ВОД - уничтожение болезнетворных бактерий, содержащихся в очищенных сточных водах, перед сбросом их в водоём или перед повторным использованием В обеззаразяване на отпадъчни води Cs zdravotní zabezpečování vody; dezinfekce odpadních vod D Abwasserentkeimung; Abwasserdesinfektion H szennyvízcsirátlanítás M бохир усыг халдваргүй болгох Р dezynfekcja ścieków R sterilizare a apelor uzate Sh dezinfekcija otpadnih voda Sp desinfección de residuales E sewage sterilization [disinfection] F désinfection des eaux d'égout 011 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ИНФОРМАЦИОННОЕ - подсистема, обеспечивающая способы и средства сбора, регистрации, хранения, обработки и выдачи информации для решения задач управления строительством В информационно осигуряване на АСУС Cs informační zajištění [zabezpečení] automatizovaného systému řízení stavebnictví D Informationsversorgung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens H AIR információ ellátása M барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн мэдээ - лэл хангамж Р dostarczanie informacji dla systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie R asigurare informaţională a sistemului automatizat de conducere în construcţii Sh informacioni podsistem ASU u gradevinarstvu Sp aseguramiento informativo del SAD E information subsystem for ADMSB (Automated Data Management System in Building) F sous - système d'information du SGAB (Système de Gestion Automatique en Bâtiment) 012 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС МАТЕМАТИЧЕСКОЕ - подсистема программ, математических методов, моделей и алгоритмов для решения задач и обработки информации с применением вычислительной техники в управлении строительством В математическо осигуряване на АСУС Cs matematické vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví D mathematische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens; Software des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens H AIR software M барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн математик хангамж Р zabezpieczenie matematyczne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie R asigurare matematică a sistemului automatizat de conducere în construcţii Sh podsistem matematickog modela ASU u gradevinarstvu Sp aseguramiento matemático del SAD E software of ADMSB F software du SGAB 013 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ОРГАНИЗАЦИОННОЕ - подсистема, обеспечивающая рациональное размещение элементов системы в управлении строительством, распределение и установление взаимосвязей и функций этих элементов в строительстве В организационно осигуряване на АСУС Cs organizační vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví D organisatorische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens H AIR szervezeti ellátása M барилгын удирдлагын автоматжсан системийн зохион байгуулалтын хангамж Р zabezpieczenie organizacyjne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie R asigurare organizatorică a sistemului automatizat de conducere în construcţii Sh organizacioni podsistem ASU u gradevinarstvu Sp aseguramiento organizativo del SAD para la construcción E organization subsystem of ADMSB F sous - système d'organisation du SGAB 014 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ПРОГРАММНОЕ - составная часть математического обеспечения АСУС, включающая совокупность различных программ, процедур и правил, обеспечивающих функционирование технических средств в системе управления строительством В програмно осигуряване на АСУС Cs programové vybavení automatizovaného systému řizení stavebnictví D Programmierhilfen des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens H AIR programellátása M барилгын удирдлагын автоматжсан системийн хөтөлбөрт хангамж Р oprogramowanie systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie R asigurare cu programe a sistemului automatizat de conducere în construcţii Sh sumirani program ASU u gradevinarstvu Sp aseguramiento de programas del SAD E software of ADMSB F software du SGAB 015 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ТЕХНИЧЕСКОЕ - совокупность вычислительной техники и других технических средств, предназначенных для обеспечения работы автоматизированной системы управления строительством В техническо осигуряване на АСУС Cs technické vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví D technische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens H AIR hardware M барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн техник хангамж Р środki techniczne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie R asigurare tehnică a sistemului automatizat de conducere în construcţii Sh projek(a)t tehničke realizacije ASU u gradevinarstvu Sp aseguramiento técnico del SAD E tehnical facilities and instrumentation of ADMSB F matériel et outillage du SGAB 017 ОБЕЧАЙКА - заготовка из листового металла в виде полого цилиндра или усечённого конуса В голям пръстен; голяма гривна; листово тяло (на резервоар, котел и т. н.) Cs sekce [prstenec] válcové nádrže D Spannring H köpeny M төмөр нөөцөвчийн эсгүүр P obręcz R virola Sh prstenasti okrugli komadi od lima Sp envolvente cilindrica o troncocónica de paredes delgadas (para depósitos) E ferrule; shell ring F virole 018 ОБЖАТИЕ - воздействие на тело сжимающих сил до возникновения в нём пластических деформаций В притискане Cs stlačení D Pressung; Stauchung H összenyomás M шахалт P nacisk R comprimare Sh zbijanje Sp deformación por compresión E compression F déformation due à la compression; serrage 019 ОБЖАТИЕ ГРУНТА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ - уплотнение грунтовых оснований временной нагрузкой до начала возведения сооружения В предварително уплътняване на почва Cs předběžné zhutnění zeminy D Vorbelastung des Bodens; Vorverdichtung H teherhordó talaj előzetes leterhelése M хөрсийг урьдчилан шахах Р ubijanie gruntu wstępne R compactare preliminară a terenului Sh prethodno opterećenje tla Sp precompactación del suelo E pre - compaction of soil; preliminary soil compaction F compactage préliminaire du sol 020 ОБЖИГ БИСКВИТНЫЙ - обжиг керамических изделий перед глазурованием при температуре 900-1000° С В бисквитно изпичане Cs přežah D Glühbrand; Schrühbrand H zsengélés M урьдчилсан шатаалт Р wypalanie na biskwit R ardere în biscuit Sh biskvitno pečenje Sp cochura del bizcocho E biscuit firing F cuisson en biscuit; cuisson en dégourdi 021 ОБЖИГ ГЛАЗУРНЫЙ [ОБЖИГ ПОЛИТОЙ] - обжиг керамических изделий, покрытых глазурью В глазурно изпичане Cs výpal glazury D Glasurbrand; Glattbrand H mázas égetés M паалант шатаалт P wypalanie ze szkliwem; wypalanie z polewą R ardere a glazurii; ardere a smalţului Sh glazurno pečenje Sp cochura del esmalte E glost firing F cuisson de l'émail 022 Обжиг политой см. обжиг глазурный 023 обкладка герметизиРУЮЩАЯ - гибкий упругий материал, закрепляемый непрерывно по контуру стыкуемых элементов с целью герметизации места их стыка В херметизиращ уплътнител Cs těsnící obložení D dichte Ummantelung H hermetikus hézagtömítő M бин битүүлэх P okładzina uszczelniająca R căptuşeală de etanşare Sh hermetična obloga Sp junta de estanquidad E sealing gasket; sealing lining F garniture hermétique 024 ОБЛАСТЬ СЛЫШИМОСТИ - пределы нормального восприятия звука человеком, ограниченные порогом слышимости и порогом болевого ощущения В облает на чуваемост Cs oblast slyšitelnosti D Hörbereich H hallási tartomány M сонсогдолтын бүс Р obszar słyszalności R cîmp auditiv Sh čujno područje Sp zona de audibilidad E audibility range F zone d'audition 025 ОБЛИЦОВКА - 1. внешний декоративный или защитный слой конструкции, устраиваемый из штучных или жёстких листовых изделий 2. процесс устройства подобного слоя В 1. облицовка 2. облицоване Cs obklad; obložení D Verkleidung H burkolat; borítás M өнгөлгөө; нүүрэлгээ P 1. okładzina 2. licowanie R îmbrăcăminte Sh 1. obloga 2. oblaganje Sp acabado; revestimiento E lining; facing; casing F revêtement 026 ОБЛИЦОВКА ПРИСЛОННАЯ - облицовка 1., прикрепляемая к поверхности стен цементным раствором, анкерными связями, стержнями или проволокой В закрепваща се облицовка Cs obklad D angeblendete Verkleidung H rátétburkolat M тогтоох өнгөлгөө P płytki okładzinowe R îmbrăcăminte de consolidare Sh oblaganje naslanjanjem Sp enchapado; revestimiento despiezado E attached or bonded (wall) facing [revetment] F revêtement fixé ou adhéré au mur 027 ОБЛИЦОВКА СТОЛЯРНАЯ - облицовка 1. из столярных изделий В ламперия Cs desteñí; táflování D Holzverkleidung H faburkolat M модон нүүрэлгээ P okładzina stolarska R lambriu Sh lamperija Sp revestimiento con elementos de carpintería E joinery lining F menuiserie de revêtement 028 ОБЛОМ АРХИТЕКТУРНЫЙ - элементарный архитектурный профиль на вертикальной плоскости В архитектурен профил Cs architektonický článek D Kyma; Kymation H tagozat M архитектурын эд ангийн огтлол P profil architektoniczny R detaliu de arhitectură Sh oblik arhitektonskog preseka Sp moldura arquitectónica E architectural [ornamented] mouldings F moulures architecturals 030 ОБМЕР АРХИТЕКТУРНЫЙ - натурное обследование и графическое воспроизведение архитектурного объекта В архитектурно заснимане Cs zaměření [zaměřování] stavby D Aufmaß; Vermessung H építészeti felmérés M архитектурын хэмжилт Р pomiar architektoniczny R antemăsurătoare Sh arhitektonski premer; arhitektonsko snimanje Sp levantamiento arquitectónico E architectural survey F métré architectural 032 ОБНОСКА - приспособление для разбивки сооружения в натуре, состоящее из стоек и соединяющих их горизонтальных реек или досок и устанавливаемое вокруг здания вне его периметра для фиксации положения осей здания и отдельных его частей В шнурово скеле Cs vytyčovací lavička D Schnurbock; Schnurgerüst H zsinorállás M тэмдэг тавих хүрээ Р lawa drutowa R reper Sh iskolčavanje Sp valla de replanteo E batter boards F cadre en planches clouées aux perches utilisé pour traçage de l'emplacement du bâtiment 033 ОБОЗНАЧЕНИЕ УСЛОВНОЕ - унифицированное графическое, буквенное, цифровое или смешанное изображение реальных элементов, установленное стандартом или другим документом и применяемое на чертежах и схемах В условно означение Cs označení; značka D Kurzzeichen H egyezményes jelölés; jelmagyarázat M таних тэмдэг Р oznaczenie umowne R notaţie convenţională Sh uslovno označavanje Sp signos convencionales E conventional signs [symbols] F symbole conventionnel 034 ОБОЛОЧКА - конструкционное тело, ограниченное двумя криволинейными поверхностями, два размера которых более расстояния между ними на один или несколько порядков измерения В черупка; обвивка Cs skořepina; skořápka D Schale H héjszerkezet M нимгэн бүрхүүл P łupina; powłoka R pînză subţire Sh ljuska Sp lamina; estructura laminar; cascarón; cascara E shell; envelope F coque; enveloppe; voile 035 ОБОЛОЧКА АНИЗОТРОПНАЯ - многослойная оболочка из различных материалов В разнородна многопластова черупка Cs anizotropní skořepina D anisotrope Schale H anizotrop héj M анизотроп бүрхүүл P łupina anizotropowa R pînză subţire anizotropă Sh anizotropna ljuska Sp estructura laminar anisotrópica E anisotropic shell F enveloppe anisotrope [anisotropique] 036 ОБОЛОЧКА ВОГНУТАЯ - оболочка, обращенная выпуклостью вниз В вдлъбната черупка Cs konkávní [vydutá] skořepina D konkave Schale H konkáv héj M хонхор нимгэн бүрхүүл Р łupina wklęsła R pînză subţire concavă Sh konkavna ljuska Sp cascarón cóncavo E concave shell F coque concave; enveloppe concave; voile concave 037 ОБОЛОЧКА ВЫПУКЛАЯ - оболочка, обращенная выпуклостью вверх В изпъкнала черупка Cs konvexní [vypuklá] skořepina D konvexe Schale H konvex héj M бөмбөгөр нимгэн бүрхүүл Р łupina wypukła R pînză subţire convexă Sh konveksna ljuska Sp cascarón convexo E convex shell F coque convexe; enveloppe convexe; voile convexe 038 ОБОЛОЧКА ВЫПУКЛО-ВОГНУТАЯ - седловидная оболочка, главные кривизны которой имеют разные знаки В изпъкнало - вдлъбната черупка Cs skořepina dvojí křivosti; kon - vex - konkávní [vyphklo - vydu - tá] skořepina D konkav - konvexe Schale H konkáv - konvex héj M долгиолог нимгэн бүрхүүл Р łupina wypukło - wklęsła R pînză subţire convex - concavă Sh konveksno - konkavna ljuska Sp cascarón convexocóncavo E concave - convex shell F coque concavo - convexe; enveloppe concavo - convexe; voile concavo - convexe 039 ОБОЛОЧКА ГИБКАЯ - оболочка из гибкого материала, прогибы которой изменяют характер распределения внешних сил В гъвкава черупка Cs štíhlá skořepina D biegeweiche Schale; elastische Schale H hajlékony héj M уян бүрхүүл P powłoka [łupina] elastyczna R pînză subţire flexibilă Sh elastična ljuska Sp cascara flexible E flexible shell F coque flexible 040 ОБОЛОЧКА ДВОЯКОЙ КРИВИЗНЫ - оболочка, имеющая поверхность отрицательной гауссовой кривизны В черупка с двойна кривина Cs skořepina dvojí křivosti D doppeltgekrümmte Schale H kettős görbületű héj M давхар муруйлттай нимгэн бүрхүүл Р łupina o podwójnej krzywiźnie R pînză subţire cu dublă curbură Sh ljuska dvojné křivině Sp cascarón de doble curvatura E double - curvature shell F coque à double courbure; enveloppe à double courbure; voile à double courbure 041 ОБОЛОЧКА ЗАМКНУТАЯ - оболочка, контур любого поперечного сечения которой непрерывен В затворена черупка Cs uzavřená skořepina D geschlossene Schale H zárt héj M битүү нимгэн бүрхүүл Р łupina zamknięta R pînză subţire închisă Sh celovita ljuska Sp cascarón de perfil cerrado E closed shell F coque fermée; enveloppe fermée 042 ОБОЛОЧКА ОЧЕНЬ ТОНКАЯ - оболочка, толщина которой менее 0,5% её минимального размера в плане В много тънка черупка Cs velmi tenká skořepina D sehr dünne Schale H igen vékony héj M маш нимгэн бүрхүүл Р łupina cienkościenna R pînză foarte subţire Sh vrlo tanka ljuska Sp cascarón extradelgado E extra - thin shell F coque extra - mince; enveloppe extra - mince 043 ОБОЛОЧКА ПЕРЕМЕННОГО СЕЧЕНИЯ - оболочка, толщина которой плавно или скачкообразно меняется по длине поперечного сечения В черупка с променливо сечение Cs skořepina proměnného průřezu D Schale mit veränderlichem Querschnitt H változó keresztmetszetű héj M хувьсах огтлолтой нимгэн бүрхүүл Р łupina o zmiennym przekroju R pînză subţire cu secţiune variabilă Sh ljuska promenljivog preseka Sp cascarón de sección variable E non - uniform shell; variable section shell F coque à section variable 044 ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА [ОБОЛОЧКА ТРАНСВЕРСАЛЬНАЯ, ОБОЛОЧКА ТРАНСЛЯЦИОННАЯ] - оболочка, срединная поверхность которой образована параллельным перемещением плоской криволинейной образующей по перпендикулярной ей криволинейной направляющей В транслационна черупка Cs translační skořepina D Translationsschale; transversale Schale H transzlációs héj M зөөлтийн нимгэн бүрхүүл; зөөлтийн бүрхүүл; трансвере бүрхүүл Р powłoka translacyjna R pînză subţire de translaţie; pînză subţire transversală Sh přenosná [translaciona] ljuska Sp cascarón de traslación E translation shell F enveloppe de translation; coque transversale; voile transversale 045 ОБОЛОЧКА ПОЛОГАЯ - оболочка, линейный элемент срединной поверхности которой приблизительно равен его проекции на плоскость В полегата черупка Cs plochá skořepina D flachę Schale H lapos héj M алгуур бөмбийлттэй бүрхүүл Р powłoka o małej pochyłości R pînză subţire cu pantă mică Sh plitka ljuska Sp cascara de arco rebajado E depressed [shallow] shell F coque à pente douce 046 ОБОЛОЧКА С ШАРНИРНО-ПОДВИЖНЫМ ОПИРАНИЕМ - оболочка с шарнирными опорами по её контуру, исключающими передачу сдвигающих усилий на основание В черупка съе ставно - подвижно опиране Cs skořepina s kloubovým podepřením [uložením]; kloubově uložená skořepina D biegeweiche Schale; Membran H gördülőcsuklós megtámasztású héj M хөдөлгөөнт нугасан тулгууртай нимгэн бүрхүүл Р łupina o przegubowym i przesuwnym oparciu R pînză subţire cu rezemare articulată - deplasabilă Sh ljuska sa zglobno - pokretnim oslanjanjem Sp cascarón con apoyo articulado móvil E shell with sliding hinge supports F enveloppe à appuis articulés et mobiles 047 ОБОЛОЧКА ТКАНЕВАЯ - мягкая оболочка из специальных промышленных водонепроницаемых тканей В тъканна черупка Cs textilní membrána; textilní konstrukce; textilní zastřešení D flachę Schale H vászonhéj; ponyvahéj M нэхдэс бүрхүүл Р powłoka tekstylna R pînză subţire din ţesătură Sh ljuska od elastičnih niti Sp lamina de tejido E cloth shell F enveloppe souple en tissu 048 ОБОЛОЧКА ТОЛСТАЯ - оболочка, толщина которой более 12,5% её минимального размера в плане В дебелостенна черупка Cs tlustá skořepina D dicke Schale H vastag héj M зузаан бүрхүүл P łupina grubościenna R pînză subţire de secţiune groasă Sh debela ljuska Sp cascarón grueso E thick shell F coque épaisse; enveloppe épaisse 049 ОБОЛОЧКА ТОНКАЯ - оболочка, толщина которой находится в пределах от 0,5% до 12,5% её минимального размера в плане В тънкостенна черупка Cs tenká skořepina D dünne Schale H vékony héj M нимгэн бүрхүүл Р łupina cienkościenna R pînză subţire de secţiune îngustă Sh tanka ljuska Sp cascarón delgado E thin shell F coque mince; enveloppe mince 050 ОБОЛОЧКА ТРАНСВЕРСАЛЬНАЯ см. ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА 051 ОБОЛОЧКА ТРАНСЛЯЦИОННАЯ см. ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА 052 ОБОЛОЧКА ТРАНСФОРМИРУЮЩАЯСЯ - оболочка, форма и размеры которой могут изменяться в соответствии с изменением условий эксплуатации В трансформируема черупка Cs transformabilní pneumatická konstrukce D Transformationsschale H transzformálódó héj M хувьсах эзлэхүүнтэй бүрхүүл Р łupina przekształcalna R pînză subţire transformabilă Sh transformabilna ljuska Sp lamina transformable E transformable shell F coque transformable; enveloppe transformable 053 ОБОЛОЧКА ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ ДЛИННАЯ - цилиндрическая оболочка, длина которой равна или более 4 пролётов В дълга цилиндрична черупка Cs dlouhá válcová skořepina D lange Zylinderschale H hosszú dongahéj M бортгон; урт нимгэн бүрхүүл Р łupina cylindryczna wydłużona R pînză subţire cilindrică de deschidere mare Sh cilindrična duga ljuska Sp cascara cilindrica larga (estructura laminar cilindrica cuya luz es menor que la longitud de la onda) E cylindrical shell F coque longue cylindrique; enveloppe longue cylindrique 054 ОБОЛОЧКА ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ КОРОТКАЯ - оболочка, пролёт которой менее её длины В къса цилиндрична черупка Cs kratka válcová skořepina D kurze Zylinderschale H rövid dongahéj M бортгон богино нимгэн бүрхүүл Р lupina cylindryczna skrócona R pînză subţire cilindrică de deschidere mică Sh cilindrična kratka ljuska Sp cascara cilindrica corta (estructura laminar cilindrica cuya luz es menor que la longitud de onda) E short cylindrical shell F coque courte cylindrique; enveloppe courte cylindrique 056 ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ ОПАЛУБКИ - количество циклов повторного, многократного использования опалубки без потери её эксплуатационных качеств В обръщаемост на кофраж Cs opakované použití bednění D Wiederverwendbarkeit der Schalung H zsaluforduló M хашмалын эргэлт Р rotacja deskowania R reutilizare a cofrajelor Sh obrt opiate Sp índice de reutilización del encofrado E formwork reusing F réutilisation du coffrage 059 ОБОРУДОВАНИЕ ГОРОДА ИНЖЕНЕРНОЕ - совокупность инженерных сетей и сооружений, обеспечивающих жизнедеятельность населённого пункта В благоустройствени мрежи Cs technické vybavení města D ingenieurtechnische Ausrüstung der Stadt H város közműellátottsága M хотын инженерийн тоног төхөөрөмж Р wyposażenie techniczne miasta R instalaţii edilitare Sh inženjerska oprema grada Sp equipamiento técnico de la ciudad E municipal engineering equipment and utility services F équipement technique et réseaux urbains de la ville 060 ОБОРУДОВАНИЕ ЗДАНИЙ ИНЖЕНЕРНОЕ - комплекс технических устройств, обеспечивающих в зданиях комфортные условия быта и трудовой деятельности людей В инсталации на сгради Cs technické vybavení budov D technische Gebäudeausrüstung (TGA) H épületek műszaki berendezései M барилгын инженерийн тоног төхөөрөмж Р wyposażenie techniczne budynków R instalaţii ale clădirilor Sh inženjerske instlacije zgrada Sp equipamiento técnico de edificios E engineering and utility services F aménagement et équipement technique des bâtiments 061 ОБОРУДОВАНИЕ НАВЕСНОЕ - сменное оборудование на базовой машине (экскаватор, кран, копёр) в виде навешиваемых рабочих органов, предназначенное для выполнения различных работ В окачени съоръжения Cs nesené nářadí [zařízení] D Anbaugerät; Anhängegerät H függesztett berendezés M дүүжин төхөөрөмж Р wyposażenie podwieszane R echipament suspendat Sh priključna oprema Sp equipo de acople; equipo delantero (frontal) E attachment (to tractors, cranes etc.) F matériel auxiliaire (monté aux tracteurs, grues etc) 062 ОБОРУДОВАНИЕ ПОЖАРНОЕ - машины и оборудование, применяемые для тушения пожара В противопожарни съоръжения Cs požární technika D Feuerwehrausriistung; Feuerlöschgeräte H tűzoltó berendezés M галын тоног төхөөрөмж Р wyposażenie przeciwpożarowe R echipament pentru stingerea incendiilor Sh protivpožarna oprema Sp equipo de extinción de incendios E fire fighting equipment F équipement de lutte contre l'incendie 063 ОБОРУДОВАНИЕ РАБОЧЕЕ - оборудование машины, обеспечивающее действие рабочего органа в зоне, определяемой его размерами В работни съоръжения Cs pracovní zařízení D Betriebsausrüstung H munkaszerelék M ажлын төхөөрөмж Р wyposażenie robocze R echipament de lucru Sh radna oprema Sp equipo de trabajo E operation(al) equipment F équipement de travail 064 ОБОРУДОВАНИЕ СВАЕБОЙНОЕ - комплекс технических средств, обеспечивающих погружение свай, состоящий из свайных молотов, вибромолотов, копров и т.д. В пилотонабивни съоръжения Cs souprava na beranění pilot D Pfahlrammausriistung H cölöpverő berendezés M гадас зоох төхөөрөмж Р wyposażenie techniczne do palowania R instalaţie de bătut piloţi Sh oprema za pobijanje šipova Sp equipo hincapilotes; instalación hincapilotes E pile driving equipment F équipement de battage des pieux 065 ОБОРУДОВАНИЕ СМЕННОЕ - рабочее оборудование машины, которое может быть заменено в условиях эксплуатации другим видом оборудования для выполнения иного рода работ В сменяеми съоръжения Cs výměnné nářadí [zařízení] D Auswechselgerät H cserélhető szereb'k M ээлжийн төхөөрөмж Р wyposażenie wymienne R echipament de schimb Sh zamenljiva oprema Sp órgano de trabajo desmontable E exchangeable equipment F équipement de rechange 066 ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ [ТЭО] - предпроектный документ, обосновывающий экономическую целесообразность, техническую возможность и народнохозяйственную необходимость строительства или реконструкции объекта, его размещение, мощность, номенклатуру продукции и обеспечение ресурсами и включающий важнейшие технико-экономические показатели В технико - икономическа обосновка; ТИО Cs technickoekonomické zdůvodnění stavby; investiční záměr D technisch - ökonomische Begründung H műszaki - gazdasági indokolás; műszaki - gazdasági megalapozottság M техник эдийн засгийн үндэслэл Р uzasadnienie techniczno - ekonomiczne R studiu tehnico - economic; fundamentare tehnico - economică Sh tehničko - ekonomsko obrazloženje Sp fundamentación técnico - económica E technical and economical evaluation F estimation technique et économique 067 ОБОЧИНА - боковая часть земляного полотна между кромкой проезжей части автодороги и бровкой, а на железной дороге - между подошвой балластной призмы и бровкой земляного полотна В банкет Cs banket; krajnice; lavička D Bankett; Randstreifen H útpadka M замын хажуу Р pobocze R acostament Sh bankina Sp arcén; paseo; hombro E (road) shoulder F accotement 068 ОБРАБОТКА ВОЗДУХА см. ВОЗДУХОПОДГОТОВКА 069 ОБРАБОТКА ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ - укладка и распределение по поверхности основания битумного шлама В обработване на пътно покритие Cs rozprostírání obalované drti D Schlammbehandlung einer Straßendecke H útburkolat felületi kezelese megmunkálása M замын хучилтын боловсруулалт Р wykończenie nawierzchni drogowej R tratamentul îmbrăcăminţilor rutiere Sh izrada pokrivke puta Sp tratamiento superficial simple; riego superficial simple; riego; riego bituminoso E bitumen or coal tar surfacing F bitumage du revêtement de chaussée 070 ОБРАБОТКА ТЕПЛО-ВЛАЖНОСТНАЯ - обработка материалов водяным паром или горячей водой с целью ускорения процесса твердения вяжущих или проведения синтеза искусственного камня В топлинновлажностно обработване Cs paření; propařování; zpracování účinkem tepla a vlhka D Dampfbehandlung H hidrotermikus kezelés M дулаан чийглэг боловсруулалт Р obróbka termiczna parą R tratament hidrotermic Sh hidrotermička obrada Sp tratamiento termo - húmedo E heat moisture treatment F traitement à la chaleur humide 071 ОБРАЗ АРХИТЕКТУРНЫЙ - обобщённое художественное выражение функционального назначения и идейного содержания архитектурного произведения в его общем облике В архитектурен образ Cs architektonický výraz D architektonische Gestalt H építészeti megjelenés M архитектурын дүр P obraz architektoniczny R imagine arhitecturală Sh arhitektonski izgled Sp fisionomía arquitectónica E architectural image F image architecturale 072 ОБРАЗЕЦ ГРУНТА - кусок горной породы, взятый из обнажений или керна для испытания В проба от почва Cs vzorek horniny [zeminy] D Bodenprobe H talajminta M хөрсний дээж Р próbka gruntu R probă de pămînt Sh uzorak zemljišta Sp muestra del suelo E soil sample; ground specimen F échantillon du sol 073 ОБРЕЗ - резкое уменьшение толщины вертикальной конструкции с образованием в месте перехода горизонтального или слегка наклонного уступа В отстъп Cs odsazení; stupeň D Kante H szegély; falkiugrás M догол Р odsadzka R retragere Sh ispust temelja Sp retallo E (foundation) top surface F surface supérieure (de fondation) 074 ОБРЕШЕЧИВАНИЕ - устройство решётчатого или сплошного основания из досок или брусков под кровлю из листовых, штучных или рулонных материалов В направа на подложна скара (за обшивка или облицовка) Cs laťování; bednění D Belattung; Beplattung H fedéllécezés M дээврийн сараалж мод тавих Р wykonanie podkladu dachowego R executare a suportului de şipci Sh letvisanje Sp entablado de techo E placing of roof battens F voligeage; lattage 075 ОБРЕШЁТКА - основание под кровлю из листовых или штучных материалов, состоящее из параллельно уложенных по скату стропил деревянных брусков или досок В подложна скара (на обшивка или облицовка) Cs laťování D Dachlattung; Lattung H tetőlécezés M дээврийн сараалж мод P łata dachowa R suport de şipci Sh krovna oplata Sp enlatado; listonado E roof battens; roof boarding F lattes (des toitures) 076 ОБРЫЗГ - первый слой штукатурного намёта В хастар на мазилка Cs postřik D Unterputz H alapvakolatréteg M цацаас Р grunt tynkowy R grund Sh pačokiranje Sp primera capa de mortero E backing coat F sous - enduit 077 ОБСЛЕДОВАНИЕ НАТУРНОЕ - обследование объекта с целью установления его технического состояния В визуално обследване при естествени условия Cs stavební průzkum D Sichtprüfung; Augenscheinprüfung H helyszíni szemle; helyszinelés M бодит ажиглалт Р badania terenowe R cercetare în situ Sh pregled gradevinskog objekta Sp inspección ocular E field examination (of the project) F relevé du chantier 078 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ - система учреждений и предприятий, предназначенных для удовлетворения материальных и духовных потребностей общества В обществено обслужване Cs občanské vybavení D gesellschaftliche Versorgung H kommunális ellátottság M нийтийн үйлчилгээ P obsługa socjalna R deservire publică Sh društvene usluge Sp servicios públicos E public and social services F services publics et socials 079 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее регулярно возникающие потребности населения и осуществляемое в центрах городов и жилых районов В периодично обществено обслужване Cs občanské vybavení pravidelné potřeby; občanské vybavení obytného obvodu; vyšší občanské vybavení D periodische gesellschaftliche Versorgung H periodikus jellegű ellátottság M нийтийн тогтмол үйлчилгээ Р zaopatrzenie okresowe mieszkańców R deservire publică periodică Sh društvene povremene usluge Sp servicios públicos periódicos E centralized public and social services F services publics et socials centralisés 080 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ПОВСЕДНЕВНОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее ежедневные потребности населения и осуществляемое в учреждениях микрорайонов В всекидневно обществено обслужване Cs základní občanské vybavení; občanské vybavení denní potřeby D tägliche gesellschaftliche Versorgung H napi igényeket kielégítő ellátás M нийтийн өдөр тутмын үйлчилгээ Р zaopatrzenie codzienne mieszkańców R deservire publică zilnică Sh društvene svakodnevne usluge Sp servicios públicos diarios E decentralized public and social services F services publics et socials décentralisés 081 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ЭПИЗОДИЧЕСКОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее нерегулярные потребности населения и осуществляемое в наиболее крупных и уникальных по своему профилю учреждениях городского центра или зоны отдыха В епизодично обществено обслужване Cs vyšší občanské vybavení; občanské vybavení občasné potřeby D aperiodische gesellschaftliche Versorgung H eseti igényeket kielégítő ellátás M нийтийн тохиолдмол үйлчилгээ Р zaopatrzenie sporadyczne mieszkańców R deservire publică ocazională Sh društvene epizodične usluge Sp servicios públicos ocasionales E public and social services realized by principal and unique establishments F services publics et socials réalisés par établissement principals et uniques 082 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - комплекс работ для поддержания исправности или работоспособности машин и оборудования при их эксплуатации, хранении и транспортировании В техническо обслужване Cs údržba D technische Wartung H műszaki karbantartás M техникийн үйлчилгээ P obsługa techniczna R întreţinere tehnică Sh tehničko održavanje Sp servicio técnico; mantenimiento técnico E technical maintenance; machine servicing F entretien (technique) des machines 083 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТРАНСПОРТНОЕ - комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих регулярность перевозок пассажиров и грузов В транспортно обслужване Cs dopravní obsluha D Verkehrsversorgung H közlekedési ellátottság M тээврийн үйлчилгээ Р obsługa komunikacyjna R serviciu de transport Sh transportně usluge Sp servicio de transporte E transport service F service de transport 084 ОБСТАНОВКА ДОРОГИ см. УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ИНЖЕНЕРНЫЕ 085 ОБТЁСКА - снятие топором части древесины бревна для придания ему необходимой формы В одялване на обли греди Cs otesání; otesávání D Behacken H gerendabárdolás M хэлбэржүүлэлт P ociosywanie R cioplire Sh tesanje grade Sp desbaste E (timber) hewing; log dressing F dressage à la hache; dégrossissage 086 ОБУСТРОЙСТВО ДОРОГИ - дорожные инженерные устройства и обстановка дороги, служащие для обеспечения безопасности и непрерывности движения, защиты придорожных территорий, а также для обслуживания пассажиров, водителей и подвижного состава в пути следования В пътно съоръжаване Cs příslušenství silnice [komunikace dopravní cesty] D Gesamtanlagen der Straße H útfelszerelés M замын тохижилт Р wyposażenie drogi R amenajări rutiere Sh uredenje puta Sp acondicionamiento del camino E traffic engineering and subsidiary road components and facilities F dispositifs de régulation routière et moyens de sécurité et de service 087 ОБШИВКА - 1. облицовочный слой из досок, брусков или листовых материалов на лицевой поверхности конструкции или на поверхностях готовых изделий, таких как панели, плиты 2. рабочая операция по креплению этих материалов, преимущественно, с помощью гвоздей и шурупов В 1. обшивка 2. обшиване Cs bednění; obložení; pažení; pobíjení; obkládání D Verkleidung; Verschalung H borítás; burkolás; deszkázás; lemezelés; burkolat M бүрэх; шивж хадах; хадмал бүрхүүл Р 1. okładzina 2. pokrycie R căptuşire Sh 1. opšivka 2. opšivanje Sp tablazón; forro; revestimiento; enchapado; entablado E planking; sheathing; sheeting F recouvrement (en planches, en tôles etc.); revêtement; clouage de planches 088 ОБЩЕЖИТИЕ - жилое здание с комплексом подсобных и обслуживающих помещений, предназначенное для временного проживания определённой категории людей, например студентов, рабочих В общежитие Cs internat; ubytovna; svobodárna; kolej D Internat; Wohnheim H diákotthon; szállás M нийтийн байр Р internat R cămin Sh studentski dom; samački hotel Sp albergue E hostel; dormitory F foyer collectif 089 ОБЪЕДИНЕНИЕ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНОЕ - единый производственно-хозяйственный комплекс, в состав которого входят общестроительные и специализированные строительно-монтажные управления и приравненные к ним организации, промышленные предприятия строительной индустрии, организации по материально-техническому снабжению и производственно-технологической комплектации, транспортные подразделения и другие производственные единицы В строително - монтажно обединение Cs stavební podnik; stavební dodavatelská organizace D Bau - und Montagevereinigung H építő - szereló vállat M барилга угсралтын нэгдэл Р zjednoczenie budowlano - montażowy R centrală de construcţii - montaj Sh poslovna zajednica za gradevinsko - montažne radové Sp combinado de empresas de construcción y montaje E construction - and - erection corporation F administration centrale des entreprises d'exécution des travaux de construction et de montage 090 ОБЪЕКТ КОМПЛЕКСНЫЙ - в строительстве - комплекс, включающий различные здания, сооружения, коммуникации и устройства, связанные между собой общим назначением В комплексен обект Cs komplexní stavební akce D Komplexvorhaben H komplex létesítmény M цогцолбор объект Р obiekt kompleksowy R obiectiv complex Sh kompleksni objek(a)t Sp obra compleja E complex project F chantier complexe 091 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - здание, сооружение и др., возводимые на строительной площадке В строителен обект Cs stavební objekt D Bauobjekt H építőipari objektum M барилга объект Р obiekt budowlany R obiect în construcţie Sh objek(a)t u izgradnji Sp objeto de obra en construcción E construction(al) project; building project F chantier de construction; chantier de bâtiment 092 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА - строящееся сооружение или здание со всем относящимся к нему оборудованием, инженерными коммуникациями, подсобными и вспомогательными сооружениями и устройствами, предусмотренными проектом на его строительство, реконструкцию, техническое перевооружение или расширение В обект на строителството Cs stavba D Bauobjekt H építési objektum M барилгын объект Р obiekt budownictwa R obiect de executat Sh gradevinski objek(a)t Sp objeto de obra E constructional [building] project F chantier de construction 093 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА ЗАКОНЧЕННЫЙ - объект строительства, принятый в эксплуатацию В завършен обект на строителството Cs dokončená stavba D fertiggestelltes Bauobjekt H befejezett létesítmény M дууссан барилга P obiekt budowlany zakończony R obiect de executat terminat Sh gradevinski završeni objek(a)t Sp objeto de obra terminado E completed constructional [building] project F chantier achevé par construction; chantier de construction achevé 094 ОБЪЕКТ УПРАВЛЕНИЯ - система, деятельность которой регламентируется управляющей системой В обект на управление Cs předmět řízení D Leitungsobjekt; Leitungsgegenstand H irányítási objektum M удирдлагын объект Р obiekt zarządzania R obiectiv administrativ Sh objek(a)t upravljanja Sp objeto de dirección E object of managing F objet de gestion 095 ОБЪЁМ АРХИТЕКТУРНЫЙ - архитектурное сооружение или его часть, воспринимаемые в их внешней форме В архитектурен обем Cs architektonická hmota D Baukörper H építészeti tömeg M архитектурын биет Р przestrzeń architektoniczna R volum arhitectural Sh arhitektonski volumen Sp volumen arquitectónico E architectural volume F volume architectural 096 ОБЪЁМ ВОДОХРАНИЛИЩА МЁРТВЫЙ - часть полного объёма водохранилища, которая в нормальных условиях работы не используется для регулирования стока В неизползваем обем на водохранилище Cs prostor stálého nadržení D Totraum H holt tározótér M усан сангийн хөдлөшгүй багтаамж Р objętość zbiornika martwa R volum mort al lacului de acumulare Sh mrtva zapremina akumulacije Sp volumen muerto del embalse; volumen de agua embalsada E dead storage capacity F eau morte du réservoir 097 ОБЪЁМ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - объём здания или сооружения, определяемый по высоте и по площади поперечного сечения по внешнему обводу подземной и наземной его частей в соответствии с установленными правилами В обем на сграда Cs obestavěný prostor D Gebäudevolumen; Bau volumen H beépített térfogat M барилгын эзлэхүүн Р kubatura zabudowy R volum construit Sh zapremina izgradene zgrade Sp volumen constructivo del edificio E cubic content F volume construit 098 ОБЪЁМ ПЕРЕВОЗОК - количество пассажиров или грузов, перевозимых данным видом транспорта в течение определённого промежутка времени В обем на превозите Cs objem přepravy D Verkehrsleistung H szállítási volumen M тээвэрлэлтийн хэмжээ P wielkość przewozów R volumul transporturilor Sh transportní volumen Sp volumen de transportación E transportation volume F volume des trafics 099 ОВРАГ - отрицательная линейная форма рельефа, образованная размывом рыхлых отложений горных пород временными водотоками дождевых и снеговых вод В дол; овраг Cs erozní rokle; strž D Schlucht; Runse H vízmosás M жалга; гуу Р wąwóz R rîpă Sh jaruga Sp barranco E ravine; gully F ravin 100 ОВЧАРНЯ - одноэтажное отапливаемое сельскохозяйственное здание, оборудованное для содержания и выращивания овец или коз в стойловый период года В овчарник Cs ovčín; stáj pro ovce D Schafstall H juhakol M хонины байр P owczarnia R stíná Sh zidana staja za ovce Sp aprisco (resguardado de la intemperie) E sheepfold F bergerie 101 ОГНЕСТОЙКОСТЬ - способность материалов противостоять воздействию огня В огнеустойчивост Cs odolnost proti ohni D Feuerbeständigkeit; Feuerfestigkeit H tűzállóság M гал тэсвэршил Р ognioodporność R rezistenţă la foc Sh otpornost na dějstvo pozara; vatrostalnost Sp resistencia al fuego E (grade of) fire resistance F (degré de) résistance au feu 102 ОГНЕСТОЙКОСТЬ КОНСТРУКЦИИ - свойство конструкции противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности В огнеустойчивост на конструкция Cs požární odolnost konstrukcí D Feuerbeständigkeit von Konstruktionen H szerkezetek tűzállósága M бүтээцийн гал тэсвэршил Р ognioodporność konstrukcji R rezistenţă la foc a construcţiilor Sh otpornost konstrukcije na dějstvo pozara; vatrostalnost konstrukcije Sp resistencia al fuego de las estructuras E fire resistance of structure F résistance au feu des constructions 103 ОГНЕТУШИТЕЛЬ - транспортируемая установка пожаротушения, приводимая в действие вручную В пожарогасител Cs hasicí přístroj D Feuerlöscher H tűzoltó készülék M гал сөнөөгч Р gaśnica R stingător Sh vatrogasni aparat Sp extintor E fire extinguisher F extincteur 104 ОГНЕУПОР - материал, сопротивляющийся воздействию высоких температур и сохраняющий при этом прочностные характеристики В огнеупор Cs žáruvzdorný materiál D feuerfester Baustoff; Feuerfeststoff H tűzállóanyag M галд тэсвэртэй материал P material ogniotrwały R produs refractar Sh vatrostalni proizvod [materijal] Sp material refractario; refractario E refractory F réfractaire 105 ОГНЕУПОРНОСТЬ - способность некоторых материалов выдерживать высокую температуру без расплавления В огнеупорност Cs žáruvzdornost; žárupevnost D Feuerfestigkeit H tűzállóság M гал тэсвэрлэлт Р ogniotrwalość R refractaritate Sh otpornost prema vatri Sp refractariedad E refractoriness F réfractairité 106 ОГОЛОВОК - верхняя опорная часть колонн или стоек В глава Cs hlava; hlavice D Kopf H cölöpsapka; cölöpfej M баганын толгой Р głowica; kapitel R capăt superior de stîlp Sh glava Sp cabeza E (column) cap; (column) head F tête (du poteau) 107 ОГОЛОВОК ВОДОЗАБОРНЫЙ - головная часть водозаборного сооружения, вынесенная в водоём и соединённая с береговым сооружением самотёчным или всасывающим трубопроводом В водочерпеща глава Cs j imadło D Wasserentnahmekopf H vízkivételi fej; kútfej M ус татуургын толгой Р czerpnią ujęcia wody R punct de captare a apei Sh vodozahvatni naglavak Sp cabezal de toma E water intake headwell F tête de la prise d'eau 108 ОГОЛОВОК СВАИ - переходная деталь, сопрягающая голову железобетонной сваи с элементами ростверка В глава на пилот Cs hlava piloty D Pfahlkopf H cölöpfej M гадасны толгой P głowica pala R capul pilotului Sh naglavak šipa Sp cabezal de pilote E pile cap; pile head F tête de pieu 109 ОГОЛОВОК ТОННЕЛЯ - конструкция торцовой части входного звена обделки тоннеля, сопрягающая обделку и горные породы В чело на тунел Cs portálový věnec; zhlaví; čelo D Tunnelöffnung H alagút kapuzat M туннелийн амсар Р głowica tunelu R gură de tunel Sh čelo tunela Sp entrada del túnel; boquilla del túnel E tunnel head F tête d'about du tunnel 110 ОГОЛОВОК ДОРОЖНОЙ ТРУБЫ - конструктивное оформление торца дорожной трубы В чело на пътна тръба Cs vtok propustku D Rohreinlauf; Rohrkopf H áteresz végződése M замын хоолойн толгой Р głowica przepustu drogowego R gură de tunel rutier Sh čelo putnog propusta Sp embocadura de entrada de alcantarilla E culvert head F tête du ponceau 111 ОГРАЖДЕНИЕ ЗАЩИТНОЕ - ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей В защитна преграда Cs ochranný kryt D Schutzgeländer H védőkorlát M хамгаалалт хашлага Р ogrodzenie zabezpieczające R închidere de protecţie Sh zaštitna ograda Sp barrera de protección E protection screen; guard fence F barrière de sécurité; barrière de protection 112 ОГРАНИЧЕНИЯ ПЛАНИРОВОЧНЫЕ - ограничения в использовании территории, обусловленные её природными или антропогенными особенностями В планировъчни ограничения Cs meze využitelnosti území D planerische Restriktionen H tervezési korlátozások M төлөвлөлтийн хязгаарлалт Р ograniczenia planistyczne R restricţii de sistematizare Sh ograničenja pri planiranju Sp condicionales de la planificación; restricciones de la planificación E territory planning restrictions F restrictions dans le domaine de planification et d'aménagement du territoire 113 ОГРАНИЧЕНИЯ ПО РЕСУРСАМ - заданное количество ресурсов, которое не должно превышаться при выполнении комплекса работ В ограничаване според ресурсите Cs omezení zdrojů D Ressourcenlimitierung H erőforrás korlátozása M бэлтгэл нөөцийн хязгаарлал Р ograniczenia środków R restricţii privind resursele Sh ograničenja resursa Sp limitaciones en recursos E resource allocation and limitation F distribution et restriction de ressources 114 ОГРУHTÓBKA - подготовка поверхности под окраску путём нанесения составов, уменьшающих её пористость или впитывающую способность В грундиране Cs nanesení základního nátěru D Grundierung; Grundanstrich H glettelés; alapozás M дэвсгэр будаг Р gruntowanie R grunduire Sh gruntiranje površina Sp imprimación E priming; prime coat application F application d'une couche de fond 115 ОДЕЖДА - одно- или многослойная рабочая или защитная конструкция из твёрдых материалов, покрывающая грунтовую поверхность В настилка; облицовка (на пьт) Cs dlažba; koberec; kryt D Belag; Decke H burkolat M хучаас P nawierzchnia R îmbrăcăminte Sh obloga; zastor Sp revestimiento E ground floor; pavement F revêtement 116 ОДЕЖДА ДОРОЖНАЯ - многослойная конструкция проезжей части дороги, предназначенная для движения транспортных средств и передающая нагрузку от них; состоит из покрытия, основания и дополнительных слоев: морозозащитного, дренирующего, выравнивающего и др. В пътна настилка Cs vozovka D Straßenbelag; Straßendecke H útburkolat M замын хучаас Р nawierzchnia drogowa R îmbrăcăminte rutieră Sh putna konstrukcija Sp pavimento E road pavement F revêtement de chaussée 117 ОДЕЖДА ДОРОЖНАЯ ИЗ УКРЕПЛЁННЫХ ГРУНТОВ - дорожная одежда облегчённого типа из уплотнённых грунтов, обработанных органическими или неорганическими вяжущими В пътна настилка от заздравена почва Cs vozovka ze stabilizované zeminy D Straßendecke aus stabilisiertem Erdstoff H kötöanyagos útburkolat M замын нягтруулсан хөрсөн хучаас Р nawierzchnia drogowa z gruntów stabilizowanych R îmbrăcăminte rutieră din pămînt stabilizat Sh putna konstrukcija od stabilizovanog zemljišta Sp pavimento de suelos estabilizados E stabilized earth pavement F revêtement en sol stabilisé 118 ОДНОРОДНОСТЬ - идентичность состава и структуры материала по всему объёму В еднородност Cs stejnorodost; homogenita D Homogenität H homogenitás M ижил чанар; нэг төрөл Р jednorodność R omogenitate Sh homogenost Sp homogeneidad E homogeneity F homogénéité 119 ОДОРИЗАТОР БАРБОТАЖНЫЙ - аппарат для смешивания воздуха или горючего газа с пахучими веществами (одорантами) путём пропускания газов через растворы этих веществ В продухвачен [барботажен] одоризатор Cs plynová odorační stanice D Sprudelodorisator H átbuborékoltatásos illatosító M үнэржүулэгч аппарат Р nawaniacz gazu R odorizator cu barbotare Sh sprejni odorizator Sp odorizador por agitación E bubbling odorizer F odorateur de barbotage 120 ОДС см. СИСТЕМА ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ОБЪЕДИНЁННАЯ 121 ОЖИДАНИЕ - в сетевом планировании - процесс, требующий расхода времени без затрат ресурсов В очакване Cs čekání; vybavování; čekací doba D Pause; Wartezeit H várakozási idő M хүлээгдэл P oczekiwanie R aşteptare Sh čekanje Sp intervalo E expectation; waiting time F attente; espérance 122 ОЗЕЛЕНЕНИЕ - создание зелёных насаждений на данной территории В озеленяване Cs ozelenění D Begrünung H zöldterület létesítése; beültetés; fásítás M цэцэрлэгжүүлэлт P zazielenienie R amenajare de spaţii verzi Sh ozelenjavanje Sp diseño de zonas verdes; creación de zonas verdes E landscaping F aménagement d'espaces verts 123 ОЗОНАТОР - аппарат для обеззараживания воды и обогащения воздуха озоном В озонатор Cs ozonator D Ozonisierungsanlage; Ozonanlage H ózonfejlesztő M озонжуулах төхөөрөмж P ozonizator R ozonizator Sh ozonator Sp ozonizador E ozonizer F ozonateur 124 ОКЛАД ДВЕРНОЙ - простейшая горная деревянная крепь в виде рамы, состоящей из стоек, лежня и верхняка (полный дверной оклад) или только из стоек и верхняка (неполный дверной оклад) В крепежна дървена рамка Cs veřej; dveřej D Türstock; Türausbau H biztosítási keret M модон рааман бэхэлгээ Р odrzwia obudowy R toc de uşă Sh zatvorena podgrada Sp marco de entibación E closed (door) frame F cadre (de soutènement) 125 ОКЛЕЙКА ОБОЯМИ ВНАХЛЁСТКУ - способ оклейки поверхностей обоями с напуском кромки одного полотнища на кромку другого В облепване с тапети чрез застъпване Cs lepení tapet na přesah D Tapezieren mit überlappten Randem H tapétaragasztás átfedéssel M захы нъ дарж цааслах Р tapetowanie na zakładkę R lipire a tapetului cu acoperire Sh lepljenje tapeta sa preklopom Sp empapelado a solape; empapelado de junta a solape E lap papering F collage des papiers peints à recouvrement 126 ОКЛЕЙКА ОБОЯМИ ВПРИТЫК - способ оклейки поверхностей обоями с пригонкой кромок полотнищ друг к другу без напусков В облепване с тапети чрез допиране Cs lepení tapet na styk D Tapezieren mit stumpf gestoβenen Randem H tapétaragasztás sima illesztéssel M захы нъ тулгаж цааслах Р tapetowanie na styk R lipire a tapetului cap la cap Sh lepljenje tapeta na dodir Sp empapelado a tope E edge - to - edge papering F collage des papiers peints bord à bord 127 ОКНО - светопрозрачное заполнение оконного проёма В прозорец Cs okno D Fenster H ablak M цонх P okno R fereastră Sh prozor Sp ventana E window F fenêtre 128 ОКНО БЕССТВОРНОЕ - окно без переплётов с закреплённым в коробке стеклом В неотваряем [безкрилен] прозорец Cs pevné okno D feststehendes Fenster H szárnynélküli ablak M хавтасгүй цонх P okno bezskrzydlowe R fereastră fără canaturi Sh beskrilni prozor Sp ventana fija de vidrio E deadlight F fenêtre sans vantaux; baie à glace fixe 129 ОКНО ГЛУХОЕ - окно, переплёт которого не имеет открывающихся створок В сляп [фалшив] прозорец Cs pevné okno D Scheinfenster; Blindfenster H vakablak M битүү цонх Р okno stałe R fereastră oarbă Sh fiksni prozor Sp ventana fija E fixed sash F fenêtre dormante 130 ОКНО ДВОЙНОЕ - окно с двумя параллельными переплётами в общей или раздельных коробках В двоен прозорец Cs dvojité okno D Doppelfenster H egyesített szárnyú ablak M давхар цонх Р okno podwójne R fereastră dublă Sh dvostruki prozor Sp ventana doble E double window; storm window F double - fenêtre 131 ОКНО ЛЕНТОЧНОЕ - окно, ширина которого значительно превышает его высоту В поясен прозорец Cs pásové okno D Fensterband H sávablak; szalagablak M тууш цонх P okno pasmowe R fereastră continuă Sh trakasti prozor Sp ventana rasgada E band window; continuous window F fenêtre à bande continue 132 ОКНО ОДИНАРНОЕ - окно с одним переплётом в одинарной коробке В единичен прозорец Cs jednoduché okno D einfaches Fenster H gerébtokos ablak M дан цонх P okno pojedyncze R fereastră simplă Sh jednostruki prozor Sp ventana de una hoja; ventana sencilla E single - casement window F fenêtre à une seule croisée 133 ОКНО ОТКРЫВАЮЩЕЕСЯ - окно, переплёт которого имеет открывающиеся створки В отваряем [крилен] прозорец Cs otevíravé okno D zu öffhendes Fenster H nyílószarnyú ablak M онгойдог цонх P okno otwierane R fereastră care se deschide Sh prozor koji se otvara Sp ventana practicable E opening light (window) F fenêtre ouvrante 134 ОКНО РАЗДВИЖНОЕ - окно, створки которого при открывании раздвигаются в стороны в плоскости переплёта В плъзгаем [пълзящ] прозорец Cs posuvné okno D Schiebefenster H tolóablak M гүйгч хавтастай цонх P okno rozsuwane R fereastră glisantă Sh prozor na smicanje Sp ventana deslizante; ventana de corredera E sliding sash (window) F fenêtre coulissante 135 ОКНО РАСПАШНОЕ - окно, створки которого при открывании поворачиваются вокруг крайней вертикальной оси В разтваряем двукрилен прозорец; двукрилен прозорец с крайни вертикални оси Cs otevíravé [křídlové] okno D Flügelfenster H kétszárnyú ablak M дэлгэгддэг цонх Р okno otwierane R fereastră batantă Sh dvokrilni prozor Sp ventana de vaivén E hinged casement window F fenêtre ouvrante 136 ОКНО СДВОЕННОЕ - окно с двумя переплётами в одной плоскости, отделёнными друг от друга вертикальным импостом В двоен прозорец Cs dvoudílné okno se sloupkem D Doppelfenster H kétszárnyú ablak M давхар цонх P okno podwójne R fereastră cuplată Sh dvojni prozor Sp ventana de dos hojas E two - light frame (window) F fenêtre géminée 138 ОКОНЦЕВАНИЕ ПРОВОДОВ - опрессовка, сварка, пайка концов проводов или крепление их болтовыми и трубчатыми сжимами, в результате которых обеспечивается надёжный электрический контакт и механическая прочность В оформяне краищата на проводници Cs spojování vodičů D Herstellen der Kabelenden H vezetékegyesítés M кабель утаены үзүүр гаргах Р zarabianie końców przewodów R formare a capului conductoarelor Sh obrada krajeva provodnika Sp empalme de cables eléctricos E termination of wires or cables F traitement des abouts de fils ou câbles électriques par pression, brasage, soudage etc. 139 ОКРАСКА - нанесение на подготовленную поверхность равномерных слоев окрасочного состава В боядисване; оцветяване Cs nátěr; natírání D Anstreichen; Anstrich H festés M будалт; будах P malowanie R vopsire Sh bojenje Sp pintura E painting F peinture; peinturage 140 ОКРАСКА ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, одно- или двукратное сплошное шпаклевание и огрунтовку со шлифованием, окраску за один-два раза с флейцеванием В висококачествено боядисване Cs - D Qualitätsanstrich H osztályon felüli minőségű festés M сайн чанарын будалт Р malowanie wysokojakościowe R vopsire de înaltă calitate Sh visokokvalitetno bojenje Sp pintura de alta calidad E high - quality painting F peinturage de haute qualité 141 ОКРАСКА КАЗЕИНОВЫМИ СОСТАВАМИ - прочная водная окраска с применением окрасочного состава на казеиновом клею В казеинова боя Cs kaseinový nátěr D Kaseinanstrich H kazeines festés M казеин будалт P malowanie kazeinowe R zugrăveală pe bază de cazeină Sh kazeinsko bojenje Sp pintura a la caseína E casein painting F (application de la) peinture à caséine 142 ОКРАСКА КЛЕЕВЫМИ СОСТАВАМИ - водная окраска с применением окрасочного состава на клеевых связующих В лепилна боя Cs klihová malba D Leirafarbenanstrich H enyves festés M цавуут будалт Р malowanie klejowe R zugrăveală pe bază de clei Sh bojenje tutkalskom bojom Sp pintura a la cola; pintura al temple E distemper painting; glue bound painting F (application de la) peinture à colle 143 ОКРАСКА МАСЛЯНЫМИ СОСТАВАМИ - окраска окрасочными составами, изготовленными на масляных связующих В маслено боядисване Cs olejový nátěr D Olfarbenanstrich H olajfestés; mázolás M тосон будалт Р malowanie olejne R zugrăveală în ulei Sh bojenje masnom bojom Sp pintura al óleo; pintura al aceite; pintura de aceite Cuba E oil painting F (application de la) peinture à l'huile 144 ОКРАСКА ПРОСТАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, частичную подмазку, огрунтовку, шлифование и окраску за один-два раза В обикновено боядисване Cs jednoduchý nátěr D einfacher Anstrich H egyszerű festés M энгийн будалт P malowanie proste R zugrăveală simplă Sh obično bojenje Sp pintura de una sola mano E ordinary painting F peinturage ordinaire 145 ОКРАСКА СПЕЦИАЛЬНАЯ - окраска составами, придающими окрашенным поверхностям огнезащитные, кислотостойкие, антикоррозионные и диэлектрические свойства В специално боядисване Cs speciální nátěr D Spezialanstrich H különleges festés M тусгай будалт P malowanie specjalne R zugrăveală specială; vopsitorie specială Sh specijalno bojenje Sp pintura especial; pintura protectora E special painting F peinturage spécial 146 ОКРАСКА ТРАФАРЕТНАЯ - нанесение на окрашенную поверхность через трафарет повторяющегося рисунка В боядисване чрез шаблон Cs nátěr přes šablonu D Anstrich mit Schablone H festés sablonnal M цоолборт будалт Р malowanie wzornikowe R zugrăveală cu model Sh bojenje sablonom Sp pintura estarcida E stencil painting F peinturage au patron 147 ОКРАСКА УЛУЧШЕННАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, сплошную шпаклёвку, две огрунтовки со шлифованием и окраску за один-два раза с флейцеванием В подобрено боядисване Cs - D veredelter Anstrich H festés glettelt felületre M сайжруулсан будалт P malowanie ulepszone R zugrăveală îmbunătăţită Sh poboljšano bojenje Sp pintura mejorada E improved painting F peinturage amélioré 148 ОКРАСКА ЭМУЛЬСИОННАЯ - окраска составами на основе водорастворимых эмульсий В емулсионно боядисване Cs emulzní nátěr D Emulsionsanstrich H emulziós festés M цийдмэгт будалт P malowanie emulsyjne R vopsitorie cu vopsea emulsionată Sh bojenje emulzijama Sp pintura en emulsión E emulsion painting; emulsion paint application F (application de la) peinture à l'émulsion 149 ОКСИТЕНК - сооружение для биологической очистки сточных вод с применением аэрации чистым кислородом или воздухом, обогащенным кислородом В окситанк; окислителен биобасейн Cs oxidační nádrž D Oxydationsbehälter H oxidáló tartály M окситенк Р komora tlenowa; oksydator R aerotanc Sh rezervoár za oksidaciju Sp tanque de oxidación E oxytank F oxytank 150 ОКУНАНИЕ - нанесение защитных или декоративных покрытий путём погружения изделия в ванну с соответствующим жидким составом В потапяне Cs ponořování; namáčení D Tauchen H fürdetés; merítés M дүрэх P zanurzanie R imersiune Sh potapanje Sp baño de inmersión E immersion; dipping F immersion 151 ОЛИФA - жидкое плёнкообразующее вещество, получаемое на основе растительных масел или жирных алкидных смол, применяемое для приготовления масляных красок, грунтовок, шпаклёвок, замазок, а также для пропитки поверхности дерева В безир Cs fermez D Firnis H kence M маажин; олиф P pokost R ulei fiert Sh firnajz Sp aceite de linaza E linseed oil; boiled oil F huile cuite 152 ОПАЛУБКА - совокупность элементов и деталей, предназначенных для образования формы монолитных бетонных и железобетонных конструкций и сооружений, возводимых на строительной площадке В кофраж Cs bednění D Schalung H zsaluzat M хашмал хэв P deskowanie R cofraj Sh oplata Sp encofrado E formwork; shuttering F coffrage 153 ОПАЛУБКА БЛОЧНАЯ - опалубка в виде пространственной каркасной конструкции, переставляемая при бетонировании из одного положения в другое с помощью подъёмного крана В едроразмерен кофраж Cs přemístitelné [přenosné] bednění D Schalungsformblock H tömbzsaluzat M гулдмай хэлбэртэй хашмал Р forma blokowa (deskowania) R cofraj bloc - formă Sb přenosná teška oplata Sp tablero de encofrado de moldeo vertical E space (unit) formwork F coffrage en blocs tridimensionnels 154 ОПАЛУБКА ИНВЕНТАРНАЯ - опалубка, элементы которой изготовляют из прочных долговечных материалов, что обеспечивает высокую степень их оборачиваемости В инвентарен кофраж Cs inventární bednění D wiederverwendbare Schalung H többszörös használatú zsaluzat; hordozható zsaluzat M тусгай хашмал Р deskowanie inwentaryzowane R cofraj de inventar Sh inventarska oplata Sp encofrado reutilizable E re - usable formwork F coffrage démontable et réutilisé 155 ОПАЛУБКА КАПИЛЛЯРНАЯ - опалубка, предназначенная для паропрогрева, где пар пропускается по узким вертикальным каналам - капиллярам, выполненным в щитах опалубки со стороны, обращенной к бетону; используется для прогрева вертикально расположенных элементов В капилярен кофраж Cs kapilární bednění; propařovací bednění D wasseraufnehmende Schalung H kapilláris zsaluzat M нарийн хашмал Р deskowanie kanalikowe [kapilarne] R cofraj încălzitor cu abur Sh kapilarna oplata Sp encofrado capilar (de curado a vapor) E capillary formwork F coffrage capillaire 156 ОПАЛУБКА КАТУЧАЯ - опалубка, перемещаемая на роликах в горизонтальном направлении по мере бетонирования и приобретения бетоном прочности, допускающей распалубливание В подвижен кофраж (на ролки) Cs pojízdné bednění D fahrbare Schalung H gördülő zsaluzat M гулсах хашмал Р deskowanie przetaczane R cofraj mobil Sh pokrętna tunelska oplata Sp encofrado rodante E travelling formwork F coffrage mobile 157 ОПАЛУБКА КОНСТРУКЦИОННАЯ см. ОПАЛУБКА НЕСЪЁМНАЯ 158 ОПАЛУБКА НЕСЪЁМНАЯ [ОПАЛУБКА КОНСТРУКЦИОННАЯ] - опалубка, остающаяся в теле конструкции после бетонирования В оставащ кофраж Cs ztracené bednění D verlorene Schalung H elvesző zsaluzat; bentmaradó zsaluzat M үлдэх хашмал Р deskowanie tracone R cofraj pierdut Sh oplata koja se ne demontira Sp encofrado perdido E permanent formwork F coffrage permanent 159 ОПАЛУБКА ОДНОКРАТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ - опалубка, изготовляемая на месте строительства для одноразового использования В кофраж за еднократна употреба Cs bednění pro jednorázové použití D einmal verwendbare Schalung H egyszeri felhasználatú zsaluzat M нэг удаагийн хэрэгцээний хашмал Р deskowanie jednorazowe [indywidualne] R cofraj folosit o singură dată Sh oplata za jednu upotrebu Sp encofrado tradicional (no reutilizable) E single - use formwork F coffrage d'une seule application 160 ОПАЛУБКА ПОДВЕСНАЯ - опалубка, подвешиваемая к арматуре бетонируемых конструкций или к несущим элементам каркаса сооружения В окачен кофраж Cs závěsné bednění D Hängeschalung H függesztett zsaluzat M дүүжин хашмал Р deskowanie podwieszone R cofraj suspendat Sh viseéa [oběšena] oplata Sp encofrado suspendido E suspended formwork F coffrage suspendu 162 ОПАЛУБКА ПОДЪЁМНО-ПЕРЕСТАВНАЯ - опалубка, состоящая из щитов, специальных креплений и приспособлений для отрыва от бетона, подъёма или перестановки и применяемая для бетонирования сооружений переменного сечения: дымовых труб, градирен и т.п. В едроразмерен кофраж (за комини, телевизионни кули и др.) Cs svisle přemístitelné bednění D Hubschalung H kúszózsaluzat M өргөж - шилжүүлэх хашмал Р deskowanie podnośno - przestawne R cofraj ridicător Sh podizno - prenosna oplata Sp encofrado trepador de sección circular E climbing formwork F coffrage grimpant 163 ОПАЛУБКА РАЗБОРНО-ПЕРЕСТАВНАЯ - опалубка, состоящая из отдельных элементов небольшого размера массой до 50 кг, в том числе щитов площадью до 1 м2, что позволяет осуществлять монтаж и демонтаж опалубки вручную или собирать из элементов крупные блоки, монтируемые краном В разглобяем преместваем кофраж Cs rozebíratelné bednění D zerleg - und umsetzbare Schalung H áthelyezhető szerelt zsaluzat M задлан - шилжүүлэх хашмал Р deskowanie rozbieralno - przestawne R cofraj mobil demontabil Sh přenosná demontažna oplata Sp encofrado trepador E collapsible portable formwork F coffrage démontable portatif 164 ОПАЛУБКА СКОЛЬЗЯЩАЯ - инвентарная опалубка, щиты которой с помощью специальных домкратов в процессе бетонирования непрерывно поднимаются, освобождая при подъёме затвердевший бетон В подвижен [пълзящ] кофраж Cs tažené bednění D bewegliche Schalung; Gleitschalung H mozgózsaluzat; csuszózsaluzat M хөдөлгөөнт хашмал; гулсах хашмал Р deskowanie ślizgowe R cofraj mobil; cofraj glisant Sh klizna [pokrętna] oplata Sp encofrado deslizante E sliding formwork F coffrage glissant 165 ОПАЛУБКА УТЕПЛЁННАЯ - опалубка с теплоизоляционным слоем, защищающим бетон от промерзания во время твердения В кофраж с топлоизолация Cs tepelně izolační bednění D beheizte Schalung H hőszigetelő zsaluzat M дулаалгатай хашмал Р deskowanie ocieplone R cofraj izolat termic Sh termoizolaciona oplata Sp encofrado con aislamiento térmico; encofrado atérmano E heat - insulated formwork F coffrage protege contre le froid 166 ОПАЛУБКА ЩИТОВАЯ - опалубка из щитов или панелей, в которых объединены в одно целое обшивка с поддерживающими её рёбрами и прогонами В кофраж от платна Cs deskové [štítové] bednění D Tafelschalung; Plattenschalung H táblás zsaluzat M бамбайт хашмал Р deskowanie płytowe R cofraj din panouri Sh panelna oplata Sp encofrado de tablero E panel formwork F coffrage en panneaux 167 ОПАСНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА ПОЖАРНАЯ - степень опасности возникновения пожара на производстве, использующем вещества, способные при определённых условиях воспламеняться и гореть В пожароопасност на производството Cs - D Feuergefährlichkeit der Produktion H üzemi tevékenység tűzveszélyessége M үйлдвэрлэлийн галын аюул Р zagrożenie pożarowe zakładu produkcyjnego R pericol de incendiu Sh pożarna opasnost u proizvodnji Sp índice de peligrosidad de incendio de la producción E production process fire hazard; fire risk of production process F danger d'incendie 168 ОПИЛКИ ДРЕВЕСНЫЕ - мелкие древесные частицы, образуемые при распиловке древесины В дървени стърготини Cs dřevěné piliny D Holzmehl H fürészpor M модны үртзс P trociny R rumeguş de lemn Sh piljevina; drvne strugotine Sp serrín; aserrín E sawdust F sciure de bois 169 ОПИРАНИЕ СВОБОДНОЕ - опирание без закрепления, препятствующего перемещению опираемого элемента только в сторону опоры В свободно опиране Cs volné podepření D freie Auflagerung H szabad felfekvés M чөлөөт тулалт P podparcie swobodne [wolne] R rezemare liberă Sh slobodno oslanjanje Sp apoyo libre E free bearing [support] F appui libre 170 ОПОЛЗЕНЬ - отрыв и перемещение масс горных пород вниз по склону под действием силы тяжести В свлачище Cs sesuv D Erdrutsch; Bergrutsch H csuszamlás M гулгадас P osuwisko; zsuw R alunecare de teren Sh klizište Sp corrimiento E landslip; landslide F éboulement (des roches); glissement (des roches) 171 ОПОРА - строительная конструкция, функцией которой является фиксация в заданном положении вышележащих конструкций и передача нагрузки от них на основание В опора; подпора; стълб Cs opéra; podpora; ložisko; stožár D Lager; Auflager H támasz M тулгуур Р podpora R reazem; suport Sh oslonac Sp apoyo E support; abutment F appui; support 172 ОПОРА АНКЕРНАЯ - опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на поворотах трассы, в начале и в конце линии, при пересечении дорог и водных преград и т.п., полностью воспринимающая тяжение проводов и тросов со смежных с опорой пролётов и имеющая более устойчивую и прочную конструкцию, чем промежуточные опоры В закотвяща опора Cs kotevní sloup D Ankermast H lehorgonyzó támasz M анкерын тулгуур P słup kotwowy [odciągowy] R stîlp de ancoraj Sh rasteretni [ugaoni] stub Sp soporte de anclaje (línea de transmisión eléctrica) E angle or dead - end tower (of power transmission line) F poteau [pylône] d'ancrage 173 ОПОРА ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ - опора в виде столба, башни или мачты, несущая провода и грозозащитные тросы для обеспечения передачи электроэнергии или электросигналов на расстояние В стълб на въздушна електропроводна линия Cs sloup vzdušného elektrického vedení D Leitungsmast H távvezetékoszlop M агаарын дамжуулах шугамын тулгуур Р słup linii przesyłowej napowietrznej R suport de linie aeriană de transmisie Sh oslonac električne přenosné linije; oslonac električnog da - lekovoda Sp soporte de línea de transmisión; poste de línea de transmisión eléctrica; torre de línea de transmisión eléctrica E transmission line tower F pylône de la ligne de transmission 174 ОПОРА ДВУХЦЕПНАЯ - опора воздушной линии электропередачи, несущая две трёхфазные линии (шесть электропроводов) В стълб на двулинеен електропровод Cs stožár pro dvě elektrická vedení D Zweikettenmast H dupla vezetékes oszlop M хоёр гинжит тулгуур Р słup linii dwutorowej R stîlp cu două circuite Sh stub električnog dvostrukog dalekovoda Sp soporte de línea de transmisión eléctrica de doble circuito E double - circuit tower F pylône à double circuit 175 ОПОРА МОСТА - опора, поддерживающая пролётные строения моста и передающая нагрузку от них на фундамент В стълб на мост Cs mostní podpěra D Brückenauflager; Brückenpfeiler H hídpillér M гүүрийн тулгуур Р podpora mostu; filar mostowy R suport de pod Sh osîonac mosta Sp soporte de puente E bridge abutment [pier] F culée de pont; pile de pont 176 ОПОРА МОСТА БЕРЕГОВАЯ [УСТОЙ МОСТА] - крайняя опора моста, устанавливаемая на берегу и воспринимающая нагрузку от пролётного строения и давление грунта В устой на мост Cs opera mostu; mostní opera D Brückenendauflager H parti hídpillér; hídfő M гүүрийн эргийн тулгуур Р podpora mostu brzegowa; przyczółek mostu R culee de pod Sh obalní oporac [oslonac] mosta Sp estribo (puentes) E bridge abutment F culée de pont 177 ОПОРА МОСТА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ см. БЫК 178 ОПОРА МОСТА СВАЙНАЯ - опора моста малых пролётов, состоящая из одного или двух рядов свай, связанных поверху насадками В пилотна подпора на мост Cs pilotová bárka D Brückenpfahljoch H cölöp hídpillér M гүүрийн гадсан тулгуур Р podpora mostu palowa R palee Sh oslonac mosta na šipovima Sp apoyo de puente sobre pilotes E pile pier F appui de pont à palées; appuipilotis 179 ОПОРА МОСТА СТОЛБЧАТАЯ - опора моста из нескольких сплошных или пустотелых столбов или стоек, связанных вверху насадкой В стълбова подпора на мост Cs členěná [sloupová] mostní podpěra D Pfeilerwiderlager H oszlopos hídpillér M гүүрийн баганан тулгуур Р podpora mostu słupowa R suport de pod din piloni Sh oslonac mosta na stubovima Sp apoyo de puente sobre columnas E column [pole] pier F appui du pont à poteaux 180 ОПОРА МОСТА ТОРМОЗНАЯ - опора моста с неподвижными опорными частями, воспринимающая горизонтальные усилия от тормозных или других воздействий В спирачна подпора на мост Cs pevná mostní podpěra D Bremspfeiler H fékerő felvételét biztosító hídalátámasztás M гүүрийн тушаан тулгуур Р podpora mostu hamująca R reazem fix de frînare al podului Sh oslonac mosta sa nepokretnim ležíš tem Sp apoyo de puente para frenado E braking abutment [pier] F appui de freinage 181 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ - опора с нулевой степенью свободы для поступательного движения В неподвижна опора Cs pevná podpora D festés Lager; unverschiebliches Auflager H fix támasz M хөдөлгөөнгүй тулгуур Р podpora nieprzesuwna R reazem fix Sh nepokretni oslonac Sp apoyo fijo E fixed support F appui fixe 182 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ЗАЩЕМЛЯЮЩАЯ - опора, не допускающая никаких перемещений В неподвижна запъваща опора Cs pevné ložisko D eingespanntes Lager H befogott fix támasz M хөдөлгөөнгүй хавчуур тулгуур Р podpora nieprzesuwna mocująca R reazem fix încastrat Sh nepokretni uklešteni oslonac Sp apoyo fijo empotrado E fixed restraining support F appui [support] fixe encastré 183 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - опора, допускающая только вращение вокруг определённой оси В неподвижна цилиндрична опора Cs čepové ložisko D zylindrisches Festlager H hengeres fix támasz M хөдөлгөөнгүй бортгон тулгуур Р podpora nieprzesuwna cylindryczna R reazem fix cilindric Sh nepokretni cilindrični oslonac Sp apoyo fijo cilindrico E fixed cylindric(al) support F appui fixe cylindrique 184 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ШАРОВАЯ - опора, допускающая только вращение вокруг любой оси, проходящей через определённую точку этой опоры В неподвижна сферична опора Cs bodové [kulové] ložisko D Kugellager H csuklós fix támasz M хөдөлгөөнгүй мөхлөгт тулгуур Р podpora nieprzesuwna kulista R reazem fix sferic Sh nepokretni sferni oslonac Sp apoyo fijo esférico E fixed spherical support F appui fixe sphérique 185 ОПОРА ОДНОЦЕПНАЯ - опора воздушной линии электропередачи, несущая одну трёхфазную линию (три электропровода) В стълб на еднолинеен електропровод Cs stožár pro jedno elektrické vedení D Einkettenmast H egyvezetékes oszlop M нэг гинжит тулгуур Р słup linii jednotorowej R stflp cu un circuit Sh stub električnog jednostrukog dalekovoda Sp soporte de línea de transmisión eléctrica de un solo circuito E single - circuit tower F pylône à circuit unique 186 ОПОРА ОТДЕЛЬНАЯ - опора, имеющая самостоятельный фундамент В отделностояща подпора Cs - D Einzelstütze; Einzelmast H különálló támasz / pillér M салангид тулгуур Р podpora samodzielna R reazem izolat Sh samostalni oslonac Sp soporte aislado; pie derecho; columna E isolated support F appui isolé 187 ОПОРА ПОДВИЖНАЯ - опора, допускающая линейное перемещение конструкции с целью погашения изгибающего момента В подвижна опора Cs pohyblivá podpora; pohyblivé ložisko D bewegliches Auflager H mozgósaru; mozgótamasz M хөдөлгөөнт тулгуур Р podpora przesuwna R reazem mobil Sh pokretno zglobno ležište; pokrętni oslonac Sp apoyo móvil E movable support F appui mobile 188 ОПОРА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ - опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на прямом участке трассы, где тяжение проводов и тросов смежных пролётов приблизительно равно В междинна подпора Cs mezilehlý sloup D Zwischenmast H közbenső támasz M завсрын тулгуур Р slup pośredni R reazem intermediar Sh noseći stub Sp soporte intermedio de línea de transmisión eléctrica E intermediate pole or tower F pylône intermédiaire 189 ОПОРА С ОТТЯЖКАМИ - вертикальная стержнеобразная опора, общая устойчивость которой обеспечивается оттяжками В подпора с опъвачи Cs kotvený stožár [sloup] D abgespannter Mast H kikötött tartóoszlop M татуургатай тулгуур Р podpora z odciągami R pilon ancorat Sh oslonac sa zategama Sp apoyo atirantado con vientos E guyed mast [support] F pylône haubané 190 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА АНТИВИБРАЦИОННАЯ - опора, препятствующая возникновению вибрации надземного трубопровода под действием нагрузок В противовибрационна опора на тръбопровод Cs protivibrační podpěra potrubí D Schwingungsrohrauflager H rezgéscsillapító csővezetéktámasz M дамжуулах хоолойн доргио - ноос хамгаалагч тулгуур Р podpora rurociągu antywibra - cyjna R reazem contra vibraţiilor pentru conducte Sh antivibracioni oslonac cevovo - da Sp apoyo antivibratorio para tubería E vibration - free bearing [seat] of pipeline F appui antivibratoire de la conduite 191 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА НЕПОДВИЖНАЯ - опора, исключающая перемещение трубопровода при внешних воздействиях В неподвижна опора на тръбопровод Cs pevná podpěra potrubí D festés Rohrauflager H csővezeték fix alátámasztása M дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнгүй тулгуур Р podpora rurociągu stala R reazem fix pentru conducte Sh nepokretni oslonac cevovoda Sp apoyo fijo para tubería E fixed bearing of pipeline F appui fixe de la conduite 192 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА ПОДВИЖНАЯ - опора, обеспечивающая возможность продольных перемещений трубопровода, вызванных температурными воздействиями В свободноподвижна опора на тръбопровод Cs pohyblivá podpěra potrubí D bewegliches Rohrauflager H csővezeték mozgótámasz M дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнт тулгуур Р podpora rurociągu przesuwna R reazem mobil pentru conducte Sh pokrętni oslonac cevovoda Sp apoyo móvil para tubería E expansion [slide] bearing of pipeline F appui mobile de la conduite 193 ОПОРА УПРУГАЯ - опора, обладающая упругостью В еластична опора Cs pružná podpora D elastische Stütze, elastisches Auflager H rugalmas támasz; rugalmas felfekvés M харимхай тулгуур Р podpora sprężysta R reazem elastic Sh elastični oslonac Sp apoyo elástico E yielding [elastic] support F appui élastique 194 ОПРЕСНИТЕЛЬ - установка для опреснения минерализованной воды В дестилатор Cs zařízení na odsolování [změkčování] vody D Entsalzungsanlage H leparlo; sótlanító M ус цэвэрлэгч (цэнгэгжүүлэгч) Р destylator wody R desalinizator Sh dezalinizator Sp potabilizador E desalter F appareil à distiller 195 ОПРЕСНИТЕЛЬ СОЛНЕЧНЫЙ - опреснитель, работающий с использованием солнечной энергии В слънчев дестилатор Cs solární zařízení na odsolování [změkčování] vody D Solarentsalzer H napenergiával üzemelő lepárló; szoláris lepárló M нараар ус цэвэрлэгч Р destylator słoneczny R desalinizator solar Sh sunčani dezalinizator Sp potabilizador solar E solar desalter F appareil de dessalaison solaire 196 ОПРЕССОВКА ПРОВОДОВ - способ оконцевания и соединения жил проводов и кабелей путём местного вдавливания или сплошного обжатия трубчатой части наконечника или соединительной гильзы В пресуване на краища на проводници Cs spojení vodičů slisováním D Pressén der Kabelenden H vezetékegyesítés sajtolással M кабелийг шахаж залгах Р obciskanie końców przewodów R probă de presiune a conductelor Sh spajanje provodnika presovanjem Sp empalme de cables eléctricos por prensado E wire termination by pressing F traitement des abouts de fils ou câbles électriques par pression ou serrage 197 ОПРЕССОВКА ТРУБОПРОВОДНЫХ СИСТЕМ - гидравлическое испытание трубопроводов на соответствующее давление В пресуване на тръбопроводни системи Cs - D Druckprobe eines Rohrnetzes H vezetékrendszer nyomáspróbája M дамжуулах хоолойн системийн шахалттай холболт Р próba ciśnieniowa sieci rurociągów R probă de presiune a reţelei de conducte Sh - Sp empalme de tuberías a presión E - F essai sous pression de la tuyauterie 198 ОПРОКИДЫВАТЕЛЬ - механическое устройство для разгрузки путём опрокидывания вагонов и вагонеток с глухим кузовом В преобръщач Cs překlápěč D Kipper H billentőpad M хөнтрүүл Р wywrotnica R basculantă Sh kiper - uredaj Sp basculador E tipping device; dumping gear F basculeur; culbuteur 199 ОПТИМИЗАЦИЯ - процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности В оптимизиране; оптимизация Cs optimalizace D Optimierung H optimálás M төгөлдөржүүлэх P optymalizacja R optimizare Sh optimalizacija Sp optimization E optimization F optimisation 200 ОРАНЖЕРЕЯ - специализированная теплица для выращивания цветов и культивации тропических и субтропических растений В оранжерия Cs skleník D Orangerie H üvegház M цэцэг үржүүлэх шилэн хүлэмж Р oranżeria R seră Sh staklena bašta Sp invernáculo de flores y plantas tropicales y subtropicales E greenhouse F serre 201 ОРГАН РАБОЧИЙ - часть машины, непосредственно обеспечивающая выполнение работы, для которой данная машина предназначена В работен орган Cs pracovní orgán; nářadí; nástroj D Arbeitsorgan H munkavégző alkatrész M ажлын эд анги Р organ roboczy R organ de lucru Sh radni organ Sp órgano de trabajo; unidad de trabajo E operating member F organe de travail 202 ОРГАН УПРАВЛЯЮЩИЙ - организация, осуществляющая руководство объектом управления В управляващ орган Cs řídicí orgán D Leitungsorgan H irányitószerv M удирдах байгууллага P organ zarządzania R organ de conducere Sh rukovodeéi organ Sp órgano de dirección E management agency [body]; directing body F organe de gestion 203 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА - совокупность технических, технологических и административно-хозяйственных мероприятий, обеспечивающих соблюдение технологического процесса производства работ на строительной площадке и своевременное обеспечение строительства материально-техническими ресурсами и рабочей силой В организация на строителното производство Cs organizace výstavby D Organisation der Bauproduktion H építőipari termelésszervezés M барилгын үйлдвэрлэлийн зохион байгуулалт Р organizacja produkcji budowlanej R organizare a producţiei de construcţii Sh organizacija gradevinske proizvodnje Sp organización de obra E construction methods scheme F organisation du chantier de construction 204 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНАЯ - постоянно действующая самостоятельная производственная организация, основным видом деятельности которой является выполнение работ по возведению, реконструкции и капитальному ремонту зданий и сооружений, монтажу оборудования и др. В строително - монтажна организация Cs stavební podnik; stavební dodavatelská organizace D Bau - und Montagebetrieb; Bau - und Montageorganisation H építőipari vállalat M барилга угсралтын байгууллага Р przedsiębiorstwo budowlano - montażowe R întreprindere de construcţii - montaj Sh gradevinsko - montažna organizacija Sp empresa constructora; empresa de construcción y montaje E construction - and - erection contractor [enterprise] F entreprise d'exécution des travaux de construction et de montage 205 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - система подготовительных и технологических мероприятий, проводимых для организации строительства зданий и сооружений В организация на строителството Cs organizace výstavby [stavebních prací] D Organisation der Bauproduktion H építésszervezés M барилгын зохион байгуулалт Р organizacja budownictwa R organizare de şantier Sh organizacija izgradnje Sp organización de la ejecución de obra E organization of building site F organisation du chantier de construction 206 ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА НАУЧНАЯ [НОТ] - организация труда, основанная на совершенствовании производственных процессов, использовании передового опыта и эффективных технических и социально - экономических факторов и обеспечивающая повышение производительности труда и улучшение качества продукции В научна организация на труда; НОТ Cs vědecká organizace práce D wissenschaftliche Arbeitsorganisation (WAO) H tudományos munkaszervezés M хөдөлмөрийг шинжлэх ухааны үндэстэй зохион байгуулах Р naukowa organizacja pracy R organizare ştiinţifică a muncii Sh naučná organizacija rada Sp organización científica del trabajo E industrial engineering F organisation rationnelle de travail 207 ОРДЕР - в архитектуре - определённая художественная система стоечно-балочной конструкции, состоящая из колонн и антаблемента В архитектурен ред Cs řád D Säulenordnung H oszloprend M ордер Р porządek architektoniczny R ordin Sh red; stil Sp orden E order F ordre 208 ОРДЕР ДОРИЧЕСКИЙ - древнегреческий ордер, имеющий колонну со слегка сужающимся кверху каннелированным стволом без базы, с капителью, состоящий из шейки, эхина и абаки, гладким архитравом и фризом, состоящим из чередования метоп и триглифов В дорийски архитектурен ред Cs dórský řád D dorische Säulenordnung H dór oszloprend M дорийн ордер Р porządek dorycki R ordin doric Sh dorski red Sp orden dórico E Doric order F ordre dorique; dorique 209 ОРДЕР ИОНИЧЕСКИЙ - древнегреческий ордер, имеющий колонну со слегка сужающимся кверху каннелированным стволом с базой и капителью, включающей эхин, расчленённый иониками, подушку с волютами и абаку; архитрав состоит из горизонтальных уступов - фасций; фриз обычно представляет собой непрерывную полосу барельефа В ионийски архитектурен ред Cs iónský řád D ionische Säulenordnung H jón oszloprend M ионын ордер Р porządek joński R ordin ionic Sh jonski red Sp orden jónico E Ionic order F ordre ionique [ionien] 210 ОРДЕР КОМПОЗИТНЫЙ - древнеримский ордер, созданный на основе коринфского, с капителью, дополненной эхином и волютами ионического ордера В композитен архитектурен ред Cs kompozitní řád D Komposition verschiedener Stilelemente H kompozit oszloprend M холимог ордер P porządek kompozytowy R ordin compozit Sh kompozitní red Sp orden compuesto E composite order F ordre composite 211 ОРДЕР КОРИНФСКИЙ - древнегреческий ордер, созданный на основе ионического, но имеющий колонну с четырёхфасадной корзинообразной капителью, включающей два ряда акантовых листьев, четыре большие волюты по углам, малые волюты между ними и вогнутую абаку со срезанными углами В коринтски архитектурен ред Cs korintský řád D korinthische Säulenordnung H korintuszi oszloprend M коринф ордер P porządek koryncki R ordin corintic Sh korintski red Sp orden corintio E Corinthian order F ordre corinthien; corinthien 212 Ордер тосканский - древнеримский ордер, являющийся стилизацией дорического ордера; колонна имеет базу и гладкий ствол; фриз не расчленён триглифами и метопами В тоскански архитектурен ред Cs toskánský řád D toskanische Säulenordnung H toszkán oszloprend M тоскан ордер Р porządek toskański R ordin toscan Sh toskański red Sp orden toscano E Tuscan order F ordre toscane 213 ОРИЕНТАЦИЯ ЗДАНИЙ - расположение зданий относительно стран света В ориентация на сгради Cs orientace budov D Gebäudeorientierung H épület tájolása M барилгын байрлалт Р orientacja budynków R orientarea clădirilor Sh orijentacija zgrada Sp orientación de los edificios E orientation of buildings F orientation des bâtiments 214 ОРНАМЕНТ - плоскостной или рельефный узор, характеризующийся ритмическим повтором геометрических, реалистических или стилизованных изобразительных элементов В орнамент Cs ornament D Ornament H díszítőelem M хээ угалз Р ornament R ornament Sh ornament Sp ornato; ornamento E ornament; decorative pattern F ornement 215 ОРОШЕНИЕ - совокупность мероприятий по искусственному увлажнению почвы для повышения её плодородия В напояване Cs závlaha; zavlažování D Berieselung; Bewässerung H öntözés M усалгаа P nawadnianie R umectare Sh navodnjavanje Sp riego E irrigation F irrigation; arrosage 216 ОСАДКА - вертикальное смещение поверхности грунтового основания в результате действия сжимающих сил В свиване; слягане Cs pokles; popuštění; sedání D Setzung; Einsinken H süllyedés; ülepedés; zsugorodás M суулт P osiadanie R tasare Sh sleganje Sp asiento; asentamiento E settlement; settling F affaissement; tassement 217 ОСАДКА НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ - осадка грунта, не затухающая длительное время В нестабилизирано слягане Cs nestabilizované sedání D elastische Setzung H nem konszolidálódó süllyedés [ülepedés] M тогтворшоогүй суулт Р osiadanie nieustabilizowane R tasare nestabilizată Sh nestabilizovano sleganje Sp asiento no estabilizado E non - stabilized settlement F affaissement non stabilisé 218 ОСАДКА ОСНОВАНИЯ - понижение уровня поверхности основания под действием нагрузки В слягане на основа Cs sedání podloží; sednutí základové půdy D Fundamentsetzung H alaptest süllyedés M буурийн суулт Р osiadanie podłoża R tasare a terenului de fundaţie Sh sleganje podłogę Sp asiento del terreno de cimentación; asentamiento del lecho de cimentación E settlement of foundation F tassement de la fondation 219 ОСАДКА СООРУЖЕНИЯ - вертикальное смещение сооружения, вызванное осадкой основания, а также упругоподатливым вертикальным перемещением его элементов В слягане на съоръжение Cs pokles [sedání] stavby D Bauwerkssetzung H építménysüllyedés M байгууламжийн суулт Р osiadanie budowli R tasare a construcţiei Sh sleganje objekta Sp asiento de la obra E settlement of structure F affaissement de l'ouvrage; tassement de l'ouvrage 220 ОСВЕТЛЕНИЕ ВОДЫ - удаление из воды взвешенных и коллоидных веществ В избистряне на вода Cs čiření vody D Wasserklärung; Wasserreinigung H vízderítés M усыг тунгалагжуулах P klarowanie wody R limpezire a apei Sh bistrenje vodě Sp clarificación del agua E water clarification F clarification d'eau; décantation d'eau 222 ОСВЕТЛИТЕЛЬ - установка для обработки воды с целью уменьшения содержания в ней примесей, обуславливающих её мутность В избистрител Cs čiřič D Klärbecken; Kläranlage H derítőberendezés M тунгалагжуулагч P klarownik R decantor Sh razbistrivač Sp clarificador E clarifier F clarificateur; clarifiant 223 ОСВЕЩЕНИЕ - совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях В осветяване Cs osvětlení D Beleuchtung H világítás M гэрэлтүүлэг P oświetlenie R iluminat Sh osvetljenje; rasveta Sp alumbrado; iluminación E lighting F éclairage; illumination 224 ОСВЕЩЕНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - освещение зданий и сооружений с целью наилучшего выявления их архитектурных особенностей В архитектурно осветление Cs - D dekorative Beleuchtung H díszkivilágítás; fényarchitektúra M гоёлын гэрэлтүүлэг Р oświetlenie architektoniczne R iluminat arhitectural Sh arhitektonsko osvetljenje Sp alumbrado arquitectónico E architectural illumination F éclairage architectural 225 ОСВЕЩЕНИЕ ГОРОДА - комплекс мероприятий и технических средств, обеспечивающих достаточную видимость для безопасного передвижения людей и транспорта, а также дополняющих архитектурно-художественное оформление города в тёмное время суток В градско осветление Cs městské [veřejné] osvětlení D Stadtbeleuchtung H közvilágítás M хотын гэрэлтүүлэг Р oświetlenie miasta R iluminarea oraşului Sh gradsko osvetljenje Sp iluminación de la ciudad E town illumination F éclairage de la ville 226 ОСВЕЩЕНИЕ КОМБИНИРОВАННОЕ - система освещения, представляющая сочетание верхнего и бокового света при естественном освещении В съчетано [комбинирано] осветление Cs kombinované osvětlení D kombinierte Beleuchtung H kombinált világítás M хавсармал гэрэлтүүлэг P oświetlenie mieszane R iluminat combinat Sh kombinováno osvetljenje Sp iluminación combinada E combined lighting F éclairage combiné 227 ОСВЕЩЕНИЕ РАБОЧЕЕ - освещение, обеспечивающее нормируемые уровни освещённости рабочих помещений В работно осветление Cs pracovní osvětlení D Arbeitsbeleuchtung H üzemi világítás M ажлын гэрэлтүүлэг P oświetlenie robocze R iluminat de lucru Sh radno osvetljenje Sp iluminación de servicio E working lighting F éclairage de travail 228 ОСВЕЩЕНИЕ СОВМЕЩЁННОЕ - одновременное освещение помещения естественным и искусственным светом В смесено осветление Cs kombinované osvětlení D gemischte Beleuchtung H egyidejű természetes és mesterséges világítás M хам гэрэлтүүлэг P oświetlenie punktowe R iluminat combinat Sh spojeno osvetljenje Sp iluminación mixta E mixed lighting F éclairage mixte 229 ОСВЕЩЁННОСТЬ - световой поток, приходящийся на единицу освещаемой поверхности В осветеност Cs osvětlenost D Beleuchtungsstärke H megvilágítottság M гэрэлтүүлэлт Р natężenie oświetlenia R grad de iluminare Sh osvetljenost; jačina osvetljenja Sp iluminación (en un punto de una superficie) E illuminance; illumination F éclairement lumineux 230 ОСВЕЩЁННОСТЬ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - характеристика насыщенности помещения светом, определяется средней плотностью светового потока на образующих вертикально расположенного В помещении цилиндра с радиусом исчезающе малых размеров В цилиндрична осветеност Cs intenzita osvětlení D zylindrische Lichtstärke H henger - megvilágítottság M бортгон гэрэлтүүлэлт P natężenie oświetlenia cylindryczne R grad de iluminare cilindrică Sh cilindrična osvetljenost Sp intensidad cilindrica media E illuminance at cylinder F éclairement du cylindre 234 ОСНАСТКА - набор монтажных приспособлений для временного закрепления и выверки конструкций зданий и сооружений В екипировка; принадлежности Cs vybavení; výstroj; zařízení; nářadí D Montageausriistung H felszerelés M туслах техник хэрэгсэл Р osprzęt R accesorii Sh oprema Sp medios técnicos auxiliares para el ensamblaje y montaje E rigging; equipment F équipement auxiliaire de montage 235 ОСНОВАНИЕ АЭРОДРОМНОГО ПОКРЫТИЯ - нижняя несущая часть аэродромного покрытия из одного или нескольких слоев минеральных материалов, обработанных вяжущими, обеспечивающая передачу нагрузок на естественный грунт В основа на летателна писта Cs podklad letištního krytu [koberce] D Griindung des Flugfeldes H repülőtéri burkolat ágyazata M онгоц буудлын талбайн суурь Р podłoże nawierzchni lotniskowej R infrastructură a pistei aerodromului Sh podłoga aerodromske pokrivke Sp base del pavimento de la aeropista E airfield pavement sub - base F fondation du revêtement (du terrain) d'aérodrome 236 ОСНОВАНИЕ ДОРОЖНОЕ - нижняя несущая часть дорожной одежды, состоящая из одного или нескольких слоев дорожных материалов и обеспечивающая передачу нагрузок на земляное полотно В пътна основа Cs podklad vozovky D Tragschicht der Straße H útágyazat M замын суурь Р podłoże nawierzchni drogowej R infrastructura drumului Sh putna podłoga Sp base del pavimento de carretera E road base; sub - base F fondation de la chaussée 237 ОСНОВАНИЕ ЕСТЕСТВЕННОЕ - основание сооружения из природных грунтов в их естественном залегании В естествена основа Cs přirozený podklad; přirozené podloží D natürliche Griindung H természetes altalaj M байгалийн буурь Р podłoże naturalne R teren de fundaţie natural Sh temeljno prirodno tlo Sp lecho de cimentación natural E natural foundation bed F terrain naturel de fondation 238 ОСНОВАНИЕ ИСКУССТВЕННОЕ - основание из грунтов, механические свойства которых улучшены путём изменения их природного состояния В изкуствена основа Cs zpevněný podklad; zpevněné podloží D Ingenieurgriindung H mesterségesen szilárdított altalaj M хиймэл буурь Р podłoże sztuczne R teren de fundaţie îmbunătăţit Sh temeljno veštačko tio Sp lecho de cimentación artificial E artificial foundation bed; artificial base course F lit de fondation artificiel 239 ОСНОВАНИЕ ОДНОРОДНОЕ - естественное основание, сложенное горной породой одного вида В еднородна земна основа Cs stejnorodý podklad; stejnorodé podloží D homogène Gründungssohle H homogén altalaj M нэг төрлийн буурь Р podłoże jednorodne R teren de fundaţie omogen Sh temeljno homogeno tio Sp terreno de cimentación homogéneo E homogeneous foundation bed F sol de fondation homogène 240 ОСНОВАНИЕ ПАКЕЛЯЖНОЕ - дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем В едрокаменна основа Cs štětový podklad D Packlage H rakott útágyazat M замын чулуун суурь Р podkład kamienny R pat de fundaţie din piatră spartă Sh noseći sloj Sp cimiento telford; base telford E stone packing sub - base F fondation de chaussée empierrée 241 ОСНОВАНИЕ СКАЛЬНОЕ - основание сооружения или дорожной одежды в виде выровненной поверхности скального грунта В скална основа Cs skalní podklad [podloží] D Felsboden H sziklás altalaj M хадан буурь Р podłoże skaliste R teren de fundaţie stîncos Sh temeljno stenovito tio Sp lecho de cimentación rocoso E bedrock F terrain rocheux; assise en roche 242 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ - естественное основание из нескольких пластов различных горных пород В слоеста земна основа Cs vrstevnaté podloží; vrstevnatý podklad D geschichteter Baugrund H réteges altalaj M олон давхаргат буурь Р podłoże warstwowe R teren de fundaţie stratificat Sh temeljno slojevito tio Sp terreno de cimentación de varias capas E stratified foundation bed F sol de fondation à plusieurs couches; terrain de fondation stratifié 243 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ НЕСОГЛАСНОЕ - слоистое основание, слои которого расположены наклонно по отношению к подошве фундамента В наклоннослоеста земна основа Cs podklad [podloží] se šikmo uloženými vrstvami D verschiedenartiger Baugrund H heterogén altalaj M ижил бус давхрагатай буурь Р podłoże warstwowe о różnej wytrzymałości R teren de fundaţie stratificat discontinuu Sh temeljno slojevito neujednačeno tio Sp terreno de cimentación discordante E discordant multilayer foundation bed F sol de fondation discordant 244 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ СОГЛАСНОЕ - слоистое основание, слои которого направлены параллельно плоскости подошвы фундамента В хоризонтално слоеста земна основа Cs podloží [podklad] s vodorovně uloženými vrstvami D gleichartiger Baugrund H homogén álló altalaj M ижил давхрагатай буурь Р podłoże warstwowe jednolite R teren de fundaţie stratificat continuu Sh temeljno slojevito ujednačeno tio Sp terreno de cimentación concordante E concordant multilayer foundation bed F sol de fondation à plusieurs couches superposées 245 ОСНОВАНИЕ СООРУЖЕНИЯ - массив грунта, который непосредственно воспринимает нагрузку от сооружения и деформируется под её действием В основа на строително съоръжение Cs podloží stavby; podzákladí D Bauwerksgründung H altalaj M байгууламжийн буурь Р podłoże budowli R fundaţie a construcţiei Sh podłoga objekta Sp terreno de cimentación; lecho de cimentación E foundation bed of structure F sol de fondation d'un bâtiment 246 ОСОБНЯК - отдельно стоящий благоустроенный городской малоэтажный дом В едносемейна кыца Cs vila D Einfamilienhaus H villa M харш; тусгай байр P domek oddzielnie stojący R vilă Sh zasebna kuca Sp vivienda unifamiliar; residencia privada; chalé E detached house; private house F maison individuelle; villa 247 ОСТАТОК НА СИТЕ - материал, не прошедший через ячейки сита при проведении лабораторного анализа сыпучих материалов В остатък върху сито Cs zbytek na sítě D Siebrückstand; Überkorn H szitamaradék M шигшүүр дээрхи үлдэц Р pozostałość na sicie R reziduu pe sită Sh ostatak na situ Sp material retenido por el tamiz E sieve residue; oversize F refus sur tamis; refus de crible 248 ОСТЕКЛЕНИЕ - процесс установки и закрепления в световых проёмах зданий и сооружений листового или профильного стекла, стеклопакетов или стеклоблоков В октъкляване Cs zasklívání; zasklení D Verglasung H üvegezés; beüvegezés M шиллэгээ P szklenie R montare a geamurilor Sh zastakljivanje Sp encristalado E glazing F vitrage 249 ОСТЕКЛЕНИЕ БЕЗЗАМАЗОЧНОЕ - закрепление оконного стекла в переплётах без применения замазки В безмаджунно остъкляване Cs beztmelé zasklení D kittlose Verglasung H gittnelküli üvegezés M шаваасгүй шиллэгээ P szklenie bezszpachlowe R montare a geamurilor fără chit Sh zastakljivanje bez kitovanja Sp acristalamiento sin mastique E puttyless glazing F vitrage sans mastique 250 ОСТЕКЛЕНИЕ БЕСПЕРЕПЛЁТНОЕ - установка и закрепление элементов свегопрозрачных ограждений в проёмах без переплётов и рам В безрамково остъкляване Cs bezrámové zasklení; zasklení bez rámů D Verglasung ohne Zwischenstege H ramanelkülí üvegezés M хавтасгүй шиллэгээ Р szklenie bezszczeblinowe R montare a geamurilor fără şipci Sh zastakljivanje bez sprośni Sp acristalamiento sin marco E glazing of window opening without the use of window frame F vitrage de la baie de fenêtre sans croisée 251 ОСТРИЁ СВАИ - нижняя заострённая часть забивной сваи В острие на пилот Cs spieka piloty D Pfahlspitze H cölöpcsúcs M гадасны үзүүр Р ostrze pala R sabot de pilot Sh vrh šipa Sp punta de pilote E tip of pile; pile point F pointe du pieu 252 ОСТРОВОК БЕЗОПАСНОСТИ - обозначенное или выделенное бортовым камнем на проезжей части улицы безопасное место для остановки пешеходов при переходе улицы В островче за безопасност Cs refýž; bezpečnostní ostrůvek D Fußgängerinsel; Verkehrsinsel H járdasziget M аюулгүйн зурвас Р wysepka bezpieczeństwa R refugiu Sh pešačko ostrvo Sp islote; zona de seguridad E (central) refuge; traffic island F îlot de sécurité 253 ОСТРОЖКА - обработка поверхностей деревянных элементов путём последовательного снятия тонких слоев стружки В фино рендосване Cs hoblování D Behobeln; Hobeln H formagyalulás M өнгөлж харуулдах P ostrugiwanie R geluire Sh rendisanje grade Sp cepillado E planing F rabotage 254 ОСУШЕНИЕ - совокупность мероприятий по удалению избытка влаги из почв или грунтов В отводняване Cs odvodnění D Entwässerung; Trockenlegung H lecsapolás M хатаалт P odwadnianie R desecare Sh odvodnjavanje Sp drenaje; avenamiento; saneamiento E drainage F drainage 255 ОСЫПЬ - скопление обломков горных пород, образующихся на склонах гор и у их подножий в результате выветривания В сипей Cs osyp; suťová halda; suťový kužel D Hangschutt H lejtőtörmelék M acra нуралт P usypisko; piarg R grohotiş Sh plazina Sp depósito detrítico E screes; talus F éboulis 256 ОСЬ ИНЕРЦИИ - ось в плоскости поперечного сечения твёрдого тела, относительно которой определяется момент инерции сечения В инерционна ос Cs osa setrvačnosti D Trägheitsachse H inerciatengely M инерцийн тэнхлэг Р oś bezwładności R axă de inerţie Sh osa inercije Sp eje de inercia E axis of inertia F axe d'inertie 257 ОСЬ КОМПОЗИЦИОННАЯ - воображаемая линия, организующая плоскостную или объёмно-пространственную композицию сооружения или ансамбля В композиционна ос Cs kompoziční osa D Anordnungsachse H kompozíciós tengely M зохиомжийн тэнхлэг Р oś kompozycyjna R axă compoziţională Sh osa kompozicije Sp eje de composición E compositional axis F axe de la composition 258 ОСЬ КООРДИНАЦИОННАЯ - одна из координационных линий, определяющая членение здания или сооружения на модульные шаги и высоты этажей В координационна ос Cs vztažná čára [přímka] D gestalterische Achse; Systemlinie H koordinációs tengely M солбицлын тэнхлэг Р oś koordynacyjna R axă de coordonare Sh modularna koordinaciona osa Sp eje de coordinación modular E co - ordination axis F axe de coordination 259 ОСЬ МАТЕРИАЛЬНАЯ - ось поперечного сечения составного элемента, проходящая по материалу конструкции В материална ос (на напречно сечение) Cs hmotná osa D Stabachse H anyagi tengely M материаллаг тэнхлэг Р oś fizyczna R axă materializată Sh materij alna osa Sp eje material E «material» center line (center line of a built - up column cross section intersecting its members) F axe matériel (axe de la section ď un poteau composé traversant ses membrures) 260 ОСЬ МОНТАЖНАЯ - ось, служащая для установки в проектное положение оборудования и выверки его в процессе эксплуатации В монтажна ос Cs montážní osa D Montageachse H szerelési tengely M угсралтын тэнхлэг Р oś montażowa R axă de montaj Sh montažna osa Sp eje de montaje E assembly [erection] center line F axe de montage; axe d'assemblage 261 ОСЬ НЕЙТРАЛЬНАЯ - ось поперечного сечения изгибаемого элемента, разделяющая сжатую и растянутую зоны В неутрална ос; нулева линия Cs neutrální osa D neutrale Achse; NuUinie H semleges tengely M саармаг тэнхлэг Р oś obojętna R axă neutră Sh neutralna osa Sp fibra neutra; eje neutro E neutral axis F axe neutre 262 ОСЬ ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ - линия, разделяющая проезжую часть на равные по ширине полосы В ос на пътно платно Cs silniční osa D Fahrbahnachse H úttengely M замын хөдөлгөөнт хэсгийн тэнхлэг Р oś jezdni R axă a părţii carosabile Sh osa kolovoza Sp eje de la calzada E carriageway center line F axe de la chaussée 263 ОСЬ РАЗБИВОЧНАЯ - одна из условных осей соответствующей координационной сетки, служащая для размерной привязки в плане отдельных элементов сооружения, здания на чертеже и при переносе их в натуру В координационна ос Cs vztažná čára [přímka] D Absteckachse H kitűzési tengely M байгуулалтын тэнхлэг Р oś wytyczająca R axă de trasare Sh osa obeležavanja Sp eje de replanteo E laying - out axis F axe du tracé 264 ОСЬ РАЗБИВОЧНАЯ МОДУЛЬНАЯ - одна из основных модульных координационных линий, определяющая членение здания или сооружения на объёмно-планировочные элементы и конструктивные ячейки В модулна координационна ос Cs - D Systemlinie H szerkezeti raszter M модулийн хуваарилах тэнхлэг Р oś wytyczająca modularna R axă de trasare modulară Sh modularna osa za obeležavanje Sp eje de replanteo modular E modular planning axis F axe modulaire de référence 265 ОСЬ СВОБОДНАЯ - ось поперечного сечения составного элемента, не проходящая через материал конструкции В нематериална ос Cs volná osa D stofffreie Achse H szabad tengely M чөлөөт тэнхлэг P oś swobodna R axă liberă Sh slobodna osa Sp eje libre E «free» center line (center line of a built - up column cross section passing without the intersection of its members) F axe «libre» (axe de la section transversale dun poteau compose поп - traversant ses membrures) 266 ОСЬ ЦЕНТРОВ ИЗГИБА - геометрическое место центров изгиба сечений тонкостенного стержня В ос на центровете на огъването Cs čára středů průhybu D Achse des Biegungsmittelpunktes H rugalmas tengely M харимхай тэнхлэг Р oś sprężystości R axă centrelor de încovoiere Sh osa centara savijanja Sp eje de los centros de flexión E flexural centre axis F axe des centres de flexion 267 ОТБЕЛИВАНИЕ КЛИНКЕРА - технологический процесс, обеспечивающий повышение белизны маложелезистых клинкеров В избелване на клинкер Cs bělení slínku D Klinkerentfärbung H klinker fehérítése M чулуунцарыг цайлгах P bielenie klinkieru R albire a clincherului Sh belenje klinkera Sp blanqueo del clinker E bleaching of clinker F blanchiment du clinker 268 ОТБОЙКА - отделение горных пород от массива с помощью машин или инструмента В механично къртене Cs rozpojování horniny D Lösen; Abbau; Gewinnung H fejtés M ховхлолт, хэмхлэл Р odłamywanie; odbijanie; urabianie R dislocare Sh odvaljivanje Sp arranque E breaking F abattage 269 ОТБОЙКА ВЗРЫВНАЯ - отбойка с использованием энергии взрыва В взривно къртене Cs rozpojování trháním D Schießabbau H robbantásos kitermelés M тэслэн ховхлох; тэсэлгээний хэмхлэл Р urabianie strzałowe R dislocare cu explozie Sh odvaljivanje eksplozijom Sp arranque por voladura E blast [explosion] breaking F abattage à explosif 270 ОТБОРТОВКА КРОМКИ - загиб кромки металлического листа для соединения его с другим листом В подгъване на ръбове Cs lemování [seříznutí] hrany D Kantenbördelung H szegélyperemezés M зах гаргах Р zawijanie krawędzi R bordurare Sh porubljivanje ivice Sp rebordeado de chapas E (edge) flanging F tombage de bords 271 ОТВАЛ ГРУНТА - постоянная или временная насыпь грунта, избыточного по балансу земляных масс или предназначенного для резерва В отмятане на почвата Cs halda [deponie, odval, výsypka, složiště] zeminy D Bodenablagerung H földdeponia M хөрсөн овоолго Р odkład gruntu R depozit de pămînt Sh deponija zemlje Sp escombrera E soil dump; spoil pile F dépôt des terres; dépôt de déblai 272 ОТВАЛООБРАЗОВАТЕЛЬ - горная машина с приёмной и отвальной консолями, оборудованными конвейерами, применяемая для перемещения в отвал вскрышных пород В насипообразувател Cs zakládač [shazovač] hlušiny D Absetzer; Abwurfeinrichtung H hányórendező gép M асгаас үүсгүүр машин Р zwałowarka R maşină de baldare Sh rudarski bager za površinske kopové Sp apiladora E spreader F équipement de mise à terril; machine de mise à terril 273 ОТВЕРЖДЕНИЕ - превращение олигомеров или мономеров в полимеры В втвърдяване Cs tvrzení; vytvrzování D Harten; Härtung H szilárdítás; szilardulás M хатуурах P twardnienie R întărire Sh očvršéivanje Sp solidificación E solidification; hardening F durcissement 274 ОТВЕРСТИЕ МОСТА - расстояние в свету между опорами, измеряемое на отметке расчётного уровня высоких вод за вычетом ширины промежуточных опор В отвор на мост Cs světlé rozpětí mostu D Brückenöffnung H hídnyílás M гүүрийн нүх Р otwór [światło] mostu R deschidere a podului Sh otvor mosta Sp ojo (puentes); vano (puentes) E bridge opening; aperture of bridge F débouché du pont 275 ОТГИБ - концевой отогнутый наклонно вверх к опорам участок арматурного стержня железобетонной балки или плиты, предназначенный для восприятия растягивающих напряжений по косым площадкам В огънат край (на армировка) Cs ohyb D Aufbiegung H felhaj lítáš M тахийлт P odgięcie R îndoitură Sh koso savijena šipka Sp barre levantada; bayoneta E bent - up (bar) F coude 276 ОТГОН ВИРАЖА - участок на закруглении дороги с постепенным плавным переходом от двускатного поперечного профиля к односкатному В преходен профил Cs vzestupnice; sestupnice D Anrampungsstrecke; Übergangsbogen H döntött kanyar átmenete M тойровчийн зааг Р krzywa przejściowa drogi R supraînăltarea virajului Sh vitoperenje kolovoza Sp transición del peralte; desarrollo de una supereíevación E superelevation length F longueur du virage relevé 277 ОТДАЧА СВЕТОВАЯ - характеристика экономичности источника искусственного света; определяется отношением излучаемого светового потока к мощности источника света В светлоотдаване Cs účinnost osvětlení D Lichtausbeute H fényvisszaadás; fényteljesítmény M гэрэл өгөмж Р sprawność świetlna R randament luminos Sh svetlosni stepen korisnog dějstva Sp eficacia luminosa; rendimiento luminoso E luminous efficiency (of a source) F efficacité lumineuse; rendement lumineux 278 «ОТДЫХ» СВАИ - перерыв на несколько суток в процессе забивки сваи при явлениях ложного отказа или засасывания, достаточный для восстановления структуры грунта В «отпочиване» на пилот Cs - D Erholung des Pfahles H cölöp pihentetése M гадасны «амралт» P «odpoczynek» pali R repaus al pilotului Sh «odmor» šipa Sp pausa de hinca E pile «rest» F «repos» du pieu 279 ОТКАЗ СВАИ - средняя величина погружения в грунт забивной сваи в залоге от одного удара В отказ на пилот; потъване на пилот от един удар Cs vnik piloty na jeden ráz D Rammwiderstand eines Pfahles H cölöpellenállás M гадасны отказ Р wpęd pala R refuz al pilotului Sh odstupanje šipa Sp rechazo del pilote E refusal of pile; pile refusal F refus du pieu 280 ОТКАЗ СВАИ КОНТРОЛЬНЫЙ - заданный проектом отказ сваи, при котором она приобретает расчётную несущую способность В контролен отказ на пилот Cs poslední vnik beraněné piloty D erforderlicher Rammwiderstand; Rammtiefe H méretezett cölöpellenállás M гадасны хяналтын отказ Р wpęd pala kontrolny R refuz de control al pilotului Sh proračunsko odstupanje šipa Sp rechazo de diseño del pilote E specified [control] refusal F refus prévu du pieu 281 ОТКАЗ СВАИ ЛОЖНЫЙ - резкое уменьшение значения отказа сваи, вызванное местным уплотнением грунта под её остриём от частых ударов; по мере восстановления структуры грунта после «отдыха» сваи она может быть добита до проектной отметки и иметь расчётную несущую способность В лъжлив отказ на пилот Cs nepravý poslední vnik beraněné piloty D scheinbarer Rammwiderstand; Pfahlstillstand H fiktiv cölöpellenállás M гадасны хуурамч отказ Р wpęd pala pozorny R refuz fals al pilotului Sh lažno odstupanje šipa Sp rechazo falso del pilote E false refusal F refus faux du pieu 282 OTKAЗОMЕP - прибор для фиксации упругой и остаточной части отказа сваи при динамических испытаниях свай В отказомер Cs měřič vniku D Eindringungsmesser H ellenállásregisztráló M отказ хэмжүүр P wpçdomiar R aparat de măsurat refuzul Sh merač odstupanja šipa Sp rechazómetro (pilotes); aparato de medición del rechazo del pilote E refusal gauge [meter] F appareil de mesure des refus du pieu 283 ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - разность между допускаемым предельным - наибольшим или наименьшим - и номинальным размерами В гранично отклонение Cs mezní [dovolená] odchylka D größte Abweichung; Grenzabweichung H eltéréshatár; tűréshatár M хязгаарын хазайлт Р odchyłka graniczna R abatere limită Sh maksimalno dozvoljeno odstupanje Sp tolerancia límite E limit deviation tolerance F tolérance [écart] limite 284 ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОЕ - система защиты, обеспечивающая автоматическое отключение всех фаз или полюсов аварийного участка сети с полным временем отключения с момента возникновения одноразного замыкания не более 0,2 с В защитно изключване Cs ochrana sítí D Schutzabschaltung H védőleválasztás; védőlekap - csolás M хамгаалах таслалт Р wyłączanie ochronne R deconectare de protecţie Sh zaštitno isključivanje Sp desconexión automática temporizada E emergency switching - off F déclenchement d'urgence 285 ОТКОС - наклонная поверхность, являющаяся частью грунтового массива или конструкции В откос Cs sklonitý lic; svah D Anlauf; Neigung H rézsű M налуу Р skarpa; skos R taluz Sh kosina; padina Sp talud E slope F pente; talus 286 ОТКОС ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА - боковая наклонная поверхность земляного полотна В откос на земното платно Cs svah zemního tělesa D Dammböschung H alépítmény rézsű M шороон далангийн налуу Р skarpa torowiska ziemnego R taluz de rambleu Sh nagib zemljanog trupa Sp talud del terraplén E road embankment slope; road sub - soil slope F talus de la plate - forme; talus d'assiette de la route 287 ОТКОСНИК - сменное рабочее оборудование грейдера в виде ножа, устанавливаемого сбоку основного отвала, предназначенное для профилирования откосов, насыпей и канав В откосник Cs svahovací nářadí graderu D Böschungslehre H rézsűvágó szerkezet M өөлүүр P lemiesz boczny R şablon pentru taluz Sh kosi sekáč Sp taluzadora (equipo de acople) E backsloper F taluteuse 288 ОТЛИВ ОКОННЫЙ - профилированный брусок с продольным капельником, прикрепляемый к нижнему брусу створки и прикрывающий зазор горизонтального притвора с наружной стороны оконного переплета В прозоречен водобран Cs okapnice D Ablauf; Wetterschenkel H vízorrléc M цонхны тавцангийн усны xoвил P okapnik okienny; ściekwa R lacrimar Sh prozorska okapnica Sp vierteaguas E drip mould(ing) F réverseau; (re)jet d'eau 289 ОТЛОМКА - разделение ленты или листа стекла по ранее нанесённой линии надреза В отчупване Cs lámání; odlamování D Abbrechen H letörés M хэрчих P łamanie R tăiere Sh odlamanje Sp corte (de la masa de vidrio) E cut - off; breaking F rompage 290 ОТМЕТКА ВЫСОТНАЯ - уровень, отсчитываемый от принятой условной нулевой отметки В височинна кота Cs relativní výšková kóta D Höhenkote; Höhenmarke H szintkóta M өндрийн түвшин Р rzędna wysokości R cotă de nivel Sh visinska kota Sp cota de nivel; cota de altura E elevation; level F cote d'altitude 291 ОТМЕТКА НАТУРНАЯ - высотная отметка точки на местности или уровня поверхности какого-либо элемента сооружения, определённая нивелированием В естествена кота Cs kóta rostlého terénu D Höhenlage in der Natur H terepszint magasság; magassági pont M бодит түвшин P rzędna rzeczywista R cotă a terenului Sh kota prvobitnog nivoa terena Sp cota topografica E natural ground level [elevation] F cote du terrain naturel; cote noire (du terrain) 292 ОТМЕТКА НУЛЕВАЯ - отметка, условно принятая за начало отсчёта В нулева кота Cs nulová kóta; výšková kóta nulové úrovně D Nullhöhe H nullszint M тэг түвшин Р rzędna zerowa R cotă zero Sh nulta kota Sp cota cero E zero level [mark] F cote (de) zéro 293 ОТМЕТКА ПРОЕКТНАЯ - высотная отметка, заданная проектом В проектна кота Cs relativní výšková kóta D Entwurfshöhenkote H tervezett magasság; tervezési magasság M зураг төсөлд заасан түвшин Р rzędna projektowa R cotă de proiect Sh projektna kota Sp cota de proyecto E design [specified] elevation [level] F cote du projet; cote rouge 294 ОТМЕТКА ФАКТИЧЕСКАЯ - измеренная высота точки относительно исходной уровенной поверхности В действителна кота Cs skutečná výšková kóta D tatsächliche Höhe H tényleges magasság M бодит тэмдэг Р rzędna faktyczna R cotă reală Sh relativná kota Sp cota real E actual elevation F cote réelle 295 ОТМЁТ - нижняя наклонная часть наружной водосточной трубы с выпускным отверстием для дождевой воды В долен крив олук Cs patní [výtokové] koleno odpadní trouby D Rohrstutzen H lefolyócsatorna alsó kifolyócsöve M ус урсгуурын хоолойн хэсэг Р podrynnik R cot de burlan Sh donje koleno oluka Sp codo de descarga de un bajante pluvial E shoe of rainwater pipe F coude de la descente 296 OTMÓCTKA - дорожка с искусственным покрытием по периметру здания, служащая для отвода воды и прохода В водоотвеждащ насип Cs ochranný chodníček D Traufpflaster; Wasserschutz - böschung H épület körüli járda M манаас P opaska przyziemna R strat de etanşare Sh trotoar oko zgrade Sp faja pavimentada alrededor de un edificio para protegerlo de las precipitaciones atmosféricas E blind area F bande pavée autour du bâtiment 297 ОТМУЧИВАНИЕ - разделение мелких частиц материала по размерам, основанное на различной скорости оседания их в жидкости В отделяне чрез утаяване, шлемуване, декантиране Cs plavení D Abschlämmen H iszapolás M усаар ялган тунгаах P odmulanie R decantare Sh mokra separacija Sp decantación E elutriation F elutriation; lévigation 298 ОТНОШЕНИЕ ВОДОЦЕMÉHTHOE - отношение массы воды к массе цемента В водоциментно отношение Cs vodní součinitel D Wasser/Zement - Wert; Wasser / Zement - Verhältnis H vízcement tényező M ус цементийн харьцаа Р stosunek wodno - cementowy R raportul apă - ciment Sh vodocementni faktor Sp relación agua - cemento (А/С) E water - cement ratio (W/C) F rapport eau - ciment 299 ОТНОШЕНИЕ ВОДОВЯЖУЩЕЕ - отношение массы воды к массе вяжущего после затворения смеси В отношение вода - свързващо вещество Cs vodní součinitel D Wasser - Bindemittel - Verhältnis H víz - kötőanyag tényező M ус холбогчийн харьцаа Р stosunek wodno - spoinowy R raportul apă - liant Sh vodovezivni faktor Sp relación agua - aglomerante E water - binder ratio F rapport eau - liant 300 ОТНОШЕНИЕ ВОДОТВЁРДОЕ - отношение между массой воды и массой твёрдого вещества в смеси В отношение вода - твърдо вещество Cs vodní součinitel D Wasser - Feststoff - Verhältnis H víz - szilárdanyag tényező M ус - хатуулагын харьцаа Р wskaźnik zawartości wody R raportul apă - parnt solidă Sh stepen tvrdoce vode Sp relación agua - sólido E water - aggregate ratio F rapport eau - solide 301 ОТОПЛЕНИЕ - искусственный обогрев помещений с целью возмещения в них тепловых потерь и поддержания на заданном уровне температуры, отвечающей условиям теплового комфорта для людей или требованиям технологических процессов В отопление Cs vytápění D Heizung; Beheizung H fűtés M халаалт P ogrzewanie R încălzire Sh grejanje Sp calefacción E heating F chauffage 302 ОТОПЛЕНИЕ ВОДЯНОЕ - отопление, при котором теплоносителем является горячая вода, подаваемая по теплопроводам к нагревательным приборам, устанавливаемым в отапливаемых помещениях В водно отопление Cs teplovodní vytápění D Warmwasserheizung H vízfűtés M усан халаалт Р ogrzewanie wodne R încălzire cu apă Sh vrelovodno grejanje Sp calefacción por agua caliente E water heating F chauffage à l'eau chaude 303 ОТОПЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЕ - отопление, при котором помещения отапливаются рециркуляционным или подающимся в них воздухом, подогреваемым воздухонагревателями В въздушно отопление Cs teplovzdušné vytápění D Luftheizung H légfűtés M агааран халаалт Р ogrzewanie powietrzne R încălzire cu aer Sh vazdušno grejanje Sp calefacción por aire caliente E air heating F chauffage à l'air chaud 304 ОТОПЛЕНИЕ ГАЗОВОЕ - местное отопление, при котором специально приспособленные для сжигания газа нагревательные приборы размещаются непосредственно в отапливаемом помещении В газово отопление Cs plynové vytápění D Gasheizung H gázfűtés M хийн халаалт Р ogrzewanie gazowe R încălzire cu gaze Sh gasno grejanje Sp calefacción por gas E gas heating F chauffage au gaz 305 ОТОПЛЕНИЕ МЕСТНОЕ - отопление, при котором источник тепла (камин, отопительная печь) находится непосредственно в отапливаемом помещении В местно отопление Cs lokální vytápění D örtliche Beheizung; Einzelheizung H helyi fűtés M орчны халаалт P ogrzewanie miejscowe R încălzire locală Sh lokalno grejanje Sp calefacción local E local heating F chauffage local 306 ОТОПЛЕНИЕ ПАНЕЛЬНО-ЛУЧИСТОЕ отопление, при котором большая часть тепла передаётся лучеиспусканием с поверхности отопительных панелей В панелно - лъчисто отопление Cs vytápění sálavými panely; sálavé panelové vytápění D Flächenstrahlungsheizung H sugárzóernyős fűtés M хавтант цацраг халаалт Р ogrzewanie płaszczyznowe R încălzire cu panouri radiante Sh panelno grejanje zračenjem Sp calefacción por paneles radiantes E panel - radiant heating F chauffage par panneaux radiants 307 ОТОПЛЕНИЕ ПАРОВОЕ - отопление, при котором теплоносителем является водяной пар, поступающий по трубопроводам от ТЭЦ или из паровой котельной в нагревательные приборы, установленные в отапливаемых помещениях В парно отопление Cs parní vytápění D Dampfheizung H gőzfűtés M уурын халаалт Р ogrzewanie parowe R încălzire cu abur Sh parno grejanje Sp calefacción por vapor E steam heating F chauffage à la vapeur 308 ОТОПЛЕНИЕ ПЕЧНОЕ - местное отопление с обогревом помещений огневыми отопительными печами В отопление с печки Cs vytápění kamny D Ofenheizung H kályhafűtés M пийшин халаалт Р ogrzewanie piecowe R încălzire cu sobe Sh grejanje pećima Sp calefacción por estufa E stove heating F chauffage par poêle 309 ОТОПЛЕНИЕ ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ - отопление, основанное на использовании термоэлементов, нагревающихся при прохождении электрического тока В термоелектрическо отопление Cs termoelektrické vytápění D thermo - elektrische Heizung H termoelektromos fűtés M термо цахилгаан халаалт P ogrzewanie termoelektryczne R încălzire termoelectrică Sh termoelektrično grejanje Sp calefacción termoeléctrica E thermoelectric heating F chauffage thermoélectrique 310 ОТОПЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - отопление, при котором от одного центрального источника тепла - ТЭЦ или котельной - обслуживаются один или несколько объектов с подачей к ним теплоносителя - горячей воды или пара - по трубопроводам В централно отопление Cs ústřední vytápění D Zentralheizung H központi fűtés M төвийн халаалт P ogrzewanie centralne R încălzire centrală Sh centralno grejanje Sp calefacción central E central heating F chauffage central 311 ОТОПЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ - обогрев помещений отопительными приборами, в которых электрическая энергия превращается в тепловую; электронагревательные приборы могут устанавливаться в помещениях открыто или внутри отопительных печей В електрическо отопление Cs elektrické vytápění D Elektroheizung H villamos fűtés M цахилгаан халаалт P ogrzewanie elektryczne R încălzire electrică Sh električno grejanje Sp calefacción eléctrica E electric heating F chauffage électrique 312 ОТОПЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ АККУМУЛЯЦИОННОЕ - электрическое отопление, обладающее способностью аккумулировать тепло в массивных конструкциях отопительных приборов, а затем отдавать его в течение некоторого периода суток, когда объекты отопления отключаются от электросети В акумулиращо электрическо отопление Cs elektrické akumulační vytápění D Elektrospeicherheizung H villamos tárolófütés M хуримтлалтай цахилгаан халаалт Р ogrzewanie elektryczne akumulacyjne R încălzire cu acumulatori electrici Sh električno termoakumulacio - no grejanje Sp calefacción eléctrica por acumulación E electric storage heating F chauffage électrique par accumulation 313 ОТОЩЕНИЕ - введение отощителя в керамическую массу В опостняване Cs ostření D Magern H soványítás M аргуунжуулах P schudzanie R degresare Sh opošéivanje Sp desgrasamiento E leaning F amaigrissement 314 ОТОЩИТЕЛЬ - добавка, уменьшающая пластичность глины В опостнител Cs ostřivo D Magerungsmittel H soványítószer M аргуунжуулагч P materiał schudzający R degresant Sh sredstvo za opošéivanje Sp desgrasador E leaner; lean - clay F amaigrissant 315 ОТПОР ГРУНТА см. ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА ПАССИВНОЕ 316 ОТПУСК НАТЯЖЕНИЯ АРМАТУРЫ - освобождение арматуры, натянутой на упоры, по достижении бетоном прочности, достаточной для анкеровки арматуры В отпускам на натегната армировка Cs - D Nachlassen der Spannung H feszített betonacél feloldása M арматурын хүчдэлийн чөлөөлөлт Р zwolnienie naprężenia zbrojenia R revenire a armăturii întinse Sh otpuštanje zategnute armature Sp liberación de la tensión de la armadura E reinforcement tension release F détente des barres [fils] d'armature; relâchement des barres [fils] d'armature 317 ОТРЫВ - отделение слоя или его части от основы путём механического воздействия В откъсване Cs rozpojení D Abreißen H ridegtörés M тасралт Р oderwanie R desprindere Sh kidanje Sp rotura por tracción E breaking - away F détachement 318 ОТСЕВ [ПРОДУКТ НАДРЕШЁТНЫЙ] - часть материала, оставшаяся на грохоте или сите в процессе грохочения или просеивания сыпучих материалов В отсявка; остатък върху сито Cs nadsítné D Siebrückstand; Überkorn H szitán rostán fennmaradó anyag M ялгац (шигшүүр дээрхи); шигшүүр шигшигдэл Р odsiew; produkt nadsitowy R savura; material grosier Sh produk(a)t iznad řešeta Sp residuo de tamizado E oversize product F criblures 319 ОТСЕК - часть объёма здания или сооружения, заключённая между изолирующими поперечными стенами или деформационными швами В сектор; блок Cs sekce; dilatační sekce D Bauwerksabschnitt H épületszakasz M догол Р przedział R compartimentare Sh trakt Sp compartimiento E bay; compartment F travée; compartiment 320 ОТСЕК СЕЙСМОСТОЙКИЙ - часть сейсмостойкого сооружения, осадка которой не влияет на другие части этого сооружения из-за наличии между ними антисейсмических швов В земетръсоустойчив [противоземетръсен] блок Cs seismicky odolná sekce D erdbebensicherer Bauwerksabschnitt H földrengésálló épületrész M газар хөдлөлтөөс хамгаалах завсар Р sekcja przeciwsejsmiczna R tronson antiseismic Sh sekcija zgrade otporna prema zemlj otřesu Sp sección sismorresistente; módulo antisísmico E aseismic bay; antiseismic module F travée antis(é)ismique (du bâtiment) 321 ОТСОС МЕСТНЫЙ - вид местной вытяжной вентиляции, предназначенный для улавливания вредностей в местах их образования и удаления за пределы помещений В местен събирател на вредности Cs místní odsávání D örtliche Absauganlage H helyi elszívó M орчны соролт Р odciąg miejscowy R aspiraţie locală Sh lokalno odsisavanje Sp succion local E local exhaust F aspiration locale 322 ОТСТОЙНИК - сооружение в виде резервуара для механической очистки воды гравитационным отстаиванием В утаител Cs usazovací [sedimentační] nádrž; usazovák D Klärbecken; Absetzbecken H ülepítőmedence M тунгаагуур Р osadnik R decantor Sh taložnik; taložnica Sp tanque de sedimentación; decantador E sedimentation tank; settling basin F décanteur 323 ОТСТОЙНИК ВЕРТИКАЛЬНЫЙ - отстойник с вертикальным - снизу вверх - направлением движения основного потока осветляемой воды; обычно представляет собой круглый в плане резервуар с коническим днищем В вертикален утаител Cs vertikální usazovací nádrž D Klärbecken mit senkrechtem Durchfluß H függőleges ülepítő M босоо тунгаагуур Р osadnik pionowy R decantor vertical Sh vertikalni taložnik Sp tanque de sedimentación de flujo vertical; tanque dortmund E vertical sedimentation tank F décanteur vertical 324 ОТСТОЙНИК ВТОРИЧНЫЙ - отстойник для осаждения активного ила и продуктов минерализации после биологической очистки сточных вод В вторичен утаител Cs dosazovací nádrž; dosazovák D Nachklärbecken H szekunder ülepítő M хоёрдогч тунгаагуур Р osadnik wtórny R decantor secundar Sh sekundami taložnik Sp tanque de sedimentación secundaria E secondary settling basin F décanteur secondaire 325 ОТСТОИНИК ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ - отстойник с горизонтальным направлением течения осветляемой воды В хоризонтален утаител Cs horizontální usazovací nádrž D horizontales Klärbecken; horizontales Absetzbecken H vízszintes ülepítő M хэвтээ тунгаагуур P osadnik poziomy R decantor orizontal Sh horizontální taložnik Sp sedimentador horizontal E horizontal (flow) sedimentation tank F décanteur horizontal 326 ОТСТОЙНИК ДВУХЪЯРУСНЫЙ - отстойник с коническим или пирамидальным днищем, состоящий из двух ярусов, верхний из которых является осадочным жёлобом, а нижний - иловой камерой для сбраживания и уплотнения выпавшего осадка В двуетажен утаител Cs štěrbinová usazovací nádrž D zweistöckiges Absetzbecken; Emscherbrunnen; Imhoffbrunnen H kétszintes ülepítő M хоёр шатат тунгаагуур Р osadnik dwupoziomowy R decantor etajat Sh dvospratni taložnik Sp tanque de sedimentación de dos niveles E two - stage settling tank F décanteur à deux étages 327 ОТСТОЙНИК ПЕРВИЧНЫЙ - отстойник, в котором производится первоначальное отстаивание сточных вод перед поступлением их на биологическую очистку В първичен утаител Cs primární usazovací nádrž D Vorklärbecken H primer ülepítő M анхдагч тунгаагуур Р osadnik pierwotny R decantor primar Sh primární taložnik Sp tanque de sedimentación primaria E primary settling tank F décanteur primaire 328 ОТСТОЙНИК РАДИАЛЬНЫЙ - круглый в плане отстойник, в котором поток сточных вод движется горизонтально в радиальном направлении от центра к периферии или наоборот, а ил собирается илоскрёбами к центру днища отстойника и отводится илососами по радиально расположенной трубе В радиален утаител Cs kruhová usazovací nádrž D Rundbecken; radialdurchflossenes Absetzbecken H radiális ülepítő M цацрал тунтаагуур Р osadnik promienisty R decantor radial Sh radijalni taložnik Sp tanque de sedimentación radial E circular settling tank F décanteur circulaire 329 ОТСТУП - фасонная деталь, обеспечивающая смещение вертикальной оси канализационного стояка В S - образен тръбен съединител Cs odskok D Schachtkonus H etázsidom térköz M босоо шугамын чиглүүлэгч Р odsadzka R toleranţă Sh skretnica Sp cuello de cisne (pieza de conexión) E offset F coude de renvoi 330 ОТСТУПК A - промежуток между деревянной стеной и гранью комнатной печи В отстъп Cs - D Abstand H térköz M галаас хамгаалах завсар Р odstęp zapiecowy R retragere Sh protivpožarna razdelnica Sp distancia normativa entre una pared de madera y el borde de una estufa u horno E fire gap (open or filled with bricks between wood wall and stove) F écartement coupe - feu (entre mur en bois et le poêle) 331 ОТСЫПКА ГРУНТА - укладка грунта слоями в заданное место В насипване на почва Cs sypání [nasypávání] zeminy D Bodenschüttung H töltésépítés M хөрсөөр дарах Р zwałowanie gruntu R umplutură de pămînt Sh nasipanje zemlje Sp terraplenado E earth fill(ing); soil filling F (travaux du) remblayage 332 ОТТЯЖКА - гибкий стержень, работающий на растяжение и используемый для стабилизации положения вертикальных конструкций и конструктивных систем В опъвач Cs kotevní drát [lano]; stabilizační lano [kabel] D Abspannung; Verspannung H horgony M хэцэн татлага Р odciąg R tirant Sh zatega Sp contraviento E guy rope; rope stay [brace] F hauban 333 ОХРАНА ГОРОДСКОЙ СРЕДЫ - комплекс мероприятий, направленных на сохранение и улучшение качества городской среды В опазване на градската среда Cs ochrana životního prostředí ve městě D Schutz der städtischen Umwelt H városi környezetvédelem M хот орчны хамгаалалт Р ochrona środowiska miejskiego R protecţie a mediului urban Sh záštita gradske sredine Sp protección del medio urbano E urban environment protection F protection de l'environnement urbain 334 ОЦЕНКА ВРЕМЕННАЯ - выражение продолжительности работы в принятых единицах времени В временна оценка Cs časový odhad D Aktivitätszeit H időérték M хугацааны үнэлэлт Р miara czasu R evaluare a termenelor Sh procena očekivanog vremena Sp estimación del tiempo; estimado del tiempo E time estimate F estimation de la durée 335 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ НАИБОЛЕЕ ВЕРОЯТНАЯ - временная оценка, устанавливаемая при выполнении работы в обычных условиях В вероятностна оценка за продължителност на работата Cs nejpravděpodobnější odhad doby trvání činnosti D wahrscheinliche Aktivitätszeit H tevékenység időtartamának legvalószinűbb értéke M ажлын үргэлжлэх хугацааны магадлалын үнэлэлт Р ocena czasu pracy najbardziej prawdopodobna R calculul duratei maxime probabile a lucrărilor Sh procena najverovatnijeg vremena Sp estimación del tiempo de duración más probable de la actividad E most likely time estímate F estimation de la durée d'activité probabilistique 336 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ - временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее благоприятных условиях выполнения работ В оптимистична оценка за продължителност на работата Cs optimistický odhad doby trvání činnosti D optimale Aktivitätszeit H tevékenység időtartamának optimális értéke M ажлын үргэлжлэх хугацааны өөдрөг үнэлэлт Р ocena czasu pracy optymistyczna R calcul pesimist al duratei lucrărilor Sh optimistická procena vremena Sp estimación del tiempo óptimo de duración de la actividad E optimistic time estimate F estimation optimistique de la durée d'activité 337 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ПЕССИМИСТИЧЕСКАЯ - временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее неблагоприятных условиях выполнения работ В песимистична оценка за продължителност на работата Cs pesimistický odhad doby trvání činnosti D pessimistische Aktivitätszeit H tevékenység időtartamának legkedvezőtlenebb értéke M ажлын үргэлжлэх хугацааны өөдрөг бус үнэлэлт Р ocena czasu pracy pesymistyczna R calcul pesimist al duratei lucrărilor Sh pesimistická procena vremena Sp estimación del tiempo de duración más pesimista de la actividad E pessimistic time estimate F estimation pessimistique de la durée d'activité 338 ОЦЕНКА ЭКСПЕРТНАЯ - определение количественных и качественных параметров тех или иных явлений, а также тенденций их развития специалистами-экспертами на основании их опыта и квалификации В експертна оценка Cs expertizní odhad [hodnocení] D Expertise H szakértői értékelés M магадлан шалгах үнэлэлт Р ekspertyza R expertiză Sh stručná procena Sp evaluación pericial E experts' estimation F évaluation par expert 339 ОЧЕРЕДЬ СТРОИТЕЛЬСТВА ПЕРВАЯ - 1. комплекс градостроительных мероприятий, намечаемых к осуществлению на первом этапе развития населённого пункта 2. начальный этап строительства объекта, включающий определённую часть всего объёма работ В първи етап на строителството Cs první etapa výstavby D erster Bauabschnitt H első építési ütem M эхний ээлжийн барилга байгуулалт Р faza inwestycji początkowa R etapă iniţiala de construcţii Sh 1. prioritetna izgradnja 2. početná faza izgradnja Sp primera etapa de construcción E first stage of housing development F stade premier d'aménagement 340 ОЧИСТКА ВОДЫ - удаление из воды взвешенных частиц и нежелательных примесей посредством технологических процессов, обеспечивающих доведение её качества до стандартных показателей, зависящих от назначения воды В пречистване на водата Cs úprava vody D Wasseraufbereitung H víztisztítás M ус цэвэрлэгээ Р oczyszczanie wody R epurare a apei Sh prečišéavanje vodě Sp tratamiento del agua E water treatment; water purificaton F épuration de l'eau 341 ОЧИСТКА ВОЗДУХА - удаление из воздуха взвешенных частиц и примесей газов В пречистване на въздух Cs čištění vzduchu D Luftreinigung H levegőtisztítás M агаар цэвэршүүлэх Р oczyszczanie powietrza R epurare a aerulii Sh prečišéavanje vazduha Sp depuración del aire E air purification F purification d'air 342 ОЧИСТКА СТОЧНЫХ ВОД - совокупность технологических процессов обработки сточных вод с целью разрушения, обезвреживания и снижения концентрации загрязняющих веществ В пречистване на отпадъчниводи Cs čištění odpadních vod D Abwasserreinigung; Abwasserbehandlung H szennyvíztisztítás M бохир усны цэвэрлэгээ Р oczyszczanie ścieków R epurare a apelor uzate Sh prečišéavanje otpadnih voda Sp tratamiento de aguas residuales; depuración de aguas residuales E sewage treatment F épuration des eaux usées; traitement des eaux d'égouts 343 ОЧИСТКА СТОЧНЫХ ВОД БИОЛОГИЧЕСКАЯ - очистка сточных вод путём биохимического разрушения микроорганизмами загрязнений органического происхождения В биологическо пречистване на отпадъчни води Cs biologické čištění odpadních vod D biologische Abwasserbehandlung H biológiai szennyvíztisztítás M бохир усны биологийн цэвэрлэгээ Р oczyszczanie ścieków biologiczne R epurare biologică a apelor uzate Sh biološko prečišéavanje otpadnih voda Sp depuración biológica de las aguas residuales E biological sewage treatment F traitement biologique des eaux d'égouts 344 ОШИНОВКА - прокладка токопроводных шин В монтиране на шинна система Cs montáž přípojnicového vedení D Verlegung der Stromschiene H elektromos vezetősín szerelése M шино дамжуулагчийг тавих Р oszynowanie R bandajare a roţilor Sh šinsko kabliranje Sp montaje de conductores de barras colectoras E bus - bar installing F pose des barres électriques 345 ОШТУКАТУРИВАНИЕ - нанесение слоев штукатурных строительных растворов на различные поверхности В измазване Cs omítání D Putzen; Verputzen H vakolás M шавардлага хийх P tynkowanie R tencuire Sh malterisanje Sp revoque; revoco E plastering F plâtrage П16. 001 ПАВИЛЬОН - 1. отдельно стоящая постройка малых размеров облегчённой конструкции 2. постоянное или временное общественное здание, предназначенное для выставочной экспозиции или торговли В павилион Cs pavilon D Pavillon H pavilon; csarnok M павильон P pawilon R pavilion Sh 1. kiosk 2. paviljon Sp pabellón E 1. small light - weight (framed) building 2. exhibition or commercial pavilion building F 1. pavillon 2. halle 002 ПАВИЛЬОН ПАССАЖИРСКИЙ - 1. неотапливаемый вокзал с минимальным набором обслуживающих и административно-служебных помещений, сооружаемый на небольших промежуточных остановочных пунктах 2. павильон I., защищающий от атмосферных осадков вход на станцию метрополитена или в пешеходный тоннель 3. навес, сооружаемый на остановках пригородной и междугородной автобусной линии или внутригородского транспорта В пътнически павилион Cs čekárna pro cestující; přístřešek pro cestující D Wartehalle H váróterem M зорчигчдын павильон Р poczekalnia pasażerska R pavilion de călători Sh putnički paviljon Sp pabellón de pasajeros E passengers' pavilion; passengers' shelter F pavillon des voyageurs 003 ПАВОДОК - быстрый и сравнительно кратковременный подъём уровня воды в реке, вызванный быстрым таянием снега или обильными дождями В високи води; пълноводие Cs povodeň D Hochwasser H árvíz M үер P wezbranie; powódź R viitură Sh povodanj Sp avenida; riada E flood F crue 004 ПАГОДА - многоярусная башня для хранения реликвий; тип культового и мемориального сооружения буддистов Азии В пагода Cs pagoda D Pagode H pagoda M бүддийн сүм P pagoda R pagodă Sh pagoda Sp pagoda E pagoda F pagode 005 ПАДДОК - огороженная, открытая или с навесом площадка, примыкающая к конюшне, предназначенная для содержания лошадей на открытом воздухе В оградена площадка кьм конюшня Cs paddock; výběh pro koně D Paddock H karám; kifutó M адууны хашаа P wybieg dla koni R padoc Sh padok Sp dehesa potril E paddock F paddock 006 ПАДЕНИЕ РЕКИ - разность высот уровенной поверхности воды в двух точках, расположенных на некотором расстоянии вдоль реки; разность высот в истоке и устье называется полным падением реки В пад на река Cs spád řeky; podélný sklon hladiny řeky D Flußgefälle H folyó esése M голын уруудал Р spad rzeki R cădere a riului Sh řečni pad Sp pendiente del río; diferencia de altura del nivel del río entre dos puntos E river fall F chute de la rivière 007 ПАЖИЛИНА - деревянная горизонтальная планка между столбами забора или стойками крепления траншей, к которой крепят обшивку В напречна дьрвена греда на ограда Cs břevno; plotový trámek D Rödelbalken H szegélyfa M дай Р poprzeczka drewniana R moază Sh podužna gredica Sp carrera (cercas); travesero (cercas) E ledge; wale F longrine; moise 008 ПАЗ - гнездо продолговатой формы с параллельными боковыми поверхностями В жлеб; канал; улей Cs vybrání; drážka; žlábek D Nut; Kehle; Aussparung H horony M ховил Р wpust R falţ Sh žljeb Sp ranura E groove; slot F caniveau; cannelure; encoche 009 ПАЗУХА - полость между внешними поверхностями смежных конструкций В междина Cs dutina; mezera D Zwickel H rés M өвөр P pachwina R luft Sh dilataciona razdelnica Sp hendija E pocket F poche 010 ПАЙКА - соединение металлических деталей в нагретом состоянии посредством припоя В спойка; спояване; запояване Cs pájení D Löten; Lötung H forrasztás M халуун гагнуур Р lutowanie R lipire Sh lemljenje Sp soldadura de bajo punto de fusión E soldering; brazing F brasage 011 ПАЙКА ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНАЯ - пайка, при которой нагрев в месте контакта соединяемых материалов и припоя превышает 450°С В високотемпературно запояване Cs pájení za vysoké teploty ohřevu D Hartlöten H magashófokú forrasztás M өндөр температурын гагнуур Р lutowanie wysokotemperaturowe R lipire la temperatură Sh lemljenje na temperaturi preko 450°C Sp soldadura de bajo punto de fusión o alta temperatura E high - temperature soldering F brasage à haute température 012 ПАКЕТ БАЛКИ ПОЯСНОЙ - пояс балки, собранный из отдельных элементов В съставен пояс на греда Cs vrstvený [roštový] pás nosníku D Gurtpaket H övgerendaköteg M дам нурууны бүс P pas belki składany R talpă de grindă din elemente alăturate Sh pojasni paket grede Sp pieza acoplada; pieza compuesta P (set of) girder flange plates; girder cover plates F semelles en large - plats (formant les membrures des poutres composées) 013 ПАЛ - причальное устройство в виде куста свай или массивного железобетонного блока, служащее для швартовки судов на рейде или у причалов, не рассчитанных на нагрузки от навала судов В болард; кнехт Cs dalba D Poller; Dalben H kikötőbak M уяа; шон Р dalba; pal cumowniczy R stîlp de amarare Sh obalná bitva Sp noray; duque de alba; pina E dolphin F pieux d'amarrage 014 ПАЛ НАПРАВЛЯЮЩИЙ - пал, выполняющий функцию отбойного устройства, располагаемый по сторонам входа в шлюз для направления и для гашения энергии навала судов В ограничителен болард Cs svodidlo D Leitdalben H hajózsilip vezetőmű M чиглүүлэгч шон Р dalba kierująca R stîlp de ghidaj Sh usmeravajuca bitva Sp duque de alba guía; noray guía E leading [guide] dolphin F pilotis de guidage 015 ПАЛАТА БОЛЬНИЧНАЯ - помещение в стационаре, предназначенное для круглосуточного пребывания больных В болнична стая Cs nemocniční pokoj [sál] D Krankenzimmer; Krankensaal H kórterem M өвчтөний тасаг Р izba chorych R salon de spital Sh bolesnička soba Sp habitación de hospitalización E ward F chambre d'hôpital 016 ПАЛАТЫ - тип древнерусского жилого каменного здания с большим количеством помещений, иногда в два и более этажей В палата (древноруско каменно жилище с голям брой помещения, понякога на два и повече етажа) Cs staroruský palác D Kammern H kőpalota; palota M ордон P pałac staroruski R săli; încăperi; palat Sh palati Sp residencia palaciega de la antigua Rusia E palaty (rich stone dwelling house in old Russia) F palaty (riche maison ďhabi - tation en maçonnerie en ancienne Russie) 017 ПАЛАЦЦО - тип итальянского городского дворца эпохи Возрождения, имеющего, как правило, внутренний двор с аркадами В палацо Cs renesanční palác D Palazzo; Palást H pallazzo M палаццо; ордон Р pałac R palazzo Sh palaco Sp palacio .italiano E palazzo F palazzo 018 ПАЛЕТКА - нанесённая на прозрачной основе сетка квадратов определённых размеров, посредством которой определяется площадь участков на плане или карте; при помощи палетки осуществляется простейший графический способ численного интегрирования В палета Cs harfový [niťový; síťový] planimetr D Strichplatte H «hárfa»; lemérőnégyzethá - lózat; nomogram M палетк Р siatka planimetryczna R şablon de măsurare grafică a suprafeţelor Sh paletica Sp escala gráfica cuadriculada E transparency F palette 019 ПАНДУС - наклонная плоская коммуникационная конструкция, связывающая поверхности, расположенные на разных уровнях В наклонена рампа Cs vnitřní rampa [nájezd] D Rampe; Auffahrt H rámpa M налуу зам Р pochylnia R plan înclinat Sh rampa Sp rampa; plano inclinado E ramp F pente douce 020 ПАНЕЛЕВОЗ - специализированный трейлер для кассетной перевозки панелей стен, перекрытия, перегородок В панеловоз Cs trajler [přívěs] pro dopravu panelů D Palettentransportfahrzeug H panelszállító gépkocsi M хавтгаалж зөөгч машин Р platforma do płyt prefabrykowanych R vehicul de transportat panouri; trailer Sh prikolica za převoz panela Sp zorra portapaneles; semirremolque portapaneles Cuba E panel - carrying trailer F remorque porte - panneaux 021 ПАНЕЛЬ - крупный элемент сборных конструкций в виде пластинки, размеры которого соответствуют основным объёмно-планировочным членениям сооружения В панел; табла Cs panel; dílec D Platte; Tafel H panel M хавтгаалж P płyta R panou Sh panel Sp panel E panel; slab F dalle; panneau 022 ПАНЕЛЬ ВЕНТИЛИРУЕМАЯ - панель с одной или несколькими полостями для циркуляции воздуха В вентилиращ се панел Cs odvětrávaný panel; panel s větranou dutinou D belüftete Dachplatte H átszllőztetett panel M агааржуулагч хавтгаалж Р płyta wentylowana R panou ventilat Sh ventilacioni blok; ventilisani panel Sp panel ventilable E aerated panel F panneau aéré 023 ПАНЕЛЬ ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - панель со встроенными воздуховодами системы вентиляции или кондиционирования воздуха В вентилационен панел Cs ventilační [komínový] panel D Platte mit Ventilation; Ventilationsplatte H szellőzőkürtős panel M агааржуулалтын хавтгаалж Р płyta wentylacyjna R panou de ventilaţie Sh ventilacioni panel Sp panel de reventilación E ventilation panel F panneau d'aération 024 ПАНЕЛЬ ВЕТРОВАЯ - щит внутри светоаэрационного фонаря, предотвращающий проникновение атмосферных осадков в помещение и уменьшающий скорость воздушного потока В противоветров панел Cs ochranná deska; větrová zábrana; dešťová zábrana D Windschutzplatte H szélvédő panel M салхинаас хамгаалах хавтгаалж Р płyta przeciwwiatrowa R panou contra vîntului Sh zaštitni panel Sp persiana de linterna de cumbrera E wind - protective panel F panneau paravent 025 ПАНЕЛЬ ВИБРОПРОКАТНАЯ см. ПАНЕЛЬ ПРОКАТНАЯ 026 ПАНЕЛЬ КАРНИЗНАЯ - наружная стеновая панель фигурного профиля, венчающая стены здания В корнизен панел Cs římsový panel [dílec] D Gesimsplatte H párkánypanel M мөгний хавтгаалж Р płyta gzymsowa R panou de cornişă Sh elemen(a)t atike Sp panel de comisa E comice panel F panneau de corniche 027 ПАНЕЛЬ КОМБИНИРОВАННАЯ - панель, из нескольких разнородных материалов, имеющих различную прочность В комбиниран панел Cs kombinovaný panel D kombinierte Platte H kombinált panel M хосолмол хавтгаалж P płyta kombinowana R panou combinat Sh kombinovaní panel Sp panel mixto E composite panel F panneau composé 028 ПАНЕЛЬ КОМПЛЕКСНАЯ - слоистая панель, из нескольких разнородных материалов различного назначения В комплексен панел Cs kompletizovaný panel [dílec] D komplettierte Platte H komplex panel M иж бүрэн хавтгаалж P płyta zespolona R panou complex Sh kompleksni panel Sp panel integral E ready - made panel (comprising all necessary components) F panneau comportant tous les éléments de finition (y compris fenêtres, portes etc.) 029 ПАНЕЛЬ КРОВЕЛЬНАЯ - комплексная панель для кровли с гидроизоляционным ковром В покривей панел Cs kompletizovaný střešní panel D Dachplatte H tetőpanel M дээврийн хавтгаалж Р płyta dachowa R panou de acoperiş Sh krovni elemen(a)t Sp panel de cubierta E roof slab; roof panel F dalle [panneau] de toiture 030 ПАНЕЛЬ КРУПНАЯ - панель, устанавливаемая только с помощью кранов В едър панел Cs velkorozměrový [velký] panel D Großplatte H nagypanel M том хавтгаалж Р płyta wielkowymiarowa R panou mare Sh křupni panel Sp panel de grandes dimensiones; gran panel Cuba E large panel F panneau de grandes dimensions 031 ПАНЕЛЬ ОБЛИЦОВОЧНАЯ - панель, применяемая для облицовки внутренних стен В облицовъчен панел Cs vnitřní obkladový panel D Verkleidungsplatte H burkolópanel M нүүрэлгээний хавтгаалж Р płyta okładzinowa R panou de placare Sh montažna obloga Sp panel de revestimiento E face [facing] panel F panneau de revêtement 032 ПАНЕЛЬ ОДНОСЛОЙНАЯ - панель, выполненная из материала одного рода В еднослоен панел Cs jednovrstvý panel D einschichtige Platte H egyrétegű panel M нэг үет хавтгаалж P płyta jednowarstwowa R panou dintr - un singur strat Sh jednoslojni panel Sp panel de una capa E single - layer panel F panneau à une seule couche 033 ПАНЕЛЬ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - панель со встроенным отопительным прибором В отоплителен панел Cs vytápěný [vytápěcí] panel D Heizplatte; Plattenheizkörper H fütőpanel; sugárzóernyő M халаалтын хавтгаалж Р płyta grzejna R panou de încălzire Sh grejni panel Sp panel radiante; panel de calefacción E heating panel F panneau chauffant 034 ПАНЕЛЬ ПРОКАТНАЯ [ПАНЕЛЬ ВИБРОПРОКАТНАЯ] - однослойная бетонная или железобетонная панель, изготовленная на специальном вибропрокатном стане с вибрационным уплотнением бетонной смеси В вибровалцуван панел Cs válcovaný panel D gewalzte Platte; Rüttelwalzplatte H hengerelt panel; vibrohengerelt panel M цувимал хавтгаалж; доргиож цувих хавтгаалж Р płyta wibroprasowana [wibrowalcowana] R panou laminat; panou vibrolaminat Sh vibrovaljani panel Sp panel vibrolaminado E rolled panel; vibrorolled panel F panneau laminé; panneau vibro - laminé 035 ПАНЕЛЬ ПРОСТЕНОЧНАЯ - стеновая панель, образующая простенок сборного здания В междуотворен панел Cs meziokenní panel [vložka] D Fensterschaftplatte; Fenster - platte H közfal panel M дөр ханын хавтгаалж Р płyta działowa R panou şpalet Sh medustubić Sp panel entre - ventana E wall panel between two windows; pillar wall panel F panneau de trumeau 036 ПАНЕЛЬ РЕБРИСТАЯ - панель, усиленная продольными и/или поперечными рёбрами жёсткости В ребрест панел Cs žebrový [žebírkový] panel D Rippenplatte H bordázott panel M хавиргат хавтгаалж Р płyta użebrowana R panou nervurat Sh rebrasti panel Sp panel nervado E ribbed panel F panneau nervure 037 ПАНЕЛЬ СЛОИСТАЯ - панель, состоящая по толщине из нескольких разнородных слоев В слоест панел Cs sendvičový [vícevrstvý] panel D Mehrschichtplatte H szendvicspanel M үет хавтгаалж Р płyta warstwowa R panou stratificat Sh slojeviti panel Sp panel laminar E laminated [multilayer] panel F panneau stratifié; panneau à plusieurs couches 038 ПАНЕЛЬ СТЕНОВАЯ - крупная панель, предназначенная для возведения стен сборных зданий В стенен панел Cs stěnový panel D Wandplatte H falpanel M ханын хавтгаалж P płyta ścienna R panou de perete Sh zidni panel Sp panel de pared E wall panel F panneau mural [de mur] 039 ПАНЕЛЬ ТОРЦОВАЯ - стеновая панель, применяемая для монтажа торцевых стен сборных зданий В калканен панел Cs štítový panel D Giebelplatte H végfal - panel M хажуу ханын хавтгаалж P płyta czołowa R panou de capăt Sh kalkanski elemen(a)t Sp panel de muro piñón E side panel F panneau d'about 040 ПАНЕЛЬ ТРЁХСЛОЙНАЯ - слоистая панель, состоящая из двух несущих слоев и одного внутреннего теплоизоляционного слоя В трислоен панел Cs třívrstvý panel D dreischichtige Platte H háromrétegű szendvicspanel M гурван үет хавтгаалж Р płyta trzywarstwowa R panou în trei straturi Sh sendvič - panel Sp panel - sandwich; panel de tres capas E three - layer panel F panneau à trois couches 041 ПАНЕЛЬ УГЛОВАЯ - стеновая панель, устанавливаемая в угловой части здания В ъглов панел Cs nárožní panel D Eckplatte H sarokpanel M булангийн хавтгаалж P płyta narożna R panou de colţ Sh ugaoni panel Sp panel de esquina E corner panel F panneau anguleux 042 ПАНЕЛЬ ФЕРМЫ - часть плоской фермы, ограниченная смежными верхними и нижними узлами В панел на ферма Cs pnhrada; pole príhradového nosníku D Fachwerkfeld; Trägerfeld H racsrúd - panel M татангын хавтгаалж P płyta kratownicy R panou de fermă Sh elemen(a)t rešetke Sp panel de cercha; panel de armadura E (truss) bay; truss panel F panneau de treillis; panneau de ferme 043 ПАНЕЛЬ ФУНДАМЕНТНАЯ - стеновая панель, устанавливаемая непосредственно на фундамент сборного здания В фундаментен панел Cs základový panel [dílec] D Fundamentplatte H alappanel M суурийн хавтгаалж Р płyta fundamentowa R bloc de fundaţie Sh temeljni panel Sp panel de cimentación E foundation panel F panneau de fondation 044 ПАНЕЛЬ ЦОКОЛЬНАЯ - стеновая панель, устанавливаемая в цокольной части сборного здания В цокълен панел Cs soklový panel D Sockelplatte H lábazati panel M хаявчийн хавтгаалж P płyta cokołowa R bloc de soclu Sh panel - sokla Sp panel de zócalo E socle panel; plinth panel F panneau de socle 045 ПАНЕЛЬ ШАТРОВАЯ - панель перекрытия или покрытия, форма которой подобна шатру В шатровиден панел Cs kazetový panel D Platte mit Randrippen H lemezmü panel M асаран хавтгаалж P płyta okapowa przekrywająca R soclu piramidal Sh šatorasta ploča Sp placa nervada de casetón; panel nervada de casetón E raised (concrete) panel F dalle voûtée en partie inférieure 046 ПАНОРАМА - здание с залом круглой формы, оборудованным непрерывным круговым живописным изображением с объёмным передним планом, освещенным сверху и воспроизводящим исторические события или природные явления В панорама Cs panorama D Panorama H körkép M панорама P panorama R panorama Sh panorama Sp panorama E panorama F panorama 047 ПАНСИОНАТ - комплекс зданий и сооружений круглогодичного функционирования, размещаемый в загородной или курортной зоне, предназначенный для отдыхающих, время пребывания которых не ограничено и которым предоставляется жильё и питание В пансионат Cs pension; rekreační středisko; rekreační hotel D Pension; Fremdenheim H panzió M пансионат Р pensjonat R pensiune Sh odmaralište Sp casa de descanso (con régimen alimentario balanceado) E holiday hotel F pansionat 048 ПАР - вещество в газообразном состоянии, получаемое в процессе испарения твёрдого или жидкого тела при нагревании В пара Cs pára D Dampf H gőz M yyp P para R abur Sh para Sp vapor E steam; vapor F vapeur 049 ПАР ОТРАБОТАННЫЙ - водяной пар, использованный по основному назначению, отводимый из паровой машины, турбины или других пароиспользующих устройств В отработена пара Cs výstupní pára D Abdampf H fáradt gőz M ашиглагдсан yyp P para odlotowa R abur uzat Sh izradena [otpadna] para Sp vapor agotado; vapor de escape E dead [exhaust] steam F vapeur de décharge; vapeur d'échappement 050 ПАР ПЕРЕГРЕТЫЙ - водяной пар, имеющий температуру выше температуры насыщенного пара при том же давлении В прегрята пара Cs přehřála pára D Heißdampf H túlhevített gőz M хэт халсан yyp Р para przegrzana R abur supraîncălzit Sh pregrejana para Sp vapor recalentado E overheated steam F vapeur surchauffée 051 ПАРА СИЛ - две компланарные параллельные силы, равные по величине и противоположные по направлению, приложенные к твёрдому телу на некотором расстоянии друг от друга В двоица сили Cs dvojice sil D Kräftepaar H erőpár M xoc хүч P para sił R cuplu de forţe Sh spreg sila Sp par de fuerzas E couple of forces F couple (des forces) 052 ПАРАМЕТР - величина, характеризующая основные существенные особенности процессов или объектов В параметьр Cs parametr D Parameter; Kennzahl; Kenngröße H paraméter M параметр (магадлуур) Р parametr R parametru Sh parametar Sp parámetro E parameter; factor F paramètre 053 ПАРАМЕТР ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - 1. линейный размер объёмно-планировочного элемента сооружения или здания 2. продольный или поперечный планировочный шаг 3. модульная высота этажа В композиционен параметьр Cs - D Raum- und Grundrißparameter; Systemmaß H térbeli elrendezési paraméter M эзлэхүүн төлөвлөлтийн параметр Р parametr objętościowo - planistyczny R parametru spaţial Sh parametar prostornog planiranja Sp parámetro de ordenación espacial; parámetro de planificación espacial E space anei planning parameter F paramètre de volume et de plan 054 ПАРАМЕТР ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ - параметр, характеризующий объект в эксплуатационном отношении В експлуатационен параметьр Cs užitkový [uživatelský] parametr D Nutzungsparameter; Nutzungskennzahl H üzemeltetési paraméter M ашиглалтын параметр Р parametr eksploatacyjny R parametru de exploatare Sh eksploatacioni parametar Sp parámetro de servicio; parámetro de explotación E service [operational] parameter F paramètre d'exploitation 055 ПАРАМЕТРЫ РАСЧЕТНЫЕ - параметры, вводимые в расчёт В изчислителни параметри Cs výpočtové [návrhové] parametry D Berechnungsparameter; Berechnungswerte H méretezési paraméter M тооцооны параметр Р parametry obliczeniowe R parametri de calcul Sh proračunski parametri Sp parámetros de diseño E design parameters F paramètres de calcul 056 ПАРАПЕТ - невысокая стенка, применяемая для ограждения крыш, террас, мостов, набережных и т.д. В парапет Cs parapet; parapetní zídka; poprsník; zábradlí D Brüstung H parapet M халхавч P parapet R parapet Sh parapet Sp parapeto E balustrade; parapet F mur acrotère; parapet 058 ПАРК - зелёный массив, архитектурно организованный по законам садово-паркового искусства В парк Cs park; sady D Park H park M парк P park R parc Sh park Sp parque E park F parc 059 ПАРК АВТОТРАНСПОРТНЫЙ [АВТОПАРК] - территория с комплексом зданий, сооружений и устройств для стоянки, технического обслуживания и текущего ремонта подвижного состава грузового или пассажирского автомобильного транспорта В автопарк; автотранспортен парк Cs autópark; automobilová základna D Kraftverkehrshof H gepjárműtelep; gépkocsitelep M авто машины парк Р park [tabor] samochodowy R parc auto Sh automobilski park Sp parque automotor E (motor) car park F parc d'autobus; gare d'autobus; parc de voitures 060 ПАРК АНГЛИЙСКИЙ см. ПАРК ЛАНДШАФТНЫЙ 061 ПАРК ЛАНДШАФТНЫЙ [ПАРК АНГЛИЙСКИЙ] - парк, имеющий свободную планировку, учитывающую особенности рельефа и другие условия местности В ландшафтен [английски] парк Cs anglický park D Landschaftspark; englischer Park H táj kert; angolkert M ландшафтын парк; англи парк Р park swobodnie rozplanowany; park angielski R parc natural; parc englezesc Sh engleski park Sp parque paisajista; parque inglés E English park; English landscape garden F jardin [parc] anglais 062 ПАРК РЕГУЛЯРНЫЙ [ПАРК ФРАНЦУЗСКИЙ] - парк, имеющий геометрически правильную планировку, обычно осевую схему В френски парк Cs francouzský park D regelmäßiger Park; französischer Park H franciakert M зов хэлбэрт парк; франц парк Р park regularny [francuski] R parc geometrie; parc franţuzesc Sh francuski park Sp parque francés E regular [French] park; French landscape garden F jardin régulier 063 ПАРК СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН - совокупность машин, используемых для строительно-монтажных и транспортных работ В парк строителни машини Cs park stavebních strojů; technická základna stavebních strojů D Baumaschinenpark H építőgép - park M барилгын машины парк Р park maszyn budowlanych R parc de maşini de construcţii Sh park gradevinskih masina Sp parque de equipos de construcción E building site mechanical plant and construction equipment parking F matériel et équipement de chantier 064 ПАРК ФРАНЦУЗСКИЙ см. ПАРК РЕГУЛЯРНЫЙ 065 ПАРКЕТ - покрытие пола, выполненное из отдельных паркетных планок В паркет Cs parketová podlaha D Parkett H parketta M паркет P parkiet R parchet Sh parket Sp parquet; entarimado E parquet F parquet 066 ПАРКЕТ НАБОРНЫЙ - паркет из заранее подобранных по цвету и рисунку планок, наклеенных на листы бумаги или эластичного материала, остающегося в конструкции покрытия пола В ламелен [мозаичен] паркет Cs mozaiková parketová podlaha D Mosaikparkett; Kleinparkett H mozaikparketta M зүймэл паркет Р parkiet mozaikowy R parchet lamelar Sh mozaik - parket Sp entarimado de taracea E mosaic parquet F parquet en mosaïque 067 ПАРКЕТ ШТУЧНЫЙ - паркет, настилаемый из отдельных планок В обикновен паркет Cs parketová podlaha z jednotlivých parket D Stabparkett H lécparketta M ширхэгийн паркет Р parkiet z pojedynczych deszczułek R parchet din bucăţi Sh komadni parket Sp entarimado ordinario; piso de tabloncillo E wood block parquet floor F parquet traditionnel en éléments assemblés en place 068 ПАРКЕТ ЩИТОВОЙ - паркет из заранее подобранных по цвету и рисунку паркетных планок или квадров шпона, прикреплённых к щитам из реек или древесностружечных плит В паркет на плочи [на табли] Cs tabulová parketová podlaha D Tafelparkett H táblás parketta M модон дэвсгэрт зүйсэн паркет Р posadzka taflowa R parchet din panouri Sh parketni panel Sp parquet de tablillas E panel parquet F parquet en panneaux 069 ПАРНИК - культивационное сооружение в виде траншеи со специально подготовленным грунтом, закрываемое светопрозрачными съёмными рамами, предназначенное для выращивания ранних овощей или рассады В парник Cs pařeniště D Frühbeetkasten; Treibhaus H melegház M шилэн дарлага Р inspekt R răsadniţă Sh zimske leje pod staklom Sp semillero; plantel E hotbed F bâche 070 ПАРОИЗОЛЯЦИЯ - изоляционный слой из водо- и паронепроницаемого материала на внутренней стороне ограждающих конструкций, предохраняющий их от воздействия конденсата водяных паров, содержащихся в воздухе В пароизолация Cs parotěsná izolace [zábrana] D Dampfsperre H páraszigetelés M yyp тусгаарлалт P paroizolacja R bariera de vapori Sh izolacija protiv pare Sp aislante al vapor; barrera de vapor Cuba E steam barrier; vapor barrier F isolation contre la vapeur; isolement contre la vapeur 071 ПАРОПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ - поверхностный теплообменник для получения пара, в котором первичным теплоносителем является пар более высоких параметров В паропреобразувател Cs parní kotel s nepřímým odpařeni D Dampfumformer H göz - gőz hőcserélő M yyp үүсгүүр P przetwornica pary R transformator de aburi Sh paroizmenjivač Sp transformador de vapor E steam - convertor F transformateur de vapeur 072 ПАРОПРОВОД - трубопровод с запорной и регулирующей аппаратурой для транспортирования пара В паропровод Cs parovod D Dampfumformer H gőzvezeték M yyp дамжуулах хоолой Р przewód parowy R conducta de aburi Sh parni cevovod Sp conducto de vapor E steam line; steam conduit F conduite de vapeur 073 ПАРОПРОГРЕВ - прогрев бетона паром для создания условий, ускоряющих твердение бетонной смеси В загряване с пара Cs propařování D Dampferwärmung H gőzölés M уурын халаалт Р naparzanie betonu R tratare cu abur Sh zaparivanje (betona) Sp curado al vapor E steam curing F traitement (du béton) à la vapeur 074 ПАРТЕР - 1. часть зрительного зала перед сценой, где размещаются ряды зрительских мест 1. первого уровня 2. в садово-парковом искусстве - открытая часть сада или парка, расположенная на плоской местности и оформленная газонами, цветниками, водоёмами или бордюрами из кустарника В партер Cs 1.parter 2. květinový záhon D Theaterparkett H földszinti nézőtér M партер P parter R parter Sh parter Sp 1. platea; patio (de butacas o lunetas) 2. parterre E pit; parterre F fauteuils d'orchestre; parterre 075 ПАСПОРТ КРЕПЛЕНИЯ - документ, определяющий для данной горной выработки способ крепления, конструкцию крепи, последовательность производства работ и их объём, потребность в материалах В паспорт на крепеж Cs předpis pro vystroj ování D Ausbauplan H dúcolási terv M бэхэлгээний паспорт Р metryka obudowy R schema de susţinere Sh pasoš podgradivanja Sp procedimientos y condiciones de entibación E inspection certificate of support; chart of supports F schéma de soutènement 076 ПАСПОРТ ПРОЕКТА - документ, содержащий основные текстовые данные и схематические изображения, характеризующие техническое решение, экономическую целесообразность и условия применения проекта В паспорт на проект Cs informační list projektu D Projektpaß; Karteiblatt eines Projektes H tervtörzslap M зураг төслийн паспорт Р metryka projektu R fişa tehnică a proiectului Sh certifikát projekta Sp pasaporte de proyecto; minuta de proyecto E Project Design Abstracts F certificat du projet 077 ПАССАЖ - торговое здание, соединяющее параллельные улицы, в котором торговые помещения расположены ярусами по сторонам широких проходов В търговски пасаж Cs pasáž D Handelspassage H fedett üzletutca M үргэлжилсэн дэлгүүр Р pasaż R pasaj comercial Sh pasáž Sp pasaje comercial; galería comercial E arcade F passage commercial 078 ПАССАЖИРОПОТОК - количество пассажиров, перевозимых по транспортной линии в одном направлении за единицу времени В пътнически поток Cs frekvence osobní přepravy; přepravní výkon osobní přepravy D Fahrgaststrom H utasáramlás M зорчигчдын урсгал Р potok pasażerów R flux de călători Sh protok putnika Sp flujo de pasajeros E passenger flow F flot de voyageurs 079 ПАССИВАЦИЯ см. ПАССИВИРОВАНИЕ 080 ПАССИВИРОВАНИЕ [ПАССИВАЦИЯ] - искусственное создание тонкой плёнки окислов на поверхности металла с целью предохранения его от коррозии, а также улучшения внешнего вида В пасивиране; пасивация Cs pasivace D Passivierung; Beizen H savas semlegesítés M ислээр бүрэх P pasywacja R pasivizare Sh bojenje oksidnim bojama Sp pasivación E passivation F passivation 082 ПАСЫНОК - короткая опорная стойка из железобетона или стали, частично заглублённая в грунт и служащая для крепления основной деревянной стойки опор линий связи или электропередачи В подрезка (за стълб) Cs podstavec dřevěného sloupu D Anschuhholz H oszlopgyám M модон шонгийн хөл Р szczudło R soclul stîlpului Sh - Sp zanca (para postes) E pole supporting stub F sabot du poteau 083 ПАТЕРНОСТЕР - устаревшее название многокабинного подъёмника непрерывного действия с кабинами без дверей В непрекъснато движещ се асансьор Cs oběžný kabinový výtah; paternoster D Paternoster; Umlaufaufzug H páternoszter M олон бүхээгт өргүүр Р paternoster R paternoster Sh paternoster - dizalica Sp paternóster E paternoster F ascenseur - patenôtre 085 ПДП см. ПРОЕКТ ДЕТАЛЬНОЙ ПЛАНИРОВКИ 086 ПЕК - твёрдый или полутвёрдый остаток от фракционной перегонки дёгтя или дегтевых продуктов В смола; зифт Cs smola D Pech H szurok M шаар Р pak R gudron Sh ter Sp brea E pitch F brai de goudron 087 ПЕМЗА ШЛАКОВАЯ [ТЕРМОЗИТ] - искусственный пористый заполнитель лёгкого бетона, получаемый вспучиванием расплавов металлургических шлаков при их быстром охлаждении В шлакова пемза; термозит Cs strusková pemza D Schlackenbims; Thermosit H termozit; habsalak M хөөлгөсөн шаарга; термозит P pumeks żużlowy; termozyt R zgură expandată; termozit Sh zgurni plovučac; termozit Sp piedra pómez artificial de escorias; termocita E slag pumice; thermosite; foamed slag F ponce de laitier; laitier expansé; thermosite 088 ПЕНОБЕТОН - ячеистый бетон, пористая структура которого образуется за счёт введения пены в бетонную смесь В пенобетон Cs pěnobeton D Schaumbeton H habbeton M хөөсөн бетон P pianobeton R beton celular; beton spumos Sh penobeton Sp hormigón espumoso E foam concrete F béton mousse 089 ПЕНОГИПС - ячеистый гипс, образованный вспениванием водогипсовой смеси В пеногипс Cs pěnosádra; expandovaná sádra D Schaumgips H habgipsz M хөөсөн гөлтгөнө P pianogips R ipsos spongios Sh penogips Sp yeso espumoso E foamed plaster; expanded plaster F plâtre expansé 090 ПЕНОПЛАСТ - газонаполненная пластмасса, преимущественно с замкнутыми порами В пенопластмаси Cs pěnová plastická hmota D Schaumplast H műanyaghab M пенопласт (сүвэрхэг хуванцар) Р pianoplastyk R masă plastică expandată Sh penoplast Sp plástico espumoso E plastic foam; foamed plastics F plastique cellulaire; mousse 091 ПЕНОСИЛИКАТ - пенобетон, в котором вяжущим служит смесь извести и молотого песка В пеносиликат Cs pěnosilikát D Schaumsilikat H habszilikát M хөөсөн царууц P pianosilikat R silicat expandat Sh silikatnokrečni penobeton Sp hormigón espumoso de silicato E foam silicate F silicate expansé 092 ПЕНОСТЕКЛО - пористый теплозвукоизоляционный материал с замкнутыми ячейками, получаемый спеканием стеклянного порошка и газообразователя В пеностъкло Cs pěnové sklo; pěnosklo D Schaumglas H habüveg M хөөсөн шил Р szkło piankowe R sticlă spongioasă Sh penostaklo Sp espuma de vidrio E foam glass F verre mousse 093 ПЕНЯ - финансовая мера воздействия, применяемая за нарушение сроков уплаты платежей и взносов и начисляемая в зависимости от причитающейся к платежу суммы В глоба Cs penale D Vertragsstrafe; Verzugszinsen; Geldbuße H kötbér M торгууль P kara pieniężna R penalitate Sh globa; kazna; penali Sp multa E fine F amende 095 ПЕРГАМИН - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовленный способом пропитки тонкого кровельного картона мягкими нефтяными битумами В пергамин Cs lehká střešní lepenka D Dachpappe getränkte mit Weichbitumen H lágy bitumennel átitatott karton M пергамин P pergamin R hîrtie de izolaţie Sh pergamin Sp carton de techo embetunado E bitumen roofing felt F carton - feutre bitumé [imprégné] 097 ПЕРЕБОРЩИК - устройство для отделения по , одному асбестоцементному листу из стопы, сложенной без прокладок В вземащо устройство (в азбестоциментовото производство) Cs - D Umstapler H kilemezelőgép; szétválogató gép M ялгагч төхөөрөмж P przebieracz R sortator Sh uredaj za oduzimanje ploča Sp desempaquetadora de tejas E sorting unit F trieur 098 ПЕРЕВОД СТРЕЛОЧНЫЙ - устройство на железнодорожном пути, служащее для перевода подвижного состава с одного пути на другой В стрелка Cs výhybka D Weiche H váltó M зам шилжүүлэгч сум Р rozjazd R schimbător de cale Sh skretnički blok Sp cambio de agujas; boca de chucho Cuba E change - over; transfer F aiguillage; traversée - jonction 099 ПЕРЕВЯЗКА ШВОВ КЛАДКИ - порядок расположения камней или кирпичей в кладке с соблюдением системы её разрезки В превръзка на зидария Cs převázání; vazba; vystřídání spar D Fugenverband im Mauerwerk H téglakötés M өргийн зөрлөг Р wiązanie cegieł R ţesere a rosturilor zidăriei Sh zidarska veza; převez ciglenog sloga Sp aparejo; trabazón E bonding F appareil des joints de la maçonnerie 100 ПЕРЕВЯЗКА ШВОВ КЛАДКИ ЦЕПНАЯ - перевязка швов двухрядной кладки, при которой вертикальные швы перекрываются попеременно ложковыми и тычковыми рядами кладки В верижно превързване на зидария Cs vystřídání [převázání] spár ve zdivu D Mauern im Kettenverband H falazati kötés M өргийн ам даралт Р wiązanie pospolite R ţesere a rosturilor zidăriei în ianţ Sh verižni převez spojnica u židu Sp aparejo; trabazón E bond(ing) (laying bricks or stones to a pattern) F appareil(lage) (disposition des pierres ou des briques) 101 ПЕРЕГИБ ЛИНИИ СЕЧЕНИЯ - место перехода на другую секущую плоскость в ступенчатых и ломаных разрезах, отмечаемое сходящимися под углом штрихами, входящими в состав разомкнутой линии сечения В чупка на секуща линия Cs lom řezové čáry D Knick einer Schnittlinie H tört metszésvonal M огтлолын шугамын тахийлт Р przegięcie linii przekroju R schimbare a liniei de secţiune Sh prevoj linije preseka Sp punto de inflexión del plano de corte E section line bend F coupure [pli] de la ligne de section [de coupe] 102 ПЕРЕГОН - часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами В междугарие Cs hradlový oddíl D freie Strecke; Streckenblock H állomásköz M өртөө хоорондын зам P odcinek międzyprzystankowy R sector de c.f Sh pružná deonica Sp trayecto de ferrocarril E interstation track F pleine voie 103 ПЕРЕГОРОДКА - ненесущая внутренняя вертикальная ограждающая конструкция, разделяющая помещения В разпределяща стена; преграда Cs příčka D Trennwand; Zwischenwand H válaszfal M хамар хана Р przegroda R perete despărţitor Sh pregradni zid Sp tabique E dividing wall; partition F cloison; paroi 104 ПЕРЕГОРОДКА ВЫГОРАЖИВАЮЩАЯ - перегородка, не доведённая до потолка В параванна преграда Cs zástěna; přepážka D nichtraumhohe Trennwand H elkerítő válaszfal (mennyezetig nem érő) M халхлах хамар хана Р ściana parawanowa R perete despărţitor mască Sh pregradni zid, koji ne dopire do plafona Sp tabique a media altura E enclosing partition; separating partition F cloison separative 105 ПЕРЕГОРОДКА ОПУСКНАЯ - вертикально-подвижная перегородка, опускаемая в рабочее положение В спускаема преграда Cs spouštěcí požární stěna D versenkbare Zwischenwand H süllyeszthető válaszfal M буулгагддаг хамар хана Р przegroda opuszczana R perete despărţitor ghilotină Sh zid, koji se spušta Sp tabique cortafuegos de guillotina; tabique cortafuegos abatibie E dropping partition; lowering partition F cloison guillotine 106 ПЕРЕГОРОДКА РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ - перегородка на всю высоту помещения В разделителна преграда Cs dělicí příčka D raumabschließende Trennwand H elválasztó fal M тусгаарлагч хамар хана Р przegroda działowa R perete despărţitor de parcelare Sh pregradni razdelni zid Sp tabique de separación; tabique divisorio E dividing [separating] partition F cloison de séparation 107 ПЕРЕГОРОДКА СКЛАДНАЯ - перегородка, состоящая из нескольких шарнирно соединённых по вертикали створок, могущих складываться в пакет В сгъваема разпределяща стена Cs skládací příčka D Faltwand H összecsukható válaszfal M эвхмэл хамар хана Р przegroda rozsuwalna R perete despărţitor pliant Sh pregrada - harmonika Sp tabique plegable E accordion [collapsible] partition F cloison en accordéon; cloison pliable 108 ПЕРЕГОРОДКА СТОЛЯРНАЯ - глухая или остеклённая деревянная перегородка из строганых сплоченных досок или столярных плит В ламперийна разпределяща стена Cs výplňová dřevěná příčka D Trennwand aus Holztafeln H fa válaszfal M модон хамар хана Р przegroda stolarska R perete despărţitor din tîmplărie Sh stolarska pregrada Sp tabique de madera E timber partition; wooden partition F cloison de menuiserie 109 ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ТРУДОВЫЕ - передвижения людей между местом жительством и местом работы В трудови предвижвания Cs dojížďka [docházka] za prací D Berufsfahrten H munkahely eléréséhez szükséges közlekedési idő M хөдөлмөрийн зорчилт P przewóz pracowników R deplasări de muncă Sh kretanja zaposlenih Sp traslado de los trabajadores; movimiento pendular E work trips F déplacements de travail 110 ПЕРЕДНЯЯ [ПРИХОЖАЯ] - первое от входа в квартиру или гостиничный номер нежилое помещение В преддверие; антре Cs předsíň D Flur; Diele; Vorraum H előszoba M үүдний өрөө Р przedpokój R anticameră; antreu Sh predsoblje Sp antesala; zaguán E antechamber; ante - room F antichambre 111 ПЕРЕЕЗД - пересечение железной дороги с другой дорогой в одном уровне с необходимыми защитными и сигнальными устройствами В прелез Cs přejezd D Überfahrt; Wegeübergang H vasúti kereszteződés M зөрлөг P przejazd R pasaj de nivel Sh pružni prelaz Sp paso a nivel; crucero E (grade) crossing F passage à niveau 112 ПЕРЕКИДКА - криволинейный участок трубопровода, выполненный из нескольких фасонных частей для перевода данного трубопровода через другой в местах их пересечений В прехвърлящ тръбопровод (над тръбопровод) Cs křížení potrubí D Leitungskreuzung H akadályt megkerülő csőszakasz; átürítés; átbuktatás M займруулагч P skrzyżowanie rurociągów R schimbător Sh - Sp ese (tuberías); cruce (tuberías) E over - cross of one pipeline above another F passage d'une conduite au dessus de l'autre 113 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГРОЗОВОЙ - переключатель для заземления наружной антенны путём переключения её на заземлитель с целью защиты радиотелевизионной аппаратуры от грозовых разрядов В заземяващ ключ Cs uzemňovací přepínač antény D Blitzschutzschalter; Erdungsschalter H zivatarkapcsoló M газардуулгын сэлгэх залгуур Р przełącznik uziemiający antenę R comutator antenă - pămînt Sh preklopnik za záštitu od groma Sp conmutador antena - tierra; conmutador pararrayos E earthing switch F commutateur antenne - terre; commutateur de mise à la terre 114 ПЕРЕКОС - изменение проектной формы строительных конструкций вследствие упругих горизонтальных смещений отдельных элементов В скосяване Cs zkřížení D Verkantung; Schiefstellung H elferdülés M хазайлт P skrzywienie R deviere Sh vitoperenje Sp deformación tangencial; deformación por giro y desplazamiento angular E distortion; warping F gauchissement 115 ПЕРЕКРЁСТОК - территория, образуемая пересекающимися, примыкающими друг к другу или разветвляющимися дорогами в одном уровне В кръстовище; кръстопът Cs plocha křižovatky D Kreuzung H útkereszteződés M замын бэлчир Р skrzyżowanie R intersecţie Sh raskrsnica Sp intersección de calles E junction; crossing F carrefour 116 ПЕРЕКРЫТИЕ - горизонтальная ограждающая конструкция внутри зданий или сооружений, разделяющая их объём В под Cs strop; zastropení D Decke; Geschoßdecke H födém M хучилт P strop; przekrycie R planşeu Sh tavanica Sp suelo; entrepiso; piso E floor (construction) F plancher 117 ПЕРЕКРЫТИЕ АРОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются арки В дъгов под Cs zastropení do pasů; zastropení na obloucích D gewölbte Decke; Kappendecke H boltozott födém M гулдант хучилт Р przekrycie łukowe R planşeu cu arce Sh lučna tavanica Sp piso de arcos; piso apoyado sobre arcos E vaulted floor; arched floor F plancher en arc 118 ПЕРЕКРЫТИЕ БАЛОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются балки В гредов под Cs trámový strop D Balkendecke; Trägerdecke H gerendafödém M дам нуруун хучилт Р przekrycie belkowe R planşeu cu grinzi Sh gredna tavanica Sp piso de vigas; piso apoyado sobre vigas E beam - and - girder floor F plancher à poutres 119 ПЕРЕКРЫТИЕ БЕЗБАЛОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются плиты, не подкреплённые балками В безгредов [безребрен] под Cs hřibový strop; deskový strop D balkenlose Decke H gerendák nélküli födém M дам нуруугүй хучилт Р przekrycie bezbelkowe R planşeu ciupercă Sh pečurkasta tavanica Sp piso sin vigas; piso de losa plana E girderless floor construction; mushroom floor F plancher sans nervures; plancher à champignon 120 ПЕРЕКРЫТИЕ БЕСКАПИТЕЛЬНОЕ - безбалочное перекрытие, опирающееся на колонны без капителей В безкапителен под Cs deskový strop bez hlavic; hřibový strop se skrytými hlavicemi D kapitellose Überdeckung H oszlopfej nélküli födém M хавтан хучилт Р przekrycie bezgłowicowe R planşeu dală Sh tavanica bez kapitela Sp piso apoyado sobre columnas sin capitel E flat slab floor (resting on columns without capitals) F plancher à dalles plates 121 ПЕРЕКРЫТИЕ КЕССОННОЕ - балочное перекрытие с плитой, опираемой на пересекающиеся балки В касетиран под Cs kazetový strop D Kassettendecke H kazettás födém M кессон хучилт Р przekrycie kasetonowe R planşeu casetat Sh kasetirana tavanica Sp piso artesonado E coffered ceiling F plancher en caisson 122 ПЕРЕКРЫТИЕ МЕЖДУЭТАЖНОЕ - перекрытие, разделяющее смежные этажи здания В междуетажен под Cs strop mezi podlažími D Geschoßdecke H közbenső emeletközi födém M давхар хоорондын хучилт Р przekrycie międzykondygnacyjne R planşeu intermediar Sh meduspratna konstrukcija Sp entrepiso E intermediate floor F plancher entre étages; plafond - plancher entre étages 123 ПЕРЕКРЫТИЕ НАДПОДВАЛЬНОЕ - перекрытие, разделяющее подвал и первый этаж здания В надизбен под Cs strop nad podzemím D Kellerdecke H pincefödém M зоорийн хучилт Р przekrycie nadpiwniczne R planşeu peste subsol Sh tavanica nad podrumom Sp piso de la planta baja sobre el sótano E floor construction over basement F plancher sur sous - sol 124 ПЕРЕКРЫТИЕ ПОДВЕСНОЕ - перекрытие, удерживаемое подвесками, прикрепляемыми к несущим балочным конструкциям, располагаемым на вершине центрального несущего ядра или ствола здания В окачен под Cs trámový strop zavěšený na vaznících D Hängedecke; untergehängte Decke H függesztett födém M дүүжин хучилт Р przekrycie podwieszone R planşeu suspendat Sh viseca tavanica Sp piso suspendido E suspended floor F plancher sous comble suspendu 125 ПЕРЕКРЫТИЕ РАЗДЕЛЬНОЕ - перекрытие с акустически неоднородными слоями, конструктивно отделёнными друг от друга В разчленен под (с две самостоятелни плочи) Cs dvojitý strop D zweischalige Decke H osztott födém M салангид хучилт P przekrycie kontrukcyjnie rozdzielone R planşeu despărţitor Sh dvojná tavanica Sp piso aislado E sectional floor system F plancher en dalles séparées 126 ПЕРЕКРЫТИЕ РЕБРИСТОЕ - балочное перекрытие плита которого опирается на балки одного или двух направлений В ребрест под Cs žebrový strop D Rippendecke H bordas födém M хавиргат хучилт P przekrycie żebrowe R planşeu cu nervuri Sh rebrasta tavanica Sp piso nervado E ribbed floor construction F plancher à nervures; plancher à dalles nervurées 127 ПЕРЕКРЫТИЕ СВОДЧАТОЕ - перекрытие, главной несущей конструкцией которого является свод В сводест под Cs klenutý strop D gewölbte Decke H boltíves födém M хүнхэр хучилт Р strop sklepiony R planşeu boltit Sh svodasta tavanica Sp piso abovedado E vaulted floor F plancher en voûte 128 ПЕРЕКРЫТИЕ ЧЕРДАЧНОЕ - перекрытие между верхним этажом и чердаком здания В таванен под Cs strop mezi posledním podlažím a půdou D Dachbodendecke H padlásfödém M адрын хучилт Р przekrycie strychowe R planşeu de pod Sh potkrovna tavanica Sp piso de buhardilla E attic floor F plancher sous comble 129 ПЕРЕЛОМ ПРОФИЛЯ - точки пересечения прямых участков продольного профиля дороги в местах изменения продольных уклонов В чупка на профил Cs lom nivelety D Neigungswechsel H szelvénytörés M замын налуугийн өөрчлөлт P załamanie niwelety drogi R schimbare de profil Sh přelom profila Sp cambio de rasante E gradient change F changement (du profil) en long; changement de la pente 130 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ - реальное перемещение, являющееся следствием действия реальной нагрузки В действително преместване Cs skutečné posunutí D tatsächliche Verschiebung H tényleges elmozdulás M бодит шилжилт Р przemieszczenie rzeczywiste R deplasare reală Sh stvarno pomeranje Sp desplazamiento real E actual displacement F déplacement réel 131 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ - линейные и угловые деформации как в бесконечно малом объёме тела, так и самого тела в целом В преместване; изместване Cs posunutí; přemístění D Verschiebungen H elmozdulás M шилжилт P przemieszczenia R deplasări Sh pomeranja Sp desplazamientos E displacements F déplacements 132 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВИРТУАЛЬНЫЕ см. ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ 133 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ [ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВИРТУАЛЬНЫЕ] - воображаемые бесконечно малые перемещения по заданным направлениям В възможно [виртуално] преместване Cs virtuální posunutí [přemístění] D mögliche Verschiebungen H virtuális elmozdulás M бололцоот шилжилт Р przesunięcia przygotowane [wirtualne] R deplasări posibile; deplasări virtuale Sh moguća [virtualna] pomeranja Sp desplazamientos virtuales E virtual displacements F déplacements éventuels 134 ПЕРЕМЫЧКА - конструктивный элемент в виде балки или арки, перекрывающий проём в стене В надотворна греда; шурц Cs překlad; záklenek; jímka D Sturz H kiváltó M ялуу; хаалт Р nadproże; grodzą R buiandrug Sh nadvratnik; zagat Sp dintel E lintel (beam) F linteau 135 ПЕРЕМЫЧКА АРМОКИРПИЧНАЯ - рядовая перемычка, армированная в горизонтальных швах кладки В армотухлена надотворна греда Cs armovaný cihlový překlad D bewehrter Ziegelsturz H vasalt tégla kiváltó M арматуртай тоосгон ялуу Р nadproże zbrojone z cegły R buiandrug de cărămidă armată Sh nadvratnik od armirane opeke Sp dintel de fábrica reforzada E reinforced brick lintel F linteau en briques armées 136 ПЕРЕМЫЧКА В ГОРНОЙ ВЫРАБОТКЕ - поперечная сплошная стена, изолирующая часть выработки от проникания в неё воздуха, газов, огня или воды в случае аварии, пожара и т.п. В междугалерийна стена; преграда в минна галерия Cs přepážka [hráz] v dûlnim díle D Grubenwehr H hárítógát M уулын малталт дахь хаалт Р tama w wyrobisku górniczym R dig la lucrări miniere Sh pregrada u jamskoj prostoriji Sp tabique de seguridad E excavation barrier F serrement dans le souterrain 137 ПЕРЕМЫЧКА ГИДРОТЕХНИЧЕСКАЯ - временное ограждение, предохраняющее гидротехническое сооружение или его котлован от затопления водой во время строительства или ремонта В хидротехническа преграда Cs jímka D Fangdamm H munkagödör zárógát M усны хаалт Р grodzą R batardou hidrotehnic Sh zagat Sp ataguía E cofferdam F batardeau hydrotechnique 138 ПЕРЕМЫЧКА КЛИНЧАТАЯ - плоская перемычка арочного типа, образованная клиновыми камнями или кирпичами В надотворна греда с клиновидни камъни Cs přímá klenba; přímý záklenek D gemauerter Sturz aus Keilziegeln H ferde vállú kiváltó M шаантган ялуу Р nadproże klinowe R buianarug cu cărămizi în pană Sh lučni klinasti nadvratnik Sp dintel de clave E wedge - shaped brick lintel F linteau de claveaux ou de briques en coin 139 ПЕРЕМЫЧКА КРАЙНЯЯ - перемычка, перекрывающая крайний проём в стене В крайна надотворна греда Cs krajní [nárožní] překlad D Randbalken H szélső kiváltó M захын ялуу Р nadproże krawędziowe R buiandrug marginal Sh krajnji nadvratnik Sp dintel de esquina E outer lintel F linteau du bord 140 ПЕРЕМЫЧКА НИЖНЯЯ - балочная перемычка, расположенная под широким проёмом и примыкающими к нему простенками В праг Cs dolní překlad D unterer Sturz H alsó kiváltó M доод ялуу Р nadproże dolne R buiandrug inferior Sh kontragreda Sp cargadero horizontal que soporta la obra de fábrica debajo de un vano E bottom lintel F linteau inférieur 141 ПЕРЕМЫЧКА РЯДОВАЯ - балочная перемычка из нескольких горизонтальных рядов кирпича, подкреплённая снизу гибкой арматурой В надотворна греда на редове Cs armovaný cihlový překlad D gerade gemauerter Sturz H soros kiváltó M эгнээн ялуу Р nadproże szeregowe R buiandrug obişnuit Sh nadvratnik od opeke Sp dintel de ladrillos E ordinary brick lintel F linteau ordinaire en brique 142 ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЕ - охлаждение вещества ниже температуры его равновесного перехода в другое фазовое состояние В преохлаждане Cs přechlazení D Unterkühlung H tulhűtés M хэт хөрөлт Р przechłodzenie R suprarăcire Sh pothladivanje Sp sobreenfriamiento E supercooling F sous - refroidissement; surfusion 143 ПЕРЕПАД - гидротехническое сооружение для сопряжения безнапорных участков водоёмов или водоводов, расположенных на разных уровнях В праг Cs přeliv D Staustufe; Gefällestufe H bukógát M уналт; бууралт Р stopień; kaskada R cădere Sh kaskada Sp estructura de salto; estructura de caída E drop (structure); fall (structure) F chute 144 ПЕРЕПЛЁТ НАПЛАВНОЙ - оконный переплёт с напуском на брусок коробки, создающим более плотный притвор В скара с фалцове (за остькляване) Cs - D aufgesetzter Fensterrahmen H ablaktok takaróléccel M савалтгүй хавтас P skrzydło okienne z przylgą R cercevea etanşă prin încărcare Sh prozorski ram sa prevlakom Sp bastidor de ventana con tapajuntas E bossed sash F châssis saillant 145 ПЕРЕПЛЁТ ОКОННЫЙ - часть оконного блока, состоящая из створок, форточки, а иногда и фрамуги В рамка на прозоречно крило Cs okenní křídlo D Fensterflügel H ablaktok M цонхны хавтас Р skrzydło okienne R cercevea de fereastră Sh prozorski komplet [ram] Sp ventana; bastidor de ventana E window sash F châssis de fenêtre; croisée 146 ПЕРЕПЛЁТ СПАРЕННЫЙ - оконный переплёт, состоящий из двух - наружной и внутренней - створок, навешенных вплотную друг к другу В сдвоена рамка на прозоречно крило Cs zdvojené okenní křídlo D Doppelfensterflügel H egyesített ablaktok; Teshauerablak M цонхны давхар шилт хавтас Р skrzydło okienne zespolone [szwedzkie] R cercevea cuplată Sh prozorski ram «krilo na krilo» Sp ventana de doble marco; ventana de marco y contramarco E double(d) window frame F châssis double 147 ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ДОРОГ - территория с комплексом инженерных сооружений, обеспечивающих безопасное сквозное движение транспортных средств в одном или разных уровнях по пересекающимся дорогам или дорогам и железнодорожным путям В кръстовище Cs křížení dopravních cest; křižovatka dopravních cest D Straßenkreuzung H útkereszteződés M замын зөрлөг Р skrzyżowanie dróg R intersecţie de drumuri Sh ukrštanje puteva Sp intersección; intercambio E road intersection [crossing] F intersection; croisement 148 ПЕРЕХОД МОСТОВОЙ - комплекс инженерных сооружении, состоящий из моста, подходов к нему - эстакад, земляных насыпей или выемок, регуляционных и берегозащитных сооружений В мостово преминаване Cs přemostění D Brückenübergang H híd csatlakozó feljárókkal M гүүрэн гарц P przejście mostowe R traversare cu pod Sh mosni plelaz Sp conjunto que comprende el puente propiamente dicho y las obras de protección de márgenes y de encauzamiento E bridge crossing; bridge with approaches F franchissement par le pont; passage par le pont; pont avec ses approches 149 ПЕРЕХОД НАДЗЕМНЫЙ - мост через проезжую часть дороги или улицы для пересечения её пешеходами В надлез Cs nadúrovňový přechod; mimoúrovňový přechod; lávka pro pěší D Fußgängerüberführung H gyalogos felüljáró M гүүрэн гарц Р przejście nadziemne R pasaj superior Sh nadzemni prelaz Sp paso peatonal sobre el nivel de la calle E pedestrian bridge [overpass] F pont de passage pour piétons; passerelle 150 ПЕРЕХОД НАЗЕМНЫЙ - участок проезжей части дороги или улицы, выделенный опознавательными знаками для пересечения её пешеходами В наземен преход Cs přechod D Fußgängerschutzweg H gyalogos átkelőhely M замын гарц Р przejście naziemne R pasaj de nivel Sh pešački prelaz Sp paso peatonal al nivel de la calle E crossing; cross - walk F passage clouté 151 ПЕРЕХОД ПОДЗЕМНЫЙ - тоннель, устроенный под проезжей частью дороги или улицы для пересечения её пешеходами В подлез Cs podchod D Fußgängertunnel H gyalogos aluljáró M газар доорхи гарц Р przejście podziemne R pasaj subteran Sh podzemní prelaz Sp paso peatonal bajo el nivel de la calle E underpass F passage souterrain 152 ПЕРЕХОД ТРУБОПРОВОДА БАЛОЧНЫЙ - надземный переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие в виде однопролётной или многопролётной балки на высоких опорах В гредов преход на тръбопровод Cs přechod potrubí na trámech D Freileitung; Rohrbrücke H csőhíd M дамжуулах хоолойн дам нуруун гарц Р przejście rurociągu belkowe R traversare de conducte, cu grindă Sh gredni prelaz cevovoda Sp tramo de tubería aéreo auto - sustentante E girder - type pipeline overhead crossing; girder - type pipeline overpass F passage supérieur du pipeline en poutre 153 ПЕРЕХОД ТРУБОПРОВОДА БАЙТОВЫЙ - висячий переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие, поддерживаемого вантами или байтовыми фермами, закреплёнными на пилонах В вантов преход на тръбопровод Cs přechod potrubí na lanech D Halteseilrohrübergang H kábel csőhíd M дамжуулах хоолойн дүүжин гарц Р przejście rurociągu linowe R traversare de conducte, cu cablu Sh viseéi prelaz cevovoda Sp tramo de tubería suspendido por cables E stayed pipeline overhead crossing; stayed pipeline overpass F passage supérieur du pipeline haubané 154 ПЕРИЛА - предохранительное ограждение по краю лестницы, балкона, тротуара и т.д. В парапет Cs zábradlí D Geländer; Balustrade H korlát; karfa M хайс; хашлага Р balustrada R parapet Sh gelender Sp barandilla; baranda E banisters; handrail; rail(ing) F balustrade 155 ПЕРИОД КОЛЕБАНИЙ - время, по истечении которого колеблющаяся точка возвратится в исходное положение В период на трептения Cs perioda kmitů [kmitání] D Schwingungsdauer H lengésidő M хэлбэлзлийн үе Р okres drgań [wahań] R perioadă a oscilaţiilor Sh period oscilacija Sp período de las oscilaciones E period of oscillations F période d'oscillations 156 ПЕРИОД ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - период в календарном году, исчисляемый в часах или сутках, в течение которого производится отопление зданий В отоплителен период Cs otopné období D Heizperiode H fűtési szezon M халаалтын үе Р okres grzewczy R perioadă de încălzire Sh grejni period Sp tiempo de calefacción previsto E heating period F période de chauffage 157 ПЕРИОД СТРОИТЕЛЬСТВА ОСНОВНОЙ - период времени, в течение которого строительная организация проводит основные строительные работы В основен период на строителството Cs - D Hauptbaustufe; Hauptbauperiode H építkezés föszakasza M барилга байгуулалтын үндсэн үе шат Р okres realizacji inwestycji podstawowy R etapă principală a construcţiei Sh osnovni period izgradnje Sp período de construcción básico E principal construction period F période principale de construction 158 ПЕРИОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ - период времени, в течение которого проводится подготовка строительной площадки к производству работ В подготвителен период на строителството Cs příprava staveniště D Bauvorbereitungszeit H felvonulás M барилга байгуулалтын бэлтгэл үе шат Р okres robót przygotowawczych R etapă de pregătire a construcţiei Sh pripremni period izgradnje Sp período de construcción preparatorio E preliminary construction period F période préliminaire de construction 159 ПЕРИПТЕР - тип античного храма, окружённого по периметру колоннадой В периптер Cs perípteros D Perípteros; Ringhallentempel H peripterosz M периптер P perípteros R peripter Sh peripter Sp períptero E periptery F périptère 160 ПЕРИСТИЛЬ - 1. колоннада, обрамляющая площадь или двор дома, храма, общественного здания 2. сама площадь или внутренний двор, окружённые колоннадой В перистил Cs peristyl D Peristyl H perisztil udvar M перистиль P perystyl R peristil Sh peristil Sp peristilo E peristyle F péristyle 161 ПЕРЛИТ - вулканическая стекловидная кислая водосодержащая горная порода, которая при соответствующей термообработке вспучивается с многократным увеличением объёма В перлит Cs perlit D Perlit H perlit M сувдан чулуу; перлит Р perlit R perlit Sh perlit Sp perlita E perlíte F perlite 162 ПЕРРОН - площадка при вокзальном комплексе любого вида транспорта, оборудованная сооружениями и устройствами для посадки и высадки пассажиров В перон Cs nástupiště; odbavovací plocha D Bahnsteig H peron M зорчигчдын тавцан Р peron R peron Sh peron Sp andén E platform F quai; perron 163 ПЕРСОНАЛ ЛИНЕЙНЫЙ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - инженерно-технический персонал строительно-монтажной организации, осуществляющий непосредственное руководство производством работ В линеен инженерно - технически персонал Cs provozní technický personál D Bauleitungspersonal H műszaki személyi állomány M барилгын талбайн инженер техникийн ажилтан Р pracownicy inżynieryjno - techniczni wykonawstwa R personal tehnico - ingineresc de linie Sh inženjersko - tehnički personal Sp personal técnico - dirigente a pie de obra E contractor's working personnel F personnel technique du chantier (de construction) 164 ПЕСКОЗАЩИТА - защита дорог от песчаных заносов посадкой деревьев и кустов или устройством искусственных преград на пути движущихся песков В противопясъчна защита Cs ochrana proti písku D Sandschutz H homok elleni védelem M элсний хамгаалалт Р ochrona przed ruchomymi piaskami R protecţie contra nisipurilor Sh záštita od peská Sp protección contra la arena E protection against sand drift F protection contre ensablement 165 ПЕСКОЛОВКА - водоочистное сооружение, предназначенное для задержания песка и других тяжёлых минеральных примесей В пясъкоуловител Cs lapač písku D Sandfang; Sandbrunnen H homokfogó M эле баригч Р piaskownik R deznisipator Sh peskolovka; taložnik za pesak Sp arenero; desarenador E grit chamber; sand trap F dessableur 166 ПЕСОК - мелкозернистый минеральный сыпучий материал с крупностью зёрен от 0,1 до 2 мм В пясък Cs písek D Sand H homok M эле Р piasek R nisip Sh pesak Sp arena E sand F sable 167 ПЕЧЬ БЫТОВАЯ - отопительное устройство, в котором в результате горения выделяется тепло, используемое для местного обогрева жилых помещений В отоплителна печка Cs lokální topidlo; kamna D Heizgerät H háztartási gázkályha M гэрийн зуух Р piec domowy R sobă Sh peć za domacinstvo Sp estufa de gas E (local) heating oven F poêle de chauffage individuel 168 ПЕЧЬ ВРАЩАЮЩАЯСЯ - промышленная печь цилиндрической формы, вращающаяся вокруг продольной оси В въртяща се пещ Cs rotační pec D Drehofen H forgókemence M эргэгч зуух Р piec obrotowy R cuptor rotativ Sh rotaciona peć Sp horno rotatorio E rotary kiln F four rotatif 169 ПЕЧЬ КАМЕРНАЯ - печь для обжига керамических изделий, неподвижно установленных в её камере В камерна пещ Cs komorová pec D Kammerofen H szakaszos működésű kemence M камер зуух Р piec komorowy R cuptor cu camere Sh komorna peć Sp horno de cámara E chamber kiln; chamber furnace F four à chambre 170 ПЕЧЬ КОЛЬЦЕВАЯ - печь для обжига кирпича, рабочее пространство которой представляет собой замкнутый кольцевой канал В рингова [кръгла] пещ Cs kruhovka; kruhová pec D Ringofen H körkemence M дугуй зуух Р piec kręgowy R cuptor circular Sh kružna peć Sp horno hoffmann; horno anular E annular [circular] kiln F four annulaire; four circulaire 171 ПЕЧЬ КОНВЕЙЕРНАЯ - промышленная печь с транспортировкой обжигаемых изделий на конвейере В конвейерна пещ Cs pásová pec D Durchschubofen; Passageofen H égetőrostély M конвейер зуух Р piec przenośnikowy R cuptor cu transportor Sh konvejerska peć Sp horno con transportador E conveyer kiln F four à bande 172 ПЕЧЬ МНОГОКАНАЛЬНАЯ - промышленная печь непрерывного действия, в которой обжиг осуществляется в нескольких каналах, расположенных параллельно В многоканална пещ Cs vícekanálová pec D Mehrbahnen - Schnellbrandofen H többcsatornás kemence M олон сувагт зуух Р piec wielokanałowy R cuptor cu canale multiple Sh višekanalna peć Sp horno de galerías paralelas E multi - channel kiln F four à canaux multiples 173 ПЕЧЬ ОТЖИГАТЕЛЬНАЯ - печь непрерывного действия для термической обработки изделий с целью снятия остаточных напряжений В темперна отгряваща пещ Cs žíhací pec D Kühlofen; Kühlbahn H hűtöszalag M бэхжүүлэлтийн зуух; шатаах зуух Р odprężarka R cuptor de recoacere Sh žarna peć; peć za termičku obřadu Sp horno de recocer; horno de recocer vidrio E lehr F four á recuire 174 ПЕЧЬ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - устройство для местного отопления зданий, в котором тепло, выделяемое при сгорании жидкого топлива, передаётся через толщу стенок топливника и дымоходов В отоплителна печка Cs kamna D Heizofen H kályha M халаалтын зуух Р piec do ogrzewania R cuptor de încălzire Sh grejna peć Sp estufa de calefacción E heating stove F poêle de chauffage 176 ПЕЧЬ С ШАГАЮЩИМ ПОДОМ - туннельная печь с подом, периодически перемещающимся с обжигаемыми изделиями вдоль туннеля В пещ с крачещ под Cs kroková pec D Schrittförderofen H tolólapos kemence M алхагч ултай зуух Р piec pdkroczny R cuptor cu vatră mobilă Sh peć sa pokretnim podom Sp horno con solera móvil E travel(l)ing - hearth furnace F four à sole mobile 177 ПЕЧЬ ТУННЕЛЬНАЯ - печь непрерывного действия с обжиговым каналом, разделённым на зоны, имеющие постоянные температурные режимы В тунелна пещ Cs tunelová pec D Tunnelofen H alagútkemence M хонгил зуух Р piec tunelowy R cuptor tunel Sh tunelska peć Sp horno túnel E tunnel furnace F four à tunnel; four - tunnel 178 ПЕЧЬ ЧЕЛНОЧНАЯ - печь для обжига керамических изделий, в которой изделия обжигаются на вагонетках, вводимых с одного конца печи и выводимых с другого В совалкова пещ Cs člunová pec D Herdwagenofen mit doppelseitiger Tiir H csónakkemence M дүүжинт зуух Р piec czółenkowy R cuptor cu vagoneţi Sh peć sa vagonetom Sp horno de cámara con vagonetas lanzadera E shuttle kiln F four industriel du type (à) navette 179 ПЕЧЬ ШАХТНАЯ - вертикальная печь в виде металлической шахты для обжига материалов В шахтна пещ Cs šachtová pec D Schachtofen H aknakemence M уурхайн зуух Р piec szybowy R cuptor vertical Sh šahtna peć Sp horno de cuba E shaft furnace; shaft kiln F four vertical; four à cuve 180 ПИГМЕНТ - тонкоизмельчённый высокодисперсный порошок различных цветов, не растворимый в воде и окрашиваемых средах и применяемый для изготовления красок и поверхностного окрашивания материалов В пигмент Cs pigment D Pigment; Farbstoff H pigmens M хуурай будаг P pigment R pigment Sh pigment Sp pigmento E pigment F pigment 181 ПИКЕТ - точка, фиксируемая на местности при топографической съёмке площадей и трасс В пикетажна точка Cs měřický bod; hektometrový bod trasy D Pflock H szintezőpont M пикет Р pikiet R pichet Sh stalna tačka Sp piquete estaca E stake F piquet 182 ПИКЕТАЖ - система пикетов, т.е. точек съёмочных или разбивочных осей трассы, отмеченных на местности В пикетаж Cs staničení D Pflocken H kitűzés M пикетаж P wytyczanie R pichetaj Sh piketaž Sp jalonamiento; amojonamiento E staking out; stationing F piquetage 183 ПИЛОМАТЕРИАЛ - материал из древесины, получаемый путём продольной распиловки брёвен В бичен дървен материал Cs řezivo D Schnittholz H fűrészáru M зүсмэл материал P tarcica R cherestea Sh rezana grada Sp madera aserrada E lumber; sawn timber F débits; bois scié; sciages 184 ПИЛОН - 1. монументальный фасад древнеегипетского храма в виде двух глухих суживающихся кверху «башен» с входным порталом между ними, а также каждая из этих «башен» в отдельности 2. массивный устой, вертикальная опора, например, моста, или столб, служащий одной из опор купола или крестового свода церкви и т.п. 3. часть висячего или вантового моста в виде башни или портала, возвышающаяся над мостовым полотном и воспринимающая нагрузку от несущих поясов или вант В пилон Cs pylon D Pylon; Stütze H pilon M пилон P 1. pylon 2. filar 3. wieża mostu R coloană Sh pilon Sp 1., 2. pilón (de puente colgante) 3. torre (de puente colgante) E (bridge) pylon F pylône (du pont) 185 ПИЛЯСТРА - плоский вертикальный прямоугольный в плане выступ на всю высоту стены, обычно обработанный аналогично ордерной колонне В пиластър Cs pilastr D Wandpfeiler; Pilaster H pilaszter M пилястр P pilaster R pilastru Sh pilaster Sp pilastra E pilaster F pilastre 186 ПИРАМИДА - сооружение в форме геометрической пирамиды с гладкими или ступенчатыми гранями; в древнем Египте - надгробное сооружение; в доколумбовой Америке - подножие алтаря или храма В пирамида Cs pyramida D Pyramide H piramis M цац; суврага P piramida R piramidă Sh piramida Sp piramide E pyramid F pyramide 187 ПИРОН - крепёжная деталь в виде небольшого металлического стержня, вставляемого в гнёзда на гранях сопрягаемых каменных блоков В шип; дюбел Cs trn; hmoždík D Steindübel; Maueranker H rögzítőcsap M пирон P kołek R piron Sh zidarski anker za kamenu oblogu Sp grapa(silleria); laña (sillería) E masonry anchor F ancre à maçonnerie; goujon à pierre 188 ПИРС - причальное сооружение, выступающее в акваторию и предназначенное для двусторонней швартовки судов В пристан; кей Cs - D Pier; Anlegestelle H kikötőmóló M пирс P pirs; molo R chei Sh pristajalište Sp espigón de atraque E pier F quai 189 ПИССУАР - санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью, устанавливаемый в общественных уборных для сбора мочи и отвода её в систему канализации В писоар Cs pisoárová mušle [mísa] D Pissoir H vizelde M хөтөвч Р pisuar R pisoár Sh pisoár Sp urinario E urinal F pissoir 190 ПИССУАР НАПОЛЬНЫЙ - писсуар, устанавливаемый на полу у стены уборной и имеющий сифон, расположенный ниже уровня пола В подов писоар Cs pisoárové stání D Standurinal H padlóvizelde M шалны хөтөвч P pisuar stojący R pisoár de pardoseală Sh podni pisoár Sp mingitorio; urinario de placa vertical (apoyado sobre el pisó) E stall urinal F urinoir - stalle 191 ПИТАТЕЛЬ - устройство для подачи насыпных и штучных грузов из загрузочных устройств к транспортирующим или перерабатывающим машинам В захранвач; подхранвач; подавач Cs podavač; plnič D Beschickungsvorrichtung H adagoló; etető M тэжээгүүр Р podajnik R alimentator Sh transporter - dodavač Sp alimentador E feeder F alimentateur 192 ПИТАТЕЛЬ ПЛАСТИНЧАТЫЙ - питатель в виде пластинчатого транспортёра для подачи крупнокускового материала к месту хранения или переработки В пластинков подавач Cs článkový podavač D Plattenbandaufgeber H elemes adagoló szállítószalag M ялтаст тэжээгүүр Р zasilacz płytowy R alimentator cu placă Sh pločasti transporter Sp alimentador de banda articulada E plate feeder F alimentateur à tablier 193 ПИТАТЕЛЬ ЯЩИЧНЫЙ - питатель с перегородками для разделения различных материалов, дозирующий их поступление на пластинчатый транспортёр, являющийся дном питателя В сандъчен захранвач Cs skříňový podavač D Kastenbeschicker H szekrényes adagoló M хайрцагт тэжээгүүр Р podajnik skrzyniowy R alimentator cu sertar Sh sandučasti dodavač Sp alimentador de caja E box feeder F alimentateur à tiroirs 195 ПЛАКИРОВАНИЕ - 1. нанесение на поверхность металлических изделий для защиты их от коррозии тонкого слоя другого металла или сплава термомеханическим способом 2. при земляных работах - укладка дёрна на откосы насыпей и выемок для их укрепления В 1. платиране 2. зачимяване Cs 1. metalizace 2. humusování; rozprostírání ornice; drnování D Plattierung; Kulturbodenauf - trag H lemezbevonása fémes réteggel; plattirozás; gyepezés a töltésekre M өнгө хөрсөөр бэхжүүлэх Р platerowanie R placare Sh 1. metalizacija 2. humuziranje puteva Sp 1. enchapado 2. encespeda - miento (de taludes); revestimiento herbáceo (de taludes) E sodding F engazonnement (des talus) 196 ПЛАН - графическое масштабное изображение горизонтальной проекции или горизонтального разреза, содержащее размеры, условные обозначения, надписи и др. В план Cs půdorys D Grundriß; Plan H alaprajz M төлөвлөгөө; байгуулалт P plan R plan Sh plan Sp planta E plan (view) F (vue en) plan 197 ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ см. ГЕНПЛАН 198 ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ см. СТРОЙГЕНПЛАН 199 ПЛАН ГОРОДА ГЕНЕРАЛЬНЫЙ - основной градостроительный документ, в котором в соответствии с конкретной градостроительной ситуацией определяются перспективы развития города, разрабатываются функциональная организация территории города и его планировочная структура, взаимоувязанные с построением систем городских транспортных магистралей, инженерного оборудования, зелёных насаждений и общественных центров города В генерален план на града Cs generální plán města D Generalbebauungsplan H általános rendezési terv M хотын ерөнхий төлөвлөгөө P plan generalny miasta R planul general al oraşului Sh generalni plan grada Sp plan director de la ciudad; plan general de la ciudad E general plan of town development F plan directeur de la ville 200 ПЛАН КАЛЕНДАРНЫЙ - документ, устанавливающий на более короткие периоды конкретные объёмы и последовательность работ по обеспечению выполнения установленных на год плановых заданий В календарей план Cs kalendářní plán D Terminplan; Zeitplan H ütemterv M календарчилсан төлөвлөгөө P harmonogram R plan calendaristic Sh kalendarski plan Sp programa de ejecución de obra; plan calendario E time schedule F plan de calendrier 201 ПЛАН МОНТАЖНЫЙ - схематический план расположения монтажных элементов, из которых монтируют здание или сооружение с указанием последовательности монтажа В монтажен план Cs skladebný [montážní] výkres D Montageplan H szerelési terv M угсралтын байгуулалт Р plan montażowy R plan de montaj Sh plan montáže Sp plano de montaje E erection diagram [scheme] F plan [schéma] de montage 202 ПЛАН ОПОРНЫЙ - план,на котором показана сложившаяся на исходный срок проектирования топографическая и хозяйственная ситуация объекта планировки В опорен план Cs výkres stávajícího stavu; situační výkres stávajícího stavu D Kartě des gegenwärtigen Standes H vizsgálati alaptérkép M дэвсгэр зураг Р mapa sytuacyjno - wysokościowa R plan de bază Sh osnovni plan Sp plano topográfico de apoyo E key plan F plan de situation 204 ПЛАН ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - директивный документ, издаваемый вышестоящей организацией, устанавливающий показатели производственной деятельности строительной организации и обеспечение её материальными ресурсами В производствен план Cs výrobní plán D Produktionsplan H termelési terv M үйлдвэрлэлийн төлөвлөгөө P plan produkcyjny R plan de producţie Sh proizvodni plan Sp plan de producción E production plan; site planning scheme F programme de production; plan de production 205 ПЛАН СИТУАЦИОННЫЙ - схематический план размещения проектируемого объекта относительно ближайших населённых мест, основных дорог, водоёмов, линий электропередачи, других сооружений и особенностей местности В ситуационен план Cs situační výkres D Lageplan H átnézeti térkép M орчны тойм P plan sytuacyjny R plan de situaţie Sh situacioni plan Sp plano de situación de la obra E situation plan F plan de situation 206 ПЛАН СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ - комплексная программа мероприятий на планируемый период по улучшению условий труда, быта и отдыха трудящихся, по улучшению социально-психологического климата в коллективах строительно-монтажных организаций В план за социално развитие Cs program [plán] sociálního rozvoje D Sozialentwicklungsplan H szociális fejlesztési terv M нийгмийн хөгжлийн толов - логов P plan rozwoju socjalnego R plan de progres social Sh plan socijalnog razvoja Sp plan de desarrollo social E plan of social program [development] F plan du développement social 207 ПЛАН ТОПОГРАФИЧЕСКИЙ - крупномасштабный план ограниченного участка местности, в пределах которого кривизна земной поверхности не учитывается В топографичен план Cs topografický plán D topographischer Plan H topográfiai térkép M байр зүйн зураг P plan topograficzny R plan topografie Sh topografski plan Sp plano topográfico E topographic(al) plan F plan topographique 208 ПЛАН ТРАССЫ - графическое изображение технических и геодезических данных дороги для нанесения их на местность В план на трасе Cs polohový výkres silnice D Trassenplan H vonalvezetési terv M замын (трассын) байгуулалт Р plan trasy R planul traseului Sh plan trase Sp plano del trazado E horizontal alignment of road F tracé de la route en plan 209 ПЛАНИРОВАНИЕ ОПЕРАТИВНОЕ - конкретизация основных показателей годового плана организации или предприятия по более коротким срокам и производственным подразделениям В оперативно планиране Cs operativní plánování D operative Planung H operatív tervezés M шуурхай төлөвлөлт Р planowanie operatywne R planificare operativă Sh operativno planiranje Sp planificación operativa E operational planning F planification operative 210 ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРСПЕКТИВНОЕ - составление планов на длительные сроки В перспективно планиране Cs výhledové [perspektivní] plánování D Perspektivplanung H távlati tervezés M хэтийн төлөвлөлт Р planowanie perspektywiczne R planificare de perspectiva Sh perspektivno planiranje Sp planificación perspectiva E long - term planning [scheduling] F planification à long terme 212 ПЛАНИРОВКА ГОРОДА - взаимоувязанное размещение жилищ, мест приложения труда и других градостроительных элементов территории города В градоустройство Cs urbanistické řešení města D Stadtplanung H városrendezés; várostervezés M хот төлөвлөлт Р planowanie miasta R sistematizare a oraşului Sh planiranje grada Sp planificación de la ciudad E town planning F aménagement de la ville 213 ПЛАНИРОВКА УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ - взаимоувязанное размещение улиц и городских дорог с сопутствующими им площадями и инженерными сооружениями, с учётом планировочной структуры города, направлений и размеров пассажиро - и грузопотоков В планиране на улично - пътна мрежа Cs řešení uliční a silniční sítě D Verkehrsnetzplanung H városi úthálózat tervezése M гудамж - замын сүлжээний төлөвлөлт Р planowanie sieci uliczno - drogowej R sistematizare a reţelei stradalerutiere Sh planiranje ulično - putne mreže Sp planificación de la red vial E planning of urban motorway network F aménagement du réseau routier urbain 214 ПЛАНИРОВКА РАЙОННАЯ - комплекс архитектурно-планировочных мероприятий, определяющих наиболее целесообразное расселение и взаимно увязанное размещение на территории отдельных районов страны всех видов строительства и отраслей народного хозяйства В териториално устройство Cs územní plánování D Gebietsplanung; Rayonplanung H regionális tervezés M район төлөвлөлт P planowanie regionalne R sistematizare teritorială Sh regionalno planiranje Sp planificación regional E regional planning F aménagement regional 215 ПЛАНИРОВКА СВОБОДНАЯ - взаимное расположение зданий на участке без строгого следования геометрической схеме с учётом благоприятной ориентации, рельефа местности, микроклимата, зелёных насаждений и других природных факторов В свободна планировка [композиция] Cs volné zastavění D freie Grundrißgestaltung H szabad kötetlen tervezés M чөлөөт төлөвлөлт Р planowanie swobodne R sistematizare liberă Sh slobodno planiranje Sp planificación libre E free - pattern town planning F planification urbaine libre 216 ПЛАНИРОВКА ТЕРРИТОРИИ ВЕРТИКАЛЬНАЯ - изменение в соответствии с проектом рельефа местности срезкой или подсыпкой грунта для целей строительства и последующей эксплуатации объекта В вертикална планировка на територия Cs výšková úprava terénu D Geländeausgleichung H tereprendezés M нутаг дэвсгэрийн өндөр - шилт төлөвлөлт Р niwelacja terenu pod zabudowę R sistematizare verticală a teritoriului Sh vertikalno planiranje teritorije Sp explanación vertical del terreno E level(l)ing operations; grading (work) F nivellement du terrain; apla - nissement du terrain 217 ПЛАНИРОВЩИК - прицепная землеройно-планировочная машина с рабочим органом в виде бездонного ковша и рыхлителя для планировки поверхности В подравнител Cs přívěsný srovnávač D Planiergerät; Straßenhobel H talajegyengető gép M талбайн тэгшлэгч; тэгшлүүр Р równiarka R maşină de nivelat Sh skreper - ravnjač Sp niveladora de sub - base; niveladora de subrasante E planner UK; leveler US; surface machine F aplanisseur; niveleuse 218 ПЛАНШЕТ СЦЕНЫ - горизонтальный или с уклоном в сторону зрительного зала пол сцены, на котором происходит представление В сценичен под Cs hrací plocha jeviště D Hauptspielfläche H színpadi padló M тайзны талбай Р podłoga sceny R planşeul scenei Sh pod pozornice Sp tablado; plataforma escénica E stage floor F plancher de scène 219 ПЛАНШЕТ СЪЁМОЧНЫЙ - лист бумаги, фотоплан, наклеенный на жёсткую или ма - лодеформирующуюся основу, предназначенный для производства топографической съёмки В чертожен планшет Cs - D Aufnahmemeßtischplatte H felmérési lap M зургийн планшет (самбар) Р plansza R planşetă pentru ridicări topografice Sh planşeta za snimanje Sp plancheta E plane table F planchette; minute de levé 220 ПЛАСТИК ДРЕВЕСНЫЙ - слоистый листовой материал, получаемый горячим прессованием из шпона, пропитанного синтетическими термореактивными смолами В дървесен пластик Cs dřevoplast D Lagenholz H műfa M модон пластик P sklejka; dykta R material plastic pe bază de lemn Sh plastično - drvena masa Sp plástico con soporte de madera E wood plastic F plastique en bois 221 ПЛАСТИК СЛОИСТЫЙ - листовой материал, получаемый горячим прессованием специальной бумаги или ткани, пропитанных термореактивными полимерами В слоест пластик Cs vrstvená plastická hmota; laminát D Schichtpreßstoff H dekoritlemez M үелэг пластик Р laminat R material plastic stratificat Sh slojevita plastika Sp plástico laminado estratificado E laminated plastics F plastique stratifié 222 ПЛАСТИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - средство архитектурной композиции, заключающееся в скульптурно-рельефной проработке наружных и внутренних поверхностей сооружений В архитектурна пластика Cs plastická dekorace; sochařská výzdoba D Architekturplastik H építészeti plasztika M архитектурын пластик Р plastyka architektoniczna R plastică arhitecturală Sh arhitektonska plastika Sp plastica arquitectónica E architectural plastic F plastique architecturale 223 ПЛАСТИКАЦИЯ - превращение пластмасс в расплав в ходе их переработки В омекчаване; пластикация Cs měkčení; plastifïkace D Plastbildung; Plastifizierung H plasztikálás M хуванцаржуулах P plastyfikacja R plastifiere Sh plastikacija Sp plastificación E plastication F plastification 224 ПЛАСТИНА - бревно, распиленное вдоль по сердцевине В талпа; половяк Cs půlkuláč D Halbrundholz H hosszában kettévágott fatörzs palló M ялтас P połowizna R semibuştean Sh polutrupac Sp medio rollizo E half round wood F demi - rond 225 ПЛАСТИНКА - конструкционное тело, ограниченное двумя параллельными плоскостями, расстояние между которыми мало по сравнению с прочими размерами В плоча Cs deska D Platte; Scheibe H lemez M ялтас P płytka R placă Sh ploča Sp placa; lamina; losa E plate F plaque 226 ПЛАСТИНКА ГИБКАЯ - пластинка, максимальный прогиб которой значителен, т.е. соизмерим с её толщиной - обычно более 1/4 толщины В гъвкава плоча Cs deska s velkými průhyby D biegeweiche Platte H hajlékony lemez M уян ялтас Р płytka elastyczna [giętka] Ř placă flexibilă Sh elastična ploča Sp placa flexible E flexible plate F plaque flexible; plaque souple 227 ПЛАСТИНКА ОРТОТРОПНАЯ - пластинка, материал которой обладает в каждой точке тремя взаимно перпендикулярными плоскостями симметрии упругих свойств, одна из которых параллельна срединной плоскости В ортотропна плоча Cs ortotropní deska D orthotrope Platte H ortotróp lemez M ортотроп ялтас Р plytká ortotropowa R placă ortotropă Sh ortotropna ploča Sp placa ortotropă E orthotropic plate F plaque orthotrope 228 ПЛАСТИНКА ОЧЕНЬ ТОНКАЯ - пластинка, толщина которой менее 10% от её минимального размера в плане В тънкостенна плоча Cs velmi tenká deska D sehr dünne Platte H membrán M хэт нимгэн ялтас Р płytka bardzo cienka R placă foarte subţire Sh vrlo tanka ploča Sp placa muy delgada E very thin plate F plaque très mince 229 ПЛАСТИНКА РЕБРИСТАЯ - пластинка, подкреплённая рёбрами в одном или нескольких направлениях В ребреста плоча Cs žebrová deska; deska s žebry D Rippenplatte H bordáslemez M хавиргат ялтас Р płytka żebrowa R placă cu nervuri Sh rebrasta ploča Sp placa nervada E ribbed [stiffened] plate F plaque nervurée 230 ПЛАСТИНКА ТОЛСТАЯ - пластинка, толщина которой более 20% от её минимального размера в плане В дебелостенна плоча Cs tlustá deska D dicke Platte H lemez M зузаан ялтас P płytka gruba R placă groasă Sh debela ploča Sp placa gruesa E thick plate F plaque épaisse 231 ПЛАСТИНКА ТОНКАЯ - пластинка, толщина которой не превышает 0,2 наименьшего размера основания В тънка плоча Cs tenká deska D dünne Platte H vékony lemez M нимгэн ялтас Р płytka cienka R placă subţire Sh tanka ploča Sp placa delgada E thin plate F plaque mince 232 ПЛАСТИФИКАТОР см. ДОБАВКА ПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯ 233. ПЛАСТИФИКАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта поверхностно активными веществами - пластификаторами, снижающими водопроницаемость и повышающими связность грунта В пластифициране [пластификация] на почва Cs plastifikace zeminy D Plastifizieren des Bodens; Bodenverfestigung H talajszilárdítás plasztifikálással M хөрсийг хатууруулан бэхжүүлэх P plastyfikacja gruntu R plastifiere a terenului Sh plastifikacija zemljišta Sp plastificación del suelo E soil plasticizing F plastification du sol 234 ПЛАСТИЧНОСТЬ - свойство твёрдых тел, не разрушаясь, необратимо деформироваться под действием механических нагрузок В пластичност Cs plasticita D Plastizität H képlékenység M налархай чанар; налархайшил Р plastyczność R plasticitate Sh plastičnost Sp plasticidad E plasticity F plasticité 235 ПЛАТА ЗА ФОНДЫ - плата, вносимая предприятиями и организациями в государственный бюджет в установленном % от среднегодовой стоимости основных производственных фондов и нормируемых оборотных средств В отчисления за фондове Cs odvody z fondů D Produktionsfondsabgabe H eszközlekötési járulék M фондын төлбөр Р oprocentowanie środków trwałych R taxă pentru fonduri Sh uplata za fondové Sp pago por los fondos fijos; pago por los medios (fondos) básicos E payment for basic [fixed, capital] production assets [funds] F payement pour les fonds de production 236 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - крытая или открытая возвышающаяся площадка на железнодорожной станции или остановочном пункте, устраиваемая вдоль железнодорожных путей В железопътна платформа [рампа] Cs železniční nástupiště [rampa] D Bahnsteig H vasúti peron; pőrekocsi M төмөр замын тавцан Р peron R platformă de cale ferată Sh železnička platforma Sp muelle de ferrocarril; andén de ferrocarril E railway platform F quai; rampe 237 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ГРУЗОВАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для погрузочно-разгрузочных работ В товарна железопътна рампа Cs železniční nákladová rampa D Laderampe H vasúti rakodó rámpa M төмөр замын ачааны тавцан Р rampa kolejowa ładunkowa R rampă de mărfuri de с f. Sh železnička platforma za utovar i istovar Sp andén de carga; muelle de carga por ferrocarril E freight platform F quai de chargement; rampe de chargement 238 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ГРУЗОСОРТИРОВОЧНАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для сортировки мелких грузов В товароразпределителна железопътна рампа Cs železniční nákladová rampa D Sortierrampe H vasúti osztályozó rámpa M төмөр замын ачаа ангилах тавцан Р rampa kolejowa do sortowania ładunków R platforma de sortare a mărfurilor, de с f. Sh železnička platforma za razvrstavanje Sp muelle ferroviario de clasificación de cargas; andén de clasificación E freight sorting platform F quai de chargement et de triage 239 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПАССАЖИРСКАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для удобной посадки и высадки пассажиров В пътнически перон Cs železniční nástupiště D Bahnsteig H pályaudvari utasperon M төмөр замын зорчигдын тавцан Р peron osobowy R peron de cale ferată Sh železnički putnički peron Sp andén ferroviario de pasajeros E passengers' railway platform F quai à voyageurs 240 ПЛАФОН ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - воздухораспределительное устройство, монтируемое в подвесном потолке и служащее для равномерного распределения приточного воздуха в помещении В въздухоразпределителен вентилационен таван Cs vzduchotechnický podhled D Deckenbelüftung;Deckenluftverteiler H süllyesztett anemosztát M агааржуулгын плафон Р plafon wentylacyjny R plafon de ventilaţie Sh ventilacioni plafon Sp difusor de aire de cielo raso E aeration ceiling panel F plafonnier d'aération 241 ПЛЕТЬ РЕЛЬСОВАЯ - ряд рельсов, заранее соединённых между собой в нить определённой длины В релсов сглоб; релсово звено Cs svařená kolejnice D Gleisjoch H előreszerelt sínszakasz M зам төмрийн хэлхээ Р ogniwo szynowe R tronson de şine Sh šinsko polje Sp tramo de carril preensamblado; carril continuo E rail string F barre longue de rail 242 ПЛЕЧО ПАРЫ СИЛ - кратчайшее расстояние между линиями действия сил, составляющих пару В рамо на двоица сили Cs rameno dvojice sil D Hebelarm eines Kräftepaares H erőpár karja M xoc хүчний мөр P ramię pary sił R braţ al cuplului de forţe Sh krak sprega sila Sp brazo del par E arm of couple of forces F bras de couple des forces 243 ПЛИНТ - 1. нижняя часть базы колонны или пьедестала в виде прямоугольной плиты 2. тяга, прикрывающая стык стены и пола В 1. основна плоча на колона; плинта 2. подов перваз Cs 1. plint; plintus; plinta 2. podlahová lišta D Säulenplatte; Plinthe H plintusz; szegélyléc; talplemez M плинт P plinta R plintă Sh 1. plinta 2. parket - lajsna Sp plinto E 1. plinth 2. skirting(board) F plinthe 244 ПЛИНТОВКА - колка крупного камня на части, удобные для транспортирования и машинной обработки В начупване на камък Cs rozpojování nadměrných kusů kamene D Steinspaltung H darabolás M бутлалт Р płytowanie R curăţire a suprafeţei Sh cepanje kamenih bloková Sp troceo de los bloques de piedra E stone dressing F taille de grosses pierres 245 ПЛИНТУС - профилированное погонажное изделие, используемое для прикрытия щелей в местах примыкания покрытия пола к вертикальным конструкциям В перваз Cs podlahová lišta D Scheuerleiste H szegélyléc; székléc M шалны хөвөө P listwa przyścienna R pervaz de pardoseală Sh podna ugaona lajsna Sp rodapié; zócalo E plinth; base board F plinthe 246 ПЛИТА - горизонтальная тонкая пластинка, полностью или частично опёртая по своему контуру и нагруженная силами, перпендикулярными её срединной плоскости В плоча Cs deska D Platte; Tafel H lemez M хавтан P płyta R placă Sh ploča Sp losa; placa E slab; plate Г dalle; plaque; plateau 247 ПЛИТА АНКЕРНАЯ - плита, служащая для крепления оттяжек, анкерных тяжей, анкерных болтов и т.д. В анкерна плоча Cs kotevní deska D Ankerplatte H lehorgonyzó lemez M анкерийн хавтан P płyta kotwiąca R placa de ancorare Sh ankerna ploča Sp placa de anclaje E anchor plate F plaque d'ancrage 248 ПЛИТА БАЛОЧНАЯ - плита, работающая подобно балке на поперечный изгиб В гредова плоча Cs dvoustranně podepřená deska D Balkenplatte H egyirányban teherviselő lemez M дам нуруун хавтан Р płyta belkowa R placă - grindă Sh ploča - greda Sp viga - losa E simply supported slab F dalle sur deux appuis 249 ПЛИТА ГАЗОВАЯ - бытовой газовый прибор, применяемый в жилых домах, на предприятиях общественного питания и в общественных зданиях для приготовления пищи и подогрева воды В газова печка Cs plynový sporák D Gasherd H gáztűzhely; gázrezsó M хийн зуух P kuchnia gazowa R maşină de gătit cu gaze Sh gasni štednjak Sp cocinilla de gas; cocina de gas E kitchen gas stove; gas range F fourneau à gaz 250 ПЛИТА ГИПСОВОЛОКНИСТАЯ - плита, изготовленная из гипса с волокнистым наполнителем В гипсовлакнеста плоча Cs sádrovláknitá deska D Gipsfaserplatte H szálerősítésű gipszkarton lemez M гөлтгөнөн ширхэгт хавтан Р płyta gipsowo - włóknista R placă din ipsos armată cu fibre Sh gipsana vlaknasta ploča Sp placa de yeso reforzada con fibras E fibre reinforced gypsum panel F plaque de staff; staff 251 ПЛИТА ДРЕВЕСНОВОЛОКНИСТАЯ - плита, изготовляемая из древесных или иных растительных волокон путём отлива или прессования, иногда с добавлением синтетических связующих В дървесновлакнеста плоча Cs dřevovláknitá deska D Faserplatte; Holzfaserplatte H farostlemez M модны цуулдасан шахмал хавтан Р płyta pilśniowa R placă fibrolemnoasă Sh drvnovlaknasta ploča Sp lamina de fibras de madera E wood fibre board F plaque en fibres de bois; plaque en laine de bois 252 ПЛИТА ДРЕВЕСНООПИЛОЧНАЯ - плита, изготовляемая горячим прессованием смеси древесных опилок с синтетическими смолами В дървесностърготинна плоча Cs dřevopilinová deska D Spanplatte aus Mahlspänen H fürészporlemez M модны үртсэн шахмал хавтан Р płyta trocinowa R placă din rumeguş de lemn Sh ploča - uverica Sp lamina de serrín de madera E sawdust board F plaque en sciure de bois 253 ПЛИТА ДРЕВЕСНОСТРУЖЕЧНАЯ - плита, изготовляемая горячим прессованием смеси древесной стружки с синтетическими смолами В плоча от дървесни частици Cs dřevotřísková deska D Spanplatte H faforgácslap M модны зоргодсон хавтан P płyta wiórowa R placă din aşchii de lemn Sh ploča od strugotine Sp plancha de viruta de madera prensada E wood chipboard F plaque en copeaux de bois 254 ПЛИТА КАРНИЗНАЯ - консольная плита, поддерживающая или образующая карниз сооружения В корнизна плоча Cs římsová deska D Gesimsplatte H párkánylemez M мөгийн хавтан P płyta gzymsowa R placă de cornişă Sh ploča atika [venea] Sp losa de cornişa E comice slab F dalle de corniche 255 ПЛИТА КОНСОЛЬНАЯ - плита, закреплённая по одной стороне и свободно выступающая за пределы опоры В конзолна плоча Cs konzolová deska D Kragplatte; Konsolplatte H konzollemez M өнцгөн тулгуурт хавтан P płyta wspornikowa R placă în consolă Sh konzolna ploča Sp losa en voladizo E cantilever slab F dalle à porte - à - faux 256 ПЛИТА, ОПЁРТАЯ ПО КОНТУРУ - плита, опирающаяся по всему её периметру В плоча, подпряна по контура Cs po obvodu podepřená deska D randgestützte Platte H szélein alátámasztott lemez M захаараа тулсан хавтан Р płyta obwodowo - podparta R placă rezemată pe contur Sh ploča, oslonjena po obodu Sp losa apoyada en todo su contorno; placa E slab supported on four sides F dalle appuyée au périmètre 257 ПЛИТА ПОДБАЛЛАСТНАЯ - железобетонная плита, перекрывающая слабый грунт участка площадки земляного полотна железнодорожного пути В подбаластна плоча Cs - D Unterbettungsplatte H ágyazat alatti vasbetonlap M тогтворжуулагч хавтан Р płyta stabilizująca [podbalastowa] R placă sub balast Sh podložna ploča Sp placa sub - balasto de hormigón armado E roadbed base plate F dalle sous ballast 258 ПЛИТА ПОДКОЛОННАЯ - плита базы колонны, лежащая непосредственно на фундаменте В подколонна плоча Cs patní deska sloupu D Fußplatte H oszloptalplemez M баганын ул хавтан Р płyta podsłupowa R placă sub stîlp Sh ploča ispod baze stuba Sp placa de base de una columna; placa de apoyo de una columna E column base plate F semelle de base de colonne 259 ПЛИТА ПОДФЕРМЕННАЯ [ПОДФЕРМЕННИК] - плита на оголовке мостовой опоры, поддерживающая опорный узел главной фермы пролётного строения В подфермена плоча Cs úložná deska D Auflagerplatte; Lagerblock H rácsos tartó támaszlemez; sarukő M татангын ул хавтан Р płyta pod kratownicę R placă sub fermă; cuzinet Sh oslonački kváder; ploča ležišne konstrukcije Sp placa de apoyo de una cercha; placa de apoyo (puentes) E truss bearing plate; [bearing] stone; bearing block F plaque d'appui d'une poutre à treillis; dé 260 ПЛИТА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ - монолитная или сборная плита покрытия автомобильной дороги или ездового полотна автодорожного моста В плоча на пътно платно Cs deska vozovky D Fahrbahnplatte H pályalemez M хөдөлгөөний хэсгийн хавтан P płyta jezdni R placa părţii carosabile Sh kolovozna ploča Sp losa de pavimento E carriageway slab F dalle de la chaussée 261 ПЛИТА ФУНДАМЕНТНАЯ - плита под всем сооружением, а также под ленточными и столбчатыми фундаментами, лежащая на грунтовом основании В фундамента плоча Cs základová deska [patka] D Fundamentplatte H talplemez; alaplemez M суурийн хавтан Р płyta fundamentowa R placă de fundaţie Sh temeljna ploča Sp placa de cimentación; losa de cimentación E foundation slab F dalle de fondation; semelle 262 ПЛИТКА КОВРОВАЯ - облицовочная керамическая плитка небольших размеров, наклеенная на бумажную основу В облицовъчни плочки (върху хартия) Cs mozaikový lepenec D Kleinmosaik H mozaiklap; szőnyegmozaik M өнгөлгөөний зүймэл хавтанцар Р płytka mozaikowa R plăcuţă ceramică pe suport de hîrtie Sh keramička mozaik - pločica Sp mosaico cerámico E mosaic tile F carreau mosaïque 263 ПЛИТКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - плитка для внутренней и наружной облицовки строительных конструкций В облицовъчна плочка Cs obkládačka D Wandplatte; glasierte Baukeramik H burkolólap M өнгөлгөөний хавтанцар P płytka okładzinowa R plăcuţă de căptuşire Sh płocica za oblaganje Sp loseta decorativa E facing tile F carreau de revêtement 264 ПЛОСКОСТЬ МОДУЛЬНАЯ КООРДИНАЦИОННАЯ - одна из плоскостей модульной пространственной сетки, ограничивающая координационное пространство В модулна композиционна равнина Cs skladebná rovina D Koordinatenrasterebene; Bezugsebene H modulkoordinációs sík M солиболцлын модуль хавтгай Р płaszczyzna modularna koordynacyjna R plan de coordonare modulară Sh koordinaciona modularna ravan Sp plano de coordinación modular E modular co - ordination plane F plan modulaire de coordination 265 ПЛОСКОСТЬ ПРОЕКЦИЙ - плоскость, на которую проецируют изображение предмета В проекционна равнина Cs průmětna D Bildebene H vetitösík M тусгалын хавтгай P płaszczyzna rzutowania R plan de proiecţie Sh projekciona ravan Sp plano de proyección E projection plane; plane of projection F plan de projection 266 ПЛОСКОСТЬ СЕЧЕНИЯ - воображаемая плоскость в месте мысленного рассечения твёрдого тела на две части В равнина на разрез Cs plocha průřezu D Schnittebene; Querschnittsfläche H metszési sík M огтлолын хавтгай P płaszczyzna przekroju R pan de secţiune Sh ravan preseka Sp plano de sección E plane of section [cut] F (plan de) section 267 ПЛОСКОСТЬ СКАЛЫВАНИЯ - плоскость в элементе деревянных конструкций, вдоль которой произошёл срез В равнина на срязване [на цепене] Cs smyková plocha D Scherfläche H nyírási sík; csúszási sík M цууралтын хавтгай P płaszczyzna ścinania R suprafaţă de spicare Sh ravan smicanja Sp plano de cortante E plane of shear F plan de cisaillement 268 ПЛОСКОСТЬ СМЯТИЯ - деформируемая поверхность контакта конструктивных элементов, на которую действуют местные силы сжатия В площ на смачкване Cs plocha otlačení D gedrückte Fläche H palástnyomás felülete M шамралтын хавтгай Р płaszczyzna zgniatania R suprafaţă de strivire Sh ravan gnječenja Sp plano de compresión E plane of bearing F plan de pression concentrée 269 ПЛОСКОСТЬ УПОРА - поверхность контакта двух конструктивных элементов, один из которых опирается на другой своим торцом В площ на опиране Cs operna rovina D Auflagerebene H megtámasztás síkja M тулцын хавтгай Р płaszczyzna podparcia R plan de rezemare Sh sučeljak Sp plano de apoyo E thrust plane F plan de la butée 270 ПЛОТИНА - водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток для подъёма уровня воды или создания водохранилища В язовирна [подприщвателна] стена Cs přehrada; hráz; jez; zdymadlo D Staudamm; Staumauer H gát; duzzasztómű M боомт; далан Р zapora R baraj Sh brana Sp presa E dam; weir; dike F barrage; digue 271 ПЛОТИНА ВОДОПОДЪЁМНАЯ - плотина, которая создаёт подъём уровня воды или подпертый бьеф, не оказывая существенного влияния на регулирование стока В подприщвателна стена Cs jez; zdymadlo D Staudamm; Stauwehr H duzzasztógát M түвшин өндөргсгөх боомт P zapora piętrząca R baraj de ridicare a apei Sh vodojaža Sp presa para elevar el nivel del agua E diversion weir; diverting dam F barrage de dénivellation; barrage de dérivation 272 ПЛОТИНА ВОДОСБРОСНАЯ - плотина, выполняющая функции водосбросного сооружения В язовирна стена с изпускател Cs přehrada; hráz D Sturzwehr H árapasztó gát M ус нэвтрүүлэх боомт Р zapora przelewowa R baraj deversor Sh propusna brana Sp presa aliviadero E spillway dam; overflow dam F barrage - déversoir 273 ПЛОТИНА ВОДОСЛИВНАЯ - водосбросная плотина с переливом воды через её гребень В преливна язовирна стена Cs přelévaná přehrada D Schußwehr; Unterwasserdamm H bukógát M ус хаялгын боомт Р jaz stały przelewowy R baraj deversor Sh prelivna brana Sp presa vertedero E spillway dam; (overflow) weir F barrage - déversoir 274 ПЛОТИНА ГЛУХАЯ - плотина, не допускающая перелива воды В непреливна язовирна стена Cs nepřelivná [ochranná] hráz D überlauflose Staumauer H állógát M битүү боомт Р zapora nieprzelewowa R baraj fix Sh gluva brana Sp presa de retención; presa de contención E non - overflow dam F digue morte; barrage fixe 275 ПЛОТИНА ГРАВИТАЦИОННАЯ - плотина, устойчивость которой обеспечивается действием её собственного веса, передаваемым на основание В гравитационна язовирна стена Cs tížná přehrada D Gewichtsstaumauer H súlygát M хүндийн хүчний боомт Р zapora ciężka R baraj de greutate Sh gravitaciona brana Sp presa de gravedad E gravity dam F barrage - poids 276 ПЛОТИНА ТКАНЕВАЯ - плотина из мягкой прочной оболочки, наполняемая водой под давлением В преграда от мека материя Cs tkaninový jez D Staudamm aus Textilien H textilből készített gát M уян боомт Р zapora tkaniowa R baraj din pînză gonflabil cu apă Sh ústava od tkanině Sp presa de tejido rellenada con agua E fabric dam F barrage en tissu rempli d'eau 277 ПЛОТНОСТЬ ЖИЛОГО ФОНДА - количество полезной площади в жилых зданиях, приходящейся на единицу площади территории В плътност на жилищния фонд Cs hustota obytné plochy D Wohnfondsdichte; Dichte des Wohnfonds H területre vetített fajlagos lakásállomány M орон сууцны фондын нягтрал P wskaźnik zasobów mieszkaniowych R densitate a fondului de locuit Sh gustina stambenog fonda Sp densidad bruta del fondo de vivienda E habitation density F coefficient d'occupation du sol (COS) 278 ПЛОТНОСТЬ ЗАСТРОЙКИ - показатель использования территории, выражаемый отношением общей площади застройки к площади жилой территории микрорайона В плътност на застрояване Cs hustota zástavby D Bebauungsdichte H beépítési sűrűség; beépítési százalék. M барилгажилтын нягтрал P gęstość zabudowy R densitate a construcţiilor Sh gustina izgradenosti [izgradnje] Sp índice de ocupación neta del terreno; densidad neta de edificación E housing [dwelling] unit density F densité de construction 279 ПЛОТНОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ - численность населения, приходящегося на единицу площади территории В гъстота на населението Cs hustota osídlení D Einwohnerdichte; Bevölkerungsdichte H laksűrűség M хүн амын нягтрал Р gęstość zaludnienia R densitate a populaţiei Sh gustina stanovništva Sp densidad de población; densidad poblacional E population density F densité de population 281 ПЛОТНОСТЬ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ - отношение площади улиц и дорог к площади обслуживаемой территории В гъстота на улично - пътна мрежа Cs hustota uliční a silniční sítě D Straßennetzdichte H városi úthálózat sűrűsége M гудамж замын сүлжээний нягтрал Р gęstość sieci komunikacyjnej R densitate a reţelei stradale rutiere Sh gustina ulično - putne mreže Sp densidad de la red de calles y caminos E road network density F densité du réseau routier 282 ПЛОТОХОД - широкий лоток для пропуска плотов или секций плотов через плотину В канал на салове Cs vorová propust D Floßgasse; Floßrinne H tutaj áteresztő M сал явах зам Р pochylnia do spławu tratew R pasaj pentru plute Sh splavište Sp canal para balsas o maderadas E rafting canal F canal de radeau 283 ПЛОЩАДКА ДЕТСКАЯ - земельный участок при жилых домах, детских дошкольных учреждениях или в микрорайоне, оборудованный для детских игр В детска площадка Cs dětské hřiště D Kinderspielplatz H játszótér M хүүхдийн талбай P ogródek dziecięcy R teren de joacă pentru copii Sh dečje igralište Sp área de juegos infantiles E children's playground F aire de jeux d'enfants 284 ПЛОЩАДКА ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА - поверхность земляного полотна между бровками В повърхност на пътното платно Cs silniční pláň; železniční pláň D Bettungsplanum H alépítmény felület M шороон далангиин гадаргуу Р powierzchnia torowiska ziemnego R platforma terasamentului căii Sh platforma zemljanog trupa Sp explanación de la vía; lecho de la vía E subgrade surface; formation level F plate - forme de la route 285 ПЛОЩАДКА ИЛОВАЯ - сооружение для сушки осадка сточных вод - ила, состоящее из спланированной площадки земли, окружённой валами В басейн за тиня Cs kalové pole D Schlammtrockenplatz; Schlammtrockenbeet H iszaptér M лагийн талбай P poletko osadowe R platformă de nămol Sh platforma za múlj Sp era de desecación de lodos; lecho de secado de lodos Cuba E sludge (drying) bed(s) F parcelle à boue; terrains á boue 286 ПЛОЩАДКА ЛЕСТНИЧНАЯ - горизонтальная часть лестницы между смежными маршами В стълбена площадка Cs odpočívadlo; podesta D Treppenpodest H lépcsőpihenő M шатны талбай P spocznik; podest R podest Sh stepenišni podest Sp meseta de escalera E (staircase) landing F palier d'escalier 287 ПЛОЩАДКА СПОРТИВНАЯ - плоскостное спортивное сооружение, оборудованное для одного или нескольких видов спорта или для спортивных игр В спортна площадка Cs sportovní hřiště D Sportplatz H sportpálya M биеийн тамирын талбай P boisko sportowe R teren de sport Sh igralište; sportski teren Sp campo deportivo; terrenos deportivos E sports ground F terrain de jeux sportifs 288 ПЛОЩАДКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - участок территорий, отведённый в соответствии с проектом, для постоянного размещения объекта строительства, а также временного размещения служб строительно-монтажной организации В строителна площадка Cs staveniště D Bauplatz; Baustelle H építéshely M барилгын талбай P plac budowy R şantier de construcţie Sh gradilište Sp emplazamiento de obra; lugar de obra E building site; job site F chantier de construction 290 ПЛОЩАДЬ ГОРОДСКАЯ - архитектурно организованное открытое пространство общественного назначения в городе, ограниченное застройкой, зелёными массивами, например, рекой или обрывом, и связанное с улицами или проездами В градски площад Cs náměstí D Stadtplatz H városi tér M хотын талбай Р plac miejski R piaţă urbană Sh gradski trg Sp piaza urbana E square F place urbaine 291 ПЛОЩАДЬ ЖИЛАЯ - сумма площадей всех жилых помещений в квартире, общежитии или гостинице В жилищна площ Cs obytná plocha D Wohnfläche H lakóterület M сууцны талбай Р powierzchnia mieszkalna R suprafaţă de locuit Sh stambena površina Sp superficie habitable E living area F surface habitable [locative] 292 ПЛОЩАДЬ ЗАСТРОЙКИ - площадь горизонтального сечения по внешнему обводу здания на уровне цоколя, включая выступающие части, имеющие перекрытия - веранды, портики, галереи В площ за застрояване; застроена площ Cs zastavěná plocha D Baugebietsfläche H beépített terület M барилгажилтын талбай Р teren zabudowy R suprafaţă construită Sh izgradena površina Sp superficie edificada E built - up area F surface bâtie 293 ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКТИВНАЯ - суммарная площадь горизонтальных сечений вертикальных конструкций В зданиях и сооружениях В конструктивна площ Cs plocha konstrukcí D konstruktive Fläche H szerkezeti felület M бүтээцийн талбай Р powierzchnia konstrukcyjna R suprafaţă constructivă Sh konstruktivná površina Sp superficie de los elementos de circulación E constructional area F surface de construction 294 ПЛОЩАДЬ ОБЩАЯ - в производственных и общественных зданиях сумма площадей всех этажей, включая технические, измеряемых в пределах внутренних поверхностей наружных стен или там, где нет наружных стен - осей крайних колонн, а также площадей галерей, площадок, антресолей, рамп и переходов в другие здания В обща полезна площ Cs půdorysná plocha všech podlaží D Gesamtnutzfläche H lakás összterülete M нийт талбай Р powierzchnia ogólna R suprafaţă totală Sh korisna podna površina Sp superficie total E total area F surface [aire] totale 295 ПЛОЩАДЬ ПОДСОБНАЯ - сумма площадей подсобных помещений в квартире - санузлов, кухонь, коридоров В обслужваща площ Cs plocha příslušenství D Nebenfläche H lakásmellékterület M туслах талбай Р powierzchnia pomocnicza R suprafaţă auxiliară Sh pomocna površina Sp superficie auxiliar E auxiliary [ancillary] area F surface auxiliaire 296 ПЛОЩАДЬ ПОЛЕЗНАЯ - сумма жилой и подсобной площадей в квартире В полезна площ Cs užitková plocha bytu D Nutzfläche H hasznos alapterület; lakóterület M ашигтай талбай P powierzchnia użytkowa R suprafaţă utilă Sh korisna površina Sp área útil E rentable area F surface utile 297 ПЛОЩАДЬ ПРИВЕДЁННАЯ - сумма полезной площади квартирного жилого дома, а также площадей лоджий, веранд, балконов с соответствующими понижающими коэффициентами В обща приведена площ Cs přepočtená užitková plocha D Gesamtfläche H fajlagos alapterület M хөрвүүлсэн талбай Р powierzchnia zredukowana R suprafaţă calculată Sh redukovaná površina Sp superficie total neta; superficie total efectiva E reduced area F surface réduite 298 ПЛОЩАДЬ РЕЗЕРВНАЯ - площадь территории, резервируемой для перспективного строительства В резервна площ Cs územní rezerva D Reservefläche H tartalékterület M нөөц талбай Р tereny rezerwowe R suprafaţă de rezervă Sh rezervna površina Sp zona reservada E reserved area F surface de réserve 299 ПЛОЩАДЬ СЕКТОРИАЛЬНАЯ - удвоенная площадь сектора, образованного начальным и подвижным радиус-векторами и траекторией перемещения точки на контуре сечения В секторна площ Cs výsečová plocha; sektoriální souřadnice D Grundverwölbung; Sektorfläche H nyírási felület szektora M секторын талбай Р pole wycinkowe [sektorowe] R suprafaţă sectorială Sh sektorska površina Sp área sectorial E sectorial area F surface - secteur 300 ПЛОЩАДЬ СТОЯНКИ НА ЭКИПАЖ - площадь, занимаемая одним транспортным средством с учётом возможности его маневрирования В площадка за паркиране на леки превозни средства Cs plocha pro parkování i vozidla D Pkw - Stellplatz H egy gépkocsira jutó parkolóterület M зогсоолын нэгж талбай Р miejsce postoju dla jednego pojazdu R suprafaţă de parcare pentru un vehicul Sh površina parkiralista po vozi - lu Sp área de estacionamiento por vehículo E parking area per vehicle F surface de parking par véhicule 301 ПЛЫВУН - слой рыхлого, обычно песчаного, грунта, насыщенный водой и обладающий текучестью В плаващи пясъци Cs tekoucí písek; kuřavka D Schwimmsand; Fließsand; Treibsand H uszóhomok M хөнхөлзүүр Р kurzawka R teren curgător Sh tekući pesak Sp arena movediza E running ground; quick soil F terrain coulant; terrain mouvant 302 ПЛЯЖ - песчаная или галечная отлогая береговая полоса, оборудованная для купания и приёма солнечных ванн В плаж Cs pláž D Badestrand; Strandbad; Freibad H strand M пляж P plaża R plajă Sh plaza Sp playa E beach F plage 303 ПНЕВМОБЕТОН - разновидность торкрет - бетона с заполнителями крупностью до 7-10 мм, применяемая, главным образом, для замоноличивания стыков В пневмобетон Cs - D Vergußbeton H torkrétbeton; lőttbeton M пневмобетон Р torkret R beton agitat pneumatic Sh pneumatični beton Sp hormigón neumático E gunite; pneumatic concrete F béton projeté 304 ПНЕВМОНАГНЕТАТЕЛЬ - специализированный компрессор для транспортирования материалов и изделий по трубопроводам с помощью сжатого воздуха В пневмонагнетател Cs pneumatické dmychadlo D pneumatischer Förderer H légsűrítő berendezés M хийгээр шахагч Р sprężarka transportująca R compresor pneumatic Sh pneumatski potiskivač Sp bomba neumática E pneumatic conveyor F transporteur pneumatique 305 ПОВЕРХНОСТЬ РАЗДЕЛА ФАЗ - граничная поверхность между различными фазами вещества В гранична повърхност на фази Cs plocha fázového rozhraní D Phasenscheidefläche H fázishatár felület M фааз зааглах гадаргуу Р powierzchnia rozdziału faz R interfază Sh površina odvajanja faza Sp interfase E interface F interface 306 ПОВЕРХНОСТЬ СКОЛЬЖЕНИЯ - поверхность внутри массива грунта, по которой происходит сдвиг при достижении состояния предельного равновесия В повърхност на плъзгане Cs smyková plocha D Gleitfläche H csúszási felület M гулсах гадаргуу Р powierzchnia poślizgu R suprafaţă de alunecare Sh površina klizanja Sp superficie de deslizamiento E sliding surface (of soil) F surface de glissement (du sol) 307 ПОВЕРХНОСТЬ СРЕДИННАЯ - поверхность, равноудалённая от внешних поверхностей оболочки или пластинки В средищна повърхност Cs střednicová plocha D Mittelfläche H középfelület M дундаж гадаргуу Р powierzchnia środkowa R suprafaţă mediană Sh srednja površina Sp plano medio E middle surface F surface moyenne 308 ПОВЕРХНОСТЬ УДЕЛЬНАЯ - отношение общей площади поверхности всех частиц материала к его объёму или массе В относителна повърхност Cs měrný povrch D spezifische Oberfläche H fajlagos felület M хувийн гадаргуу Р powierzchnia właściwa R suprafaţă specifică Sh specifična površina Sp superficie específica E specific area F surface spécifique 309 ПОГЛОЩЕНИЕ СВЕТА - превращение энергии светового излучения в другую форму энергии в результате взаимодействия её с веществом В поглъщане на светлина Cs pohlcování světla D Lichtabsorption H fényelnyelés M гэрэл шингээлт P pochłanianie światła R absorbţia luminii Sh apsorpcija světlosti Sp absorción de la luz E luminous absorption F absorption de la lumière 310 ПОГРЕШНОСТЬ - отклонение значения измеренной или вычисленной величины от действительного её значения ввиду неточности измерений или вычислений В грешка Cs pravá chyba D Fehler; Abweichung H hiba M алдаа; мадаг P błąd; odchyłka R eroare Sh greška Sp error E error F erreur 311 ПОГРУЖЕНИЕ ВИБРОУДАРНОЕ - способ погружения в грунт свай, основанный на совместном воздействии на них вибрации и ударов В виброударно набиване Cs vibrační beranění D Vibrostoßrammung H ütvevibráló süllyesztés M доргилт цохилттой суулгалт Р zagłębianie wibracyjno - udarowe R afundare prin vibroşoc Sh vibraciono - udarno pobijanje Sp hinca por vibropercusión E vibro - percussion pile - driving F fonçage du pieu par vibro - percussion 312 ПОГРУЖЕНИЕ ПОДМЫВОМ - комбинированный способ погружения свай с помощью ударных или виброударных механизмов и воды, подаваемой под давлением под остриё сваи и создающей вокруг неё тиксотропный слой, облегчающий погружение В набиване чрез подмиване Cs vplachování D Absenken mit Spülhilfe H süllyesztés alámosással M ycaap идүүлж суулгах Р pogrążanie podmywaniem R afundare cu jet de apă Sh pobijanje ispiranjem tla Sp hinca hidraulica E (pile) jetting F lancement du pieu (au jet d'eau) 313 ПОГРУЖЕНИЕ УДАРНОЕ - способ погружения свай в грунт с помощью свайного молота В ударно набиване Cs beranění D Absenken durch Rammen H ütvesüllyesztés M цохилтоор суулгах P pogrążanie udarowe R afundare prin şoc Sh udarno pobijanje Sp hinca por percusión; hinca por golpes E (impact) pile driving F battage des pieux 314 ПОГРУЗЧИК - самоходная машина периодического или непрерывного действия для погрузки, выгрузки и транспортирования грузов на небольшие расстояния В товарач; товарачна машина Cs nakladač D Lader; Lademaschine H rakodógép M ачигч машин P ładowarka R încărcător Sh utovarivač Sp cargador; cargador frontal E loader F chargeuse; chargeur 315 ПОД - нижняя внутренняя поверхность печи, на которой размещаются материалы и изделия, подвергаемые тепловой обработке В под; дъно (пещно) Cs pod pece; nístěj D Herd H kemencefenék M зуухны ёроол; зуухны ул Р trzon R vatră Sh pod peći Sp solera E hearth bottom F sole 316 ПОДАТЛИВОСТЬ - величина обратная жёсткости, выражающая меру способностей твёрдого тела или соединения к упругим или упругопластическим деформациям В поддаваемост; податливост Cs poddaj nost D Nachgiebigkeit H hajlékonyság M зуунги хөдөлгөөнт чанар Р podatność R ductilitate Sh popustljivost Sp índice de rigidez; deformabilidad E yielding F déformabilité 317 ПОДБАВОК - отрезок бруса, подкладываемый под деревянный прогон или балку в месте опирания их на стойку В набивна гривна; набивна глава (на пилот) Cs podložka D Knagge H cölöpfejalátét M подбабок Р podbabnik kafarowy R brăţara de pilot Sh sedlo Sp zapata E head block F tête de chevalement du poteau en bois 318 ПОДВАЛ - помещение, расположенное под всем зданием или под частью его ниже планировочной отметки земли В мазе Cs podzemní podlaží; podzemí; sklep; suterén D Keller H pince M зоорь P piwnica R subsol Sh podrum Sp sótano; basamento E basement; cellar F sous - sol; cave 319 ПОДВИГАНИЕ ЗАБОЯ [ПРОДВИЖЕНИЕ ЗАБОЯ ВЫРАБОТКИ] - расстояние, на которое перемещается забой выработки за определённый промежуток времени В придвижване на забой; проходка Cs postup porubu D Vorrücken des Abbauortes H fejtés előrehaladása; vágathajtás sebessége M мөрөгцөгийн шилжилт; мөрөгцөгийн малталтын зай Р postęp przodka R înaintare a frontului; avansare a frontului de lucru Sh pomeranje čela radilišta Sp avance del tajo; avance del frente de excavación E face advance; advancing F avancement de la taille; avancement du front 320 ПОДВИЖНОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ - количество всех видов транспортных и пешеходных передвижений жителей населённого пункта или района за определённый период времени в расчёте на одного человека В подвижност на населението Cs mobilita obyvatelstva D Mobilität der Bevölkerung H lakosság mobilitása M хүн амын хөдөлгөөн Р wskaźnik przemieszczania ludności R fluctuaţie a populaţiei Sh pokretljivost stanovništva Sp movimiento de la población E population mobility F mobilité de la population 321 ПОДВОРЬЕ - заезжий дом с надворными хозяйственными постройками в городах дореволюционной России, принадлежащий иногороднему лицу или монастырю и предназначенный для временного пребывания людей и хранения товаров В хан Cs - D Herberge H vendégfogadó építmenycsoport régi orosz kolostoroknál M подворье P zajazd; karczma; gospoda R podvorie; han Sh podvorje Sp hospedería; podvorie E podvorye (a Russian storehouse with an inn) F podvorié (immeuble en villes russes servant à séjour provisoire et au stockage des marchandises) 322 ПОДВЯЛКA - выдерживание свежеформованных керамических изделий с целью медленного их подсушивания перед загрузкой в сушилку В естествено сушене Cs zavadnutí D Antrocknen H nyersárú elöszárítás M хатаах сойлт Р podsuszanie R uscare Sh prethodno sušenje Sp secado natural E preliminary slow drying F préséchage à température ambiante 323 ПОДГОТОВКА МАССЫ МОКРАЯ - измельчение и перемешивание керамической массы с добавлением воды В мокро подготвяне на маса Cs příprava keramické hmoty za mokra D Naßaufbereitung H nedves masszaelökészítés M массын нойтон бэлдэлт Р przygotowanie masy mokrej R preparare umedă a pastei Sh mokro mlevenje Sp preparación de la pasta ceramica por vía húmeda E wet treatment of ceramic composition F traitement humide de la pâte céramique 324 ПОДГОТОВКА МАССЫ СУХАЯ - измельчение и перемешивание керамической массы без добавления воды В сухо подготвяне на маса Cs příprava keramické hmoty za sucha D Trockenaufbereitung H száraz masszaelőkészítés M массын хуурай бэлдэлт Р przygotowanie masy suchej R preparare uscată a pastei Sh suvo mlevenje Sp preparación de la pasta ceramica por via seca E dry treatment of ceramic composition F traitement sec de la pâte céramique 325 ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ - работы по приведению основания в состояние, пригодное для возведения вышележащих конструкций В подготвяне на земна основа Cs nulový cyklus stavebních prací; zakládání stavby D Herstellen der Baugrube H alapozás előkészítése M буурь бэлдэх Р przygotowanie podłoża R pregătire a terenului de fundaţie Sh priprema podłogę Sp preparación de la sub - base; preparación del firme E preparation of base course; preparation of foundation bed F préparation du terrain de fondation 326 ПОДГОТОВКА ПОВЕРХНОСТИ ПОД ОКРАСКУ - подготовка окрашиваемых поверхностей, включающая очистку, просушку, грунтовку, шпаклевание и шлифование В подготвяне на повърхностмза боядисване Cs příprava povrchu pro nátěr D Vorbereitung der Oberflächeмzum Anstrich H felületelőkészítés festéshez M гадаргууг будалтанд бэлтгэх Р przygotowanie powierzchniмpod malowanie R pregătire a suportului zugrăvelii Sh priprema površine za bojenje Sp preparación de la superficieмa pintar E surface preparation for painting F préparation de surface pour peinturage et plâtrage 327 ПОДГОТОВКА ТЕРРИТОРИИ ИНЖЕНЕРНАЯ - комплекс инженерных мероприятий, проводимых по освоению территории для строительства В благоустрояване на територия за строителство Cs technická příprava území D ingenieurtechnische Flächenerschließung H terület műszaki feltárása M нутаг дэвсгэрийн инженерийн бэлтгэл Р przygotowanie inżynieryjne terenu R amenajare inginerească a teritoriului Sh inženjerska priprema terena Sp urbanización del terreno E site preparation F aménagement technique du terrain 328 ПОДГРУНТОВКА ДОРОЖНОЙ ОДЕЖДЫ - розлив жидких вяжущих материалов по поверхности слоя дорожного покрытия для обеспечения лучшего сцепления его с вышележащим слоем В полагане на подложен слой на пътна настилка Cs penetrační postřik D Grundierung der Straßendecke H útágyazat előkészítése burkolat alá M замын хучилтын дэвсгэр Р przygotowanie nawierzchni drogowej R preparare a substratului îmbrăcăminţii rutiere Sh stabilizacija posteljice puta Sp ejecución de la capa de amarro; ejecución de la capa de ligazón E tarring; tar (bitumen) spraying F application des liants hydrocarbones (sur la surface routière) 329 ПОДДОН ДУШЕВОЙ - санитарный прибор в виде корыта, устанавливаемый в душевых кабинах на полу для сбора сточных вод, поступающих из душа, и отвода их через трап в канализацию В душово корито Cs sprchovací mísa D Brausewanne; Brausetasse H zuhanytálca M шүршүүрийн тэвш P misa pod natrysk R cuvă de duş Sh podnožje za tuš Sp poceta de ducha E shower tray F cuvette de la douche 330 ПОДДУВ ЗАЩИТНОГО ГАЗА - подача защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их от воздействия воздуха при сварке В подаване на защитен газ Cs dmýchání ochranného plynu D Zuführung des Schutzgases H védőgáz befúvása M хамгаалах хийн үлээлт Р osłona gazowa R suflare a gazelor de protecţie Sh dovodenje zaštitnog gasa Sp protección con gas inerte; atmósfera de gas inerte E blowing of shielding gas F amenée du gaz protecteur 331 ПОДИЙ [ПОДИУМ] - основание здания в виде высокой платформы с лестницей на одной, обычно торцевой стороне В подиум Cs podium; pódiová podnož; pódiový sokl D Podium H pódium M подий P podium R podium Sh podijum Sp podio E podium F podium 331a ПОДИУМ см. ПОДИЙ 332 ПОДКЛАДКА - в сварке - деталь или приспособление, устанавливаемые под кромки свариваемых частей для формования, защиты от окисления обратной стороны сварного шва и предотвращения протекания металла сварочной ванны В подложка Cs podložka D Unterlage H alátétlemez M ивээс P podkładka R suport Sh podmetač Sp respaldo E backing (strip) F support à l'envers non sub - stant 333 ПОДКЛЕТЬ - в русском зодчестве - нижний этаж дома, обычно служебно-хозяйственного назначения В приземие Cs «podklet» D Podklet H alagsor óorosz templomoknál M үйлчилгээний зориулалттай доод давхар Р parter gospodarczy R podklet (soclu) Sh «potklet» Sp podklet (piso en las antiguas casas rusas, isbas, etc. empleado para almacenar o guardar cosas diversas) E podklet (ground floor of building commonly used as ware - . house) F podklet (rez - de - chaussée d'une maison russe servant comme dépôt) 334 ПОДКОЛОННИК - часть столбчатого фундамента с высоким расположением стакана, находящаяся между дном стакана и верхней ступенью фундамента В подколонник Cs patka sloupu D Stützenfuß H oszlopláb M баганын дэр Р stopa słupa R baza stîlpului Sh jastuk stuba Sp basa; base de columna E column footing F socle du poteau 335 ПОДКОС - наклонный стержень, работающий на сжатие В коса подпора; подкос; паянта Cs tlačená příčka; vzpěra D Druckstrebe; Kopfband H ferde dúc M ташуу тулгуур Р zastrzał R contrafişă Sh pajanta Sp jabalcón; tornapunta E brace; strut F étai (incliné); contre - fiche; jambe de force 336 ПОДЛИВКА РАСТВОРА - постоянное закрепление оборудования на фундаменте, осуществляемое соединением опорной части этого оборудования с фундаментом бетонной смесью или другими строительными растворами В замонолитване с разтвор Cs maltové lože D Mörtelverguß H habarcsterítés M суурийн бетон зуурмаган бэхэлгээ Р podlewka z zaprawy R mortar de egalizare Sh podlivanje maltera Sp fijación de un equipo a su base por medio de hormigón o mortero E mortar pouring; grouting F application du mortier (pour fixer le matériel sur fondation) 337 ПОДОКОННИК - доска или плита, укладываемая в нижней части оконного проёма со стороны помещения и являющаяся составной частью оконного блока В подпрозоречна дъска Cs parapetní deska [prkénko]; parapet; podokeník D Sohlbank; Fensterbank; Fen - sterbrett H ablakkönyöklő M цонхны тавцан Р podokiennik R glaf al ferestrei Sh prozorski prag; solbank Sp repisa de ventana; poyo de ventana E window board F banquette; pièce d'appui (d'une fenêtre); appui de fenêtre 338 ПОДОСНОВА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ [ГЕОПОДОСНОВА] - чертёж, содержащий все исходные геодезические и геологические данные о строительной площадке и существующих на ней инженерных коммуникациях В геодезична основа Cs mapový podklad D Vermessungsgrundlage H geodéziai alapréteg M геодезийн үндэслэл; зураг зүйг үндэслэл Р podklad geodezyjny R plan geodezic de bază Sh geodetsko - geološki snimak terena Sp plano geotopográfico detallado E detailed topographic and geological map with utility service pipelines F plan topographique avec des canalisations souterraines 339 ПОДОСНОВА ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - карты государственной топогеодезической съёмки, используемые в градостроительстве В топографска основа Cs mapový podklad D topographische Grundkarte H alaptérkép M байр зүйн эх зураг Р podkład topograficzny R plan topografie de bază Sh topografska podłoga Sp mapa topográfico estatal utilizado en la planificación regional y urbana E large scale land map F carte topographique à grande échelle 340 ПОДОСНОВА ЧЕРТЕЖА - чертёж, на который накладывается другой чертёж или чертежи меньших размеров со взаимной их увязкой В подложка на чертеж Cs zjednodušený [slepý] výkres; mapový podklad D wahre Zeichnungsgrundlage H bázisrajz M зургийн үндэслэл Р podklad rysunku R suportul desenului Sh osnovni crtež Sp dibujo de base E skeleton drawing F levé de surface 341 ПОДОШВА ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку снизу В долнище на минна галерия Cs počva důlního díla; bezprostřední podloží D Abbausohle H vágatfekü M малталтын ул Р spąg; spodek wyrobiska R talpa săpăturii Sh nožice jamskog hodnika Sp fondo de la galería; fondo de la excavación E workings bottom; bottom of excavation F pied de galerie 342 ПОДОШВА ФУНДАМЕНТА - нижняя плоскость фундамента, непосредственно соприкасающаяся с основанием и передающая ему нагрузку В долна плоскост на фундамент Cs základová spára D Fundamentsohle H alaptest alsó síkja M суурийн ул Р podstawa fundamentu R talpă de fundaţie Sh temeljna stopa Sp superficie inferior de un cimiento; plano inferior de un cimiento E foundation bed; foundation base F lit de fondation; base de fondation 343 ПОДПИТКА АВАРИЙНАЯ - дополнительная подкачка воды в тепловую сеть с целью обеспечения устойчивой работы системы при падении давления ниже допустимого предела В аварийно захранване Cs - D Noteinspeisung H víz pótlása vészhelyzetben M аваарийн сэлбэг ус Р zasilanie awaryjne R completare de siguranţă cu apă Sh dodatno havarijsko napajanje Sp realimentación de emergencia E emergency water supply F alimentation d'appoint de secours 344 ПОДПОР - повышение уровня воды, возникающее вследствие преграждения или стеснения русла водотока, низового ветра или изменения условий стока подземных вод В подприщване Cs vzdutí; vzdutá hladina D Wasserstau H vízduzzasztás M усны түвшин өндөрсөлт Р spiętrzenie R retenţie Sh uspor Sp remanso E backwater F remous 345 ПОДПОР ВОЗДУХА - повышение давления воздуха сверх атмосферного перед преградой вследствие скоростного напора или же внутри помещения вследствие действия приточной вентиляции либо дополнительной подачи сжатого воздуха В свърхналягане на въздух Cs přetlak vzduchu D Luftstau; Luftüberdruck H légtúlnyomás M агаарын даралт Р sprężenie powietrza R suprapresiune a aerului Sh natpritisak vazduha Sp sobrepresión de aire E gauge pressure; excess air pressure F surpression d'air 346 ПОДРЯД БРИГАДНЫЙ - новая прогрессивная форма организации и оплаты труда на основе договора, заключаемого хозрасчётной бригадой с администрацией организации на выполнение работ В бригаден договор Cs - D Brigadevertrag H brigádmunkalap M бригадын ажлын гэрээ Р umowa z brygadą R acord global Sh brigadni ugovor Sp contratación por brigada E team contract F entreprise d'équipe; contrat d'équipe 347 ПОДРЯДЧИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ - подрядная организация, которая на основании заключённого договора подряда несёт ответственность за выполнение всех предусмотренных проектно - сметной документацией строительных и монтажных работ по объекту или комплексу строительства, с привлечением для этих целей других подрядных организаций в качестве субподрядчиков В главен изпълнител Cs generální dodavatel D Generalauftragnehmer H fővállalkozó; generálkivitelező M ерөнхий гүйцэтгэгч P wykonawca generalny R antreprenor general Sh glavni izvodač Sp contratista general E general [prime] contractor F entrepreneur general 349 ПОДСТАНЦИЯ ТРАНСФОРМАТОРНАЯ - подстанция для изменения напряжения электрического тока и распределения электроэнергии между потребителями В трансформаторна подстанция Cs transformovna D Umspannstation; Trafostation H transzformátor alállomás M трансформаторын дэд станц Р podstacja transformatorowa R substaţie de transformare Sh trafostanica; transformatorska stanica Sp subestación de transformadores E transformer substation F poste de transformation; sousstation de transformation 350 ПОДСТАНЦИЯ ТРАНСФОРМАТОРНАЯ КОМПЛЕКТНАЯ - трансформаторная подстанция, всё оборудование которой размещено в металлических каркасах или в шкафах и поставляется в собранном или полностью подготовленном для сборки виде В комплектна трансформаторна подстанция Cs skříňová transformovna D getypte Umspannstation H komplett transzformátor alállomás M трансформаторын иж бүрэн дэд станц Р podstacja transformatorowa z elementów prefabrykowanych R substaţie de transformare completă Sh transformatorska kompletna pods tánica Sp subestación de transformadores en armarios E prefabricated cabin substation F poste de transformation préfabriqué 351 ПОДСТАНЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ - группа установок и оборудования, размещаемая в здании или на открытой площадке, предназначенная для преобразования параметров передаваемой электроэнергии или распределения её В електрическа подстанция Cs měnírna; transformační stanice; trafostanice; transformovna D Umspannstation H elektromos állomás M цахилгааны дэд станц Р podstacja elektryczna R substaţie electrică Sh električna podstanica Sp subestación eléctrica E electric substation F sous - station électrique 352 ПОДСУШКА - удаление из материала физически связанной воды В подсушаване Cs předsoušení D Vortrocknung H előszárítás M хатаалт Р podsuszanie R preuscare Sh sušenje Sp secado E preliminary drying; dewatering; predrying F préséchage 353 ПОДТОВАРНИК - круглый лесоматериал диаметром от 8 до 13 см в верхнем отрезе В тънка подпора; върлина Cs tyčovina D Stânge H gömbfa Æ 10 - 16 cm M нарийн гуалин Р żerdź R manelă Sh landena Sp madera en rollo de 8 a 11 cm de diámetro y de 3 a 9 m de longitud E small diameter round timber (8 - 13 cm) F bois de rondin; rondins 354 ПОДУШКА ФУНДАМЕНТА - нижняя уширенная часть фундамента, лежащая непосредственно на основании В подложка на фундамент Cs - D Fundamentausladung; Fundamentauflager H alapzati tömb M суурийн дэр P poduszka fundamentowa R talpă de fundaţie Sh temeljni jastuk; stopa temelja Sp zapata (de un cimiento corrido) E lower footing ofset; foundation pad F semelle de fondation 355 ПОДФЕРМЕННИК см. ПЛИТА ПОДФЕРМЕННАЯ 356 ПОДШИВКА - обшивка снизу горизонтальной или наклонной поверхности конструкции В дъсчена таванна обшивка Cs podbíjení; podbití D Unterfütterung H burkolat M хучаас P podszycie R căptuşeală Sh oplata Sp entablado inferior; entarimado inferior E boarding; sheeting; sheathing F doublage (en bois) 357 ПОДЪЕЗД ТРАНСПОРТНЫЙ - ответвление от основного транспортного пути, обеспечивающее подъезд транспортных средств к отдельным объектам или группе объектов В транспортен подход Cs přístupová komunikace D Zufahrt; Anfahrt H szervizút M зам салаалалт Р dojazd transportowy R cale de transport Sh saobraćajni prilaz Sp camino de acceso E approach; access road F chemin d'accès 358 ПОДЪЁМ - участок дороги, имеющий продольный уклон вверх по направлению движения транспортных средств В нанагорнище Cs stoupání D Steigung; Anstieg H emelkedő M өгсүүр P wzniesienie R rampă Sh uspon Sp rampa E rise of road (length) F pente ascendante 359 ПОДЪЁМ КЛЕТЕВОЙ - устройство в вертикальных или наклонных шахтных стволах для подъёма в клетях полезных ископаемых или породы, а также для спуска и подъёма людей, оборудования и материалов В клетков подемник Cs klečové zdvihadlo; klečový výtah D Korbförderung H szállítókas M клет өргүүр Р wyciąg szybowy [klatkowy] R transport vertical cu cabină Sh rudnicka dizalica Sp ascensor de jaula E cage hoist F extraction par cages 360 ПОДЪЁМ ПУТИ - работа, связанная с подъёмом верхнего строения железнодорожного пути до необходимых отметок продольного профиля В качване на път Cs zvedání koleje D Gleisheben H sínpálya megemelése M зам өргөлт P budowa torowiska kolejowego R panta căii Sh izdizanje koloseka Sp levantamiento de la via E up - grading; track lifting F relevage de la voie 361 ПОДЪЁМ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - выгиб конструкций, перекрывающих пролёт, в сторону, противоположную направлению действия внешних нагрузок, осуществляемый в процессе изготовления этих конструкций В строително надвишение Cs nadvýšení konstrukce D Überhöhung; Stich H építési beemelés M тэгшрэх нумлалт Р strzałka konstrukcyjna R contrasăgeată Sh gradevinsko nadvišenje Sp contraflecha E camber F contre - flèche 362 ПОДЪЁМНИК - грузоподъёмная машина прерывного или непрерывного действия со специальными грузонесущими устройствами, движущимися по жёстким вертикальным, иногда наклонным, направляющим В подемник Cs výtah; zdvihadlo; zdviž D Aufzug H emelő; felvonó M өргөгч машин Р podnośnik R ascensor Sh dizalica; lift Sp montacargas; güinche E hoist; elevator F élévateur 363 ПОДЪЁМНИК СЦЕНИЧЕСКИЙ - система подъёмно-опускных устройств, располагаемых в трюме сцены, предназначенных для постановочных эффектов и изменения рельефа планшета сцены В сценичен подемник Cs propad D Hebebühne H színpadi felvonó M тайзны өргөгч Р podnośnik sceniczny R elevator de scenă Sh scenski uredaj za dizanje i spuštanje Sp plataforma elevadora para apariciones E stage elevator F plateau montable de scène 364 ПОЕЗД АВТОМОБИЛЬНЫЙ [АВТОПОЕЗД] - автомобиль - обычный или тягач - с одним или несколькими прицепами, имеющими общую с автомобилем или тягачом тормозную систему В автовлак; автомобилен влак Cs návěsová jízdní souprava D Lastzug H gépkocsi - konvoj; gépkocsiszerelvény M цуваа чиргүүлт машин; авто хөсгийн цуваа Р pociąg drogowy R autotren Sh auto sa jednom iii vise pri - kolica; autovoz Sp autotren E road train; tractor - trailer train; motor - vehicle train; train of vehicles F convoi (automobile); train routier; convoi automobile 365 ПОЕЗД ПУТЕУКЛАДОЧНЫЙ - подвижной комплекс, состоящий из путеукладочного крана, моторной и грузовых платформ, оборудованных роликовыми транспортёрами, применяемый при укладке или разборке верхнего строения железнодорожного пути В релсополагащо устройство Cs stavební vlak D Gleisjochmontagegruppe H vágányfektető szerelvény M зам тавих цуваа Р pociąg do układania torów R tren de pozat calea Sh komplekt masina za polaganje koloseka Sp tren de tendido de vías férreas E track - laying train F rame de pose des voies 366 ПОЕЗД СКРЕПЕРНЫЙ - несколько скреперов, сцепленных последовательно с одним тягачом В скреперен влак Cs - D Schürfkübelwagenzug H földnyeső gépsor M скреперийн цуваа Р zespół zgarniakowy R tren de serepere Sh voz skrepera Sp tren de traillas en tandem E scraper train F train de scrapers; convoi de scrapers 367 ПОЕЗД СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЙ - передвижная постоянно действующая строительная организация, оснащённая машинами и механизмами для выполнения основных работ по строительству железнодорожной линии и сооружений на ней В подвижна железопътна строительно - монтажна организация Cs stavební vlak D Bauzug; Bau - und Montagezug H mobil vasútépítő vállalat M барилга угсралтын цуваа Р pociąg budowlano - montażowy R tren de construcţii - montaj Sh gradevinsko - montažna pokrętna organizacija (za radové na železnici) Sp tren - taller E work train F train de travaux 368 ПОЙМА - часть дна речной долины, прилегающая к руслу и затопляемая во время половодья или паводка В заливище Cs inundační území D Vorland; Überschwemmungsgebiet H árterület M татам P taras zalewowy R albie majora Sh inundacija Sp llanura aluvial; planicie aluvial E flood plain F terre submersible; champ [plaine] d'inondation 369 ПОКАЗАТЕЛИ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ [ТЭП] - удельные показатели, характеризующие эффективность проектного решения В технико - икономически показатели; ТИП Cs technickohospodářské ukazatele; THU D technisch - ökonomische Kennziffer H műszaki gazdasági mutatók M техник эдийн засгийн үзүүлэлтүүд Р wskaźniki techniczno - ekonomiczne R indici tehnico - economici Sh tehničko - ekonomski pokazatelji Sp índices técnico - económicos E technical and economical characteristics [data] F caractérisitiques techniques et économiques 370 ПОКАЗАТЕЛЬ РУСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - постоянный для данного русла показатель, зависящий от формы и размеров поперечного сечения, а также от шероховатости русла В хидравличен показател на речно корито Cs - D hydraulische Kennziffer des Flußbettes H meder hidraulikai mutatója M голдрилын гидравлик үзүүлэлт Р wskaźnik koryta hydrauliczny R indice hidraulic al albiei Sh hidraulički profil Sp índice hidráulico del lecho E hydraulic index (of channel) F exposant hydraulique (du lit de la rivière) 372 ПОКОРОБЛЕННОСТЬ - искривление пиломатериала при распиловке или хранении В измятане; изкривяване; изкорубване Cs zborcenost D Krümmung H vetemedettség M модны таталт; модны гажилт Р spaczenie R increţire; arcuire Sh vitoperenje Sp alabeo de la madera E (timber) warping F déjettement (de bois) 373 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ - покрытие, воспринимающее воздействие самолётной нагрузки и естественных климатических факторов и состоящее из верхнего слоя и основания В покритие на летателна листа Cs letištní kryt D Flugplatzdecke H repülőtéri burkolat M онгоцны талбайн хучилт Р nawierzchnia lotniska R îmbrăcăminte pentre piste de aeroport Sh pokrivka aerodroma Sp pavimento de aeródromo E airfield pavement; airfield surfacing F revêtement du terrain d'aérodrome 374 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ ЖЁСТКОЕ - аэродромное покрытие, обладающее сравнительно большим сопротивлением изгибу и работающее по принципу плит на упругом основании В твърдо покритие на летателна писта Cs tuhý letištní kryt D feste Flugplatzdecke H repülőtéri merev burkolat M онгоцны талбайн хөшүүн хучилт Р nawierzchnia lotniska sztywna R îmbrăcăminte rigidă pentru piste de aeroport Sh tvrda pokrivka aerodroma Sp pavimento de aeródromo rígido E rigid airfield pavement F revêtement rigide du terrain d'aérodrome 375 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ НЕЖЁСТКОЕ - аэродромное покрытие, обладающее малым сопротивлением изгибу, зависящим от температуры и влажности В еластично покритие на летателна писта Cs netuhý letištní kryt D weiche Flugplatzdecke H repülőtéri rugalmas burkolat M онгоцны талбайн хөшүүн бус хучилт Р nawierzchnia lotniska sprężysta R îmbrăcăminte nerigidă pentru piste de aeroport Sh nedovoljno tvrda pokrivka aerodroma Sp pavimento de aeródromo flexible E flexible airfield pavement F revêtement flexible du terrain d'aérodrome 376 ПОКРЫТИЕ БЕСПРОГОННОЕ - покрытие из крупных плит, укладываемых по фермам без прогонов В покрив без надлъжни греди Cs desková střešní konstrukce D balkenloses Dach H szelemen nélküli lefedés M гол нуруугүй хучилт Р pokrycie bezdźwigarowe R acoperiş fără grinzi principale Sh krov od panela (bez podužnih greda) Sp cubierta sin vigas; cubierta de losas E slab roof F couverture autoportante 377 ПОКРЫТИЕ ВЕНТИЛИРУЕМОЕ - покрытие с полостями, вентилируемыми наружным воздухом В вентилиращ се покрив Cs větraná střecha D belüftetes Dach H szellőztetett tetőfödém M агааржуулгатай хучилт Р pokrycie wentylowane R acoperiş ventilat Sh ventilisani krov Sp cubierta con huecos de ventilación E aerated [ventilated] roof F toiture aérée 378 ПОКРЫТИЕ ДОРОЖНОЕ - одно- или многослойная верхняя часть дорожной одежды, воспринимающая нагрузки от транспортных средств и защищающая основание от воздействия климатических факторов В пътно покритие Cs silniční kryt D Straßenbelag; Fahrbahndecke H útburkolat M замын хучилт Р nawierzchnia drogowa R îmbrăcăminte rutieră Sh pokrivka puta Sp revestimiento de carretera E road surfacing F revêtement de route 379 ПОКРЫТИЕ ЗАЩИТНОЕ см. СЛОЙ ЗАЩИТНЫЙ 380 ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ - верхняя ограждающая конструкция, отделяющая помещения здания от наружной среды и защищающая их от атмосферных осадков и других внешних воздействий В топъл покрив Cs jednoplášťová střecha D Einschalenwarmdach; Warmdach H épület lefedése; egyesített tető M барилгын хучилт; хам дээвэр Р przekrycie budynku; stropodach R acoperiş de clădire (acoperiş suprapus); planşeu - acoperiş Sh spojeni krov Sp cubierta (edificación) E built - up roof of building; built - up (deck) roof F toiture massive du bâtiment; plancher - couverture 381 ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ БЕСЧЕРДАЧНОЕ [КРЫША СОВМЕЩЁННАЯ] - верхняя ограждающая конструкция здания без чердака, совмещающая в себе функции крыши и чердачного перекрытия В безтавански покрив на сграда Cs plochá střecha budovy D Dach ohne Dachboden H padlás nélküli tető M хавтгай дээвэр Р dach bez stropu R acoperiş fără atic Sh krov bez podkrovne tavanice Sp cubierta sin desván E building flat roof F toiture massive 382 ПОКРЫТИЕ ЛЕГКОСБРАСЫВАЕМОЕ - покрытие здания из лёгких сборных элементов, сбрасываемое при взрыве внутри помещения В лесноизхвърлим покрив Cs výfuková střecha D leichtabhebendes Dach H könnyen ledobódó födém M түргэн шидэгдэх хучилт Р pokrycie lekkozrzucalne R acoperiş uşor ejectabil Sh laki krov Sp cubierta diseñada para que vuele fácilmente ante una explosion E easily detachable roof (in case of explosion) F toit légèrement détachable (en cas ďexplosion) 383 ПОКРЫТИЕ ПЛАКИРУЮЩЕЕ - покрытие из металлов или сплавов, нанесённое на основной металл термомеханическим способом - горячей прокаткой В платиращо покритие Cs žárové pokovení D Plattierungsüberzug H fémbevonat M металл өнгөлсөн хучилт Р powłoka platerowana R acoperire prin placare Sh metalizirujući sloj Sp revestimiento metálico termomecánico E plated coating F revêtement protecteur de placage 384 ПОКРЫТИЕ ПЛОСКОЕ - покрытие здания без уклона или с уклоном до 2,5 % В плосък покрив Cs plochá střecha D Flachdach H lapos tető M хавтгай хучилт P pokrycie płaskie R acoperiş plat Sh râvni pokrivač Sp cubierta plana E deck roof; flat roof F toiture - terrasse; toit plat 385 ПОКРЫТИЕ СВЕТОПРОЗPАЧHOE - покрытие, ограждающие части которого выполнены из светопрозрачных материалов В прозрачен покрив Cs průsvitná střecha D lichtdurchlässiges Dach H fényáteresztő tető; fényáteresztő lefedés M тунгалаг хучилт P pokrycie przezroczyste R acoperiş translucid Sh prozračni krov Sp cubierta translúcida E translucent roof covering F toiture translucide 385a ПОКРЫТИЕ ШАТРОВОЕ см. ШАТЁР 386 ПОКРЫТИЕ ЭЛЕКТРОДА - смесь веществ, нанесённая на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия среды и металлургической обработки сварочной ванны В покрытие [обмазка] на електрод Cs obal elektrody D Elektrodenumhüllung; Elektrodenummantelung H elektródabevonat M электродын бүрээс P otulina elektrody R învelişul electrodului Sh premaz elektroda Sp revestimiento del electrodo E electrode coating F enrobage de l'électrode 387 ПОКРЫТИЯ ПОЛОВ МОЗАИЧНЫЕ [ПОКРЫТИЯ ПОЛОВ ТЕРРАЦЕВЫЕ] - декоративные покрытия, устраиваемые по бетонному основанию из двух слоев строительного раствора: нижнего подготовительного и верхнего мозаичного, изготовленного на мраморной крошке или втапливанием в верхний слой цветных камней с последующей шлифовкой В мозаична терацова облицовка Cs - D Mosaikbeläge; Terrazzobeläge H mozaikburkolat; terazzo M шигтгээт өнгөлгөө; хучилт Р pokrycie mozaikowe; pokrycie lastriko R acoperire de mozaic; acoperire de mozaic turnat Sh oblaganje mozaikom [tera - com] Sp pavimento de terrazo E mosaic floor(ing); mosaic floor covering F revêtements (du sol) mosaïques 388 ПОКРЫТИЯ TEPPАЦEВЫЕ см. ПОКРЫТИЯ МОЗАИЧНЫЕ 389 ПОЛ - верхний ограждающий конструктивный элемент перекрытий, воспринимающий нагрузки и передающий их на несущие элементы В подова настилка; под Cs podlaha D Fußboden; Boden; Diele H padló M шал Р podłoga R pardoseală Sh pod; patos Sp piso E floor(ing); floor covering F sol; revêtement de sol; plancher 390 ПОЛ БЕСШОВНЫЙ см. ПОЛ СПЛОШНОЙ 391 ПОЛ ДОЩАТЫЙ - пол, покрытие которого выполнено из деревянных досок В дървена подова настилка; дюшеме Cs palubová [prkenná] podlaha D Dielenfußboden H deszkapadló M банзан шал Р podłoga z desek R pardoseală din scînduri Sh daščani pod Sp piso de tablas E plank floor(ing); plank floor covering F plancher en madriers; revêtement de sol en planches 392 ПОЛ ЗЕМЛЯНОЙ - сплошной пол с покрытием из плотно утрамбованного связного грунта или грунтовых смесей В пръстен под Cs hliněná [dusaná] podlaha D Fußboden auf Erdreich H földpadló M шороон шал Р podłoga ziemna R pardoseală de pămînt Sh zemljani pod Sp piso de tierra apisonada E earth floor F revêtement de sol en terre 393 ПОЛ ЛИСТОВОЙ - пол с покрытием из листовых материалов В листова подова настилка Cs podlaha z dřevěných desek D Plattenfußboden H lemezes padló M зоргодсон хавтан шал Р podłoga płytkowa R pardoseală din plăci fibrolemnoase Sh pod od tvrdih ploča Sp piso de chapa E sheet flooring F revêtement de sol en plaques 393a ПОЛ МОНОЛИТНЫЙ см.ПОЛ СПЛОШНОЙ 394 ПОЛ ОБОГРЕВАЕМЫЙ - пол, в конструкцию которого вмонтированы отопительные приборы В отопляема подова настилка Cs vytápěná podlaha D beheizbarer Fußboden H fűtött padló M халаалттай шал Р podłoga podgrzewana R pardoseală încălzită Sh pod sa zagrevanjem Sp piso radiante; piso de caldeo E heated floor F plancher chauffé; sol chauffé 395 ПОЛ ПЛАВАЮЩИЙ - пол, отделённый от основания и стен амортизирующими прослойками или изолирующими устройствами для повышения звукоизоляции смежных помещений В плаваща подова настилка Cs plovoucí podlaha D schwimmender Estrich H úszó padló M хөвүүр хөндий шал Р podłoga pływająca [sprężysta] R pardoseală flotantă Sh plivajuéi pod Sp piso flotante E floating floor F plancher flottant 396 ПОЛ ПЛИТОЧНЫЙ - пол с покрытием из жёстких плиток или небольших плит В подова настилка с плочки Cs dlažba D Plattenfußboden; Fliesenfußboden H lap padlóburkolat M хавтанцар шал Р podłoga płytkowa R pardoseală din plăcuţe Sh pod od płocica Sp piso de baldosas E tile floor (covering); tile floor(- ing) F carrelage; revêtement de sol en carreaux 397 ПОЛ РУЛОННЫЙ - пол с покрытием из рулонных материалов В ивично подово покритие Cs povlaková podlaha D Belagfußboden H lemezzel burkolt padló M хуйлмалаар бүрмэл шал Р podłoga rulonowa R pardoseală din material în rulouri Sh pod od rolovanih materijala Sp piso con revestimiento de material en rollo E flooring of rolled - strip materials F sol en matériaux en rouleaux 398 ПОЛ СПЛОШНОЙ [ПОЛ МОНОЛИТНЫЙ, ПОЛ БЕСШОВНЫЙ] - пол с монолитным покрытием В непрекъсната подова настилка; подова настилка без междини Cs bezespárá podlaha D Estrichfußboden; fugenloser Fußboden H hézagmentes padló M үргэлж шал; заадасгүй шал Р podłoga ciągła [lita, bezspoi - nowa] R pardoseală continuă; pardoseală fara rosturi Sh monolitni pod Sp piso continuo; piso sin juntas E jointless flooring [floor covering] F revêtement de sol coulé sans joints 399 ПОЛ ТЁПЛЫЙ - пол с покрытием из материала, обладающего малым коэффициентом теплоусвоения В топла подова настилка Cs teplá podlaha D wärmegedämmter Fußboden H melegpadló M дулаан шал Р podłoga ciepła R pardoseală caldă Sh topii pod Sp piso con un bajo coeficiente de absorción térmica E heat insulated flooring F revêtement de sol avec une couche d'isolement thermique 400 ПОЛ ТОРЦОВЫЙ - пол с покрытием из деревянных шашек В дървенопаважна подова настилка Cs špalíková dlažba D Holzpflasterfußboden H fakocka padló M тайрдсан шал Р podłoga z kostek drewnianych R pardoseală din chituci (pavele de lemn) Sh pod od drvené kocke Sp piso de adoquines de madera E block flooring; wood block paving F pavé en bois 401 ПОЛ ФЛЮАТИРОВАННЫЙ - пол, бетонное или цементное покрытие которого упрочнено обработкой флюатами для повышения износостойкости и химической стойкости В флуатирана подова настилка Cs - D chemikalienbeständiger Fußboden H fluátozott padló M флюатжуулсан шал Р podłoga fluatowana R pardoseală fluatizată Sh fluatizovani pod Sp piso con revestimiento de fluorosilicato E floor treated with fluosilicate F sol traite par fluosilicate 402 ПОЛ ШТУЧНЫЙ - пол с покрытием, набранным из штучных изделий небольшого размера В подова настилка от дребноразмерни елементи Cs - D Fußbodenaufbau aus kleinen Elementen H berakott padló M зүймэл шал Р podłoga z płytek R pardoseală din elemente mici Sh komadni pod Sp piso de piezas unitarias E flooring of piece material F revêtement de sol en matériaux à la pièce; revêtement de sol en matériaux aux pièces 403 ПОЛЕ ДОПУСКА - интервал значения геометрических параметров, ограниченный их наибольшим и наименьшим предельными значениями В поле на допуск Cs toleranční interval D Toleranzfeld H tűrési mező M хүлцэлийн талбай P pole tolerancji R cîmp de toleranţă Sh traka tolerancije Sp margen de tolerancia E tolerance margin F marge de tolérance 404 ПОЛЕ ЛЁТНОЕ - часть аэродрома, на которой расположены лётные полосы, рулёжные дорожки, места стоянки самолётов и площадки специального назначения В летателно поле Cs letištní plocha D Flugfeld H repülőtéri; leszállópálya M нисэх талбай P pole wzlotów R zonă de zbor Sh letilište Sp campo de vuelo E airfield F terrain d'aérodrome 405 ПОЛЕ СВАЙНОЕ - прямоугольный участок территории или акватории, на котором произведена забивка свай по заданной сетке В пилотно поле Cs skupina pilot D Pfahlfeld H cölöpmező M гадсан талбай P pole palowania R cîmp al pilotului Sh polje šipova Sp grupo de pilotes E pile field F champ de pieux 407 ПОЛЕ ШАХТНОЕ - часть территории месторождения, отводимая шахте для разработки полезного ископаемого В минно поле Cs důlní pole D Schachtfeld; Abbaufeld H bányaművelési terület M уурхайн талбай P pole kopalniane R cîmp minier Sh jamsko polje Sp cuartel de mina E mining field F champ d'exploitation de la mine 408 ПОЛЗУЧЕСТЬ - способность материалов к медленному нарастанию во времени пластических деформаций при действии нагрузки или механического напряжения В пълзене Cs dotvarování; tečení D Kriechen; Kriechfähigkeit H kúszás M гулсалт P pełzanie R curgere lentă Sh puzanje Sp fluencia E creep F fluage 409 ПОЛЗУЧЕСТЬ НЕУСТАНОВИВШАЯСЯ - ползучесть, протекающая при изменяющихся во времени напряжениях В непрекратено пълзене Cs tranzitní tečení D abklingendes Kriechen H labilis kúszás M тогтворгүй гулсалт P pełzanie nieustalone R fluaj nestabilizat Sh neodredeno puzanje Sp fluencia inestable E unsteady [unstabilized] creep F fluage transitoire 410 ПОЛЗУЧЕСТЬ УСТАНОВИВШАЯСЯ - ползучесть, протекающая при постоянных во времени напряжениях В прекратено пълзене Cs ustálené tečení D stationäres Kriechen; Dauerkriechen H állandósult kúszás M тогтвортой гулсалт P pełzanie ustalone R fluaj stabilizat Sh odredeno puzanje Sp fluencia estable E steady [stabilized] creep F fluage stabilisé 411 ПОЛИВ - в производстве строительных материалов - нанесение глазури на керамические изделия путём обливания их глазурным шликером В глазиране; поливане (с глазура) Cs polévání D Behauten; Wasserfall - Glasieren H mázöntés M паалан тавих P polewanie; szkliwienie kurtynowe R smălţuire Sh glaziranje Sp esmaltado por aspersión E enamelling F arrosement 412 ПОЛИГОН - 1. производственное предприятие, создаваемое при отдельных стройках или группе строек для изготовления элементов сборных строительных конструкций и деталей 2. место испытаний различных технических средств в условиях, приближённых к реальным В полигон Cs 1. staveništní výrobna 2. zkušební okruh [trať, terén, pozemek] D 1. offenes Betonwerk 2. Versuchsfeld H előregyártó telep; poligon M полигон Р poligon R poligon Sh poligon Sp planta de hormigonado a cielo abierto; polígono E 1. préfabrication site 2. proving ground F 1. chantier de préfabrication 2. chantier d'essais 413 ПОЛИГОНОМЕТРИЯ - метод построения системы геодезических пунктов путём проложения на местности ломаной линии полигонометрического хода, в которой измеряются все углы и стороны В полигонометрия Cs metoda polygonových pořadů D Polygonometrie H sokszögelés M полигонометри Р poligonizacja R poligonometrie Sh poligonometrija Sp poligonometria E triangulation; chain of polygons F polygonometrie 414 ПОЛИКЛИНИКА - здание для лечебного учреждения, предназначенного для оказания лечебно-профилактической и неотложной помощи приходящим пациентам и медицинского обслуживания их на дому В поликлиника Cs poliklinika D Poliklinik H szakorvosi rendelőintézet M нэгдсэн эмнэлэг Р poliklinika R policlinică Sh poliklinika Sp policlínico E polyclinic F polyclinique 416 ПОЛИРОВАНИЕ - высококачественная отделка поверхности до получения зеркального блеска В полиране Cs leštění D Polieren H polírozás M гялтайлгаж өнгөлөх P polerowanie R lustruire Sh poliranje Sp pulido E polish(ing) F lissage; polissage 417 ПОЛИСПАСТ - грузоподъёмное устройство для подъёма или перемещения грузов, состоящее из нескольких подвижных и неподвижных блоков, огибаемых канатом В полиспаст Cs kladkostroj D Flaschenzug H csigasor M полиспаст P wielokrążek R palan Sh koturača Sp aparejo; polispasto E pulley block; pulley tackle F palan 418 ПОЛКА БАЛКИ - верхняя и нижняя, обычно горизонтальная, части балки, соединённые стенкой В пояс на греда Cs příruba nosníku D Trägerflansch H gerenda övlemeze M дам нурууны таваг Р półka belki R talpă de grindă Sh nožica nosača Sp ala de la viga E beam flange F semelle de la poutre; membrure de la poutre 419 ПОЛОВОДЬЕ - периодически повторяющийся в данных климатических условиях в один и тот же сезон высокий и длительный подъём уровня воды в реке и выход воды из русла на пойму В пълноводие Cs sněhová povodeň D Hochwasser H magas vízállás M цас мөсний ус буух Р powódź R аре mari Sh veliká voda Sp riada; crecida E regular flood; high water F crue 420 ПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКТНОЕ - положение конструктивного элемента сооружения или оборудования, определяемое монтажной схемой и допусками на монтажные работы В проектно положение Cs poloha předepsaná projektem D projektierte Lagę H szerkezet terv szerinti elhelyezése M зураг төсөлд заасан байрлал Р założenia projektowe; położenie elementów według projektu R poziţie de proiect Sh projektni polożaj Sp posición de proyecto; posición de diseño E design position; proper location F position prévue par le projet 421 ПОЛОК - подвесная передвижная платформа для производства работ в вертикальной горной выработке, перекрывающая её по всему сечению В вертикално придвижвана работна платформа Cs závěsná pracovní plošina D Arbeitsbühne H padozat M тавцан Р pomost szybowy R platforma Sh platforma Sp plataforma de extracción E working platform F stage 422 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ - в аэродромных покрытиях - торцевая или боковая часть лётной полосы, устраиваемая на случай отклонения самолёта от курса при посадке или взлёте В безопасна ивица Cs bezpečnostní pás D Sicherheitsstreifen; Schutzstreifen H biztonsági sáv M аюулгүйн зурвас Р strefa bezpieczeństwa R bandă de siguranţă Sh traka bezbednosti Sp acera; arcén E safety strip; marginal strip F bande de sécurité 423 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ БОКОВАЯ - полоса безопасности, устраиваемая вдоль боковой кромки взлётно-посадочной полосы по всей её длине В странична ивица за безопасност Cs boční bezpečnostní pás D seitlicher Sicherheitsstreifen H biztonsági oldalsáv M аюулгүйн хажуугийн зурвас Р strefa bezpieczeństwa boczna R bandă laterală de siguranţă Sh sigurnosna bočná traka Sp franja lateral de seguridad E safety shoulder; (lateral) safety strip F bande latérale de sécurité 424 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ КОНЦЕВАЯ - полоса безопасности, устраиваемая на торцах лётной полосы В крайна ивица за безопасност Cs předpolí D Sicherheitsendstreifen; Stoppstrecke H végoldali biztonsági sáv M аюулгүйн эцсийн зурвас Р strefa bezpieczeństwa końcowa R bandă de siguranţă de capăt Sh sigurnosna krajnja traka Sp via libre; zona de parada E (end) overrun strip F bande terminale de sécurité (de la piste d'envol) 425 ПОЛОСА ВЗЛЁТНО-ПОСАДОЧНАЯ - центральная часть лётной полосы с искусственным покрытием и радио- и светосигнальным оборудованием, служащая для посадки и взлёта самолётов В писта за излитане и кацане Cs vzletová a přistávací dráha D Rollfeld H fel - leszállópálya M хөөрч буух зурвас Р pas startowy R pistă de decolare - aterizare Sh poletno - sletna staza Sp pista de aterrizaje y despegue E landing and take - off runway F piste d'envol et d'atterrissage 426 ПОЛОСА ДВИЖЕНИЯ - полоса проезжей части, имеющая ширину, достаточную для движения в один ряд механических транспортных средств, за исключением мотоцикла В ивица за движение; пътна лента Cs jízdní pruh D Fahrspur H forgalmi sáv M хөдөлгөөний зурвас Р pasmo ruchu R bandă de circulaţie Sh kolovozna traka Sp carril de tránsito; senda E traffic lane F voie de circulation; bande de circulation 427 ПОЛОСА ЗАМЕДЛЕНИЯ см. ПОЛОСА ТОРМОЖЕНИЯ 428 ПОЛОСА ЗАЩИТНАЯ - полоса, устраиваемая по краям рулёжной дорожки путём укрепления грунта вяжущими материалами для предотвращения выдувания его из обочин и засасывания пыли в двигатели самолетов В защитна ивица Cs ochranný pás; postranní pruh D Schutzstreifen H védősáv M хамгаалалтын зурвас Р pas ochronny R bandă de protecţie Sh zaštitna traka Sp franja de protección E protection band F bande latérale de protection 429 ПОЛОСА ЛЁТНАЯ - участок лётного поля, подготовленный и оборудованный для взлёта и посадки самолётов; включает взлётно-посадочную полосу и полосы безопасности В летателна писта Cs vzletový a přistávací pás D Flugpiste H le - felszálló pálya M нисэх зурвас Р pas startowy R culoar de zbor Sh poletno - sletna traka Sp franja de vuelo; pista de vuelo E runway F piste 430 ПОЛОСА ЛЁТНАЯ ГЛАВНАЯ - лётная полоса наибольшей длины, располагаемая в направлении преобладающих ветров В главна летателна писта Cs hlavní vzletový a přistávací pás D Hauptflugpiste H fő le - felszálló pálya M нисэх гол зурвас Р pas startowy główny R culoar principal de zbor Sh poletno - sletna glavna traka Sp pista de vuelo principal E principal runway F piste principale 431 ПОЛОСА ОТВОДА - полоса земли, предоставляемая для строительства и эксплуатации дороги и дорожных сооружений В отчуждена ивица (за път) Cs pruh území vyhrazený pro výstavbu a provoz komunikace D Trassenstreifen; Freistreifen H beépítési sáv M замын барилга байгууламж барих бүс газар Р pas wywłaszczeń R zonă de expropriere Sh putni pojas Sp zona de expropiación E right of way F bande d'emprise 432 ПОЛОСА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ - часть ездового полотна, расположенная между краем проезжей части и кромкой ограждения и предназначенная для обеспечения движения без снижения скорости В предпазна ивица Cs odrazný pruh D Sicherheitsstreifen; Schutzstreifen H biztonsági sáv M уръдчилан хамгаалах зурвас Р pas zabezpieczający R bandă de protecţie Sh sigurnosna traka Sp franja de seguridad E reserve [safety] lane; safety band F bande réservée; bande de sécurité 433 ПОЛОСА РАЗГОНА [ПОЛОСА УСКОРЕНИЯ] - дополнительная полоса движения на отдельных участках дороги, которая служит для ускорения движения транспортных средств до скорости общего потока и входа в него В пътна лента за увеличаване на скоростта Cs zrychlovací pruh D Beschleunigungsspur H gyorsító sáv M хөөх зурвас; хурд нэмэх зурвас Р pas przyśpieszeń R bandă de acceleraţie; bandă de demarare Sh traka za zalet [za ubrzavanje] Sp carril de aceleración E acceleration lane F bande d'accélération 434 ПОЛОСА РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ - полоса для разобщения встречных транспортных потоков на автомагистралях и скоростных автомобильных дорогах с двусторонним движением В разделителна ивица Cs dělicí pás D Trennstreifen H osztósáv M тусгаарлах зурвас Р pasmo rozdzielające R bandă de separaţie Sh podeona traka Sp separador del tránsito; faja divisoria central E central (grassed) reserve F terre - plein; bande verte gazonnée 435 ПОЛОСА СВАЙНАЯ - группа погружённых друг около друга свай на участке территории или акватории, один из размеров которого в плане больше другого В ивица от пилоти Cs řada pilot D Pfahlstreifen H cölöpsáv M гадсан зурвас P strefa palowania R fîşie de piloţi Sh red šipova; šipova traka Sp hilera de pilotes; fila de pilotes E pile strip F bande des pieux 436 ПОЛОСА СКОРОСТНОГО ДВИЖЕНИЯ - полоса проезжей части, выделяемая для движения транспортных средств с повышенной скоростью В ивица за скоростно движение Cs rychlostní jízdní pruh D Schnellfahrspur H gyorsforgalmi sáv M хурдтай хедөлгөөний зурвас Р pasmo ruchu szybkiego R culoar de circulaţie rapidă Sh traka brze vožnje Sp carril de alta velocidad E rapid [high - speed] traffic lane F bande de circulation rapide 437 ПОЛОСА СЛИЯНИЯ ПОТОКОВ - дополнительная полоса, находящаяся рядом с проезжей частью дороги, которая, как правило, примыкая к полосе разгона, делает возможным вход транспортных средств в основной поток В пътна лента за сливане на потоци Cs pruh spojování proudů; míchací pruh D Einfädelungsspur; Beschleunigungsspur H forgalom egybeolvadási pálya M урсгал нийлэх зурвас Р pas włączeń do strumienia ruchu R bandă de confluenţă a curenţilor Sh traka za uključivanje u saobraćaj Sp carril de acceso; incorporación E merging lane F voie de fusion du trafic; bande de fusion du trafic 438 ПОЛОСА ТОРМОЖЕНИЯ [ПОЛОСА ЗАМЕДЛЕНИЯ] - дополнительная полоса движения на отдельных участках дороги, которая служит для выхода транспортных средств из общего потока при снижении скорости, не препятствуя основному движению В пътна лента за намаляване на скоростта Cs zpomalovací pruh D Verzögerungsspur; Kriechspur H fékező sáv; lassító sáv M хурд сааруулах зурвас Р pas hamowania [zwolnień] R culoar pentru frînare Sh traka za usporavanje [za kočenje] Sp carril de deceleración; carril de frenado E deceleration lane F bande de décélération 439 ПОЛОСА УСКОРЕНИЯ см. ПОЛОСА РАЗГОНА 440 ПОЛОСНОСТЬ - порок ленты стекла в виде полос на поверхности В ивици (дефект на стъклото) Cs pruhovitost; pásovitost D Ziehstreifen H sávokra osztottság M судалталт P smużystość R exfoliere Sh pruge u staklu Sp hilo E fine lines; brush lines F peignage fin 441 ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ - нагревательный прибор - как правило, контур труб, присоединяемый к системе горячего водоснабжения и предназначаемый для сушки полотенец и обогрева ванной комнаты В приспособление за сушене на кърпи Cs sušák na ručníky D Handtuchtrockner H törülközőszárító M алчуур хатаагуур Р suszarka do ręczników R uscător de prosoape Sh uredaj za sušenje peškira Sp secador de toallas E towel drier F sécheuse ďessuie - main 442 ПОЛОТНИЩЕ ПНЕВМООБОЛОЧКИ - отрезок рулона промышленной ткани, из которой изготовляют пневматическую оболочку В платно на пневматична черупка Cs - D Plane einer Traglufthalle H pneumatikus sátorszerkezet lapja M хийлмэл бүрхүүлийн материал Р skrawek powłoki pneumatycznej R foaie a prelatei pneumatice Sh deo pneumatskog omotača Sp paño de estructura neumática E cloth strip of pneumatic shell F lé du voile pneumatique 443 ПОЛОТНО ВОРОТНОЕ - подвижная часть заполнения воротного проёма в виде прямоугольного щита В крило на порта Cs křídlo vrat; vratové křídlo D Torflügel H kapuszárny M том хаалганы самбар Р skrzydło bramy R tăblie a porţii Sh krilo kapije Sp hoja de puerta cochera E gate leaf; gate panel F vantail de la porte de co - chère 444 ПОЛОТНО ДВЕРНОЕ - главная часть дверного блока, навешиваемая на вертикальный брус блока для открывания и закрывания В крило на врата Cs dveřní křídlo D Türflügel H ajtólap; ajtószárny M хаалганы самбар Р skrzydło drzwiowe R tăblie a uşii Sh krilo vrata Sp hoja de puerta E door leaf; door panel F battant de la porte 445 ПОЛОТНО ЕЗДОВОЕ - часть мостового полотна на автодорожном мосту, расположенная между кромками ограждений и включающая проезжую часть и предохранительную полосу В проходима част на пьтно платно Cs mostní vozovka D Fahrbahn H útpálya M явах зам Р jezdnia R partea carosabilă Sh saobraćajna traka Sp calzada E bridge travelled way F voie de circulation 446 ПОЛОТНО ЗЕМЛЯНОЕ - земляное основание верхнего строения железнодорожного пути или дорожной одежды автодороги, а также непосредственно с ним связанные водоотводные, укрепительные и защитные устройства В земно пътно платно Cs zemní těleso D Gründung; Untergrund; Planum H alépítmény M шоорон дэвсгэр Р podtorze R terasament de cale Sh zemljani trup Sp asiento de la vía; explanación de la vía; plataforma de la via E road bed; subgrade; subsoil F plate - forme (de la voie ferrée ou de la route) 447 ПОЛОТНО МОСТОВОЕ - часть пролётного строения, обеспечивающая движение транспортных средств и пешеходов, а также отвод воды с поверхности моста В мостово платно Cs mostovka D Brückenfahrbahn H hídfelület M гүүрийн тавцан Р jezdnia mostu R platelajul podului Sh kolovoz mosta Sp calzada del puente E bridge carriageway F tablier (du pont) 448 ПОЛОТНО ЭСКАЛАТОРА ЛЕСТНИЧНОЕ - рабочий орган эскалатора, состоящий из боковых тяговых пластинчато-роликовых цепей, к которым прикреплены подвижные ступени на бегунках, перемещающихся по направляющим В ескалаторно рамо; рамо на движеща се стълба Cs rameno eskalátoru D Stufenband der Fahrtreppe H mozgólépcső - pálya M урсгал шатны гишгүүрүүд Р jezdnia schodów ruchomych R bandă a scării rulante Sh traka pokretnog stepeništa Sp cadena sinfín de escalera mecánica; cinta sinfín de escalera mecánica E escalator stairway F tablier d'escalier roulant 449 ПОЛУВАЛЬМА - вальма, длина которой по уклону укорочена со стороны конька крыши или со стороны торца здания В скъсен триъгълен скат на покрив Cs polovalba D Krüppelwalm; Halbwalm H félkontyolt tető M хагас налуу дээвэр Р część dachu trój kątno - trapezowa R semicoamă Sh zabat sa skraćenim nagibom Sp semifaldón; semicopete E half - hip F demi - croupe 450 ПОЛУВЫЕМКА-ПОЛУНАСЫПЬ - земляное сооружение на косогоре, выполняемое путем срезки части естественного грунта и отсыпки его в полунасыпь В пътен полуизкоп - полунасип Cs zářez s násypem D Ausschnitt nach dem Klappwegprinzip H félbevágás - feltöltés M хагас ухлаас, хагас нурмал Р półwykop - pólnasyp R semidebleu - semirambleu Sh zasek Sp explanación con compensación de tierras E cut - and - fill F déblai - remblai 451 ПОЛУЗАПРУДА [БУНА] - гидротехническое сооружение, предназначенное для регулирования режима водного потока и защиты речного или морского берега от размыва В буна Cs výhon D Buhne; Sporn H gátkörömfal; sarkantyú M тохируулга боомт; тал цөөрөм; урсгал чиглүүлэх далан Р tama regulacyjna; ostroga R epiu; pinten Sh pero Sp espigón sumergido; traviesa E groin; bankhead; spur (dike); cross fixed spurs; cut - off wall; bank groins F éperon; épis de branchage 452 ПОЛУКОЛОННА - часть колонны, выступающая из плоскости стены на половину диаметра В полуколона Cs polosloup D Halbsäule H féloszlop M тал дугуй багана Р pilaster R semicoloană Sh polustub Sp columna adosada; semicolumna E half - column; demi - column F demi - colonne 453 ПОЛУПРИЦЕП [ПРИЦЕП СЕДЕЛЬНЫЙ] - прицеп, буксируемый седельным тягачом, опирающийся своей передней частью на опорно-сцепное устройство тягача В полуремарке; седлово ремарке Cs návěs D Sattelauflieger; Sattelanhänger; Aufliegeanhänger H kétkerekű / nyerges pótkocsi M зүтгүүрийн чиргүүл Р naczepa R semiremorcă Sh poluprikolica; nasedna prikolica Sp semirremolque E semi - trailer; bolster - type trailer F semi - remorque; remorque à sellette 454 ПОЛУPАMA - рама с одной стойкой и опёртым на стену ригелем В полурамка Cs polorám D einhüftiger Rahmen; Halbrahmen H félkeret M тал жааз Р rama otwarta R semicadru Sh poluokvir Sp semipórtico E half - frame F demi - portique 455 ПОЛУФАРФОР - спёкшийся керамический материал с белым непрозрачным малопористым черепком В полупорцелан Cs poloporcelán; porculit D Vitreous - China; VC - Masse; Halbporzellan H félporcelán M бөсөл шаазан P porcelit R semiporţelan Sh poluporculan Sp semiporcelana; porcelana vitrificada E semi - vitreous body F semi - vitreous 456 ПОЛУФЕРМА - часть составной фермы длиной в половину пролёта В полуферма Cs polovina přihradového nosníku D Halbbinder H félrácsostartó; félszaruállás M тал татанга Р półkratownica R semifermă Sh polurešetka Sp semicercha E semitruss F demi - poutre à treillis; demi - ferme 457 ПОЛЬДЕР - осушенная территория побережья в зоне, подверженной затоплению высокими приливами или паводками, ограждённая защитными дамбами В низина, защитена с дига; полдер Cs polder D Polder H polder M үерийн хамгаалалттай сав газар Р polder R polder Sh medunasipski prostor Sp polder E polder F polder 458 ПОЛЯ ОРОШЕНИЯ - участки земли, предназначенные для биологической очистки сточных вод путём их фильтрации в грунт и для выращивания на них сельскохозяйственных культур В напоителни полета Cs závlahová pole D Rieselfelder H öntözési terület M бохир ус цэвэрлэх талбай Р pole irygacyjne R cîmpuri de irigare Sh irigaciona polja Sp campo de riego de aguas residuales E sewage farms; irrigation fields F terrains d'épandage 459 ПОЛЯ ФИЛЬТРАЦИИ - участки земли, предназначенные только для биологической очистки сточных вод путём их фильтрации в грунт В филтриращи полета Cs filtrační pole D Bodenfïlter; Filterflächen H filtrados felület M шүүлтийн талбай Р pole filtracyjne R cîmpuri de filtrare Sh polja filtracije Sp lecho de filtración; campo de infiltración Cuba E filter bed(s) F lits filtrants 460 ПОЛЯРНОСТЬ ОБРАТНАЯ - полярность, при которой сварочный электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания электрической дуги, а объект сварки - к отрицательному В обратна полярност Cs obrácená polarita D umgekehrte Polung H fordított polaritás M буцах туйлжилт Р biegunowość dodatnia R polaritate inversa Sh povratni polaritet Sp polaridad invertida E reversed polarity F polarité inversée 461 ПОЛЯРНОСТЬ ПРЯМАЯ - полярность, при которой сварочный электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания электрической дуги, а объект сварки - к положительному В права полярност Cs přímá polarita D normale Polung H egyenes polaritás M шууд туйлжилт P biegunowość ujemna R polaritate directă Sh normalni polaritet Sp polaridad directa E normal polarity F polarité normale 462 ПОМЕЩЕНИЕ - ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения В помещение Cs místnost D Raum; Kammer H helyiség M өрөө; тасалгаа Р pomieszczenie R încăpere Sh prostorija Sp local E room; premises F local 463 ПОМЕЩЕНИЕ ГЕРМЕТИЗИРОВАННОЕ - помещение, изолированное от нежелательного воздействия внешней окружающей среды, предназначенное для технологических процессов, требующих стабильности температурно-влажностного режима В херметизирано помещение Cs «bílá hala»; hermetizovaný prostor; hermetizovaná místnost D hermetisch abgeschlossener Raum H hermetikusan zárt helyiség M бин битүү өрөө Р pomieszczenie hermetyczne R încăpere ermetizată Sh hermetički zatvorena prostorija Sp local hermetizado E air - tight compartment F local hermétique 464 ПОМЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - помещение, предназначенное для размещения инженерного оборудования здания В техническо помещение Cs prostor technického vybavení; místnost technického vybavení; technický prostor D technischer Raum H műszaki helyiség M техникийн байр Р pomieszczenie techniczne R încăpere tehnică Sh tehnička prostorija Sp local técnico E engineering and utility services room F local des installations techniques 465 ПОМЕЩЕНИЯ БЫТОВЫЕ - вспомогательные помещения на предприятии для санитарно-бытового обслуживания работающих В битови помещения Cs sociální zařízení D Sozialräume H szociális helyiségek M ахуйн өрөө Р pomieszczenia socjalne R încăperi de uz social Sh pomocne prostorije Sp instalaciones sanitarias E personal service premises F commodités; locaux sociaux 466 ПОМЕЩЕНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ - помещения на предприятии, предназначенные для культурно-бытового обслуживания работающих, а также для размещения административно-хозяйственных и технических служб В спомагателни помещения Cs podřadná místnost D behelfsmäßige Räume H kisegítő helyiségek M туслах өрөө Р pomieszczenia pomocnicze R încăperi auxiliare Sh prostorije opšte namene Sp locales auxiliares E auxiliary rooms F locaux pour les services auxiliaires 467 ПОМЕЩЕНИЯ ПОДСОБНЫЕ - помещения квартир, предназначенные для хозяйственно-бытовых нужд: кухня, кладовая, туалетная, ванная, передняя В спомагателни помещения Cs příslušenství D Nebenräume H mellékhelyiségek M туслах өрөө Р pomieszczenia pomocnicze R încăperi anexe Sh nusprostorije; sporedne prostorije Sp locales auxiliares E utility space; auxiliary rooms F locaux auxiliaires 468 ПОНТОН РЕЗЕРВУАРА - полый диск, плавающий на поверхности хранящегося продукта в резервуаре с покрытием, предназначенный для сокращения потерь продукта от испарения В понтон на резервоар Cs ponton [plovák] nádrže D Behälterponton H tartályuszály M нөөцөвчийн хөвүүр Р pływak [ponton] zbiornika R flotorul rezervorului Sh ponton rezervoara Sp disco flotador de tanque de almacenamiento E tank pontoon F ponton du réservoir 469 ПОНУР - водонепроницаемое покрытие дна водотока в верхнем бьефе, примыкающее к водоподпорному сооружению и предназначенное для удлинения путей фильтрации В понур Cs těsnicí koberec D Dichtungsteppich H elöfenék M далангийн дэвсгэр Р ponur R mască Sh protivfiltracioni tepih Sp delantal E upstream apron; upstream blanket F tapis amont 470 ПОПУСК - периодический или эпизодический выпуск воды из водохранилища для регулирования расхода воды на нижележащем участке водотока или уровня воды в самом водохранилище В водоподаване Cs řízený odtok D Wildbettabgabe H leeresztés M тохируулга ус P odpływ regulowany R regulator de debit Sh povremeno ispuštanje Sp descarga mínima (desde un embalse) E release F lâchure; éclusée 471 ПОРЕБРИК - форма орнаментальной кирпичной кладки, выполняемой путём установки кирпича на ребро под углом к наружной поверхности стены В зигзагообразна фасадна зидария Cs «porebrik»; acoltello; zubový vlys D Ansatzstein; Bandstein H téglafal ornamentikája M ирмэгт өрөг Р krawężnik R zidărie ornamentală Sh oblik ornamentnog sloga Sp aparejo oblicuo; porebric (tipo de aparejo ornamental con ladrillos en ángulo con respecto al paramento) E - F pierre de bordure 473 ПОРИСТОСТЬ - степень заполнения объёма материала порами, определяемая общим объёмом пор в единице объёма В порестост Cs pórovitost D Porosität H pórusosság M сүвэрхэгшил Р porowatość R porozitate Sh poroznost Sp porosidad E porosity; void content F porosité 474 ПОРОГ - возвышение над уровнем пола в проёме двери или ворот, закрывающее зазор вдоль нижнего притвора В праг Cs práh D Schwelle H küszöb M босго P próg R prag Sh prag Sp umbral E door sill F seuil 475 ПОРОГ СЛЫШИМОСТИ - минимальное значение уровня звукового давления простого звука, который вызывает у слушателя звуковое восприятие В граница на чуваемост Cs práh slyšitelnosti D Hörschwelle H hallásküszöb M сонсогдолтын зааг Р próg słyszalności R prag de audibilitate Sh čujni prag Sp umbral de audibilidad E threshold of audibility F seuil ďaudibilité 476 ПОРОДЫ ГОРНЫЕ - естественные минеральные образования примерно постоянного состава и структуры, составляющие самостоятельные геологические тела, залегающие в земной коре В скални маси Cs hominy D Berggestein H kőzetek M уулын чулуулаг Р skały R roci Sh minerali; stene Sp rocas E rocks F roches 477 ПОРОФОР - порообразователь, вспенивающее вещество, обеспечивающее создание в материале пор В порообразувател Cs pórotvorná látka; nadouvadlo D Porenbildner H pórusképző anyag M нүх сүв үүсгүүр Р porofor R porofor Sh sredstvo za bubrenje Sp agente porógeno E porophore F agent gonflant; porogène; porophore 478 ПОРТАЛ - архитектурно выделенный вход в здание В портал Cs portal D Portal H főbejárat; kapu; portál M нүүрэн тал; гол хаалга Р portal R portal Sh portal Sp portal E portal F portail 479 ПОРТАЛ СЦЕНЫ - граница между сценической группой помещений и зрительным залом В сценичен портал Cs portal jeviště; jevištní portál D Bühnenportal H proszcénium keret M тайзны зааг Р portal sceny R portal de scenă Sh portal scene Sp boca de escenario; portal de escenario E stage portal F portique de la scène 480 ПОРТАЛ СЦЕНЫ ИГРОВОЙ - портал сцены, образованный портальными кулисами и первой падугой, расположенными непосредственно за строительным порталом сцены и открывающими пространство, воспринимаемое зрителями В игрален сценичен портал Cs portálový prostor D Bühnenportal H proszcénium - nyílás M тоглолтын тайзны зааг Р portal sceny właściwy R portal de scenă de joc Sh portal scene za igru Sp arco de proscenio E stage side of the proscenium (arch) F espace derrière le portail de scène 481 ПОРТАЛ СЦЕНЫ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - портал сцены в виде капитальной стены с игровым проёмом П - образной или арочной формы В архитектурен сценичен портал Cs dělící zeď divadla D Bühnenportal H proszcénium - fal M тайзны нүүрэн хэсэг Р portal sceny konstrukcyjny R portal de construcţie al scenei Sh gradevinski portal scene Sp pared frontal de la escena E proscenium arch F cadre de scène; portail de scène 482 ПОРТАЛ ТОННЕЛЯ - конструкция входной части тоннеля, обеспечивающая устойчивость лобового и боковых откосов подходной выемки, отвод воды и архитектурное оформление входа в тоннель В портал на тунел Cs portal tunelu D Tunnelportal H alagùtkapu M туннелийн нүүр тал P portal tunelu R portalul tunelului Sh portal tunela Sp portada del túnel E tunnel portal F portail d'un tunnel 483 ПОРТИК - открытая поперечная колоннада или аркада перед входом в здание В портик Cs portikus D Portikus; Säulengang; Säulenhalle H portikusz M портик P portyk R portic Sh portik Sp pórtico E portico F portique 484 ПОРТЛАНДЦЕМЕНТ - цемент, получаемый тонким помолом гипса, портландцементного клинкера, получаемого обжигом искусственной смеси известняка и глины или мергеля, и некоторых добавок В портландцимент Cs portlandský cement D Portlandzement H portlandcement M портландцемент P cement portlandzki R ciment portland Sh portland - cement Sp cemento portland E Portland cement F ciment Portland 485 ПОРУЧЕНЬ - верхняя часть перил в виде гладкого профилированного погонажного изделия, являющегося опорой для рук В ръкохватка Cs madlo D Handlauf; Holm H korlátfogodzó M бариул P poręcz R mină curentă Sh rukohvat Sp pasamano (escaleras) E hand railing F main courante 486 ПОРЯДОВКА - рейка с делениями для разметки толщины рядов кирпичной кладки по высоте В поредовица Cs zednická lať D Schichtenlatte H sorvezető zsinór; falazózsinor M үе тохируулагч Р łata kierująca R şablon Sh letva za ravnanje židova Sp reglón; regla de albanii E plumb rule; gauge rod (for brickwork) F règle de maçon 487 ПОС см. ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ СТРОИТЕЛЬСТВА 488 ПОСАДКА КЕССОНА - вертикальное опускание кессона, производимое после выборки грунта из-под стен рабочей камеры и снижения в ней давления воздуха В полагане на кесон Cs spouštění kesonu D Absenken des Caissons H keszonsüllyesztés M кессон буулгах P posadowienie kesonu R aşezare a chesonului Sh postavljanje kesona Sp asiento del cajón de aire comprimido E caisson sinking F lancement du caisson 489 ПОСАДКА КРОВЛИ - искусственное обрушение горных пород в выработанном пространстве очистных выработок путём удаления крепи или взрывания кровли В обрушаване на горнището (на минна галерия) Cs spouštění stropu D Nachnehmen des Hangenden H tetőlefedés ülepedése M тааз суулгах P zawałowanie [rabowanie] stropu R aşezare a acoperişului Sh spuštanje svoda Sp metodo de explotación por hundimiento del techo E cover caving F éboulement (provoqué) du toit 490 ПОСАДКА МОНТАЖНАЯ - характер соединения, определяющийся величиной имеющихся в нём зазоров или натягов, от которых зависит свобода относительного перемещения соединяемых деталей В монтажна сглобка Cs - D Montagepassung; Spielpassung H szerelési illesztés M угсралтын суулт P pasowanie montażowe R aşezare de montare Sh montažni sklop Sp ajuste de montaje E erection fit F ajustement; assemblage 491 ПОСЁЛОК - малый населённый пункт, не имеющий статуса города, с постоянным или сезонным проживанием людей В селище Cs sídliště neměstského typu D Siedlung H település M суурин; тосгон Р osada R cătun; aşezare Sh naselje Sp comunidad E village; settlement F bourg; cité 492 ПОСЁЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА - посёлок, имеющий соответствующий статус, а по застройке, уровню общественного обслуживания и социальной структуре носящий городской характер В селище градски тип Cs sídliště městského typu D Siedlung städtischen Typs H városi jellegű település M хот маягийн суурин Р osiedle typu miejskiego R aşezare de tip urban Sh varošica Sp comunidad urbana E urbanized settlement F bourg; cité 493 ПОСЛЕДЕЙСТВИЕ УПРУГОЕ - временное отставание процесса деформирования тела от процесса изменения его напряжённого состояния В релаксация Cs dopružování; dopružení D elastische Nachwirkung; Relaxation H relaxáció M сулрал P opóźnienie sprężyste R acţiune elastică ulterioară Sh elastično zakasnelo dějstvo Sp relajación E elastic after - effect [relaxation] F relaxation; effet résiduel 494 ПОСЫПКА - измельчённый минеральный материал, наносимый тонким слоем на поверхность рубероида или толя В посипка Cs posyp D Schüttung; Bestreuung H hintés M цацаас P posypka R mărgăritar Sh posip Sp espolvoreo de partículas minerales (sobre el cartón asfaltado) E spray F saupoudrage 495 ПОТЕРЯ УСТОЙЧИВОСТИ - достижение системой такого состояния, при котором первоначальная форма её равновесия становится неустойчивой В загуба на устойчивост Cs ztráta stability D Instabilität H stabilitásvesztés M тогтвор алдалт Р utrata stateczności R pierdere a stabilităţii Sh gubitak stabilnosti Sp pérdida de estabilidad E loss of stability F perte de la stabilité 496 ПОТОК КОМПЛЕКСНЫЙ - совокупность объектных потоков, по которым возводятся разноритмичные здания и сооружения, объединённые в общий комплекс В комплексен поток Cs komplexní proud D komplexe Taktstraße; Komplextaktstraße H komplex szalag M иж бүрэн цуваа Р metoda potokowa kompleksowa R flux complex Sh kompleksni tok Sp flujo de construcción integrado E complex construction(al) production line F construction en chaîne complexe 497 ПОТОК НЕПРЕРЫВНЫЙ - строительный поток, последовательно функционирующий в течение всего периода выполнения программы работ строительно-монтажной организацией В непрекъснат поток Cs plynulý proud D kontinuierliche Taktstraße H folyamatos szalag M тасралтгүй цуваа Р metoda potokowa R flux continuu Sh kontinuální tok Sp flujo de construcción continuo E continuous construction(al) production line F construction en chaîne continue 498 ПОТОК ОБЪЕКТНЫЙ - совокупность частных потоков, объединённых единой схемой и системой параметров, результатом завершения которых является готовый к сдаче объект В обектов поток Cs objektový proud; stavební proud D Objekttaktstraße H késztermékszalag; objektumszalag M объектын цуваа Р realizacja obiektu metodą potokową R executare în flux a unui obiect Sh proizvodni tok Sp línea de producción por objeto de obra E construction(al) project production line F construction en chaîne sur chantier 499 ПОТОК РИТМИЧНЫЙ - строительный поток, в котором продолжительность циклов одинакова В ритмичен поток Cs rytmický proud D rhythmische Taktstraße H ritmikus szalag M жигд цуваа Р metoda potokowa rytmiczna R flux ritmic Sh ritmički tok Sp flujo de construcción rítmico E rhythmic construction(al) production line F construction en chaîne rythmique 500 ПОТОК СТРОИТЕЛЬНЫЙ - совокупность строительных работ, непрерывно и технически последовательно сменяющих друг друга В строителен поток Cs stavební proud D Baufluß; Bauablauf H építőipari szalag M барилгын цуваа Р realizacja robót budowlanych metodą potokową R flux de construcţie Sh gradevinski tok Sp flujo Constructivo E construction(al) production line F construction (organisée) en chaîne 501 ПОТОК ТРАНСПОРТНЫЙ - совокупность различных транспортных средств, движущихся по проезжей части улицы или дороги в одном направлении В транспортен поток Cs dopravní proud D Verkehrsstrom H forgalomáramlás M тээврийн урсгал Р potok środków transportu R flux de transport Sh saobraćajni tok Sp flujo de transporte E traffic flow [stream] F courant de trafic; écoulement du trafic 502 ПОТОК ЧАСТНЫЙ - строительный поток, представляющий собой последовательное выполнение одного процесса на ряде захваток В участъков поток Cs dílčí proud D Teiltakt H reszszalag M байнгын цуваа P metoda potokowa odcinkowa R flux parţial Sh pojedinačni tok Sp flujo de construcción parcial E elementary construction(al) production line F construction en chaîne partielle 503 ПОТОКИ РЕКРЕАЦИОННЫЕ - движение отдыхающих, характеризуемое направлением, величиной и сезонностью В рекреационни потоци Cs rekreační proudy D Strome der Erholungssuchenden H üdülőforgalom M амрагчдын урсгал Р ruch rekreacyjny R fluxuri recreative Sh rekreacioni tokovi Sp movimiento de vacacionistas E recreational flows F flux de récréation 504 ПОТОЛОК - нижняя ограждающая конструкция перекрытия, ограничивающая помещение сверху В таван Cs podhled D Decke H mennyezet M тааз P sufit R plafon Sh plafon Sp techo E ceiling; soffit F plafond 505 ПОТОЛОК АКУСТИЧЕСКИЙ - потолок, обычно подвесного типа, обладающий повышенной звукопоглощающей и звукоизолирующей способностью В акустичен таван Cs akustický podhled D akustische Decke H akusztikai mennyezet M акустикийн тааз P sufit akustyczny R plafon acustic Sh akustički plafon Sp techo acústico E acoustic ceiling F plafond acoustique 506 ПОТОЛОК ДЕКОРАТИВНЫЙ - художественно оформленный потолок, являющийся составным элементом внутреннего декора помещений В декоративен таван Cs dekorační podhled D Sichtdecke; dekorative Decke H díszítő mennyezet; díszmennyezet M чимэглэлтэй тааз Р sufit dekoracyjny R tavan decorativ Sh dekorativní [ukrasni] plafon Sp techo decorado E decorative ceiling F plafond décoratif 507 ПОТОЛОК КЕССОНИРОВАННЫЙ - потолок с рельефными рёбрами в двух направлениях, образующими при пересечении контуры углублений В касетиран таван Cs kazetový podhled D kassettenartige Decke H kazettás mennyezet M кессон тааз Р sufit kesonowany R plafon chesonat Sh kasetirani plafon Sp techo artesonado E coffered ceiling; waffle soffit F plafond à caissons; plafond à poutres et solives apparentes 508 ПОТОЛОК ПОДВЕСНОЙ - потолок, прикрепляемый к перекрытию на подвесках В окачен таван Cs zavěšený podhled D untergehängte Decke; Unterdecke H függesztett mennyezet M дүүжин тааз Р sufit podwieszany R plafon suspendat Sh viseéi plafon Sp techo suspendido E hung [suspended] ceiling F plafond suspendu 509 ПОТОЛОК ПОДШИВНОЙ - потолок из досок или листового материала, прикрепляемых к балкам перекрытия или обрешётке гвоздями или шурупами В обшит таван Cs podbíjení; obklad stropu D verschalte Decke H mennyezetburkolat M бүрмэл тааз Р podsufitka R plafon căptuşit Sh opšiveni plafon Sp techo entablado E boarded (false) ceiling F plafond à planches clouées 510 ПОТОЛОК СВЕТОВОЙ - подвесной потолок, включающий ряд светопрозрачных панелей, за которыми размещены светильники В осветителей таван Cs osvětlovací podhled D transparente Decke H fényáteresztő mennyezet M гэрэлтүүлэгтэй тааз P sufit oświetleniowy R plafon luminos Sh plafon sa ugradenim svetlöm Sp techo luminoso E illumination panel ceiling; light panel ceiling F plafond à panneaux lumineux 511 ПОТОЛОК СВЕТОВОЙ РЕШЁТЧАТЫЙ - осветительное устройство в виде подвесного потолка, состоящее из многоячеистых экранирующих решёток, над которыми установлены электрические лампы В решетъчен осветителей таван Cs mřížkový světelný podhled D Rasterleuchtdecke H bevilágító rácsosmennyezet M гэрэлтүүлэгтэй сараалжин тааз Р sufit oświetleniowy ażurowy R tavan luminos cu grătar Sh rešetkasti svetlosni plafon Sp techo con difusor reticulado E louvered luminous ceiling F plafond lumineux à paralumes 512 ПОЯС АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ - специальная горизонтальная рама в стенах на уровне перекрытий здания, повышающая его сейсмостойкость В противоземетръсен [антисеизмичен] пояс Cs protiseismický věnec D Erdbebenringanker H fölrengés elleni koszorú M газар хөдлөлтөөс хамгаалах бүс P pas antysejsmiczny R centură antiseismică Sh antiseizmički pojas Sp viga de cintura antisísmica (edificios) E earthquake - resistant horizontal girt(h) (frame) F bâti antis(é)ismique 513 ПОЯС ЗЕЛЁНЫЙ - зелёная зона, окружающая город В зелен пояс Cs zelený pás D Grüngürtel H zöldövezet M ногоон бүс P pas zieleni R centură verde Sh zeleni pojas Sp cinturón verde; cordón de áreas verdes E green belt F ceinture verte 514 ПОЯС ОБВЯЗОЧНЫЙ - горизонтальный пояс в наружных стенах здания из крупных стеновых блоков, жёстко связанный с перекрытием В обрамчващ пояс Cs kleštinový [obvodový, ztužující] věnec blokové stavby D Sturzriegel; Ringanker H koszorú M хэрээс бүслүүр Р wieniec R centură de legătură Sh vezni pojas Sp elemento de atado formado por bloques (pisos) E girt(h) F encadrement; ceinture 515 ПОЯС ОПОРНЫЙ - монолитное кольцо сборного железобетонного купола, являющееся основанием для фонаря и верхней опорой для сборных элементов В опорен пояс Cs opěrný věnec D Lastgurt H támgyűrű M тулгуурын бүс P pas podporowy R centură de rezemare Sp oslonački pojas Sp anillo de apoyo; anillo de reborde E support(ing) ring beam F poutre de support annulaire 516 ПОЯС ФЕРМЫ - совокупность стержней, составляющих верхнюю или нижнюю часть контура фермы В пояс на ферма Cs pás příhradového nosníku; pás vazníku D Bindergurt; Fachwerkgurt H rácsostartó öve M татангын бүс Р pas kratownicy R talpă de fermă Sh pojas rešetkastog nosača Sp cordón de cercha E truss chord F membrure de la ferme 517 ППР см. ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ 518 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - нормативные документы, регламентирующие технику безопасности и охрану труда при производстве работ В правила по техническа безопасност Cs pravidla bezpečnosti práce D Arbeitsschutzbestimmungen H munkavédelmi előírások M аюулгүйн техникийн дүрэм Р przepisy bezpieczeństwa pracy R norme de tehnică a securităţii (N.T.S.) Sh propisi za tehničku bezbednost Sp reglas de la técnica de seguridad E safety rules [regulations] F règlements de sécurité 519 ПРЕАЭРАТОР - сооружение предварительной аэрации сточных вод для повышения эффекта их отстаивания В аератор с принудителна аерация Cs preaerační nádrž D Vorbelüfter H előaerátor; előszellőző M преаэратор Р komora wstępnego napowietrzania R preaerator Sh preaerator Sp tanque de aireación preliminar E pre - aerator F préaérateur 520 ПРЕГРАДА ПРОТИВОПОЖАРНАЯ - несгораемая конструкция, препятствующая распространению пожара из одной части сооружения в другую В пожарозащитна преграда Cs požárně dělicí konstrukce D Brandsperre H tűzgát M түймэр эсэргүүцэх хаалт Р przegroda przeciwogniowa R ecran de protecţie contra incendiului Sh protivpožarna pregrada Sp barreras de protección contra incendios E fire separation barrier F paroi de protection contre l'incendie 521 ПРЕДБОКС - помещение, оборудованное, как правило, санитарными приборами, предназначенное для больных, поступающих в смотровой бокс В предбокс Cs hygienické příslušenství vyšetřovny přijímacího oddělení nemocnice D Umkleidekabine H kórházi előkészítő M тусгаарлахын өмнөх өрөө Р poczekalnia dla chorych R anterezervă de spital Sh prostorija za pregled pacijenata Sp antecubículo E forebox F avant - box 522 ПРЕДЕЛ ВЫНОСЛИВОСТИ - наибольшее напряжение, при котором материал в состоянии выдержать заданное большое число циклов нагружения В граница на издръжливост Cs mez únavy D Dauerfestigkeitsgrenze H fáradási határérték M тэсвэршлийн хязгаар Р granica wytrzymałości R limită de rezistenţă la oboseală Sh granica izdržljivosti Sp límite de fatiga E endurance limit; fatigue strength F limite d'endurance; limite de fatigue; résistance à la fatigue 523 ПРЕДЕЛ ДЛИТЕЛЬНОЙ ПРОЧНОСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов при повышенных температурах, выражаемая через наибольшее главное растягивающее напряжение, при котором при данной температуре через некоторое время после приложения нагрузки происходит разрушение материала В продължителност на гранична якост Cs dlouhodobá mez pevnosti D Langzeitfestigkeit H tartos szilárdsági határérték M бат бэхийн үргэлжлэх хуга - цаа Р granica wytrzymałości na obciążenie długotrwałe R limita de rezistenţă la rupere de durată Sh granica trajne čvrstoée Sp límite convencional de resistencia; límite de resistencia a largo plazo E long - term ultimate strength F limite de résistance au temps 524 ПРЕДЕЛ ОГНЕСТОЙКОСТИ - время, в течение которого строительная конструкция способна сопротивляться воздействию огня без потери своих эксплуатационных качеств В граница на огнеустойчивост Cs požární odolnost D Feuerwiderstandsgrenze; Feuerfestigkeitsgrenze H tűzállósági határérték M гал тэсвэршилийн хязгаар Р granica ognioodporności R limită de rezistenţă la foc Sh granica otpornosti na vatru Sp límite de resistencia al fuego E fire rating F limite de résistance au feu 525 ПРЕДЕЛ ПОЛЗУЧЕСТИ - характеристика деформационных свойств упругопластических материалов, выражаемая через максимальное напряжение, при котором скорость деформации ползучести или её полная величина не превышают заданных величин В граница на пълзене Cs mez tečení D Kriechgrenze H kúszási határ M гулсалтын хязгаар Р granica pełzania R limită de fluaj Sh granica puzanja Sp límite de fluencia E creep limit F limite de fluage 526 ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ [СОПРОТИВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЕ] - условное нормальное напряжение, равное отношению максимальной нагрузки, предшествующей разрушению к начальной площади сечения В граница на якост Cs mez pevnosti D Festigkeit; Bruchfestigkeit H szilárdság; szakitószilárdság M бат бэхийн хязгаар; түр эсэргүүцэл Р granica wytrzymałości; wytrzymałość doraźna R limita de rezistenţă la rupere Sh granica čvrstoče; privremeni otpor Sp límite de resistencia a la rotura E ultimate strength F limite de résistance; limite de rupture 527 ПРЕДЕЛ ТЕКУЧЕСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов, выражаемая через напряжение, при котором в испытуемом образце возникают существенные пластические деформации В граница на провлачване Cs mez průtažnosti [kluzu] D Fließgrenze H folyási határ M урсамтгайн хязгаар Р granica plastyczności [płynności] R limită de curgere ' Sh granica tečenja Sp límite elástico aparente; límite elástico convencional E yield point F limite d'élasticité 528 ПРЕДЕЛ УПРУГОСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов, выражаемая через наибольшее напряжение, при котором появляются остаточные деформации, значения которых не превышают допускаемых техническими условиями В граница на еластичност Cs mez pružnosti D Elastizitätsgrenze H rugalmassági határ M уян харимхайн хязгаар Р granica sprężystości R limită de elasticitate Sh granica elastičnosti Sp límite elástico E limit of elasticity F limite d'élasticité 529 ПРЕДМЕТ ТРУДА - то, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства В предмет на труда Cs pracovní předmět D Arbeitsgegenstand H munka tárgya M хөдөлмөрийн зүйл Р przedmiot pracy R obiectul muncii Sh predmet rada Sp objeto de trabajo E object of labor F objet du travail; produit du travail 530 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ - устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение В предпазител Cs jistič; pojistka D Sicherung H biztosíték M гал хамгаалагч P bezpiecznik R dispozitiv de siguranţă Sh Osigurač Sp fusible E fuse; fuze F fusible 531 ПРЕДПРИЯТИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - объект государственной или кооперативной собственности, представляющий собой комплекс орудий и средств производства, предназначенных для выполнения определённых хозяйственных задач В производствено предприятие Cs výrobní závod [podnik]; provozovna D Produktionsbetrieb H termelővállalat M үйлдвэрийн газаар Р przedsiębiorstwo produkcyjne R întreprindere productivă Sh proizvodno preduzeće Sp empresa productora; empresa de producción E manufacturing enterprise F entreprise de production [industrielle] 532 ПРЕСС ЛЕНТОЧНЫЙ - пресс, в котором формовочная масса выдавливается через рабочее отверстие в виде непрерывной ленты В лентова преса Cs pásmový lis D Strangpresse H szalagprés M туузан шахуурга Р prasa pasmowa R presă cu filieră Sh trakasta presa Sp galletera; prensa de hilera E extruder F étireuse 533 ПРЕССИОМЕТРИЯ - метод определения прочностных свойств песчано-глинистых грунтов в буровых скважинах с помощью специального прибора - прессиометра В пресиометрия Cs presiometrie D Pressiometrie H nyomásmérés M прессиометри P metoda ciśnieniowa badania gruntu R presiometrie Sh - Sp presiometria E pressiometry F pressiometrie 534 ПРЕССОВАНИЕ - метод формования полуфабрикатов или изделий под давлением В пресуване Cs lisování D Pressén H préselés; sajtolás M хэвлэх; шахалт Р prasowanie R presare Sh presovanje Sp prensado E pressing F pressage 535 ПРЕССОСТАТ - прибор для автоматического включения и выключения пневматических систем в зависимости от величины установленного давления в воздухопроводах В баростат Cs tlakový spínač D Druckluftwächter H nyomásszabályozó M прессостат P wyłącznik ciśnieniowy R presostat Sh presostat Sp presóstato E pressure relay F pressostat 536 ПРЕСС-ПОРОШОК - смесь наполнителей и связующего, используемая для формования изделий методом прессования В преспрах; прах за пресуване Cs lisovací prášek D Trockenpreßmasse H préspor M хэвлэх нунтаг Р proszek do prasowania R pulbere de presare Sh prašak za presovanje Sp polvos para moldeo E moulding F poudre à mouler 537 ПРИБОР НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ - устройство, в котором осуществляется теплообмен между источником тепла и нагреваемой средой В нагревателен уред Cs otopné těleso; topidlo; tepelný spotřebič D Heizgerät; Heizkörper H fűtőkészülék M халаах хэрэгсэл Р grzejnik R corp de încălzit Sh uredaj za zagrevanje Sp elemento de caldeo E heating appliance; heating unit F appareil de chauffage 538 ПРИБОРЫ ГАЗОВЫЕ - нагревательные устройства промышленного и бытового назначения, в которых используется газовое топливо В газови прибори Cs plynové spotřebiče D Gasgeräte H gázkészülékek M халаах хийн хэрэгсэл Р aparatura gazowa R armături pentru gaze Sh gasni pribori Sp aparatos de gas E gas appliances F appareillage à gaz 539 ПРИБОРЫ САНИТАРНЫЕ - приёмники хозяйственных и фекальных сточных вод, устанавливаемые в жилых, общественных, коммунальных и производственных зданиях В санитарии прибори Cs hygienické zařizovací předměty D Sanitärgeräte H épületgépészeti készülékek M сантехникийн хэрэгсэл Р osprzęt sanitarny R obiect sanitar Sh sanitarni pribori Sp aparatos sanitarios E sanitary appliances F appareils sanitaires 540 ПРИБЫЛЬ БАЛАНСОВАЯ - разница между всеми доходами и затратами строительных организаций и предприятий за определённый период их деятельности В балансова печалба Cs bilanční zisk D Bilanzgewinn H mérleg szerinti nyereség M балансын ашиг Р zysk bilansowy R beneficiu la bilanţ Sh bilansna dobit Sp ganancia; utilidad E profit gross F profit brut 541 ПРИБЫЛЬ РАСЧЁТНАЯ - балансовая прибыль строительной организации за вычетом платы за производственные основные фонды и нормируемые оборотные средства, а также процентов за банковский кредит В изчислителна печалба Cs čistý bilanční zisk D rechnerischer Gewinn; kalkulierter Gewinn H számított nyereség M тооцоот ашиг Р zysk obliczeniowy R beneficiu calculat Sh obračunska dobit Sp utilidad calculada E estimated profit F profit estimé 543 ПРИВОД - устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления В задвижване Cs pohon D Antrieb H hajtómű M хөтлүүр Р napęd R comandă Sh pogonski uredaj Sp mando; mecanismo de transmisión E drive; actuator F dispositif d'entraînement; (dispositif de) commande 544 ПРИВЯЗКА КООРДИНАЦИОННАЯ - расположение конструктивных элементов, а также встроенного оборудования относительно координационных осей В привързване към модулна координационна ос Cs polohová vazba ke vztažné [skladebné] přímce D Koordinatenanschluß H koordinátatengelyhez kötött elhelyezés M зохицуулах холболт Р dowiązanie według osi koordynacyjnej R adaptare de coordonare Sh koordinatno povezivanje Sp posición de los elementos con respecto al eje modular E co - ordination positioning [siting, location] F attachement de coordination 545 ПРИВЯЗКА КООРДИНАТНАЯ - фиксация положения объекта или его элементов путём указания его координат в принятой координатной системе В координатно привързване Cs - D Koordinatenanschluß H koordináta szerinti kitűzés M солбицлын холболт Р dowiązanie według współrzędnych R adaptare la coordonate Sh koordinatno povezivanje Sp emplazamiento con relación al sistema de coordenadas E location [siting, positioning] relative to co - ordinate system F rattachement au système de coordonnées 546 ПРИВЯЗКА ПРОЕКТА - приспособление типового или повторно применяемого проекта к местным условиям строительства В пригаждане на проект Cs - D Projektanpassung H tervadaptálás M зураг төслийн холболт Р adaptacja projektu R adaptare a proiectului Sh prilagodavanje projekta Sp adecuación del proyecto; reajuste del proyecto E adaptation of project (to local conditions) F adaptation du projet (aux conditions locales) 547 ПРИВЯЗКА РАЗМЕРНАЯ - фиксация положения объекта путём указания размеров, определяющих его положение относительно принятой базы отсчёта В привързване чрез размер Cs - D Maßanpassung H kótázás M хэмжээний холболт Р dowiązanie wymiarowe R adaptare dimensională Sh dimenzionalno povezivanje Sp acotación; fijación de las cotas E dimensional location [positioning, siting] F rattachement dimensionnel 548 ПРИГОНКА [ПРИПАСОВКА] - доведение элементов конструкций до нужных размеров на месте В нагаждане Cs přilícování; slícování D Anpassung, Einpassen H passzitás; illesztés M засан тохируулах Р dopasowywanie R ajustare Sh ampasovanje; podešavanje Sp ajuste E adjustment; fitting F ajustage; ajustement 549 ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЕТОННОЙ СМЕСИ - комплекс технологических операций по подбору составляющих бетонной смеси, их дозировке и перемешиванию В приготвяне на бетонна смес Cs příprava betonové směsi D Betonaufbereitung H frissbeton készítése M бетон хольц бэлдэх Р przygotowanie masy betonowej R preparare a betonului Sh pripremanje betonske smeše Sp preparación de la mezcla de hormigón E concrete mix preparation F préparation du béton frais 550 ПРИДЕЛ - дополнительная церковь, устроенная внутри основного храма или пристроенная к нему В параклис (в цьрква) Cs kaple D Kapelle H kápolna M придел Р kaplica R capelă Sh dodatna crkva; kapela Sp capilla auxiliar E aisle F chapelle; petit autel 551 ПРИЁМНАЯ - помещение в общественном здании для приёма посетителей В приемна Cs hovorna D Empfangsraum; Empfang H várószoba M хүлээн авах өрөө Р pokój przyjęć R sală de aşteptare; anticameră Sh soba za prijem Sp sala de recepción E reception - room F salle de réception 552 ПРИЗМА СКОЛЬЖЕНИЯ - массив грунта, ограниченный дневной поверхностью и поверхностью скольжения, находящийся в состоянии неустойчивого равновесия В призма на плъзгане Cs hranol skluzu D Gleitkeil H szakadóprizma M гулсалтын призм Р klin poślizgu R prismă de alunecare Sh prizma klizanja Sp prisma de deslizamiento; cuña de deslizamiento E sliding prism [wedge] F prisme [de glissement] de rupture 553 ПРИМЕСЬ - вещество, содержащееся в материале в небольшом количестве В примес Cs příměs D Zusatz; Beimengung H elegyanyag M хольц P domieszka R impuritate Sh primesa Sp impureza E admixture; additive F impureté 554 ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ РАБОТ - теорема о взаимности работ; одна из теорем строительной механики, доказывающая, что в линейно деформируемом теле возможная работа внешних сил первого состояния на перемещениях второго состояния равна возможной работе внешних сил второго состояния на перемещениях первого состояния В принцип на взаимност на работите Cs princip virtuálních prací D Prinzip der Gegenseitigkeit der Arbeit H felcserélhetóségi törvény M ажлын харилцан тэнцүүгийн зарчим Р zasada współdziałania R principi al reciprocităţii lucrului mecanic Sh princip uzajamnosti delovanja Sp principio de reciprocidad de los trabajos E principle of work reciprocity F principe de réciprocité de travail 555 ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ РЕАКЦИЙ - одна из теорем взаимности строительной механики упругих систем, утверждающая, что реакция первой связи от единичного смещения второй связи равна реакции второй связи от единичного смещения первой связи В принцип на взаимност на реакциите Cs věta о vzájemnosti D Prinzip der Gegenseitigkeit der Reaktionen H reakció dualitásának elve M эсрэг үйлчлэлийн харилцан тэнцүүгийн зарчим Р zasada wzajemności reakcji R principiu al reciprocităţii reacţiei Sh princip uzajamnosti reakcija Sp principio de reciprocidad de las reacciones E principle of reaction reciprocity F principe de réciprocité des réactions 557 ПРИПАС - печная огнеупорная фурнитура: капсели, подставки и т.п. В припас; огнеприпас Cs výzbroj D Brennhilfsmittel; Ofenzubehör H tűzálló idomdarab M зуухны тоног Р elementy wyposażenia pieca R rezervă de materiale Sh vatrostalni pribor Sp accesorio refractario de horno E refractory lining F garnissage réfractaire 558 ПРИПАСОВКА см. ПРИГОНКА 559 ПРИПОЙ - легкоплавкий металл или сплав, применяемый при пайке для заполнения зазоров между соединяемыми деталями с целью получения монолитного паяного шва В припой Cs pájka D Lötblei H forrasztóón M хүйтэн гагнуурын гагнаас P lut R material adaos la sudură; aliaj de lipit Sh legura za lemljenje; lem Sp aleación para soldar E solder F brasure 560 ПРИСАДКА - 1. вещество, вводимое в небольших количествах в материал для изменения его свойств 2. примесь, содержащаяся в топливе и взаимодействующая с обжигаемым материалом В 1. добавка; легиращ елемент 2. примес Cs 1. přísada 2. tvoření strusky D Zusatzmittel H adalékanyag M нэмэлт Р dodatek R aditiv Sh 1. dodatak 2. primesa Sp adición; aditivo E addition F addition 561 ПРИСПОСОБЛЕНИЕ - техническое устройство, присоединяемое к машине или применяемое самостоятельно для базирования и закрепления предметов производства при выполнении технологических операций В приспособление Cs přípravek; pomůcka D Vorrichtung H készülék; eszköz M туслах хэрэгсэл Р przyrząd R dispozitiv Sh náprava Sp accesorio E device F dispositif 563 ПРИСТАНЬ - небольшой порт на внутренних водных путях, имеющий обычно 1-2 причала В кей; пристан Cs přístaviště D Anlegestelle; Landungsbrücke H kikötő M усан буудал Р przystań R debarcader Sh pristanište Sp muelle E landing stage F débarcadère 564 ПРИТВОР - место примыкания подвижных элементов оконного или дверного блока друг к другу или к обрамляющей их коробке В място на притварянето (на врата или на прозорец) Cs obvodová spára dveřního [okenního] křídla D Anschlag H hézagzáró léc; borítóléc; takaróléc M хаалга цонхны ховил Р miejsce przylegania R fait (de fereastră san de uşă) Sh fuga Sp batiente E rabbet [rebate] ledge F feuillure (de fenêtre ou de porte) 565 ПРИТИРКА ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ - доводка деталей, работающих в паре, для обеспечения наилучшего контакта рабочих поверхностей В напасване на тръбопроводна арматура Cs lapování [dohlazování; zabrušování] trubní armatury D Einschleifen von Rohrarmaturen H csőszerelvények felületmegmunkálasa M арматурын rap тохируулга Р docieranie armatury rurociągowej R rodare a armăturii pentru conducte Sh podešavanje cevne armature Sp esmerilado (asiento) de los accesorios de tubería E lapping of pipe(line) fittings F rodage de robinetterie 566 ПРИТОЛОКА - верхний брус коробки обвязки дверного проёма в стене В надотворна греда Cs nadpraží a osteni D Leibung; Anschlag H szemöldökfa M хацар тотго P nadproże drzwi R prag superior al uşii Sh zubac prozorskog otvora Sp dintel E top rail F traverse (de bâti) 567 ПРИТУПЛЕНИЕ КРОМКИ - нескошенная часть торца кромки, подлежащей сварке В притъпени ръбове Cs sražení hrany D Abfasung von Kantén H élletompítás M захы нъ мөлийлгөх Р stępienie krawędzi R rotunjire a muchiei Sh zatupljenje ivice Sp cara de la raíz E root face F face de chanfrein incomplet 568 ПРИХВАТКА - короткий сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей В къс фиксиращ заваръчен шев Cs přistěhováni D Heftung; Heftnaht H fűzés; heftelés M торгоос P spoina szczepna R puncte de sudură Sh oblik zavarenog šava Sp punto de soldadura E tack weld F soudure de pointage 569 ПРИХВАТКА СБОРОЧНАЯ - временное, до выверки, закрепление монтируемой конструкции в проектном положении с помощью металлических или деревянных накладок В монтажен крепеж Cs montážní přichycení D Montageheftung; Montageverbindung H fűző kapcsolat M угсармал зуулт P mocowanie montażowe R sudură de montaj Sh privremena veza pri montáži Sp sujeción preliminar de los elementos de montaje por medio de puntos de soldadura E assembling tack weld F soudage provisoire d'assemblage 570 ПРИХОЖАЯ см. ПЕРЕДНЯЯ 571 ПРИЦЕП - безмоторная повозка, буксируемая автомобилем или тягачом В ремарке Cs přívěs D Anhänger; Hänger H pótkocsi; utánfutó M чиргүүл Р przyczepa R remorcă Sh prikolica Sp remolque E trailer F remorque 573 ПРИЦЕП-ТЯЖЕЛОВОЗ см. ТРЕЙЛЕР 574 ПРИЧАЛ - гидротехническое сооружение, имеющее швартовные и отбойные устройства и место для стоянки, обработки и обслуживания судов В пристан; кей Cs přístavní nábřeží D Kai; Anlegestelle H kikötőhely M усан онгоцны зогсоол Р przystań R debarcader Sh pristanište Sp atracadero E berth; pier F quai d'amarrage; abord 575 ПРИЯМОК - небольшой колодец или траншея с укреплёнными стенками, устраиваемые у наружной стены здания для освещения подвала или для защиты фундамента и стены от увлажнения В шахта Cs osvětlovací šachta; anglický dvorek D Vertiefung; Schacht H angol akna M хаяа нүх Р studzienka R groapă de descărcare Sh svetlosno okno Sp pozo de luz y ventilación (sótano) E pit; light well F soupirail; puits 576 ПРОВАР - сплошная металлическая связь между сваренными поверхностями основного металла и слоями и валиками сварного шва В заваръчна плънка Cs závár D Einbrand H beolvadás M цул холбоос Р przetop R adîncime de pătrundere a sudurii Sh provař Sp unión soldada continua E penetration F penetration 577 ПРОВЕС - вертикальное отклонение конструкций типа гибких нитей и мембран от уровня их опор под действием собственного веса и нагрузки В провисване Cs průvěs D Durchhang H belógás M унжилт Р zwis R săgeată Sh ugib Sp flecha E deflection; sagging F flèche 578 ПРОВОД ГОЛЫЙ - электрический провод из одного или нескольких неизолированных проводников В гол проводник Cs holý vodič D blanker Leitungsdraht H elektromos csupaszvezeték M нүцгэн утас Р przewód goły R conductor neizolat Sh neizolovani provodnik Sp conductor desnudo E bare conductor; bare wire F fil nu; conducteur nu 579 ПРОВОД ГОЛЫЙ ЗАЩИЩЕННЫЙ - голый провод, ограждённый от случайного прикосновения и попадания на него посторонних предметов В гол защитен проводник Cs chráněný holý vodič D blanker Schutzleiter H védett csupaszvezeték M хамгаалалттай нүцгэн утас Р przewód goły chroniony R conductor neizolat protejat Sh neizolovani zaštiéeni provodnik Sp conductor desnudo protegido E bare conductor protected against direct contact F fil nu protege contre les risques de contact 580 ПРОВОД ИЗОЛИРОВАННЫЙ - электрический провод, имеющий поверх токопроводящих жил электроизоляцию В изолиран проводник Cs izolovaný vodič D isolierter Leiter H szigetelt vezeték M бүрээстэй утас P przewód izolowany R conductor izolat Sh izolováni provodnik Sp cable aislado; alambre aislado E insulated wire F fil isolé; conducteur isolé 581 ПРОВОД ИЗОЛИРОВАННЫЙ ЗАЩИЩЕННЫЙ - изолированный провод, имеющий поверх электрической изоляции оболочку, предохраняющую электроизоляцию от механических повреждений В изолиран защитен проводник Cs chráněný izolovaný vodič D isolierter Schutzleiter H szigetelt védett vezeték M хамгаалалт; тусгаарлалттай утас Р przewód izolowany chroniony R conductor izolat protejat Sh izolováni zaštiéeni provodnik Sp conductor aislado protegido E sheathed insulated wire F conducteur isolé à gaine de protection 582 ПРОВОД НУЛЕВОЙ - электрический провод сети, соединённый с глухозаземлённой нейтралью трансформатора или генератора, или средний заземлённый провод в сети постоянного тока, служащий обратным проводником при неравномерной нагрузке фаз или полюсов В нулев проводник Cs nulový vodič D Nulleiter H nullavezeték M нойл шугам P przewód zerowy R conductor de nul Sh nulti provodnik Sp conductor neutro E neutral conductor F conducteur neutre; fil neutre 583 ПРОВОД ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - металлический проводник, состоящий из одной или нескольких проволок, служащий для передачи и распределения электрической энергии В електрически проводник Cs elektrický vodič D elektrischer Leiter H elektromos vezeték M цахилгааны утас P przewód elektryczny R conductor electric Sh električni provodnik Sp conductor eléctrico; cable eléctrico E (electric) conductor F câble; fil électrique; conducteur 584 ПРОВОЛОКА ПОРОШКОВАЯ - сварочная проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными веществами В заваръчна жица (запълнена с прах) Cs prášková elektroda D Seelenelektrode H porbeles huzal; porbeles elektrodahuzal M гагнуурын; нунтаг голтой утас Р drut proszkowy R electrod de sudură Sh žica u prahu elektrona Sp alambre - electrodo con fundente incluido E flux - cored electrode; flux - cored wire F fil fourré 585 ПРОВОЛОКА САМОЗАЩИТНАЯ - электродная проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от вредного воздействия воздуха В флюсообразуващ заваръчен тел Cs obalená elektroda D selbstschützender Schweißdraht H önvédő huzal M өөрөө хамгаалалттай утас Р drut otulony R electrod autoprotejat Sh samozaštitna žica Sp electrodo con revestimiento de calidad E self - shielding wire F fil - électrode autoprotégé 586 ПРОВОЛОКА СВАРОЧНАЯ - проволока, используемая в качестве плавящегося электрода, либо как присадочный металл при сварке плавлением В заваръчен тел Cs svařovací drát D Schweißdraht H hegesztőhuzal M гагнуурын утас Р drut do spawania R sîrmă de sudură Sh žica za zavarivanje Sp alambre para soldar E welding wire; filling [filler] wire F fil de soudure 587 ПРОГИБ - вертикальное перемещение точки, лежащей на оси строительных конструкций, таких как балка, арка, рама и т.п., под действием силовых, температурных и других факторов В провисване (при огъване) Cs průhyb D Durchbiegung H behajlás; lehajlás M хотойлт P ugięcie R săgeată Sh ugib Sp flecha E deflection F déflexion; flèche 588 ПРОГИБ ДОПУСКАЕМЫЙ - максимальная величина прогиба конструкции, допускаемая по условиям её нормальной эксплуатации В допустимо огъване Cs dovolený pruhyb D zulässige Durchbiegung H megengedett lehajlás M зөвшөөрөгдөх нугаралт Р ugięcie dopuszczalne R săgeată admisibilă Sh dozvoljeni ugib Sp flecha admisible E allowed [permissible] deflection F flèche [déflexion] admissible 589 ПРОГНОЗ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - предвидение изменения геологической среды на основании изучения геологических процессов и влияния инженерной деятельности человека В инженерно - геоложка прогноза Cs - D ingenieurgeologische Prognose H műszaki - geológiai prognózis / előrejelzés M инженер геологийн прогноз Р prognoza geologiczno - inżynierska R prognoza de inginerie geologică Sh inženjerskogeološko progno - ziranje Sp pronóstico ingeniero - geológico E geotechnical forecast (of the future state of the geological medium) F prévision géotechnique (de rétat futur du milieu géologique) 590 ПРОГОН - 1. главная балка в зданиях, часто служащая опорой для других балок 2. балка, опирающаяся на стропильные ноги и, как правило, работающая на косой изгиб В надлъжна греда; столица Cs pruvlak; vaznice D Unterzug; Pfette H szelemen M гол нуруу P wiązar; dźwigar R grindă Sh podvlaka; rožnjača Sp carrera E purlin; girder F chevron; panne 591 ПРОГОН КОНЬКОВЫЙ - прогон, установленный в вершине коньковой части скатной крыши В билна столица Cs hřebenová vaznice D Firstpfette; Firstbalken H gerincszelemen M оройн гол нуруу Р dźwigar kalenicowy R grindă de coamă Sh slemenjača Sp cumbrera E ridge beam F faîtage; panne de crête 592 ПРОДАВЛИВАНИЕ ТРУБОПРОВОДА - бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром свыше 300 мм через толщу грунта, осуществляемая домкратной установкой с удалением грунта из полости трубы В пробиване на тръбопровод Cs protlačování potrubí D Durchörterung H csővezeték átsajtolás IVI дамжуулах хоолойг шигдүүлж суулгах Р przebijanie [przeciskanie] rurociągu R pozare a conductei prin împingere Sh utiskivanje cevovoda Sp instalación de tubería (de gran diámetro) por perforación a taladro E pipe - jacking method F enfoncement du pipe - line 593 ПРОДВИЖЕНИЕ ЗАБОЯ ВЫРАБОТКИ см. ПОДВИГАНИЕ ЗАБОЯ 594 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ - в сетевом планировании - промежуток времени между моментами начала и окончания работы В продължителност на работата Cs délka trvání činnosti D Aktivitätszeit H tevékenység időtartama M ажлын үргэлжлэх хугацаа Р czas trwania czynności R durată a lucrului Sh trajanje aktivnosti Sp duración de una actividad E activity duration [time] F durée de la tâche; temps d'activité 595 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - время строительства сооружения с начала подготовительных работ до ввода объекта в действие В времетраене на строителството Cs doba výstavby D Bauzeit; Baufrist H normatív építési időtartam M барилга барих хугацаа Р cykl realizacji inwestycji R durată a execuţiei Sh trajanje izgradnje Sp plazo de construcción; duración de la construcción E time of completion F délai d'exécution des travaux de construction; durée de la construction 596 ПРОДУВКА СКВАЖИНЫ - удаление из скважины буровой мелочи с помощью сжатого воздуха В продухване на сондаж Cs profukování vrtu D Durchblasen H fúrólyuk kifúvatása M цооног үлээлгэх P przedmuchiwanie odwiertu R purjare a sondei Sh produvavanje bušotina Sp soplado del barreno; limpieza del barreno con aire comprimido E blowing - out (of a blast - hole); air blowing F balayage (d'un trou de forage) 598 ПРОДУКТ НАДРЕШЁТНЫЙ см. OTCÉB 599 ПРОДУКТ ПОДСИТНЫЙ см. ПРОСЕВ 600 ПРОДУКЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЯ ВАЛОВАЯ - общий объём продукции, производимой за плановый или отчётный период, в денежном выражении В обща продукция на предприятието Cs hrubá výroba podniku D Bruttoproduktion H vállalati össztermelés M үйлдвэрийн нийт бүтээгдэхүүн Р produkcja globalna R producţie globală a unei întreprinderi Sh bruto - proizvod preduzeća Sp producción global de la empresa E enterprise gross production production globale [brute] F d'une entreprise 601 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ВАЛОВАЯ - общий объём выполненных строительно-монтажных работ в стоимостном выражении по созданию новых, расширению, реконструкции и техническому перевооружению существующих зданий и сооружений, а также стоимость капитального ремонта зданий или сооружений за определённый период В обща продукция на стройтел ството Cs hrubá výroba stavebnictví D Bruttobauproduktion H építőipari össztermelés M барилгын нийт бүтээгдэхүүн Р produkcja budowlana globalna R producţie globală de construcţii Sh gradevinska bruto - proizvodnja Sp producción global de la construcción E building [construction] gross production F production globale du bâtiment 602 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ТОВАРНАЯ - стоимость строительно-монтажных работ по сданным заказчику пусковым комплексам, очередям и объектам, подготовленным к выпуску продукции или оказанию услуг В стокова продукция на строителството Cs výroba zboží ve stavebnictví D bauliche Warenproduktion H nettó építőipari termelés M барилгын таваарын бүтээгдэхүүн Р wartość produkcji budowlano - montażowej R producţie marfă de construcţii Sh robna gradevinska proizvodnja Sp producción mercantil de la construcción E ready - for - use building production F production de bâtiment prête à emploi [utilisation] 603 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ЧИСТАЯ - сметная стоимость за вычетом материальных затрат В чиста продукция на строителството Cs čistá výroba stavebnictví D Nettobauproduktion H építőipari árutermelés M барилгын цэвэр бүтээгдэхүүн Р wartość prodykcji budowlanej netto R producţie netă de construcţii Sh neto - proizvod gradevinarstva Sp producción neta de la construcción E building [construction] net production F production nette du bâtiment 604 ПРОДУХ - небольшое отверстие для естественной вентиляции покрытия или подполья В отдушник Cs ventilační otvor; průduch D Luftloch; Entlüftungsöffnung H szellőzőnyílás M агааржуулгын нүх Р otwór wentylacyjny R gură de ventilaţie Sh ventilacioni otvor Sp orificio de ventilación; abertura de ventilación E vent F bouche de ventilation 605 ПРОЕЗД ВНУТРИКВАРТАЛЬНЫЙ - улица, предназначенная для движения транспорта и пешеходов от магистральных улиц к группам жилых домов и другим местам квартала В вътрешна квартална улица Cs místní obslužná komunikace D Erschließungsstraße; Wohngebietsstraße H lakóutca M хорооллын доторхи зам Р ulica osiedlowa R acces în cvartal Sh unutarblokovska saobraćajnica Sp calle de acceso a zonas residenciales E block passageway F route d'accès du quartier; ruelle à circulation locale 606 ПРОЕЗД МЕСТНЫЙ - дополнительный проезд, параллельный магистральной улице, расположенный вблизи линии застройки В странична еднопосочна алея Cs souběžná obslužná komunikace D Anliegerstraße H behajtó út M нэвтрэх гарц Р dojazd lokalny R acces local Sh lokalni prolaz Sp camino auxiliar lateral; camino de servicio; calle marginal E local road F voie locale 607 ПРОЕКТ [ДОКУМЕНТАЦИЯ ПРОЕКТНАЯ] - в строительстве - комплект чертежей, расчётов и пояснительная записка, необходимые для строительства объекта и обоснования принятых проектных решений В проект; проектна документация Cs projekt; projektová dokumentace D Projekt; Entwurf H tervdokumentáció; tervezési dokumentáció M зураг төсөл; зураг төслийн баримт бичиг Р projekt; dokumentacja projektowa R proiect; documentaţie de proiect Sh projek(a)t; projektna dokumentacija Sp proyecto; documentación de proyecto E construction project drawings and specifications (construction documents); design documents F dessins et documents techniques du projet; dossier du projet; documentation d'étude de projet 608 ПРОЕКТ ДЕТАЛЬНОЙ ПЛАНИРОВКИ [ПДП] - проект, разрабатываемый для отдельных частей города на основе его генплана с целью выявления архитектурно-пространственного и инженерно-экономического решения застройки В подробен застроителен проект Cs podrobný územní plán; územní projekt D detaillierter Bebauungsplan H részletes rendezési terv M нарийвчилсан төлөвлөлтийн зураг төсөл Р projekt zagospodarowania przestrzennego zabudowy R proiect de sistematizare de detaliu Sh urbanistički detaljni plan Sp proyecto de planificación detallado E (design) scheme of detail(ed) planning F projet de planification détaillé 609 ПРОЕКТ ЗАСТРОЙКИ - проект, разрабатываемый на основе ПДП для всей или части охваченной им территории с уточнением и конкретизацией всех его положений с составлением баланса территории и определением эффективности капиталовложений В застроителен проект Cs zastavovací plán D Bebauungsplan H beépítési terv M барилгажилтын төсөл P projekt zabudowy R proiect de amenajare urbană Sh urbanistički projek(a)t Sp proyecto de construcción (urbana) E housing development scheme F projet d'aménagement urbain 610 ПРОЕКТ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ - проект для строительства зданий или их комплексов на выбранном участке, разрабатываемый при необходимости обеспечения оригинальности и особенности архитектурно-пространственных решений В индивидуален проект Cs individuální projekt D Einzelprojekt H egyedi terv M ганцаарчилсан төсөл P projekt indywidualny R proiect unicat Sh individuální projek(a)t Sp proyecto exclusivo E individual design (scheme) F projet individuel 611 ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ СТРОИТЕЛЬСТВА [ПОС] - проектный документ, определяющий общий порядок и директивные сроки строительства и сдачи объектов в эксплуатацию, содержащий пообъектные и сводные сведения по объёмам работ и необходимым трудовым и материально-техническим ресурсам В проект за организация и изпълнение на строителството; ПОИС Cs plán organizace výstavby; režim výstavby D bautechnologisches Projekt; bautechnisches Projekt H építésszervezési tervdokumentáció M барилгын ажил зохион байгуулах төсөл Р projekt organizacji budowy R proiect de organizare de şantier Sh projek(a)t organizacije gradenja Sp proyecto de organización de obra E building site organization scheme F projet d'organisation de construction; projet d'organisation du chantier 612 ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ [ППР] - часть ПОС, определяющая технологию и сроки выполнения строительно-монтажных работ и служащая руководящим документом при организации производственных процессов по возведению сооружений, контролю качества и приёмке выполненных работ В проект за изпълнение на строителните работи Cs projekt organizace výstavby; POV; harmonogram prací D Ausfuhrungsprojekt H kiviteli tervdokumentáció M ажил гүйцэтгэх төсөл Р projekt realizacji robót R proiect de execuţie a lucrărilor Sh projek(a)t izvodenja radova Sp proyecto de ejecución de obra; proyecto ejecutivo E site work execution programme) F projet d'exécution des travaux 613 ПРОЕКТ РАЙОННОЙ ПЛАНИРОВКИ - проект конкретной реализации хозяйственных возможностей территории экономических районов различного функционального назначения В териториалноустройствен проект Cs územní plán D Gebietsplan H regionális rendezési terv M район төлөвлөлтийн төсөл Р projekt planu regionalnego R proiect de sistematizare teritorială Sh prostorni plan Sp proyecto de planificación regional E regional planning scheme F projet de l'aménagement régional 614 ПРОЕКТ ТЕХНИЧЕСКИЙ [ТП] - проект, предназначенный для выявления архитектурно-планировочных и конструктивных решений, изготовления индустриальных строительных изделий, определения сметной стоимости и основных технико-экономических показателей с целью обоснования целесообразности строительства запроектированного объекта В технически проект Cs technický projekt; úvodní projekt D technisches Projekt H műszaki terv M техникийн төсөл Р projekt techniczny R proiect tehnic (PT.) Sh tehnički projek(a)t Sp proyecto técnico E contract design (preliminary structural drawings and cost estimates') F projet technique 615 ПРОЕКТ ТЕХНОРАБОЧИЙ - проект, разработанный в одну стадию и выполняющий задачи, решаемые на стадиях технического проекта и рабочих чертежей; применяется при строительстве несложных объектов В техническо - работен проект Cs jednostupňový projekt D Ausführungsprojekt H műszaki kiviteli terv M техник - ажлын зураг төсөл Р projekt techniczno - roboczy R proiect tehnic de execuţie Sh tehnički radni projek(a)t Sp proyecto técnico detallado E detailed contract design F projet d'exécution détaillé 616 ПРОЕКТ ТИПОВОЙ - проект предприятия, здания, сооружения и их комплексов, предназначенный для многократного применения, путём привязки к конкретным условиям строительства В типов проект Cs typový podklad D Typenprojekt; Typenentwurf H típusterv M нэг маягийн зураг төсөл P projekt typowy R proiect tip Sh tipski projek(a)t Sp proyecto tipo E standard [typical] design F projet type 617 ПРОЕКТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ - проект, предназначенный для натурной проверки в конкретных условиях возможности и целесообразности массового применения новых решений В експериментален проект Cs projekt experimentální stavby D Experimentalbau; Versuchsbau H kísérleti építkezés terve M туршилтын зураг төсөл Р projekt doświadczalny R proiect experimental Sh eksperimentalni projek(a)t Sp proyecto de construcción experimental E experimental design F projet expérimental 618 ПРОЕКТИРОВАНИЕ - процесс разработки и выпуска проектной документации, необходимой для строительства объекта В проектиране Cs projektování D Projektierung H tervezés M зураг төсөл зохиох Р projektowanie R proiectare Sh projektovanje Sp redacción del proyecto; elaboración del proyecto; proyección E design(ing) work [procedure, practice] F travaux d'étude en deux phases 619 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЕ - проектирование, связанное с планировкой и застройкой городов и других населённых пунктов В градоустройствено проектиране Cs územní plánování D Stadtplanung H városrendezési tervezés M хот байгуулалтын зураг төсөл зохиох Р projektowanie urbanistyczne R proiectare urbanistică Sh urbanisticko planiranje Sp redacción del proyecto de urbanización E town planning; urban design F établissement de projet d'urbanisme 620 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ДВУХСТАДИЙНОЕ - проектирование, предусматривающее разработку проекта в две стадии В двуфазно проектиране Cs dvoustupňové projektování D Projektierung in zwei Phasen H kétütemű tervezés; kétlépcsős tervezés M хоёр үе шаттайгаар зураг төсөл зохиох Р projektowanie dwufazowe R proiectare în două faze Sh dvofazno projektovanje Sp redacción del proyecto en dos etapas E two - stage design work F travaux d'étude en deux phases 621 ПРОЕКТИРОВАНИЕ МНОГОСТАДИЙНОЕ - проектирование, включающее разработку проекта в три и более стадии В многофазно проектиране Cs vícestupňové projektování D Projektierung in mehreren Phasen H többütemű tervezés M олон үе шаттайгаар зураг төсөл зохиох Р projektowanie wielofazowe R proiectare în mai multe faze Sh višefazno projektovanje Sp redacción del proyecto en varias etapas E multi - stage design work F travaux d'étude en multiples phases 622 ПРОЕКТИРОВАНИЕ МОДЕЛЬНО-МАКЕТНОЕ - метод проектирования с помощью макетов генеральных планов строительных комплексов, сооружений или зданий, инженерного и технологического оборудования и оснащения В макетно проектиране Cs modelové projektování D Modellprojektierung H makett - tervezés M үлгэр - загвараар зураг тесел зохиох Р projektowanie modelowo - makietowe R proiectare pe modele - machete Sh modelno - maketno projektovanje Sp proyección por maquetas E mock - up methods of design F élaboration des projets par modèles et maquettes 623 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ОДНОСТАДИЙНОЕ - разработка проекта в одну стадию для несложных объектов строительства или объектов, имеющих аналоги В еднофазно проектиране Cs jednostupňové projektování D Projektierung in einer Phase H együtemű tervezés M нэг үе шаттай зураг төсөл зохиох Р projektowanie jednofazowe R proiectare într - o singură fază Sh jednofazno projektovanje Sp redacción del proyecto en una etapa E single - stage design work F travaux d'étude en une seule phase 624 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ПО КАТАЛОГАМ - метод проектирования сооружений с использованием каталогов строительных изделий, типовых сборных конструкций, готовых узлов инженерного и технического оборудования В каталожно проектиране Cs katalogové projektování D Katalogprojektierung H katalógus tervezés M каталог ашиглаж зураг тесел зохиох Р projektowanie według katalogów R proiectare după cataloage Sh projektovanje prema katalogu Sp redacción del proyecto por catálogo E design practice based on catalogue) files F établissement de projet à l'aide de catalogue 625 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ТИПОВОЕ - разработка типовых проектов сооружений, зданий, конструкций и оборудования, предназначенных для многократного применения в строительстве В типово проектиране Cs zpracovávání typových podkladů D Typenprojektierung H típustervezés M нэг маягийн зураг төсөл зо - хиох Р projektowanie typowe R proiectare tip Sh tipsko projektovanje Sp redacción de proyectos tipo E standardized design (work) F travaux d'établissement de projets types 626 ПРОЕКТИРОВЩИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ [ГЕНПРОЕКТИРОВЩИК] - проектная организация, принимающая на себя перед заказчиком всю ответственность за разработку проектно-сметной документации по объекту строительства в установленные сроки В главен проектант Cs generální projektant D Generalprojektant H generáltervező M зураг төслийн ерөнхий гүйцэтгэгч Р projektant generalny R proiectant general Sh glavna projektanska organizacija Sp proyectista general E principal or prime design(ing) office; Architect's office F bureau d'études principal (pour les projets) 627 ПРОЁМ - большое отверстие в ограждающих конструкциях зданий и сооружений, устраиваемое в эксплуатационных или монтажных целях В отвор Cs otvor D Aussparung; Öffnung H nyílás M нүх; онгорхой Р otwór R gol Sh otvor Sp hueco; vano E aperture; opening F baie; ouverture 628 ПРОЖИГАНИЕ СКВАЖИНЫ см. БУРЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ 629 ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА - продуктивность производственной деятельности работников, измеряемая количеством производимой продукции за единицу рабочего времени В производителност на труда Cs produktivita práce D Arbeitsproduktivität H munka termelékenysége M хөдөлмөрийн бүтээмж Р wydajność pracy R productivitate a muncii Sh produktivnost rada Sp productividad del trabajo E labor productivity; efficiency of labor F rendement du travail; productivité du travail 630 ПРОИЗВОДСТВО ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ - подсобные производственные объекты, продукция которых предназначена для обеспечения основного производства В спомагателно производство Cs pomocna výroba D Hilfsproduktion H kisegítő tevékenység M туслах үйлдвэрлэл P produkcja pomocnicza R producţie auxiliară Sh pomocna proizvodnja Sp producción auxiliar E auxiliary production F production auxiliaire 631 ПРОКАТ ВАКУУМСИЛОВОЙ - способ уплотнения и отделки асбестоцементных изделий, основанный на совместном действии вакуумирования и прокатки В вакуумносилово валцуване Cs technologie výroby asbesto - cementových desek lisováním D Magnani - Verfahren H vákuumos hengerpréselés M вакуум хүчээр цувих Р walcowanie próżniowe R laminare cu vid - presiune Sh valjanje pod vákuumom Sp laminado al vacío E vacuum - pressure rolling F laminage sous vide 632 ПРОКАТ СТЕКЛА - формование стекла путём обработки стекломассы обжатием между вращающимися валками В валцуване на сткъло Cs válcování skla D Glaswalzen H üveghengerlés M шил цувих P walcowanie szkła R sticlă laminată Sh valjanje stakla Sp laminado del vidrio E glass rolling F laminage du verre 633 ПРОКАЧКА СКВАЖИНЫ - удаление глинистого раствора и шлама из пробуренной на воду скважины до полного осветления воды В изпомпване на сондажен отвор Cs vyplachování vrtu D Spülen eines Bohrloches H kút átszivattyúzása M цооног шавхалт P przepompowywanie odwiertu R pompare a sondei Sh ispiranje bušotine Sp bombeo del lodo del pozo E (drill - )hole washing F pompage du puits (de forage) 634 ПРОКЛАДКА - 1. вспомогательная деталь, размещаемая в промежутке между сопрягаемыми конструктивными элементами 2. процесс строительства магистральных трубопроводов, устройства внутренних инженерных сетей, укладка кабелей и т.п. В 1. подложка; уплътнител 2. прокарване Cs 1. vložka; těsnění 2. položení potrubí D 1. Zwischenlage; Einlage; Futter 2. Verlegung von Rohrleitungen H 1. betét 2. tömítőgyűrű M 1. жийрэг 2. тавих P 1. przekładka 2. budownictwo rurociągów R 1. garnitura 2. pozare conductelor Sh 1. umetak 2. polaganje Sp 1. junta 2. colocación del conducto E 1. gasket 2. pipeline construction process F 1. garniture; entre - lame 2. pose de tuyauterie 635 ПРОКЛАДКА БЕСТРАНШЕЙНАЯ - прокладка кабелей или трубопроводов в грунте без рытья траншей при помощи устройств для прорезания или продавливания грунта В безтраншейно прокарване Cs kladení kabelů a potrubí bez výkopu D grabenlose Verlegung H kitakarás nélküli cső - és kábelfektetés M кабель суваг гаргалгүй тавих Р układanie bezwykopowe R pozarea conductelor fără şanţuri Sh polaganje bez iskopa rova Sp instalación de tuberías sin abrir zanjas E trenchless (pipe) laying F pose des câbles ou des conduits sans creusement de la tranchée 636 ПРОКЛАДКА НАГОЛОВНИКА СВАИ - амортизирующая прокладка, укладываемая между головой сваи и свайным наголовником для смягчения удара В подложка на гривна на пилот Cs vyložení čepce piloty D Rammhaube H cölöpsapka elhelyezése M гадасны толгойн жийрэг Р kaptur ochronny pala R garnitură pentru capul pilotului Sh umetak naglavka šipa Sp almohadilla bajo el sombrerete del pilote (colchón) E cap gasket F intercalaire sous casque du pieu 637 ПРОКЛАДКА НАДЗЕМНАЯ - прокладка трубопроводов над поверхностью земли на эстакадах или отдельно стоящих опорах В надземно полагане Cs vedení potrubí nad zemí D oberirdische Verlegung H csőhálózat szint feletti vezetése M газар дээгүүрхи тавилт Р układanie nadziemne R pozare de suprafaţă Sh nadzemno polaganje Sp instalación aérea E overground (pipe) laying F pose des conduits à ciel ouvert 638 ПРОКОЛ ТРУБОПРОВОДА - бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром до 300 мм, при котором труба с наконечником проталкивается за счёт уплотнения окружающего грунта В безтраншейно прокарване на тръбопровод Cs kladení potrubí propichováním D Rohrleitungsdurchstich H csővezeték befúrása M дамжуулах хоолойг сүвлэж тавих Р przebicie rurociągu R străpungere pentru conductă Sh utiskivanje cevovoda Sp instalación de tubería por penetración a presión E pipe(line) pushing F pose du conduit par percement [enfoncement] 639 ПРОКОП - канал, спрямляющий одну или несколько речных излучин В прокоп Cs průkop D Durchstich; Stichkanal H mederátvágás M шулуутгах суваг P przekop R canal de străpungere Sh prokop Sp canal de rectificación; canal de corrección del curso del río E cut F percement; raccourci des boucles fluviales 641 ПРОЛЁТ В СВЕТУ - расстояние между внутренними гранями опор конструкции В светъл отвор Cs světlost D lichte Spannweite; Lichtweite H szabad nyílás M алгаслалын цэвэр зай Р rozpiętość w świetle R deschidere liberă Sh čisti otvor [raspón] Sp luz libre E clear span F portee libre 642 ПРОЛЁТ ЗДАНИЯ - часть объёма здания, ограниченная условными вертикальными плоскостями, проходящими через две соседние продольные модульные разбивочные оси В кораб на сграда Cs trakt [Iod] stavebního objektu D Gebäudeschiff; Gebäudefeld H traktusmélység M барилгын алгаслал Р prześwit budynku R deschidere a clădirii Sh raspón zgrade Sp luz de la edificación E bay of building F travée du bâtiment 644 ПРОЛЁТ МОСТА СУДОХОДНЫЙ - пролёт моста, имеющий подмостовой судоходный габарит В отвор на мост за кораби Cs plavební otvor mostu D Brückenschiffahrtsöffnung H híd hajózó nyílása M гүүрийн онгоц нэвтрэх алгаслал Р rozpiętość przęsła mostu żeglugowa R deschidere navigabilă a podului Sh plovni raspón mosta Sp luz del puente proyectada para el paso de embarcaciones E channel span F passe navigable sous pont 645 ПРОЛЁТ РАСЧЁТНЫЙ - пролёт между осями опор горизонтальной конструкции В изчислителен отвор Cs výpočtové rozpětí D rechnerische Stützweite H mértékadó fesztáv M тооцоот алсгасал Р rozpiętość obliczeniowa R deschidere de calcul Sh proračunski raspón Sp luz de cálculo E design [effective] span F portée de calcul 647 ПРОНАОС - полуоткрытая часть древнегреческого храма между входным портиком и наосом В пронаос Cs pronaos D Pronaos; Vorhalle H pronaosz M пронаос P pronaos R pronaos Sh pronaos E pronaos F pronaos 648 ПРОПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка изделий при атмосферном давлении и температуре до 100°С В пропарване Cs propařování D Bedampfung H gőzölés M ууршуулах Р naparzanie R aburire Sh zaparivanje Sp curado al vapor E steam curing F traitement à la vapeur; étuvage 649 ПРОПИЛЕИ - монументальный вход с портиком или вход, образованный двумя симметрично расположенными сооружениями В пропилеи Cs propyleje D Propyläen H propülaia M сүр хавхлант хаалга P propyleje R propilee Sh propilej Sp propileo E propylaea F propylées 65p ПРОПОРЦИИ АРХИТЕКТУРНЫЕ - средство архитектурной композиции, заключающееся в закономерном соотношении размеров архитектурных форм и их частей В архитектурни пропорции Cs proporce D architektonische Proportionen H építészeti arányok M архитектурын харьцаа Р proporcje architektoniczne R proporţii arhitecturale Sh arhitektonske proporcije Sp proporciones arquitectónicas E architectural proportions F proportions architecturales 651 ПРОПУСКНИК ВЕТЕРИHАPHO-CАНИТАРНЫЙ - здание, размещаемое при въезде на территорию сельскохозяйственной фермы или птицефабрики, предназначенное для санитарной обработки обслуживающего персонала и посетителей, дезинфекции транспортных средств и тары В ветеринарно - санитарен пропускателен пункт Cs veterinární sanitární filtr D veterinärmedizinischer Durchlaßpunkt H állategészségügyi ellenőrző hely M мал эмнэлэгийн ариутгах байр Р punkt weterynaryjno - sanitarny R trecere de dezinfecţie veterinară Sh veterinarsko - sanitarna ustanova za dezinfekciju Sp estación de desinfección veterinaria; centro sanitario - profiláctico de desinfección veterinaria E veterinary examination and disinfection station F poste de contrôle sanitaire et vétérinaire 652 ПРОПУСКНИК САНИТАРНЫЙ [САНПРОПУСКНИК] - группа помещений санитарно-профилактического назначения для санитарной обработки больных в приёмном отделении, персонала - в операционном блоке или рабочих на производстве с технологическим процессом, сопровождающимся выделением вредных для здоровья веществ В санитарен пропускателен пункт Cs sanitární filtr D Desinfektionsschleuse H egészségügyi ellenőrző hely; fürdőhelyiség fertőtlenítő M ариутгалын өрөө; ариутган нэвтруулэх Р punkt sanitarny R cameră de dezinfecţie Sh prostorija za dezinfekciju Sp sala de desinfección E disinfection premises; disinfection room F chambre de désinfection 653 ПРОСАДКА - значительная и сравнительно быстро протекающая дополнительная осадка некоторых видов грунтов в определённых условиях В пропадане Cs sednutí [pokles] základové půdy D Setzung; Absenkung H ülepedés; roskadás M хөрсний суулт Р zapadnięcie R tasare Sh sleganje Sp asiento del suelo; asentamiento del suelo E settling; subsidence F affaissement 654 ПРОСАДОЧНОСТЬ ГРУНТОВ - способность некоторых видов грунтов резко уменьшать свой объём при замачивании их водой при определённом давлении или некоторых мёрзлых пород при их оттаивании В пропадъчност на почва Cs proseda vost půdy; sedavost zeminy D Zusammensinkbarkeit des Baugrundes H talaj roskadékonysága M хөрсний суумтгай чанар Р zdolność gruntu do osiadania zawałowego R tasabilitate a terenului Sh stišljivost zemljišta Sp subsidencia del suelo E soil subsidence; soil settlement F affaissement du sol 655 ПРОСВЕТ ДОРОЖНЫЙ [КЛИРЕНС] - один из показателей проходимости дорожно-транспортного средства, определяемый расстоянием от опорной плоскости до наиболее низко расположенного элемента конструкции нагруженного дорожно-транспортного средства В просвет на автомобил Cs světlost vozidla D Bodenfreiheit H jármű szabad magassága M хөндийрөлт; замын доод зай Р prześwit (drogowy) R gardă de sol; clirens Sh klirens Sp franqueo vertical E (road) clearance F garde au sol 656 ПРОСЕВ [ПРОДУКТ ПОДСИТНЫЙ] - часть зернистого материала, прошедшая через грохот или сито в процессе рассева В пресят материал Cs podsítné; propad D Siebdurchgang; Unterkorn H rostan szitán áthulló anyag M шигшмэл; шигшүүр доорхи шигшигдэл Р przesiew; produkt podsitowy R ciuruire; material ciuruit Sh produk(a)t ispod site Sp material que pasa por el tamiz E minus product; undersize F passé du crible 657 ПРОСЕИВАНИЕ [PACCЕB] - механическая сортировка сыпучего материала по величине его зёрен В пресяване Cs prosévání D Sieben; Aussieben H rostálás; szitálás M шигших; ялган шигших Р przesiewanie R cernere Sh prosejavanje Sp tamizado; clasificación por tamizado E (classification by) screening F criblage; tamisage; séparation par tamisage 658 ПРОСЕК - вспомогательная подземная горная выработка, проводимая в толще полезного ископаемого для проветривания или для соединения соседних выработок В минна просека Cs prorážka; přerážka; spojovací chodba D Durchschlag; Querschlag H osztóvágat M уурхайн туслах малталт Р przecinka R galerie auxiliară Sh prosek Sp galería auxiliar E cross adit; cross hole F boyau de mine; rayon; mellette 659 ПРОСЛОЙКА ПРОТИВОЗАИЛИВАЮЩАЯ - слой, предохраняющий от заиливания капилляропрерывающую прокладку земляного полотна В противотинест пласт Cs - D Sauberkeitsschicht H iszapmentesítő réteg M лагаас хамгаалах хөрсний давхрага Р warstwa ochronna przed zamulaniem R strat anticolmatant Sh sloj cistoće Sp intercapa antilodo; intercapa de saneamiento E silt - protection layer [blanket] F couche de protection contre embouage; couche protectrice contre envasement 660 ПРОСМАЛИВАНИЕ - покрытие поверхности деревянных элементов смолой или битумной мастикой для повышения их гидроизоляционной способности и противогнилостной стойкости В насмоляване Cs prosmolení; smolení D Holzisolierung; Teeren; Auspichen H kátrányozás M давирхайдах P smołowanie R cătrănire Sh katranisanje Sp impregnación de la madera con materias oleaginosas; creosotado E tarring F goudronnage 661 ПРОСТЕНОК - часть стены между смежными оконными или дверными проёмами, расположенными на одном уровне В междупрозоречна [междуотворна] стена Cs meziokenní pilíř [vložka] D Fensterpfeiler H ablakközi pillér M дөр хана Р przegroda R şpalet Sh deo zida izmedu otvora Sp entreventana E pier F trumeau 662 ПРОСТЕНОК УГЛОВОЙ - простенок между углом здания и ближайшим оконным или дверным проёмом В ъглова междупрозоречна стена Cs - D Eckfensterpfeiler H sarokpillér M булангийн дөр хана Р przegroda narożna R şpalet de colţ Sh ugaoni deo zida izmedu otvora Sp (entreventana de) esquina E corner pier F trumeau d'angle 663 ПРОСТИЛЬ - тип античного храма, представляющий собой прямоугольное в плане здание с четырьмя колоннами на главном фасаде, две из которых прикрывают анты В простил Cs prostylos D Prostylos H prosztülosz M простиль P prostylos R prostii Sh prostii Sp próstilo E prostyle F prostyle 664 ПРОСТРАНСТВО АРХИТЕКТУРНОЕ - внутреннее или внешнее пространство, организованное средствами архитектуры В архитектурно пространство Cs architektonický prostor D Architekturraum H építészeti tér M архитектурын орон зай Р przestrzeń architektoniczna R spaţiu arhitectural Sh arhitektonski prostor Sp entorno arquitectónico; espacio arquitectónico E architectural space F espace architectural 665 ПРОСТРАНСТВО КООРДИНАЦИОННОЕ МОДУЛЬНОЕ - модульное пространство, ограниченное координационными модульными плоскостями В координационно модулно пространство Cs skladebný prostor D Rasterraum H modulkoordinációs tér M зохицуулагч хэмжицийн орон зай Р przestrzeń koordynacyjna modularna R spaţiu de coordonare modulară Sh koordinacioni modularni prostor Sp espacio de coordinación modular E modular co - ordination space F espace modulaire de coordination 666 ПРОСТРАНСТВО ОЧИСТНОЕ - подземное пространство, образующееся в результате извлечения полезных ископаемых В добивен забой Cs vyrubaný prostor D Abbauraum H fejtési üreg M цэвэрлэгдсэн хөндий Р przestrzeń eksploatacyjna R spaţiu de abataj Sh otkopni prostor Sp cuartel agotado; sección agotada E winning area F vide de la taille (d'abattage) 667 ПРОСТРАНСТВО ПРИЗАБОЙНОЕ - часть горной выработки, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования В призабойно пространство Cs porubní prostor D Abbauraum; Ort H vágattér M мөргөцөгийн дэргэдэх орон зай Р pole robocze R spaţiu din zona frontului de lucru Sh proširenje rudarskog iskopa Sp zona adyacente al frente de excavación E face space; face area F espace utile du front (d'abattage) 668 ПРОСЦЕНИУМ [АВАНСЦЕНА] - часть сцены перед антрактовым занавесом, выдвинутая в зрительный зал не менее, чем на 1,5 м В просцениум; авансцена Cs proscenium; předscéna D Vorbühne H proszcénium; elöszíndad M завсрын хөшиг; өмнөх тайз P proscenium; część sceny przednia R avanscenă Sh proscenijum; avanscena Sp proscenio E proscenium; forestage F avant - scène; proscenium 670 ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ ВОДЫ - взвешивающее давление воды, направленное противоположно направлению действия силы тяжести В противоналягане на вода Cs vztlak vody D Auftrieb; Gegendruck H víz felhajtó ereje M усны эсрэг даралт Р wypór wody R contrapresiune a apei Sh protivpritisak vode Sp subpresión E back pressure of water F contre - pression [sous - pression] de l'eau 671 ПРОТИВОСТАРИТЕЛЬ - вещество, добавляемое в полимерные материалы для замедления их старения В противостарител; противостареещо вещество Cs prostředek proti stárnutí D Alterungsverzögerer; Alterungsschutzmittel H öregedésgátló M үл хуучруулагч P antyutleniacz; inhibitor utleniania R inhibitor de îmbătrînire Sh stabilizator Sp antioxidante; antienvejecedor E antiager F antivieillisseur 672 ПРОФИЛИРОВЩИК - землеройно-планировочная машина с рабочим органом фрезерного, ковшового или ножевого типа и с уплотняющим брусом для планировки дорожного основания по заданному профилю В профилираща машина Cs profilovací silniční stroj D Profiliergerät H szelvénykialakító gép M профил гаргагч Р równiarka profilowa R dispozitiv de profilare Sh masina za ravnanje puteva Sp perfiladora de sub - base; máquina ejecutora de la subbase E shaping machine; grading machine (type of road making machine) F profileur 673 ПРОФИЛЬ ГОРОДА НАРОДНОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - основное направление развития города, в котором градообразующим фактором является народнохозяйственная специализация В народностопански профил на град Cs národohospodářský profil města D Wirtschaftsprofil der Stadt H város népgazdasági profilja M хотын ардын аж ахуйн үндсэн чиглэл P profil gospodarczy miasta R profil economic al oraşului Sh privredni profil grada Sp perfil económico de la ciudad E economic specialization of town (governing factor of urbanization and town economic development) F spécialisation économique de la ville (facteur prédominant de l'urbanisation et du développement économique dune ville) 614 ПРОФИЛЬ ГОРОДА ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - направление развития города, в котором градообразующим фактором является промышленность В производствен профил на град Cs výrobní profil města D Produktionsprofil der Stadt H város ipari profilja M хотьш үйлдвэрлэлийн үндсэн чиглэл P profil wytwórczy miasta R profil industrial al oraşului Sh proizvodni profil grada Sp perfil productivo de la ciudad E industrial specialization of town F spécialisation industrielle de la ville 675 ПРОФИЛЬ ЗАМКНУТЫЙ - полый металлический профиль замкнутого сечения, получаемый методом прокатки, прессования или сварки В затворен профил Cs uzavřenv profil D Hohlprofil H zártszelvény M битүү профиль P profil zamknięty R profil închis Sh zatvoreni presek Sp perfil cerrado E closed profile; closed section F profil(é) fermé 676 ПРОФИЛЬ МЕСТНОСТИ - вертикальный разрез рельефа местности В профил на местност Cs terénní profil; profil terénu D Geländeprofil H terepmetszet; rétegszelvény M нутаг дэвсгэрийн хэсэгчилсэн босоо зүсэлт P profil terenu R profil al terenului Sh profil terena Sp perfil del terreno E ground [relief] profile F profil du terrain 677 ПРОФИЛЬ ОБЛЕГЧЁННЫЙ - прокатный профиль с рационально уменьшенной толщиной его стенок и/или полок В олекотен профил Cs hospodárný válcovaný profil D Leichtprofil H könnyített szelvény M хөнгөвчилсэн профиль Р profil pocieniony R profil redus Sh olakšani profil Sp perfil aligerado E light - weight section F profilé allégé; profilé à faible épaisseur de parois 678 ПРОФИЛЬ ОТКРЫТЫЙ - металлический профиль незамкнутого сечения В отворен профил Cs otevřený průřez [profil] D offenes Profil H nyitott szelvény M задгай профиль Р profil otwarty R profil deschis Sh otvoreni prések Sp perfil abierto E open profile; open section F profil(é) ouvert 679 ПРОФИЛЬ ПОПЕРЕЧНЫЙ - очертание поперечного сечения протяжённого сооружения - дороги, канала, плотины и т.д., а также детали или её части В напречен профил Cs příčný profil [průřez] D Querschnitt H keresztmetszet; keresztszelvény M хөндлөн профиль Р profil poprzeczny R profil transversal Sh poprečni prések Sp perfil transversal; sección transversal E cross profile F profil en travers 680 ПРОФИЛЬ ПРОКАТНЫЙ - прокатное металлическое изделие с определённой формой поперечного сечения В валцуван профил Cs válcovaný profil D Walzprofil H hengerelt szelvény M цувимал профиль P profil walcowany R profil laminat Sh valjani profil Sp perfil laminado E rolled section [shape] F profilé laminé 681 ПРОФИЛЬ ТОНКОСТЕННЫЙ - облегчённый прокатный профиль с уменьшенной толщиной стенки В тънкостенен профил Cs tenkostěnný profil D dünnwandiges Profil H vékonyfalú szelvény M нимгэн ханатай профиль Р profil cienkościenny R profil cu pereţi subţiri Sh laki presováni profil Sp perfil de paredes delgadas E light - gauge section F profil en tôle mince 682 ПРОФИЛЬ ТРАССЫ - профиль местности по определённой трассе В профил на трасе Cs podélný řez trasou D Trassenprofil H nyomvonal szelvény M замын зүсэлт Р profil trasy R profil al traseului Sh profil trase Sp perfil del trazado E route profile F profil du tracé 683 ПРОХОД - при сварке - однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и/или наплавке В еднопосочно преминаване (на заварьчен апарат) Cs průhod; záběr D Gang; Durchgang H hegesztési menet M дан явалт Р przejście R culoar Sh prolaz Sp pasada E run; pass F passe 684 ПРОХОДКА - совокупность производственных процессов, осуществляемых для образования горных выработок В прокарване; прокопаване (на минна галерия) Cs ražení D Vortrieb; Auffahren H vágathajtás M нэвтрэлт P prowadzenie wyrobiska R abataj Sh rudarski podzemní radovi; prosecanje tunela Sp avance E drifting; driving; cutting F creusement; avancement 685 ПРОХОДНАЯ - помещение или вспомогательное здание, оборудованное для контрольно-пропускной службы, являющееся входом в учреждение или на огражденную территорию предприятия В пропуск Cs vrátnice D Durchgangsstelle; Passierstelle H porta M нэвтрүүлэх байр P portiernia R post de trecere Sh portirnica Sp garita de control de entrada; entrada; portería E control gate post; entrance gate post F poste de contrôle d'entrée 686 ПРОЦЕСС СТРОИТЕЛЬНЫЙ - комплекс строительных работ, выполняемых при возведении сооружений, состоящий из основных, вспомогательных и транспортных процессов В строителен процес Cs stavební proces D Bauprozeß H építési folyamat M барилгын ажлын явц Р proces budowlany R proces de construcţie Sh proces izgradnje Sp proceso de construcción; proceso constructivo E construction(al) process; building process F processus de construction 687 ПРОЧНОСТЬ - способность конструкций и материалов длительное время сопротивляться внешним воздействиям без разрушения или значительных деформаций В якост Cs pevnost D Festigkeit H szilárdság M бат бэх Р wytrzymałość R rezistenţă Sh čvrstoéa; otpornost Sp resistencia mecánica E strength F résistance 688 ПРОЧНОСТЬ БЕТОНА - способность бетона противостоять без разрушения механическим нагрузкам В якост на бетона Cs pevnost betonu D Betonfestigkeit H betonszilárdság M бетоны бат бэх Р wytrzymałość betonu R rezistenţă a betonului Sh čvrstoéa betona Sp resistencia del hormigón E strength of concrete F résistance du béton 689 ПРОЧНОСТЬ ДЛИТЕЛЬНАЯ - прочность в условиях проявления ползучести при длительном действии нагрузки и повышенной температуры В продължителна якост Cs dlouhodobá pevnost D Langzeitfestigkeit H tartos szilárdság M удаан хугацааны бат бэх Р wytrzymałość trwała R rezistenţă de lungă durată Sh dugotrajna čvrstoéa Sp resistencia a largo plazo E long - term strength F résistance de longue durée 690 ПРОШИВКА КУЗНЕЧНАЯ - кузнечная операция для получения в металлической заготовке сквозного отверстия или углубления с помощью пробойника В ковашко пробиване Cs kovářské probíjeni [prorážení]; protlačování D Lochen H kovácslyukasztás M дабталтын нүх гаргах Р przebijanie na gorąco R perforare de forjă Sh kovačko probijanje Sp punzonado por forja E broaching; drifting F ajourage par l'emboutissage 691 ПРУД БИОЛОГИЧЕСКИЙ - водоём для биологической очистки сточных вод в естественных условиях В биологично изкуствено езеро Cs biologický rybník D Klärteich H biológiai tó M биологийн цөөрөм Р staw biologiczny R iaz biologic Sh biološko jezerce Sp estanque de tratamiento biológico E biological pond F étang biologique 693 ПРЯДЬ АРМАТУРНАЯ - прядь, свитая из высокопрочных стальных проволок, используемая для армирования предварительно напряжённых конструкций В армировъчен сноп Cs splétaný patentovaný drát D Spannlitze H feszítőhuzal pászma M арматурын ороомог Р splot zbrojeniowy R toron de armatura Sh armatami kabl Sp torón de refuerzo E reinforcing F toron d'armature 694 ПСЕВДООЖИЖЕНИЕ - придание слою сыпучего материала разжиженного состояния пропусканием через него потока газа или вибрацией В псевдовтечняване Cs čeření [provzdušňování] sypkých materiálů; pseudoztekucování D thixotrope Verflüssigung; Pseudoverfhissigung H fluidizálás M хуухай шингэрэлт P fluidyzacja R pseudofluidificare Sh fluidizacija Sp fluidización E pseudo - fluidizing F fluidisation 695 ПТЕРОН - наружная колоннада древнегреческого храма В птерон Cs pteron; pteroma; perídromos D Pteron; Ringhalle H pteroma M птерон P pteron R ptera Sh pteron Sp pteroma E pteroma F ptérome 696 ПТИЦЕФАБРИКА - комплекс зданий и сооружений для размещения самостоятельного сельскохозяйственного предприятия, специализирующегося на разведении и выращивании домашней птицы и производстве продукции птицеводства на промышленной основе В птицеферма; птицевъден комплекс Cs drůbežářský závod D Geñügelfarm; Geflügelaufzuchtanlage H csirkegyár; baromfitenyésztő üzem M шувууны фабрик Р kombinat drobiarski R combinat avicol Sh živinarska farma Sp combinado avícola E poultry farm F fabrique à volailles 697 ПТИЧНИК - одноэтажное производственное здание в составе птицефабрики или сельскохозяйственной фермы, оборудованное для содержания и выращивания домашней птицы и проведения селекционной работы В птичарник;птицевъдна сграда Cs kurník; stáj pro drůbež D Geflügelstall H baromfiól M шувууны байр Р pomieszczenie dla drobiu R hală avicolă Sh živinarnik Sp nave avícola E poultry house F basse - cour 698 ПУЛЬПА - смесь грунта с водой, образующаяся при разработке грунта гидромонитором В пулп Cs zemní kal; rmut; rozplavena zemina; pulpa D Pulpe H zagy M дэвтэш P pulpa R pulpă Sh pulpa Sp pulpa E pulp; slurry F mélange terre - eau; mélange boueux 699 ПУНКТ АБОНЕНТСКИЙ - место, оборудованное телефонным аппаратом, блокиратором, розеткой и абонентским защитным устройством В абонатен пост Cs účastnická telefonní stanice D Sprechstelle H előfizető állomás M хэрэглэгчийн пункт Р punkt abonencki R post de abonat Sh pretplatničko město Sp puesto de teléfono público E telephone receiving post F poste d'abonné 700 ПУНКТ ВЕТЕРИНАРНЫЙ - здание или группа помещений для амбулаторного лечения животных и проведения профилактических и ветеринарно-санитарных мероприятий В ветеринарен пункт Cs veterinární ošetřovna D Veterinärstelle H állategészségügyi állomás M мал эмнэлгийн цэг Р punkt weterynaryjny R punct veterinar Sh veterinarska ambulanta Sp puesto veterinario; estación veterinaria E veterinary station F station vétérinaire 701 ПУНКТ ГАЗОРЕГУЛЯТОРНЫЙ - комплекс устройств для автоматического снижения и поддержания постоянного давления газа в распределительных газопроводах, а также в газопроводах промышленных, коммунальных и др. предприятий В газорегулаторен пункт Cs plynová regulační stanice D Gasreglerstation; Gasreglerstelle H gázszabályozási pont M хий тохируулгын цэг Р stacja redukcyjna gazu R staţie de reglare a presiunii gazelor Sh postrojenje za regulisanje pritiska gasa Sp estación de regulación de la presión del gas E gas - pressure regulating station F poste de réglage de la pression de gaz 702 ПУНКТ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - точка геодезической сети, закреплённая на местности по её координатам и высоте В геодезична точка Cs geodetický [měřický] bod D geodätischer Punkt H geodéziai pont M геодезийн пункт P punkt geodezyjny R punct geodezic Sh trigonometrijska tačka Sp punto geodésico E geodetic point F point géodésique 703 ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ [ЗДРАВПУНКТ] - здание или помещение лечебно-профилактического назначения, организуемое на промышленном предприятии для медицинского обслуживания работающих В здравен пункт; здравпункт Cs závodní zdravotnické středisko D medizinische Betreuungsstelle; medizinischer Stützpunkt H üzemi orvosi rendelő; egészségvédelmi állomás M үйлдвэрийн эмнэлэг; эмчилгээний цэг Р ośrodek zdrowia R punct sanitar Sh dispanzer; stanica za zdravstvenu záštitu Sp puesto médico; posta médica E medical aid post F poste de secours médical; poste de santé 704 ПУНКТ МЕДИЦИНСКИЙ [МЕДПУНКТ] - помещение лечебно-профилактического назначения в общественном здании для медицинского обслуживания сотрудников, учащихся или посетителей В медицински пункт; медпункт Cs ošetřovna D Sanitätsstelle H orvosi rendelő M хүн эмнэлгийн цэг Р punkt pomocy lekarskiej R punct medical Sh medicinski punkt Sp posta de asistencia médica; enfermería E first - aid station F poste de secours médical; poste médical 705 ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ [МЕСТО НАСЕЛЁННОЕ] - общее название различных форм расселения (город, посёлок, село), обозначающее ограниченную часть территории, постоянное проживание населения в которой обеспечено определёнными материальными формами В населен пункт; населено място Cs sídelní útvar; sídlo; sídliště; obec D Siedlung; Ortschaft; Ort H település M суурин газар Р teren zamieszkały R centra populat; localitate Sh naseljeno mesto Sp asentamiento humano E community; populated area; settlement; locality F localité 706 ПУНКТ ОБГОННЫЙ - раздельный пункт на двухпутных линиях железных дорог, имеющий путевое развитие, допускающее обгон поездов, и, в необходимых случаях, перевод поезда с одного главного пути на другой В rapa за разминаване и изпреварване Cs výhybna D Uberholpunkt H előzési hely M гүйцэж түрүүлэх цэг Р mijanka pociągów R punct de depăşire Sh mimoilaznica Sp punto para dar paso; punto de cruce E passing point F point ďévitement 707 ПУНКТ РАЗДЕЛЬНЫЙ - пункт (станция, разъезд, обгонный пункт, путевой пост, проходной светофор), разделяющий железнодорожную линию на перегоны В разделителен пункт Cs dopravna D Blockstelle; Streckenpunkt H elosztóhely M тусгаарлах цэг Р posterunek ruchu R punct de secţionare Sh železnička raskrsnica Sp puesto de seccionamiento; punto de separación (en secciones) E separation point F point de séparation 708 ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ СЕЛЬСКИЙ - населённый пункт, не имеющий официального статуса города или посёлка городского типа В селско населено място Cs venkovské sídliště; venkovská obec D ländliche Siedlung; Landgemeinde H falusi település M хөдөөгийн суурин газар Р osiedle wiejskie R centra populat rural Sh seosko naselje Sp asentamiento humano rural E village F localité rurale 709 ПУНКТ ТЕПЛОВОЙ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ - встроенное помещение или отдельное здание с оборудованием тепловых вводов и водонагревателей для нагрева первичным теплоносителем воды для систем отопления и горячего водоснабжения В централен топлофикационен пункт Cs výměníková stanice D Wärmezentrale H hőközpont; fűtőközpont M дулааны төв цэг Р węzeł cieplny centralny R punct central termie Sh toplotna centralna podstanica Sp central de calor; central térmica E distributing center of heat supply F centre de distribution de l'énergie calorifique 710 ПУНКТ ЭЛЕКТРОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - подстанция, предназначенная для приёма и распределения электроэнергии без преобразования напряжения В електроразпределителен пункт Cs rozvodna; rozváděč D Elektroverteilerstation H villamos elosztópont M цахилгаан хуваарилах цэг Р punkt rozdzielczy elektryczny R staţie de distribuţie a energiei electrice Sh elektrorazvodno postrojenje Sp subestación de distribución eléctrica E (electric) power distribution station F station de distribution d'énergie électrique 711 ПУНКТЫ ТРАССЫ ОПОРНЫЕ - характерные объекты местности, указанные в задании на изыскания или выявленные в процессе изыскательских работ с целью выбора вариантов трассы дороги В опорни точки на трасе Cs pevné body trasy D Festpunkt einer Trasse H nyomvonal alappontok M замын тулгуур цэгүүд Р punkty oparcia trasy R punct de reper al traseului Sh tačka operativnog polígona trase Sp puntos de apoyo del trazado E route reference points F points d'appui du tracé 712 ПУСКАТЕЛЬ МАГНИТНЫЙ - электрический выключатель переменного тока с магнитным приводом, предназначенный, главным образом, для дистанционного пуска, остановки и защиты трёхфазных асинхронных электродвигателей с короткозамкнутым ротором В магнитен пускател Cs stykač D Magnetanlasser H mágneskapcsoló M соронзон асаагуур P rozrusznik magnetyczny R demaror magnetic Sh magnetni prekidač Sp dispositivo de puesta en marcha magnético; arranque magnético E (electro)magnetic starter F démarreur magnétique 713 ПУСТОТНОСТЬ - характеристика структуры материала, определяющая содержание пустот в теле, выражаемое отношением объёма пустот к объёму материала В кухинност Cs dutost; mezerovitost D Porosität; Hohlraumgehalt H üregesség; üregtérfogat M сийрэгжил (хөндий) Р porowatość R volumul golurilor Sh poroznost Sp volumen de huecos; volumen de vacíos E void ratio F volume des vides 714 ПУТЕПРОВОД - мост, предназначенный для пропуска дороги над другими дорогами и обеспечивающий независимое движение транспортных средств в разных уровнях В надлез Cs nadjezd; podjezd; mimoúrovňové křížení D Kreuzungsbauwerk H felüljáró M хуурай замын гүүр Р wiadukt R viaduct Sh nadvožnjak Sp cruce a diferentes niveles; intercambio Cuba E fly - over; overpass; overbridge F passage (supérieur ou inférieur) 715 ПУТЕУКЛАДЧИК - железнодорожная путевая машина для механизированной укладки и снятия рельсовых звеньев при строительстве и ремонте железных дорог В релсополагач Cs stroj na kladení kolejových polí D Gleisverlegegerät H vágányfektető gép M зам тавигч машин Р dźwig do układania torów R maşină de pozat calea Sh pokrętna masina za polaganje železničkog koloseka Sp colocadora de vía férrea por tramos E tracklayer; tracklaying machine F poseur de la voie 716 ПУТЬ ГЛАВНЫЙ - железнодорожный путь перегонов, а также станционный путь, являющийся непосредственным продолжением путей прилегающих перегонов и, как правило, не имеющий отклонения на стрелочных переводах В главен коловоз Cs hlavní kolej D Hauptgleis H átmenő fővágány M гол зам P tor główny R linie principală Sh glavni kolosek Sp vía principal; vía directa E main track; main (railway) line F voie principale 717 ПУТЬ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - комплекс сооружений и устройств, образующих дорогу с рельсовой колеёй; состоит из верхнего строения, земляного полотна и искусственных сооружений В железен път; железопътна линия Cs železniční trať D Eisenbahnlinie H vasúti pálya M төмөр зам P tor kolejowy R linie ferată Sh železnički kolosek Sp ferrocarril E railway track [line] F voie ferrée 718 ПУТЬ ПОДКРАНОВЫЙ - один или два параллельных рельса, служащие направляющими для катучих грузоподъёмных кранов В подкранов път Cs jeřábová dráha D Kranbahnschienen H darupálya M краны зам Р tor dźwigowy R cale de rulare a macaralei Sh kranska staza Sp vía portagrúa E crane - track; crane rails F chemin de roulement 719 ПУТЬ ПОДЪЕЗДНОЙ - железнодорожный путь, предназначенный для обслуживания предприятий; связан с общей сетью железных дорог и чаще принадлежит предприятию В промишлен железопътен клон Cs železniční vlečka D Anschlußgleis; Nebengleis H ipari vágány M үйлдвэрийн төмөр зам Р bocznica kolejowa R linie de acces Sh industrijski kolosek Sp via industrial; ramal de apartadero industrial E siding; spur track F voie d'accès 720 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ КРИТИЧЕСКИЙ - полный путь сетевой модели, имеющий наибольшую продолжительность при отсутствии на нем резерва времени В критичен път на мрежов модел Cs kritická cesta síťového grafu D kritischer Weg H hálós modell kritikus útja M сүлжээ загварын туйлын зам Р ścieżka modelu sieciowego krytyczna R drum critic al modelului de reţea Sh kritični rad mrežnog dijagra - ma Sp ruta crítica; camino crítico E critical path of network model F chemin critique du modèle-réseau 721 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ НЕНАПРЯЖЁННЫЙ - направление работы сетевой модели, имеющее резерв времени, больший заданного В ненатоварен път на мрежов модел Cs nekritická cesta síťového grafu D entspannter Weg H nem kritikus út M сүлжээ загварын ачаалал багатай зам Р ścieżka modelu sieciowego nienapięta R drum liber al modelului de reţea Sh rad mrežnog dijagrama bez naprezanja Sp ruta no crítica; camino no crítico E slack [noncritical] path of network model F chemin sans intensité du modèle-réseau 722 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ ПОЛНЫЙ - последовательное направление работ или зависимостей от исходного до завершающего события В пълен път на мрежов модел Cs úplná kritická cesta síťového grafu D Gesamtweg des Netzplanmodells H hálós modell teljes útja M сүлжээ загварын бурэн зам Р ścieżka modelu sieciowego całkowita R drum complet al modelului de reţea Sh kompleksni rad mrežnog dijagrama Sp cadena de actividades del modelo de redes E overall path of network model F chemin total du modèle-réseau 723 ПУТЬ СОРТИРОВОЧНЫЙ - станционный путь, предназначенный для сортировки и накопления вагонов по направлениям следования, формирования составов, а иногда и для отправления поездов В разпределителен коловоз Cs kolej třídicí skupiny D Verschiebegleis; Rangiergleis H rendezővágány M ангилагч зам Р tor kierunkowy R linie de triere Sh ranžirni kolosek Sp vía de clasificación E classification siding F voie de triage; voie de formation 724 ПУТЬ СТАНЦИОННЫЙ - железнодорожный путь в границах станции, назначение которого определяется производимыми операциями В гаров коловоз Cs kolej staniční skupiny D Bahnhofsgleis H allomas vágány M өртөөний зам Р tor stacyjny R linie în staţie Sh staniční kolosek Sp vía de maniobra; línea de una estación E yard track; station track F voie de gare 725 ПУЦЦОЛАН - пористый светлый пепловый вулканический туф, применяемый в качестве добавки для изготовления пуццоланового цемента и гидравлической извести В пуцолан Cs pucolán D Puzzolan H puccolán M пуццолан P pucolana R puzzolană Sh pucolan Sp puzolana E pozzolan(ic material); pozz(u)olana F pouzzolane 726 ПУЧЕНИЕ ГРУНТА - поднятие поверхности грунта, вызываемое увеличением его объёма В набъбване на почвата Cs vydouvání [vzdouvání] základové půdy D Quellfähigkeit des Bodens H talaj térfogatváltozása M хөрсний овойлт Р pęcznienie gruntu R umflarea terenului Sh bubrenje zemljišta Sp intumescencia del suelo; hinchazón del suelo E swelling of soil F gonflement du sol 727 ПУЧЕНИЕ МОРОЗНОЕ - пучение влажного грунта, возникающее вследствие образования и расширения ледяных линз В набъбване от замръзване Cs vydouvání mrazem D Frosthebung; Frostaufbruch H felfagyás M хөлдөлтөөс овойх P pęcznienie gruntu od mrozu R umflare din îngheţ Sh bubrenje pri smrzavanju Sp hinchazón del lecho de la vía por congelación; levantamiento del lecho de la vía por congelación E frost heaving; frost boiling F bombement dû au gel 728 ПЫЛЕОТДЕЛИТЕЛЬ - устройство для улавливания (отделения) пыли и других механических примесей из воздушных или других газовых потоков в системах вытяжной вентиляции и промышленных установках очистки газов; по принципу действия различают пылеотделители гравитационные, инерционные, ультразвуковые, электрические и др. В прахоотделител Cs odlučovač prachu D Staubabscheider H porleválasztó M Tooc буулгах P odpylacz R separator de praf Sh izdvajač [separator] prašine Sp separador de partículas; separador de polvo E dust collector F collecteur de poussières 729 ПЫЛЕСБОРНИК - часть пылеотделителя, предназначенная для сбора пыли и последующего её удаления В прахосъбирател Cs prachová jímka; prašník D Staubsammelbehälter; Staubsammler H porgyűjtő M тоос хураагч P zbiornik pyłu R colector de praf Sh skupljač prašine Sp colector de partículas; colector de polvo E dust bin F récipient à poussière 730 ПЫЛЕУHOC - пыль, уносимая из теплотехнических установок отходящими газами и дымами В увлек; увлечен и утаен прах Cs úlet prachu D Staubauswurf; Staubaustrag H szálló por M тоос - тортог P unoszenie pyłu R praf antrenat Sh lebdeći pepeo Sp arrastre de polvo E flue dust F emporte - poussière 731 ПЯТА - концевая опорная часть арочных конструкций или конструкций стержневого типа - стоек, пилонов, свай, а также элементов грузоподъёмных машин - стрел, мачт, башен В пета Cs pata D Widerlager; Lager H boltozatván M ул P opora R naştere Sh oporac; stopa Sp arranque E abutment; heel F talon; sommier; naissance 732 ПЯТА НАБИВНОЙ СВАИ КАМУФЛЕТНАЯ - уширенная пята набивной сваи, для которой пятовая часть скважины образована камуфлетным взрывом заряда взрывчатого вещества В камуфлетна пета на изливен пилот Cs pata vrtané piloty rozšířená výbuchem D Sprengfußpfahl H robbantással szélesített cölöpcsúcs M гадасны камуфлет ул Р stopa pala poszerzona R bază de pilot cu camuflet Sh proširenje glave nabijenog sipa Sp pilote explosivo E pile bulb end F sabot élargi du pieu coulé P17. 001 РАБОТА ВНЕШНЯЯ - в сетевой модели - работа другого комплекса или другой сферы деятельности, показываемая в данной сетевой модели в виде результата, необходимого для начала соответствующей работы модели В външна работа Cs vnější činnost D äußere Aktivität H külső tevékenység M гаднах ажил Р czynność poprzedzająca zewnętrzna R activitate exterioară Sh spoljna aktivnost Sp actividad externa E outside activity; outside job F activité extérieure 002 РАБОТА ВОЗМОЖНАЯ - работа силы или системы сил на возможных перемещениях В възможна работа Cs virtuální práce D virtuelle Arbeit H virtuális munka M боломжит ажил Р praca wirtualna R lucru mecanic virtual Sh moguće delovanje Sp trabajo virtual E virtual work F travail virtuel 003 РАБОТА В СЕТЕВОМ ПЛАНИРОВАНИИ - трудовой процесс, требующий для его выполнения затрат времени и ресурсов и отличающийся единством технологии или другого признака с точки зрения принятой системы сетевого планирования и управления; направление Р.в. с. п. графически изображается от одного события к другому событию В работа в мрежовото планиране Cs činnost v síťovém plánování D Netzplanungsaktivität H munka a hálórendszerben M сүлжээ төлөвлөлт дахь ажил Р czynność w planowaniu sieciowym R lucru cu planificare în reţea Sh aktivnost u mrežnom dijagramu Sp actividad; trabajo E activity in network planning; job in network planning F - 005 РАБОТА КРИТИЧЕСКАЯ - в сетевой модели - работа на критическом пути сетевой модели В критична работа Cs kritická činnost D kritische Aktivität H kritikus tevékenység M шийдвэрлэх ажил Р czynność krytyczna R activitate critică Sh kritična aktivnost Sp actividad crítica E critical activity F activité critique 006 РАБОТА ПОСЛЕДУЮЩАЯ - в сетевой модели - работа, направление которой следует после данного события В следваща работа Cs následující činnost D nächstfolgende Aktivität H követő tevékenység M дараагийн ажил Р czynność następująca R activitate următoare Sh naredna aktivnost Sp actividad siguiente E succeeding activity F activité suivante 007 РАБОТА ПРЕДШЕСТВУЮЩАЯ - в сетевой модели - работа, направление которой предшествует данному событию В предшествуваща работа Cs bezprostředně předcházející činnost D vorhergehende Aktivität H megelőző tevékenység M өмнөх ажил Р czynność poprzedzająca R activitate precedentă Sh prethodna aktivnost Sp actividad precedente E preceeding activity F activité precedente 008 РАБОТА УКРУПНЁННАЯ - в сетевом планировании - работа, включающая группу работ в сетевой модели, объединённых по определённому признаку В уедрена работа Cs agregovaná [rozšířená] činnost D verdichtete Aktivität H aggregált tevékenység M томсгосон ажил Р czynność zbiorcza R activitate comasată Sh globalna aktivnost Sp actividad compuesta E condensed [cluster] activity F activité agrégée 009 РАБОТА ФИКТИВНАЯ - в сетевой модели - работа, не имеющая продолжительности, не требующая ресурсов и указывающая на зависимость предшествующего события от последующего В фиктивна работа Cs fiktivní činnost D Scheinaktivität H fiktiv tevékenység M хуурмаг ажил P czynność pozorna R activitate fictivă Sh prividna aktivnost Sp actividad ficticia E dummy activity F tâche fictive 010 РАБОТЫ АРМАТУРНЫЕ - работы по заготовке и монтажу железобетонных конструкций, входящие в комплекс железобетонных работ В армировъчни работи Cs železářské [armovací] práce D Bewehrungsarbeiten H betonvasszerelési munka M арматурын ажил Р roboty zbrojarskie R lucrări de armare Sh armaturni radovi Sp trabajos de preparación y montaje de armaduras de refuerzo; trabajos de encabillado Cuba E reinforcement work F (travaux de) ferraillage 011 РАБОТЫ БЕТОННЫЕ - строительные работы по приготовлению, транспортированию, укладке и уплотнению бетонной смеси и по созданию необходимых условий для твердения бетона В бетонни работи Cs betonářské práce D Betonarbeiten H betonozási munkák M бетоны ажил P roboty betonowe R lucrări de betonare Sh betonski radovi Sp trabajos de hormigonado E concrete (placement) work; concreting F travaux de bétonnage 012 РАБОТЫ БУРОВЗРЫВНЫЕ - работы по бурению скважин или шпуров с закладкой и последующим взрыванием заряда В пробивно - взривни [сондажно - взривни] работи Cs vrtací a trhací práce D Bohr - und Sprengarbeiten H fúrási - robbantási munkák M өрөмдлөг тэсэлгээний ажил Р roboty wiertniczo - strzelnicze R lucrări de forare - împuşcare Sh minerski radovi Sp trabajos de perforación por voladura E drilling and blasting work F travaux de forage et de minage 013 РАБОТЫ БУРОВЫЕ - работы по бурению скважин и шпуров В сондажни [пробивни] работи Cs vrtné práce D Bohrarbeiten H fúrási munkák M өрөмдлөгийн ажил Р roboty wiertnicze R lucrări de foraj Sh bušilački radovi Sp trabajos de perforación E drilling operation(s) [work]; boring work F travaux de forage 014 РАБОТЫ ВЗРЫВНЫЕ - работы по организации и производству взрывов В взривни работи Cs trhací práce D Sprengarbeiten H robbantási munkák M тэсэлгээний ажил P roboty strzelnicze R lucrări de dinamitare Sh radovi na paljenju mina Sp trabajos de voladura E blasting work F travaux de minage 015 РАБОТЫ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ - строительно-монтажные работы по восстановлению разрушенных или пришедших в упадок зданий и сооружений В възстановителни работи Cs rekonstrukce; rekonstrukční [obnovovací] práce; opravy D Rekonstruktionsarbeiten; Wiederaufbau H helyreállítási munkák; felújítási munkák M сэргээн босгох ажил Р roboty rekonstrukcyjne R lucrări de reconstrucţie Sh radovi na rekonstrukciji Sp trabajos de restauración E renewal [renovation] work F travaux de restauration; travaux de rénovation 016 РАБОТЫ ВСКРЫШНЫЕ - работы по удалению верхнего слоя грунта при открытой разработке полезных ископаемых или планировке строительной площадки В разкриващи работи Cs skrývkové práce D Beräumungsarbeiten; Erdräumarbeiten H feltárási munkák M хоре хуулах ажил Р zdejmowanie nadkładu R lucrări de descopertare Sh radovi na skidanju gornjeg słoja terena Sp trabajos de destape; remoción de la capa vegetal de un terreno E stripping; uncovering F (travaux de) découverte 017 РАБОТЫ ВЫПРАВИТЕЛЬНЫЕ - гидротехнические работы по защите берегов, спрямлению излучин и увеличению глубины водоёмов и водотоков с целью обеспечения нормальных условий судоходства или лесосплава В работи по корекция на плавателни реки Cs regulace vodních toků; regulační práce D Flußbauarbeiten H folyamszabályozó munkák M усан замын ажил Р roboty regulacyjne hydrotechniczne R lucrări de regularizare Sh korekcioni radovi Sp trabajos de corrección de cauces E river regulation F travaux d'aménagement des rivières 018 РАБОТЫ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ - работы по топографической съёмке трассы дороги или территории строительства, а также по геодезическому контролю за геометрическими размерами и деформацией строящихся сооружений В геодезически работи Cs geodetické práce D Vermessungsarbeiten H geodéziai munkák M геодезийн ажил Р roboty geodezyjne R lucrări geodezice Sh geodetski radovi Sp trabajos geodésicos E topographical survey(ing) F travaux topographiques 019 РАБОТЫ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЕ - комплекс строительных работ, выполняемых при возведении гидротехнических сооружений В хидротехнически работи Cs hydrotechnické stavební práce D Wasserbauarbeiten H vízépítési munkák M гидротехникийн ажил Р roboty hydrotechniczne R lucrări hidrotehnice Sh hidrotehnički radovi Sp trabajos hidrotécnicos E hydraulic engineering work F travaux hydrauliques 020 РАБОТЫ ГОРНЫЕ - комплекс работ по проведению, креплению и поддержанию в рабочем состоянии горных выработок при строительстве подземных сооружений или разработке полезных ископаемых; различают горные работы подземные и открытые В минни работи Cs důlní práce D Bergbauvortriebsarbeiten; Bergbauarbeiten H bányamüvelés M уулын ажил Р roboty górnicze R lucrări miniere Sh rudarski radovi Sp trabajos de minería E mining (work); mine workings F travaux miniers 021 РАБОТЫ ДОРОЖНЫЕ - комплекс строительных работ, выполняемых при строительстве дорог и дорожных устройств В пътни работи Cs silniční práce D Straßenbauarbeiten H útmunkák M замын ажил Р roboty drogowe R lucrări de drumuri Sh putni radovi Sp trabajos viales E road [highway] construction; roadmaking F travaux routiers; travaux de voirie 022 РАБОТЫ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ - совокупность опалубочных, арматурных и бетонных работ, выполняемых при возведении монолитных и сборных железобетонных конструкций В стоманобетонни работи Cs železobetonářské práce D Stahlbetonarbeiten H vasbeton munkák M төмөр бетоны ажил Р roboty żelbetowe R lucrări de beton armat Sh armiranobetonski radovi Sp trabajos de hormigonado con armadura de refuerzo E reinforced - concrete construction F travaux de bétonnage des éléments en béton armé 023 РАБОТЫ ЗЕМЛЯНЫЕ - строительные работы по разработке, перемещению, укладке, планировке и уплотнению грунта; различают открытые, закрытые и подводные земляные работы В земни работи Cs zemní práce D Erdarbeiten H földmunkák M газар шорооны ажил Р roboty ziemne R lucrări de terasamente Sh zemljani radovi Sp movimiento de tierras E earthwork; excavating F (travaux de) terrassement; fouilles 024 РАБОТЫ ЗИМНИЕ - строительные работы, выполняемые в периоды года с отрицательными температурами воздуха и требующие проведения специальных мероприятий по защите конструкций зданий и сооружений от воздействия низких температур В работи при зимни условия Cs práce za mrazu; práce v zimě D Winterbauarbeiten H téli munkák M өвлийн ажил Р roboty zimowe R lucrări pe timp de iarnă Sh zimski radovi Sp trabajos en invierno E winter construction F travaux d'hiver 025 РАБОТЫ ИЗОЛЯЦИОННЫЕ - работы по гидро- или теплоизоляции конструкций, а также инженерных сетей и оборудования В изолационни работи Cs izolační [izolatérské] práce D Isolierungsarbeiten H szigetelési munkák M тусгаарлалтын ажил Р roboty izolacyjne R lucrări de izolaţie Sh izolacioni radovi Sp trabajos de aislamiento; trabajos de sellaje E insulation work F travaux d'isolation 026 РАБОТЫ КАМЕННЫЕ - строительные работы по возведению конструкций из штучных каменных материалов и кирпича, а также тяжеловесных каменных блоков В зидарски работи; зидане Cs zednické práce D Maurerarbeiten H kőfaragó munkák M өргийн ажил P roboty murarskie R lucrări de zidărie Sh zidarski radovi Sp trabajos de albañilería E bricklayer's work; masonry work F maçonnerie 027 РАБОТЫ КРОВЕЛЬНЫЕ - работы по устройству кровель сооружений из рулонных, штучных и других видов кровельных материалов, укладываемых на подготовленное основание В покривни работи Cs pokrývačské práce D Dachdeckerarbeiten H tetőfedő munkák M дээврийн ажил Р roboty dekarskie R lucrări de învelitori Sh pokrivački radovi Sp trabajos de techado E roofing work F travaux de couverture 028 РАБОТЫ КУЗНЕЧНЫЕ - работы по изготовлению металлоизделий, выполняемые ковкой В ковашки работи Cs kovářské práce D Schmiedearbeiten H kovácsmunkák M төмрийн дарханы ажил P roboty kowalskie R lucrări de forjare Sh kovački radovi Sp trabajos de forja E forging (work); blacksmith's work F travaux de forgeage; travaux de forgerie 029 РАБОТЫ МАЛЯРНЫЕ - отделочные работы по окраске поверхностей строительных конструкций и оборудования, включающие подготовительные операции, нанесение окрасочных составов и окончательную отделку В бояджийски работи Cs malířské a natěračské práce D Malerarbeiten H festő - mázoló munkák M будгийн ажил P roboty malarskie R lucrări de zugrăveală Sh molerski radovi Sp trabajos de pintura E painting (work) F travaux de peinture 030 РАБОТЫ МЕЛИОРАТИВНЫЕ - работы по строительству оросительных, обводнительных и осушительных систем и борьбе с вредным механическим действием воды - эрозией, размывом, затоплением и т.д. В мелиоративни работи Cs meliorační práce D Meliorationsarbeiten H talajjavító munkák M хөрс сайжруулах ажил Р roboty melioracyjne R lucrări de îmbunătăţiri funciare Sh melioracioni radovi Sp bonificación de tierras; mejoramiento de tierras Cuba E land reclamation F mise en valeur (des terres); bonification 031 РАБОТЫ МОНТАЖНЫЕ - работы по возведению зданий и инженерных сооружений из готовых конструкций или их элементов и монтажу технологического оборудования В монтажни работи Cs montážní práce D Montagearbeiten H építésszerelési munkák M угсралтын ажил P roboty montażowe R lucrări de montaj Sh montažni radovi Sp trabajos de montaje E erection work; installation work F travaux d'installation; travaux de montage 032 РАБОТЫ ОБЛИЦОВОЧНЫЕ - работы по отделке поверхностей строительных конструкций листовыми, плиточными и каменными материалами В облицовъчни работи Cs obkladačské práce D Verkleidungsarbeiten H burkoló munkák M өнгөлгөөний ажил P licowanie R lucrări de placare Sh obložni radovi Sp trabajos de revestimiento E tiling [facing, lining] work F travaux de revêtement 033 РАБОТЫ ОБОЙНЫЕ - отделочные работы по оклейке стен помещений обоями В тапетни работи Cs čalounické [tapetářské] práce D Tapeziererarbeiten H tapétázó munkák M цааслалтын ажил Р tapetowanie R lucrări de tapete Sh tapetarski radovi Sp trabajos de tapicería E paperhanging (work) F travaux de tapisserie 034 РАБОТЫ ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНЫЕ - работы по возведению сооружений, классифицируемые по обрабатываемому материалу и целевому назначению, напр., железобетонные, плотничные, отделочные, а также работы по озеленению и благоустройству В общостроителни работи Cs stavební práce D allgemeine Bauarbeiten H építőmesteri munkák M барилгын ерөнхий ажил Р roboty ogólnobudowlane R lucran generale de construcţii Sh gradevinski grubi radovi Sp trabajos de construcción generales E general civil – engineering work; general construction work F travaux de gros œuvres 035 РАБОТЫ ОПАЛУБОЧНЫЕ - работы по изготовлению, установке и разборке опалубки, являющиеся составной частью бетонных и железобетонных работ В кофражни работи Cs bednicí práce D Schalungsarbeiten H zsaluzási munkák M хашмалын ажил P roboty deskowaniowe R lucrări de cofrare Sh oplatni radovi Sp trabajos de encofrado E erection of form work; form - work operations F travaux de coffrage 036 РАБОТЫ ОТДЕЛОЧНЫЕ - строительные работы, обеспечивающие повышение долговечности и улучшение декоративных и санитарно-гигиенических качеств лицевых поверхностей различных конструктивных элементов зданий и сооружений В довършителни работи Cs dokončovací práce D Ausbauarbeiten H szakipari munkák M заслалын ажил Р roboty wykończeniowe R lucrări de finisaj Sh završni radovi Sp trabajos de acabado E finishing work F travaux de finition 037 РАБОТЫ ПАРКЕТНЫЕ - отделочные работы по настилке полов из штучного, наборного и щитового паркета или из паркетных досок В паркетни работи Cs parketářské práce D Parkettlegerarbeiten H parkettázó munkák M зүймэл модон шалны ажил Р roboty posadzkarskie R lucrări de parchet Sh parketarski radovi Sp solado con entarimado de taracea; trabajos de solado con parquet E parquet - work F parquetage 038 РАБОТЫ ПЕЧНЫЕ - общестроительные работы по кладке печей, очагов и дымовых труб В пещостроителни работи Cs kamnářské práce D Ofensetzerarbeiten H kályhás munkák M пийшингийн ажил Р roboty zduńskie R lucran de cuptoare Sh keramičarski radovi Sp trabajos de construcción de hornos y hogares E stove making; furnace construction F construction des fours 039 РАБОТЫ ПЛАНИРОВОЧНЫЕ - земляные работы по выравниванию поверхности грунта или приданию ей определённого уклона или формы В подготвителни работи Cs terénní úpravy D Planierungsarbeiten H tereprendezési munkák M тэгшилгээний ажил P roboty niwelacyjne R lucrări de nivelare Sh planiranje zemlje Sp trabajos de explanación E grading; levelling (operations) F travaux d'aplanissement; travaux de nivellement 040 РАБОТЫ ПЛОТНИЧНЫЕ - общестроительные работы по изготовлению и установке деревянных строительных конструкций без применения в соединениях клея В дърводелски работи Cs tesařské práce D Zimmererarbeiten H ácsmunkák M мужааны ажил P roboty ciesielskie R lucrări de dulgherie Sh tesarski radovi Sp carpintería de armar E carpenter's work F (travaux de) charpenterie 041 РАБОТЫ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ - работы по погрузке, разгрузке и складированию материалов, конструкций и изделий В товарно - разтоварни работи Cs manipulace s materiálem; nakládací a vykládací práce D Be- und Entladearbeiten H rakodási munkák M ачих буулгах ажил Р roboty załadunkowo - wyładunkowe R lucrări de încărcare - descărcare Sh radovi na utovaru i istovaru Sp trabajos de carga y descarga E handling operations; materials handling F (travaux de) manutention 042 РАБОТЫ ПОДВОДНЫЕ - специальные строительные работы по возведению подводной части сооружений В подводни работи Cs práce pod vodou D Unterwasserarbeiten H vízalatti munkák M усан доорхи ажил Р roboty podwodne R lucrări subacvatice Sh podvodní radovi Sp trabajos subacuáticos E underwater work F travaux en plongée 043 РАБОТЫ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ - общестроительные работы по освоению территории строительства и возведению временных сооружений, используемых для нужд строительства В подготвителни работи Cs přípravné práce; příprava zařízení staveniště D Erschließungsarbeiten; Erschließung H előkészítő munkák M бэлтгэл ажил Р roboty przygotowawcze R lucrări de pregătire Sh pripremni radovi Sp trabajos preparatorios E preparation [preparatory] work F travaux préparatoires 044 РАБОТЫ PEMОНТO-СТРОИТЕЛЬНЫЕ - строительные работы по восстановлению эксплуатационных функций зданий и сооружений, включающие частичную или полную замену конструкций, инженерного оборудования и отделочные работы В ремонтно - строителни работи Cs stavební údržba; stavebně údržbové práce; údržbářské stavební práce D Baureparaturarbeiten; Bauinstandsetzungsarbeiten H épületjavítási munkák M барилга засварын ажил Р roboty remontowo - budowlane R lucrări de reparaţii şi construcţii Sh remontai radovi Sp trabajos de reparación y construcción E repair and construction work F travaux de réparation et de construction 045 РАБОТЫ САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ - работы по монтажу оборудования внешних и внутренних санитарно-технических сетей В санитарно - технически работа Cs instalatérské práce; zdravotně technické práce D sanitärtechnische Arbeiten; Rohrlegerarbeiten H épületgépészeti munkák M сантехникийн ажил Р roboty sanitarne R lucrări tehnico - sanitare Sh instalacioni radovi Sp trabajos técnico - sanitarios E sanitary engineering work F installation des canalisations domestiques 046 РАБОТЫ СВАЙНЫЕ - общестроительные работы по погружению в грунт забивных или устройству набивных свай и шпунтовых ограждений В пилотни работи Cs pilotovací práce D Pfahlarbeiten; Rammarbeiten H cölöpözési munkák M гадсан суурийн ажил Р roboty palowe R lucrări de piloţi Sh radovi na pobijanju šipova Sp trabajos de pilotaje E piling F travaux de pilotage 047 РАБОТЫ СВАРОЧНЫЕ - вид монтажных или заводских технологических операций по соединению сваркой элементов металлических или пластмассовых конструкций, звеньев труб, рельсов и т.д. В заваръчни работи Cs svářečské práce D Schweißarbeiten H hegesztési munkák M гагнуурын ажил Р roboty spawalnicze R lucrări de sudură Sh zavarivački radovi Sp trabajos de soldadura E welding operations F travaux de soudage; soudage 048 РАБОТЫ СКРЫТЫЕ - отдельные виды строительно-монтажных работ, которые недоступны для визуальной оценки при сдаче зданий и сооружений в эксплуатацию и предъявленные к осмотру и приёмке до их закрытия в ходе последующих работ В скрити работи Cs - D verdeckte Arbeiten H takart munkák M далд ажил Р roboty zanikające R lucrări ascunse Sh skriveni radovi Sp trabajos que quedan ocultos E concealed work F travaux dissimulés (couverts par crépi, revêtements etc.) 049 РАБОТЫ СЛЕСАРНЫЕ - заводские работы по обработке металлов, изготовлению металлических изделий, соединению деталей, сборке машин и механизмов, а также по их регулировке В шлосерски работи Cs zámečnické práce D Schlosserarbeiten H épületlakatos munkák M слесарийн ажил P roboty ślusarskie R lucrări de lăcătuşerie Sh bravarski radovi Sp trabajos de cerrajería E fitter's work F travaux de serrurier; serrurerie 050 РАБОТЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ - строительные работы, связанные с использованием особых видов материалов и конструкций и специфическими способами строительного производства, как напр., укрепление грунтов, монтаж средств контроля, электромонтажные работы В специални работи Cs - D Spezialarbeiten H speciális munkák M тусгай ажил Р roboty specjalistyczne R lucrări speciale Sh specijalni radovi Sp trabajos especiales E special work F travaux spéciaux 051 РАБОТЫ СТЕКОЛЬНЫЕ - отделочные работы по остеклению световых проёмов В стъкларски работи Cs sklenáfské práce D Glaserarbeiten H üveges munkák M шиллэгээний ажил P roboty szklarskie R lucrări de montare a geamurilor Sh staklorezački radovi Sp trabajos de encristalamiento E glazing work F (travaux de) vitrerie 052 РАБОТЫ СТОЛЯРНЫЕ - работы по изготовлению и установке деревянных изделий и деталей, применяемых в строительстве В столарски работи Cs truhlářské práce D Tischlerarbeiten H épületasztalos munkák M нарийн мужааны ажил Р roboty stolarskie R lucrări de tîmplărie Sh stolarski radovi Sp carpintería de taller E joinery F menuiserie 053 РАБОТЫ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЕ - комплекс всех видов работ по строительству новых, реконструкции и ремонту существующих зданий и сооружений и оборудованию их соответственно эксплуатационному назначению В строително - монтажни работи Cs stavební práce; stavební а montážní práce D Bau- und Montagearbeiten H építésszerelési munkák M барилга угсралтын ажил Р roboty budowlano - montażowe R lucrări de construcţii - montaj Sh gradevinsko - montažni radovi Sp trabajos de construcción y montaje E construction and erection work F travaux de construction et de montage 054 РАБОТЫ СТРОИТЕЛЬНЫЕ - комплекс работ по возведению сооружений, включающий общестроительные, санитарно-технические и специальные работы В строителни работи Cs stavební práce D Bauarbeiten H építési munkák M барилгын ажил Р roboty budowlane R lucrări de construcţii Sh gradevinski radovi Sp trabajos de construcción E construction work [operations] F travaux du bâtiment; travaux de construction 055 РАБОТЫ ТАКЕЛАЖНЫЕ - вид монтажных работ по подъёму и перемещению тяжеловесных конструкций и оборудования, выполняемые с применением грузоподъёмных машин и приспособлений В такелажни работи Cs těžká montáž D Lastanschlagarbeiten H anyagmozgatási munkák M тэнжээлэх ажил Р roboty linowe R lucrări de montaj Sh radovi na teškoj montáži Sp trabajos de manipulación de cargas con aparejos E rigging operations F matelotage 056 РАБОТЫ ФУТЕРОВОЧНЫЕ - вид специальных работ по внутренней облицовке - футеровке металлургических печей и агрегатов, дымовых боровов и труб огнеупорными, химически стойкими и теплоизоляционными материалами В футеровъчни работи Cs vyzdívací práce; provádění vyzdívek D Feuerungsbauarbeiten; Auskleidungsarbeiten H bélésfalazási munkák M доторлогооны ажил Р roboty wykładzinowe R lucrări de căptuşire Sh radovi na unutrašnjem oblaganju peći Sp trabajos de revestimiento de hornos E lining with fire brick F (travaux de) revêtement réfractaire 057 РАБОТЫ ШТУКАТУРНЫЕ - вид отделочных работ по нанесению на поверхность конструкции штукатурных смесей, обладающих заданными специальными свойствами В мазачески работи Cs omítkářské práce D Putzarbeiten H vakolási munkák M шавардлагын ажил P roboty tynkowe R lucrări de tencuire Sh radovi na malterisanju Sp trabajos de revoco E plastering F travaux de plâtrage; crépissage 058 РАБОТЫ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ - вид специальных монтажных работ по устройству наружных и внутренних электрических сетей и монтажу электротехнического оборудования и аппаратуры В електромонтажни работи Cs elektroinstalační práce D Elektromontagearbeiten H villanyszerelési munkák M цахилгаан угсралтын ажил Р roboty elektromontażowe R lucrări de electromontaj Sh elektromontažni radovi Sp montaje de instalaciones eléctricas E electrotechnical work F travaux électriques; travaux d'installation électrique 059 РАВНОВЕСИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - равновесное состояние системы, при котором нагрузка ещё находится в равновесии с внутренними силами, но дальнейшее её увеличение нарушает геометрическую неизменяемость системы В гранично равновесие Cs mezní stav rovnováhy D Grenzgleichgewicht H határegyensúly M хязгаарын тэнцвэр Р równowaga graniczna R echilibru limită Sh granična ravnoteža Sp equilibrio límite E limit equilibrium F équilibre limite 060 РАВНОВЕСИЕ СИСТЕМЫ СИЛ - состояние системы сил, при котором главный вектор системы и её главный момент относительно произвольного полюса равны нулю В равновесие на система сили Cs rovnováha soustavy sil D Gleichgewicht eines Kräftesystems H erörendszer egyensúly M хүчний системийн тэнцвэр Р równowaga układu sił R echilibru al sistemului de forţe Sh ravnoteža sistema sila Sp equilibrio de un sistema de fuerzas E equilibrium of forces F équilibre du système des forces 061 РАВНОВЕСИЕ СИСТЕМЫ УСТОЙЧИВОЕ - равновесие, при котором система возвращается в исходное или близкое к нему положение после устранения причин, вызвавших возможное отклонение системы В устойчиво равновесие на система Cs stabilní rovnováha soustavy D stabiles Gleichgewicht eines Systems H stabilis egyensúly M системийн тогтвортой тэнцвэр Р równowaga układu trwała R echilibru stabil al sistemului Sh stabilna ravnoteža sistema Sp equilibrio estable E stable equilibrium (of a system) F équilibre stable du système 062 РАДИАТОР - нагревательный прибор систем водяного или парового отопления, состоящий из одной или нескольких секций, имеющих каналы, по которым циркулирует теплоноситель - вода или пар В радиатор Cs radiátor D Radiator; Gliederheizkörper H fűtőtest; radiátor M радиатор Р kaloryfer R radiator Sh radijator Sp radiador E radiator F radiateur 063 РАДИАЦИЯ СОЛНЕЧНАЯ РАССЕЯННАЯ - солнечная радиация, претерпевшая рассеяние в атмосфере и поступающая непосредственно от небесного свода на единицу поверхности за единицу времени В разсеяна слънчева радиация Cs rozptýlené sluneční záření D gestreute Sonnenstrahlung H szórt napsugárzás M нарны сарнимал цацраг Р promieniowanie słoneczne rozproszone R radiaţie solară difuză Sh sunčano difuzno zračenje Sp radiación solar difusa E diffused solar radiation F rayonnement solaire diffus; rayonnement solaire dispersé 064 РАДИОТОЧКА - абонентский ввод радиотрансляционной сети В радиоточка Cs přijímač rozhlasu po drátě D Drahtfunkanschluß H vezetékes rádióállomás M радио цэг Р głośnik radiowęzłowy R post de radioficare Sh priključak radio Sp receptor de radioretransmisión por hilo E wire [radio] broadcasting fix F poste de radio 065 РАДИОФИКАЦИЯ - оборудование зданий техническими средствами, обеспечивающими передачу и приём радиовещательных программ В радиофикация Cs rádiofíkace D Rundfunknetzaufbau H épületek felszerelése rádióhálózattal M радиожуулалт P radiofonizacja R radioficare Sh radiofíkacija Sp instalación de una red de radiodifusión E development of broadcast networks F radiofication 066 РАДИОЦЕНТР - комплекс сооружений, оборудования и технических устройств, предназначенных для радиосвязи и/или радиовещания В радиоцентър Cs rádiové středisko D Rundfunksendezentrale; Funkhaus H rádióközpont M радио төв P rozgłośnia radiowa R centru de radioemisie Sh radio - centar Sp radiocentro E broadcasting center F radiocentre; centre de radio (diffusion) 067 РАДИУС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - гидравлическая характеристика поперечного сечения потока жидкости, равная отношению площади этого сечения к его смоченному периметру В хидравличен радиус Cs hydraulický poloměr D hydraulischer Radius H hidraulikus sugár M гидравлик радиус P promień hydrauliczny R rază hidraulică Sh hidraulički radijus Sp radio hidráulico E hydraulic radius F rayon hydraulique 068 РАДИУС ИНЕРЦИИ - расстояние по нормали от оси поперечного сечения тела до центра его массы В радиус на инерцията Cs poloměr setrvačnosti D Trägheitsradius H inerciasugár M инерцын радиус Р promień bezwładności R rază de inerţie Sh radijus inercije Sp radio de inercia E radius of gyration [inertia] F rayon de giration 069 РАЗБИВКА - геодезические работы, осуществляемые при выносе в натуру геометрических размеров и отметок запроектированного строительного объекта В трасиране Cs vytyčování D Vermarkung; Vermessung; Absteckung H kitűzés M чиг таталт P wytyczenie R trasare Sh obeležavanje Sp replanteo E siting; laying - out F tracé; marquage; piquetage 070 РАЗБИВКА КРИВОЙ - работы по закреплению на местности характерных точек кривой поворота трассы дороги В трасиране на крива Cs vytyčování oblouku D Absteckung eines Bogens H ívki tűzés M муруйн чиг гаргах P tyczenie łuku R trasare a curbei Sh obeležavanje křivině Sp replanteo de la curva E pegging out of horizontal curve F traçage de la courbe 072 РАЗБИВКА ТРАССЫ - работы по закреплению на местности основных проектных точек трассы дороги, линии передач и т.д. с помощью кольев, реперов и вешек В пикетиране на трасе Cs směrové vytyčování D Trassenabsteckung H nyomvonalkitűzés M замын (трассын) чиглэл гаргах Р wytyczanie trasy R pichetarea traseului Sh iskolčavanje trase Sp replanteo del trazado E staking [pegging out] F piquetage; traçage 073 РАЗВАЛЬЦОВЫВАНИЕ - операция по увеличению внутреннего диаметра отверстий, напр., трубы В развалцуване Cs rozválcování D Aufwalzen H széthengerlés M хоолойн амсар өргөтгөх P rozwalcowywanie R vălţuire Sh proširenje cevi Sp mandrilado E expansion F dudgeonnage; mandrinage 074 РАЗВЕДКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс работ, являющихся частью инженерно-геологических изысканий и проводимых с целью получения инженерно-геологических характеристик грунтов в сфере взаимодействия сооружений с геологической средой В инженерно - геоложко проучване Cs inženýrskogeologický průzkum D ingenieurgeologische Erkundung H mérnökgeológiai feltárás M инженер геологийн хайгуул Р poszukiwania geologicznoinżynierskie R prospecţiune geologică - inginerească Sh inženjersko - geološka istraživanja Sp prospección ingeniero - geológica E geotechnical prospecting F prospection géologique 075 РАЗВИЛКА - вид перекрёстка с разветвляющимися дорогами В пътно разклонение; пътна вилка Cs rozcestí D Gabelung H elágazás M замын бэлчир P rozwidlenie dróg R ramificaţie Sh raskrsnica Sp bifurcación E fork junction; Y - junction F bifurcation des routes 077 РАЗВОДКА ТРУБОПРОВОДА ВЕРХНЯЯ - размещение трубопроводов внутри здания, когда разводящий трубопровод прокладывается выше нагревательных приборов системы отопления или водоразборных кранов системы водоснабжения В горно разклонение Cs horní rozvod D obérer Verteiler H felsőelosztású csővezeték M дамжуулах хоолойн дээгүүр түгээлт Р rozdział rurociągu górny R distribuţie superioară Sh gornji razvod cevovoda Sp sistema de distribución superior; distribución en paraguas E upper( - level) heating flow branch F distribution haute (de chauffage central); distribution par le haut 078 РАЗВОДКА ТРУБОПРОВОДА НИЖНЯЯ - размещение трубопроводов внутри здания, когда разводящий трубопровод прокладывается ниже нагревательных приборов системы отопления или водоразборных кранов системы водоснабжения В долно разклонение Cs spodní rozvod D unterer Verteiler H alsóelosztasú csővezeték M дамжуулах хоолойн доогуур түгээлт Р rozdział rurociągu dolny R distribuţie inferioară Sh donji razvod cevovoda Sp sistema de distribución inferior; distribución en palmatoria; distribución en candelero E low( - level) heating flow branch F distribution basse (de chauffage central); distribution par le bas 079 РАЗВОРАЧИВАНИЕ РУЛОНА - способ монтажа ёмкостей из листовых рулонных металлических конструкций, изготовленных индустриальными методами В монтиране чрез развиване на рула Cs rozvíjení ze svitku D Abwickeln der Rollen; Entrollen H tekercselt anyag kibontása M хуйлмал материалыг дэлгэх Р rozkręcanie zwoju R desfăşurare a rulouhii Sh odmotavanje rolni Sp montaje por desenrollado de planchas en rollo E unrolling of scrolls (unrolling of steel tank walls or bottoms made as ready sheet panels rolled in scrolls) F déroulement du rouleau 080 РАЗВЯЗКА ТРАНСПОРТНАЯ - инженерное сооружение, служащее для распределения транспортных потоков в месте их пересечения по разным направлениям движения в одном или разных уровнях В пътен възел Cs křižovatka; křížení komunikací D Verkehrsknoten H közlekedési csomópont; forgalmi csomópont M тээврийн урсгал зохицуу - лалт Р rozwiązanie sieci komunikacyjnej R intersecţie denivelată de trafic Sh saobraćajna petlja Sp distribuidor del tránsito (intersecciones) E traffic interchange F échangeur (auto)routier; croisement des autoroutes 081 РАЗГОНКА ЗАЗОРОВ - приведение к нормативным размерам температурных зазоров между рельсами, изменившихся в результате их продольного смещения в сторону движения поездов В регулиране [възстановяване] на междини Cs - D Stoßlückenberichtigung H sínhézagok beszabályozása M төмөр замын зай хөөх Р miarkowanie luzów R distanţare a rosturilor la şine Sh podešavanje zazora Sp corrección de las juntas E rail joint expanding; gap distribution adjusting F réglage des jeux de joints de la voie ferrée 082 РАЗГРУЗКА - 1. ослабление действия внешних сил 2. опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции В разтоварване Cs 1. odlehčení; uvolnění 2. vyprázdnění nákladných vozidel D 1. Entlastung 2. Entladung H 1. tehermentesítés 2. a teherkocsik kiürítése M ачаа суллалт Р 1. odciążenie 2. wyładowanie (z urządzenia transportowego) R 1. descărcare 2. descărcarea mijloacelor de transport Sh 1. rastereéenje 2. istovar Sp 1. descarga 2. descarga de los transportes E 1. discharge; unloading 2. unloading - emptying of vehicles F 1. déchargement 2. déchargement des transports 083 РАЗГРУЗЧИК - грейферная, пневматическая, шнековая или элеваторная машина для выгрузки сыпучих, кусковых, а также штучных грузов из транспортных средств В разтоварач Cs vykladač D Entlader; Entladungsgerät H ürítőberendezés M буулгах машин Р urządzenie wyładowcze R descărcător Sh istovarivač; uredaj za istovar Sp aparato descargador; descargador E unloader F déchargeur 084 РАЗДЕЛКА - слой теплоизоляции из кирпича или других теплостойких материалов между поверхностью комнатной печи и сгораемой перегородкой на всю её высоту и толщину В тухлен зъб на зидана стайна печка Cs rozšíření komínového zdiva v místech styku s hořlavou konstrukcí D Ausmauerung H kéményfalvastagítás M тусгаарлах зузаалга P cokół pieca wysunięty R fasonare Sh protivpožarno ojačanje dimnjaka Sp engrosamiento de la sección E fire - resistive separation wall F gaine de cheminée; gaine de conduite de fumée 085 РАЗДЕЛКА КОНЦА КАБЕЛЯ - последовательное удаление герметической оболочки, защитных и изоляционных слоев на концевом участке кабеля до обнажения токопроводящих жил В оголване на кабелен край Cs obnažení vodičů v kabelu D Herrichtung eines Kabels H kábel lecsupaszítás M кабель ил гаргах Р rozdzielanie kabla R grupare a firelor unui cablu Sh blankiranje kablova Sp acción de quitar el aislamiento de un cable eléctrico; desnudamiento de un conducto eléctrico E cable termination (for splicing, insulation etc.) F préparation des extrémités d'un câble 086 РАЗДЕЛКА КРОМОК - придание кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы В скосяване на ръбове Cs opracování úkosů svarů D Kantenvorbereitung H leélezés élmegmunkálás M зах зохицуулах P wykończenie krawędzi R prelucrare a marginilor Sh obrada ivice Sp remate de los bordes; acabado de los bordes E edge preparation F préparation des bords 087 РАЗЖЕЛОБОК - место пересечения скатов кровли В долия; улама Cs úžlabí D Dachkehle; Kehle H vápa M дээврийн усны ховил P kocz dachowy R doue Sh krovna vododelnica Sp canal de limahoya; canaliza E valley F noue 088 РАЗЖИЖАЕМОСТЬ - способность суспензии к уменьшению вязкости без увеличения влажности В втечнимост Cs ředitelnost D Verflüssigungsvermögen H folyósíthatósag; higíthatóság M шингэрэх чанар Р upłynnianie R grad de fluiditate Sh sposobnost razredivanja Sp capacidad de dilución E liquefaction ability F aptitude à la fluidisation 089 РАЗЖИЖЕНИЕ - снижение вязкости жидкой фазы вещества В втечняване; разводняване Cs ředění D Verflüssigung H hígítás M шингэрүүлэх Р rozrzedzenie R diluare Sh razredivanje Sp dilución E liquefaction; dilution F liquéfaction; fluidisation; dilution 090 РАЗЖИЖИТЕЛЬ - добавка, повышающая пластичность смеси при неизменном содержании в ней воды В втечнител Cs ředidlo D Verflüssiger H folyósító anyag; hígító anyag M шингэрүүлэгч P upłynniacz R solvent; diluant Sh razredivač; fluidifikator Sp diluente E (super) plasticizer F plastifiant; réducteur d'eau 091 РАЗМЕР - значение линейной, угловой или какой-либо другой величины в принятых единицах измерения В размер Cs rozměr D Maß; Abmessung H méret M хэмжээ P wymiar R dimensiune Sh dimenzija Sp dimensión; tamaño E dimension; size F dimension; cote; mesure 092 РАЗМЕР КОНСТРУКТИВНЫЙ МОДУЛЬНЫЙ - проектный линейный размер конструктивного элемента, строительного изделия или элемента оборудования, определённый в сответствии с правилами единой системы модульной координации и отличающийся от номинального размера на величину нормированного зазора В проектен модулей размер Cs návrhový rozměr D Baumaß; Nennmaß H szerkezeti modulméret M бүтээцийн модуль хэмжээ Р wymiar konstrukcyjny modularny R dimensiune constructivă modulară Sh modularna konstruktivná dimenzija Sp dimension constructiva E structural modular dimension F dimension modulaire de construction 093 РАЗМЕР КООРДИНАЦИОННЫЙ - модульный размер, определяющий границы координационного модульного пространства в одном из направлений В координационен размер Cs skladebný rozměr D Konstruktionsmaß H koordinációs méret M солбицлын хэмжээ Р wymiar koordynacyjny R dimensiune de coordonare Sh modularna koordinirana dimenzija Sp dimensión de coordinación modular E co - ordinating dimension F dimension de coordination 094 РАЗМЕР ЛИНЕЙНЫЙ - размер, определяемый в единицах длины В линеен размер Cs lineární [délkový] rozměr D Längenabmessung H lineáris méret, hosszméret M шугаман хэмжээ P wymiar liniowy R dimensiune liniară Sh linearna dimenzija Sp dimension lineal E linear dimension F dimension [mesure] linéaire 095 РАЗМЕР МОДУЛЬНЫЙ - линейный размер, равный или кратный основному или производному модулю и принятый в соответствии с правилами модульной координации размеров в строительстве В модулей размер Cs modulový rozměr D Rastermaß; Baustandardmaß H modulméret M модуль хэмжээ Р wymiar modularny R dimensiune modulară Sh modularna dimenzija Sp dimension modular E modular dimension F dimension modulée 096 РАЗМЕР НАТУРНЫЙ - фактический линейный размер конструктивного элемента, строительного изделия или элемента оборудования с учётом допуска В действителен размер Cs skutečný rozměr D natürliche Größe; Istmaß H valós méret M бодит хэмжээ Р wymiar rzeczywisty R dimensiune reală Sh stvarna dimenzija Sp dimension real; cota real E as - built dimension [size] F dimension réelle 097 РАЗМЕР НОМИНАЛЬНЫЙ - условный размер, включающий в себя конструктивный размер элемента и размер шва и зазора, а также расстояние между разбивочными осями здания В номинален размер Cs jmenovitý [skladebný] rozměr D Nennrastermaß H névleges méret M жишсэн хэмжээ Р wymiar nominalny R dimensiune nominală Sh nominalna dimenzija Sp cota nominal E nominal dimension F dimension nominale 098 РАЗМЕР СПРАВОЧНЫЙ - размер, не подлежащий выполнению по данному чертежу и указываемый в нём для удобства пользования чертежом В справочен размер Cs informativní rozměr D informative Maßangabe H tájékoztató méret M лавлах хэмжээ Р wymiar orientacyjny R dimensiune informativă Sh dimenzija - obaveštenje Sp dimensión de referencia E reference dimension F dimension de référence 099 РАЗМЕР УГЛОВОЙ - размер, определяемый в угловых единицах величин В ъглов размер Cs úhlový rozměr D Winkelmaß H szögméret M өнцгийн хэмжээ Р wymiar kątowy R dimensiune unghiulară Sh ugaona mera Sp dimensión angular; medida angular E angular dimension F dimension angulaire 100 РАЗМЕР УСТАНОВОЧНЫЙ - размер, определяющий положение предмета на месте монтажа или положение составной части при её установке в изделие В размер, определящ положението на предмет Cs stavební rozměr D Montagemaß; Stellmaß H elhelyezési méret; szerelési méret M байрлуулалтын хэмжээ P wymiar montażowy R dimensiune de montaj Sh mera za postavljanje Sp cota de situación 'E setting dimension F dimension de positionnement 101 РАЗМЕРЫ ГАБАРИТНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ - предельно допустимые по условиям эксплуатации габариты транспортных средств с грузом, обеспечивающие их безопасный проезд В габаритни транспортни размери Cs průjezdný profil; obrysové rozměry dopravního prostředku D Transportmaß H szállítási befoglaló méret; űrszelyényméret M тээврийн овор хэмжээ Р wymiary skrajni do transportu R dimensiuni de gabarit de transport Sh gabaritne transportně mere Sp gálibo de circulación; dimensiones máximas de transportación E allowed overall dimensions of transport facilities F dimensions d'encombrement admissibles des véhicules (avec ou sans chargement) 102 РАЗМЕРЫ ОСНОВНЫЕ КООРДИНАЦИОННЫЕ - модульные размеры шагов колонн и высот этажей В главни координационни размери Cs vztažné rozměry D Koordinatenrasterhauptmaß H koordinációs alapmodulméret M солбицлын үндсэн хэмжээ Р wymiary podstawowe koordynacyjne R dimensiuni de coordonare de bază Sh osnovne koordinacione dimenzije Sp dimensiones básicas de la coordinación modular E main co - ordinating dimensions F dimensions principales de coordination 103 РАЗМЕРЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ - модульные размеры, соответствующие наиболее целесообразным размерам элементов и деталей зданий и обеспечивающие сокращение количества типоразмеров строительных изделий В предпочитани модулни размери Cs vybrané modulové rozměry D Verzugsmaß H ajánlott modulméret M зонхилсон модулийн хэмжээ Р wymiary uprzywilejowane modularne R dimensiuni modulare preferenţiale Sh modularne preferencijalne dimenzije Sp dimensiones modulares preferentes E preferred modular dimensions [sizes] F dimensions préférentielles modulées 104 РАЗМЕТКА - перенос с чертежа на поверхность заготовки контура, точек и линий обработки будущей детали в натуральную величину В разчертаване за разкрояване Cs orýsování D Anreißen; Anzeichnen H előrajzolás M тэмдэг тавих Р trasowanie; punktowanie R trasare Sh označavanje Sp trazado E setting - out; marking - out F marquage; traçage; pointage 105 РАЗМЯГЧЕНИЕ - повышение степени пластичности материала В омекотяване; размекване Cs změkčování D Erweichen; Aufweichen H lágyítás M зөөлрүүлэх P uplastycznienie R înmuiere Sh omekšavanje Sp reblandecimiento E softening F ramolissement 107 РАЗРАБОТКА ГРУНТА - процесс вскрытия поверхностных слоев грунта и последующей его выемки из толщи массива, составляющий часть земляных работ В разкопаване [изкопаване] на почва Cs těžení zeminy D Bodenaushub H talajmegmunkálás M хоре боловсруулах Р urabianie gruntu R excavarea terenului Sh razrada terena Sp desbroce E earthwork; soil excavation F fouilles; (travaux de) terrassement 108 РАЗРАБОТКА ОТКРЫТАЯ - разработка горных пород с земной поверхности массива В открито разработване Cs povrchové dobývání D Tagebau; Abbau über Tage H külszíni fejtés M ил олдворлох P urabianie odkrywkowe R exploatare deschisă Sh površinska eksploatacija; otvoreni površinski kop Sp explotación a cielo abierto; beneficio a cielo abierto E open( - cut) mining; opencast F excavation [exploitation] à ciel ouvert 109 РАЗРАБОТКА ПОДЗЕМНАЯ - разработка горных пород путём проходки внутри горного массива В подземно разработване Cs podpovrchové dobývání D Abbau unter Tage H földalatti fejtés M газар дорхи олдворлолт Р urabianie podziemne R exploatare subterană Sh podzemno otkopavanje Sp explotación subterránea E underground mining F excavation [exploitation] souterraine 110 РАЗРАБОТКА РЕЗЕРВА - выемка грунта из котлованов, устраиваемых в пригородных местах вдоль строящейся дороги, с перемещением и отсыпкой его в насыпь земляного полотна В направа на заимствен изкоп Cs těžení v zemníku D Gewinnung von Bodenreserven H tartalékképző földkiemelés M бэлтгэл шуудуу гаргах Р eksploatacja ukopu R depozit de pămînt de împrumut Sh obrada pozajmišta Sp explotación de préstamos (caminos) E borrow pit [excavation] F excavation de la fouille d'emprunt 111 РАЗРЕЗ - ортогональная проекция предмета, мысленно рассечённого одной или несколькими плоскостями с изображением того, что находится в плоскости сечения и за ней В разрез Cs řez D Schni tt; Riß H metszet M огтлол Р przekrój R secţiune Sh prések Sp sección; corte E section; cut F coupe; section 112 РАЗРЕЗ МЕСТНЫЙ - разрез, показывающий устройство предмета в отдельной ограниченной части В местен разрез Cs částečný řez D örtlicher Schnitt H csomóponti metszet M хэсэгчилсэн огтлол Р przekrój miejscowy R secţiune locală Sh locirani prések Sp corte local E partial section F section [coupe] partielle 113 РАЗРЕЗ ПОПЕРЕЧНЫЙ - разрез, выполненный при помощи секущей плоскости, направленной перпендикулярно продольной оси предмета В напречен разрез Cs příčný řez D Querschnitt H keresztmetszet M хөндлөн огтлол P przekrój poprzeczny R secţiune transversală Sh poprečni prések Sp corte transversal E cross section F section [coupe] transversale; profil en travers 114 РАЗРЕЗ ПРОДОЛЬНЫЙ - разрез, выполненный при помощи секущей плоскости, направленной по продольной оси предмета В надлъжен разрез Cs podélný řez D Längsschnitt H hosszmetszet M дагуу огтлол Р przekrój wzdłużny R secţiune longitudinală Sh uzdužni prések Sp corte longitudinal E longitudinal section F section [coupe] longitudinale 115 РАЗРЕЗ СЛОЖНЫЙ - разрез, выполненный при помощи нескольких секущих плоскостей - ступенчатый, ломаный В сложен разрез Cs zalomený [lomený] řez D komplizierter Schnitt H bonyolult metszet M хавсарсан огтлол Р przekrój złożony R secţiune complexă Sh složeni prések Sp corte complejo E offset section F section [coupe] composée 116 РАЗРЕЗКА - схема расположения швов на лицевой поверхности сборных конструкций, а также на поверхности каменных или кирпичных конструкций В членение Cs rozdělení konstrukce na dílce D Gliederung; Aufteilung H hézagkiosztás M заадсуудын байрлал P schemat rozmieszczenia styków R secţionare Sh shema montáže Sp corte; sección E joint (pattern) lay - out F schéma [système] de disposition des joints (entre panneaux de mur, blocs en pierre etc) 117 РАЗРУШЕНИЕ ВЯЗКОЕ см. РАЗРУШЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ 118 РАЗРУШЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - макроскопическое нарушение сплошности материала в результате различных воздействий на него В механично разрушаване Cs mechanické porušení D mechanischer Bruch H mechanikai törés M механик эвдрэл Р zniszczenie mechaniczne R rupere mecanică Sh mehaničko razaranje Sp rotura mecánica E mechanical fracture [rupture] F rupture mécanique 119 РАЗРУШЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ [РАЗРУШЕНИЕ ВЯЗКОЕ] - разрушение, сопровождающееся значительными пластическими деформациями В пластично разрушаване Cs plastické [houževnaté] porušení; tvárný [houževnatý] lom D zäher Bruch H képlékeny törés; viszkózus törés M налархаи эвдрэл; зуунги эвдрэл Р zniszczenie plastyczne R degradare plastică; rupere vîscoasă Sh plastično [viskozno] razaranje Sp rotura plastica E plastic failure [rupture]; viscous failure F rupture plastique; rupture visqueuse 120 РАЗРУШЕНИЕ УСТАЛОСТНОЕ - разрушение, являющееся следствием усталости материала В разрушаване от умора Cs porušení únavou; únavový lom D Ermüdungsbruch; Dauerbruch H fáradási törés M цуцалтын эвдрэл Р zniszczenie zmęczeniowe R rupere la oboseală Sh razaranje [lom] usled zámora Sp rotura por fatiga E endurance failure; fatigue breakdown F cassure par fatigue 121 РАЗРУШЕНИЕ ХРУПКОЕ - разрушение от механических воздействий без заметных пластических деформаций В крехко разрушаване Cs křehké porušení; křehký lom D Sprödbruch H ridegtörés M хэврэг (огцом) эвдрэл Р zniszczenie kruche R sfărîmare Sh krto razaranje Sp rotura frágil; rotura agria E brittle failure [fracture] F rupture fragile 122 РАЗРЫВ - в геологии - образование крупных трещин в горных породах, сопровождаемое перемещением их разорванных частей относительно друг друга В разсед Cs geologická porucha; geologický zlom D Stoning H törés, szakadás M тасралт Р pęknięcie R falie Sh raselina; rased Sp fractura; rotura E fracture; rupture F fracturation 123 РАЗРЫВ ИЗОБРАЖЕНИЯ - условное исключение из изображения длинных предметов промежуточного участка с целью сокращения длины чертежа В прекъсване на изображение Cs přerušení obrazu D Bruch H ábrázolás megszakítás M дүрслэлийн тасралт Р przerwa w ciągłości rysunku R discontinuitate a imaginii Sh projekcija sa presekom Sp vista interrumpida; interrupción de la vista E conventional break F vue éclatée 124 РАЗЪЕЗД ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - раздельный пункт на однопутных железнодорожных линиях, имеющий разветвление путей, предназначенное для разъезда и обгона поездов В коловоз за разминаване Cs železniční výhybna D Ausweichgleis H vasúti kitérő M төмөр замын зөрлөг Р mijanka kolejowa R haltă de încrucişare de cale ferată Sh mimoilaznica na jednošin - skom koloseku Sp apartadero de ferrocarril; travesía E passing place; siding F gare de dépassement; gare de croisement 125 РАЙОН ГОРОДА КОММУНАЛЬНО-СКЛАДСКОЙ - часть коммунально-складской зоны, выделяемая для размещения городских торговых баз и складов, а также предприятий по обслуживанию городского транспорта В комунално - складова градска зона Cs městský obvod komunálního hospodářství D städtischer Lagerbezirk H városi közraktározási terület M хотын нийтийн аж ахуй, агуулахын район Р dzielnica miasta obiektów komunalnych i magazynowych R zonă de depozitare comunală a oraşului Sh komunalno - skladišna četvrt grada Sp zona de almacenes generales de la ciudad E stores and personal services establishments area of town F quartier de dépôts et d'entreprises communaux 126 РАЙОН ГОРОДА ПРОИЗВОДСТВЕННО-СЕЛИТЕБНЫЙ - планировочный район крупного города, пространственно объединяющий места приложения труда, жилища и отдыха; основной принцип планировочной организации - обеспечение трудового баланса и обслуживания в пределах данного района В производствено - селищен район Cs smíšený městský obvod D städtisches Mischgebiet H vegyes jellegű [ipari - lakó] negyed M хотын үйлдвэр - суурьшлын район Р dzielnica miasta produkcyjno - mieszkaniowa R zonă industrială - rezidenţială a oraşului Sh industrijsko - stambena četvrt grada Sp zona industrial y residencial de la ciudad E industrial and residential area of town F zone d'habitation et de travail (d'une ville) 127 РАЙОН ГОРОДА ПРОМЫШЛЕННЫЙ - часть территории промышленной зоны города, предназначенная для размещения групп промышленных предприятий и связанных с ними производственных и научно-исследовательских объектов на основе территориального объединения, а также производственного и хозяйственного кооперирования В промишлен градски район Cs průmyslový obvod města D städtisches Industriegebiet H ipari városrész M хотын үйлдвэрийн район Р dzielnica miasta przemysłowa R zonă industrială a oraşului Sh industry ska četvrt grada Sp zona industrial de la ciudad E industrial area of town F zone industrielle de la ville 128 РАЙОН ГОРОДА СКЛАДСКОЙ - часть коммунально-складской зоны, выделенная для размещения снабженческо-сбытовых баз и складов материально-технического снабжения министерств и ведомств В градска складова зона Cs skladový obvod města D städtischer Lagerbezirk H városi raktározási terület M хотын агуулахын район Р dzielnica miasta obiektów magazynowych R zonă de depozite a oraşului Sh skladišna četvrt grada Sp zona de almacenes municipales E stor(ag)e area of town F quartier de dépôts 129 РАЙОН ЖИЛОЙ - структурный элемент селитебной зоны, состоящий из микрорайонов, объединённых общественным центром с учреждениями и предприятиями периодического общественного обслуживания В жилищен район Cs obytný obvod D Wohngebiet; Wohnbezirk H lakókörzet M орон сууцны район P dzielnica mieszkaniowa R zonă de locuinţe Sh stambena četvrt Sp distrito residencial E residential district; residential area F quartier résidentiel 130 РАЙОН КЛИМАТИЧЕСКИЙ - часть территории страны, характеризующаяся общностью основных климатических параметров В климатичен район Cs klimatická oblast D Klimagebiet H éghajlati övezet M yyp амьсгалын бүс Р strefa klimatyczna R zonă climatică Sh klimatska oblast Sp región climática E climatic zone F zone climatique 131 РАЙОН ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - территория, являющаяся самостоятельным объектом проектных работ по районной планировке и градостроительству В планировъчен район Cs (městský) obvod D Planungsgebiet H tervezési körzet M төлөвлөлтийн район P rejon planistyczny R zonă de sistematizare Sh područje planiranja Sp región planificada E planning area F région d'aménagement 132 РАКОВИНА - 1. санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью, предназначенный для приёма и отвода хозяйственных стоков 2. поверхностная или внутренняя полость В материале - металле, бетоне, являющаяся одним из видов дефектов В 1. мивка; раковина 2. раковина; всмукнатина Cs 1. výlevka 2. dutina D 1. Ausguß (becken) 2. Blase H 1. szennyvízkiöntö 2. üreg M тосгуур P 1. zlew 2. jama (w betonie) R 1. chiuvetă 2. suflură; incluziune de gaz; retasură Sh 1. lavabo; skoljka 2. šupljina Sp 1. pila de desagüe; vertedero; sumidero 2. cavidad E 1. sink 2. cavity; hole F 1. évier 2. écaille; soufflure; cavité 133 PАMA - стержневая система, стержни которой во всех или некоторых узлах жёстко соединены между собой В рамка Cs rám D Rahmen H keret M раам, жааз Р rama R cadru Sh okvir Sp pórtico E (rigid) frame F portique; charpente; ossature 134 PАMA БЕСШАРНИРНАЯ - рама с защемлёнными стойками и всеми жёсткими узлами В безставна [запъната] рамка Cs vetknutý rám D eingespannter Rahmen H csukló nélküli keret M нугасгүй раам Р rama bezprzegubowa R cadru încastrat Sh uklešteni okvir Sp portico rígido; pórtico no articulado E hingeless (rigid) frame F portique encastré sans articulation 135 PАMA ЗАМКНУТАЯ - рама, стержни которой образуют непрерывный контур В затворена рамка Cs uzavřený rám D geschlossener Rahmen; Vollrahmen H zártkeret M битуy раам P rama zamknięta R cadru închis Sh zatvoreni okvir Sp portico continuo E closed rigid frame F cadre fermé 136 PАMA ФУНДАМЕНТНАЯ - рама, выполняющая роль фундамента для машины, сооружения или его опор В фундаментна рамка Cs základový rám D Randbalken; Randträger H alapkeret M суурийн раам P rama fundamentowa R cadru de fundaţie Sh temeljni okvir Sp pórtico de base (para equipos, torres, etc.) E foundation frame F bâti de fondation 137 PАMA ШАРНИРНАЯ - рама с одним или несколькими шарнирными узлами, не нарушающими геометрическую неизменяемость В ставна рамка Cs kloubový rám D Gelenkrahmen H csuklós keret M нугастай раам P rama przegubowa R cadru articulat Sh zglobni okvir Sp pórtico articulado E hinged (rigid) frame F portique articulé 138 РАМПА - плавное соединение дорог или частей инженерного сооружения, расположенных в разных уровнях для движения транспортных средств или пешеходов В рампа Cs rampa D Rampe H rámpa M рамп P rampa R rampă Sh rampa Sp rampa E ramp F rampe 139 РАМПА СЦЕНИЧЕСКАЯ - низкий барьер вдоль просцениума, закрывающий со стороны зрительного зала аппаратуру, предназначенную для освещения сценического действия снизу В осветителна рампа (на сцена) Cs jevištní rampa D Bühnenrampe H rivalda M тайзны тавцан P rampa sceniczna R rampă a scenei Sh pozorišna rampa Sp candilejas E footlights F rampe de scène 140 РАНДБАЛКА см. БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ 141 РАСКЛИНЦОВКА - плотное заполнение пустот дорожной одежды между крупными каменными материалами В заклинване Cs utažení štětu D Abzwicken; Absplitterung H ütköburkolat hézagainak kiékelése M нягтруулан чигжих Р rozklinowanie R împănare Sh čivijanje podłogę puta Sp enripiado; macizado (caminos) E garreting; guttings F traitement du pavé par gravillion 142 РАСКОС - наклонный стержень решётки ферм В диагонал; диагоналей прът Cs příčka; vzpěra; šikmá výztuha; diagonála; šikmý prut D Strebe; Diagonalstab H ferde merevítés M ташуу холбоос Р krzyżulec R diagonală Sh dijagonala Sp diagonal E diagonal (bar); diagonal member F diagonale; barre de treillis 143 РАСКОС ОПОРНЫЙ - раскос, примыкающий к опорному узлу фермы В опорен диагонал Cs vzpěra D Auflagerdiagonale H támaszpontból induló ferde rácsrúd M тулгуурын ташуу холбоос Р krzyżulec oporowy R diagonală de reazem Sh oslonačka dijagonala Sp jabalcón E truss rafter F arbalétrier de la ferme 144 РАСКРЕПОВКА - вертикальный уступ стены, образованный изменением её толщины или смещением её продольной оси В вертикален отстъп на стена Cs zalomení D Kropf; Kröpfung H homlokzati kiugrás M доголтой хана Р wyskok R demontare a sprijinirilor Sh podgradni ispust Sp retallo (muros) E wall set - back F gradin d'un mur (en plan) 145 РАСПАЛУБКА см. СВОД РАСПАЛУБОЧНЫЙ 146 РАСПАЛУБЛИВАНИЕ - демонтаж опалубки после достижения бетонной конструкцией заданной прочности В декофриране Cs odbedňování D Ausschalen H kizsaluzás M хэв задлах P rozdeskowanie R decofrare Sh skidanje opiate Sp desencofrado E formwork removal; stripping F décoffrage 149 РАСПОР - горизонтальная составляющая опорной реакции арки, рамы или висячей системы В разпън Cs vodorovná složka podporové reakce D Schub H vízszintes nyomás M тушаа P rozpieranie; rozpór R împingere Sh klizanje Sp empuje; componente horizontal de la reacción E thrust F poussée 150 РАСПОРКА - стержень между смежными элементами конструкции, препятствующий их сближению или обеспечивающий их боковую устойчивость В разпънка Cs rozpěra D Abstandshalter; Spreize; Verstrebung; Abstützung H kitámasztás M тэлүүр хөндлөвч P rozporka R antretoază; distanţier Sh prečanica; raspinjača Sp pieza de separación; travesano E spacer; spreader F entretoise; pièce d'écartement 151 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЗЕМЛЯНЫХ МАСС - определение объёмов и размещения земляных масс при проведении земляных работ в пределах строительной площадки или участка дороги В разпределяне на земни маси Cs rozdělení zemních hmot D Erdmassenverteilung; Erdmassenberechnung H planirozási terv; tereprendezés M шороон массыг хуваарилах Р rozdział mas ziemnych R repartizare a masei de pămînt Sh raspored zemljanih masa Sp localización de los préstamos E distribution of earth mass; earth mass distribution F répartition des emprunts de terre 152 РАСПУШКА - напуск кладки в кирпичных дымовых трубах комнатных печей над местом пропуска их через кровлю В отстъп в тухлена стена за покриване края на гидроизолацията Cs - D Schornsteinauskragung H túlnyújtás M уснаас хамгаалах хөвөө Р odsadzka R brîu Sh zidni ispust Sp resalto de fábrica de chimenea (para protección contra la lluvia) E damp course (of chimney stack) F ceinture en briques saillante au nus d'une souche 153 РАСПУШКА АСБЕСТА - окончательная обработка асбеста, разделение волокон асбеста на более тонкие с целью увеличения его удельной поверхности В разчепкване на азбест Cs rozvlákňování osinku D Asbestzerfaserung H az aszbesztszálak pelyhesítése M сагсайлгах P rozwłóknianie azbestu R desfacerea fibrelor de azbest Sh dezintegracija azbestnih vlákaná Sp desintegración de asbesto E crushing of asbestos F désagrégation de l'amiante 154 РАССЕВ см. ПРОСЕИВАНИЕ 155 РАССЕЛЕНИЕ - распределение населения по территории страны или региона в процессе формирования новых и развития существующих населённых мест с учётом размещения мест приложения труда, быта и отдыха В разполагане на населението Cs osídlení D Besiedlung; Bevölkerungsverteilung H népesség területi elhelyezkedése M нутагшил; суурьшил Р osadnictwo R populare Sh raseljavanje Sp distribución de la población E distribution of population F distribution de la population 156 РАССЕЛЕНИЕ ГРУППОВОЕ - форма расселения, при которой отдельные городские поселения располагаются относительно тесной группой и имеют между собой развитые функциональные связи В групово разполагане на населението Cs skupinové osídlení D gruppenförmige Bevölkerungsverteilung H csoportos letelepítés M бүлэглэсэн суурьшил P osadnictwo grupowe R populare de grupe Sh grupno raseljavanje Sp distribución de la población por grupos E distribution of population by clustered urbanized settlements F distribution de la population par groupes 157 РАССЕЧКА ДЫМОХОДА - вертикальная перегородка в дымоходе, отделяющая дымоходные каналы отдельных печей В разделителна стена в димен канал Cs - D Schornsteinzunge H füstcsatorna osztófal M утааны сувгийн хаалт Р przegroda przewodu kominowego R secţiune a coşului de fum Sh razdelnica dimnjaka Sp lengüeta E gas flue baffle [partition] F cloison de la conduite de fumée 158 РАССТЕКЛОВЫВАНИЕ - частичная кристаллизация стекломассы или стеклянных изделий, вызывающая потерю стеклом прочности, прозрачности и способности к формованию В разстъкляване; девитрификация Cs odskelňování; devitrifikace D Entglasung H elüvegtelenedés M шил мөн чанраа алдах P odszklenie R devitrificare Sh rastakljivanje Sp desvitrificación E devitrification F dévitrification 159 РАССТРЕЛ - несущая балка, заделанная одним или двумя концами в обделку шахтного ствола и предназначенная для крепления элементов оборудования ствола В носеща греда (в минна шахта) Cs příčka; rozpěra; vzpěra D Spreize H ferde tám M тэлүүрэг P zastrzał R moază Sh raspinjača Sp travesano (en el pozo de una mind) E bunton F moise; traverse; poussard 160 РАССТРОПОВКА - освобождение груза от такелажных средств В откачване от въжета (напр., на сглобяеми елементи при монтажа) Cs odvázání D Abhängen H rögzítőelemek feloldása szerelésnél M тэнжээ салгах P odwiązywanie R dezlegare de la macara Sh istovar elemenata Sp desestrobado de la carga E removal of slings F désélingage 161 РАСТВОР ПРОМЫВОЧНЫЙ - суспензия из глины и воды, применяемая при бурении скважин и шахтных стволов для очистки забоя 2. от выбуриваемой породы В промивен разтвор Cs výplach; hustý [hlinitý] výplach D Spülmörtel H öblítőiszap M угаалгын уусмал Р roztwór czyszczący R apă de spălare (în foraj) Sh rastvor za ispiranje Sp lodo de limpieza E bore [wash] mud F boue de forage; liquide de forage 162 РАСТВОР СТРОИТЕЛЬНЫЙ - смесь вяжущего, мелкого заполнителя и воды В строителен разтвор Cs malta D Mortel H építési habarcs M барилгын зуурмаг Р zaprawa budowlana R mortar Sh gradevinski malter Sp mortero (bastardo) E mortar F mortier 163 РАСТВОР ТАМПОНАЖНЫЙ - растворная смесь, применяемая для тампонажа В тампонажен разтвор Cs těsnicí roztok D Dichtungsmörtel H tömítőhabarcs M бөглөх зуурмаг Р roztwór uszczelniający R soluţie - tampon Sh tamponažni malter Sp mortero de obturación; mortero de taponamiento E grouting mortar F coulis de tamponnage 164 PACTBOPOMËT - ручной пневматический инструмент для нанесения набрызгом штукатурного раствора на обрабатываемую поверхность В разтворометателна машина; разтворохвъргачка Cs omítací pistole D Mörtelspritze H habarcsszóró M зуурмаг шүршүүр P natryskiwacz do zaprawy tynkowej R maşină de tencuit Sh pulverizator za malter Sp lanzamortero; cañón lanzacemento E mortar gun F pulvérisateur à mortier; appareil à projection de mortier 165 PACTBOPOHACОC - плунжерный насос для перемещения строительных растворных смесей, в основном штукатурных, к месту их укладки и нанесения набрызгом на обрабатываемую поверхность В помпа за разтвор Cs čerpadlo na maltu D Mörtelpumpe H habarcsszivattyú M зуурмагийн хөөрөг P pompa do zapraw i tynków R pompă de mortar Sh pumpa za malter Sp bomba de mortero E mortar pump F pompe à mortier 166 РАСТВОРОСМЕСИТЕЛЬ - машина для приготовления строительных растворных смесей методом перемешивания В разтворосмесител Cs míchačka na maltu D Mörtelmischer H habarcskeverő M зуурмаг холигч машин Р mieszarka do zapraw R malaxor de mortar Sh mešalica za malter Sp amasadora de mortero E mortar mixer; mortar mixing machine F mélangeur à mortier 167 РАСТЕКАЕМОСТЬ - свойство жидкости распространяться по твёрдой поверхности под действием силы тяжести с учётом явления смачивания В течливост; разтекаемост Cs roztékavost D Ausbreitmaß; Fließfähigkeit H folyósság M шингэн тархах чадвар Р rozlewność R curgere Sh tečljivost Sp extendibilidad E fluidity F fluage; étalement 168 PACTEKАTEЛЬ - устройство в нижнем бьефе водосливной плотины, предназначенное для изменения направления струй, растекания и равномерного распределения скоростей водного потока В разсейвател Cs rozrážeč; usměrňovač D Strömungsteiler H terelőfal M урсгал тараагч Р rozdzielacz strug R deflector Sh razbijač [skretač] miaza Sp deflector E baffle F déflecteur 169 РАСТРЕСКИВАНИЕ - образование трещин в материале или изделии под влиянием внешних воздействий или внутренних напряжений В напукване Cs odlupčivost; praskání; tvoření trhlin D Reißen; Rißbildung H repedezés M хагаралт; цууралт Р pękanie R fisurare Sh poj ava pukotina Sp físuración E cracking; crack formation F craquelage; fissuration 170 РАСТРУБ ТОННЕЛЯ - переходный участок от перегонного тоннеля к станции метрополитена В уширение на тунел Cs nálevkovité rozšíření traťového tunelu D Tunnelerweiterung H alagút kürtő M туннелийн өргөсөлт Р kielich [poszerzenie] tunelu R aripi de tunel Sh proširenje tunela Sp boca de entrada de túnel (de metropolitano) E bellmouth of tunnel F évasement de tunnel 171 РАСТЯЖЕНИЕ - вид деформации стержня или его части под действием продольных растягивающих сил, характеризующийся изменением длины стержня В опън; разтягане Cs protažení; tah D Zug; Dehnung H húzás M сунгалт Р rozciąganie R întindere Sh rastezanje Sp tracción E tension; stretch(ing) F traction; (ex)tension 172 РАСТЯЖЕНИЕ ВНЕЦЕНТРЕННОЕ - растяжение нормальными к сечению силами, равнодействующая которых не проходит через центр тяжести этого сечения В ексцентричен опън Cs mimostředný tah D ausmittiger Zug H külpontos húzás M төвийн бус сунгалт Р rozciąganie mimośrodowe R întindere excentrica Sh ekscentrično rastezanje Sp tracción excéntrica E eccentric tension F traction excentrée 173 РАСТЯЖЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - растяжение нормальными к сечению силами, равнодействующая которых проходит через центр тяжести этого сечения В центричен опън Cs dostředný [centrický] tah D mittiger Zug H központos húzás M төвийн сунгалт Р rozciąganie środkowe R întindere céntrica Sh aksijalno rastezanje Sp tracción axial; tracción axil E axial tension F traction axiale 174 РАСХОД ЦЕМЕНТА - в производстве бетонов - порция цемента в кг на 1 м3 приготовляемой бетонной смеси В разход на цимент Cs množství cementu ve směsi D Zementgehalt H cmentigény M цементийн зарцуулалт P zużycie cementu R dozaj de ciment Sh utrošak cementa Sp contenido de cemento (en kg/m3 de hormigón) E cement content F dosage de ciment 175 РАСХОДОМЕР - прибор для измерения расхода газов, жидкостей и сыпучих материалов В разходомер Cs průtokoměr; plynoměr; vodoměr D Abflußmesser; Durchflußmesser H fogyasztásmérő készülék M зардал хэмжигч Р przepływomierz R debitmetru Sh merač protoka Sp aforador; fluidómetro E flow gauge [meter] F jauge d'écoulement; débit - mètre 176 РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ - расходы, произведённые в отчётном и предшествующем периодах, подлежащие включению в себестоимость продукции следующих отчётных периодов В разходи за бъдещи отчетни периоди Cs náklady příštích plánovacích období D Vorlaufkosten H megelőlegezett költség M шилжих зардал Р koszty przyszłych okresów R cheltuieli anticipate Sh troškoví narednih perioda Sp gastos previstos para períodos futuros E future (period) expenses F dépenses futures 177 РАСХОДЫ НАКЛАДНЫЕ - расходы на управление и хозяйственное обслуживание строительного производства, включаемые наряду с прямыми затратами в себестоимость строительно-монтажных работ В режийни [допълнителни] разходи Cs režijní náklady D Gemeinkosten H általános rezsiköltségek M нэмэгдэл зардал Р koszty ogólnozakładowe R cheltuieli de regie Sh režijski [zajednički] troškoví Sp gastos indirectos E overhead expenses F faux frais 178 РАСХОДЫ НЕПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЕ - непланиру емые расходы и потери В непроизводителни разходи Cs nevýrobní náklady D unproduktive Kosten H nem termelő költségek M үргүй зардал Р koszty nieprodukcyjne R cheltuieli neproductive Sh neproizvodni troškovi Sp gastos no productivos E non - productive expenses F dépenses improductives; frais improductifs 179 РАСЦЕНКА ЕДИНИЧНАЯ - расценка, установленная на единицу измерения строительной конструкции или вида работ на основе сметных норм прямых затрат и сметных цен на соответствующие ресурсы В единична цена Cs - D einheitlicher Bewertungssatz H egységár M нэгжийн үнэлгээ Р wycena jednostkowa R preţ unitar Sh jedinačna cena Sp tarifa única E unit job price F prix unitaire du travail 181 РАСЧАЛИВАНИЕ - процесс обеспечения временной устойчивости монтируемого элемента путём постановки и закрепления расчалок В опъване с обтегач (за временно укрепване) Cs upínání (lany, táhlý); upevňování (lany, táhly) D Verstreben H megtámasztás M татаж чангалах Р mocowanie ściągami R ancorare Sh fiksiranje rascepkama Sp sujeción con vientos E bracing; attaching [securing] of guys F haubanage 182 РАСЧЁТ ЗА ОБЪЕКТ В ЦЕЛОМ - форма оплаты заказчиком строительной продукции после окончания всех работ и сдачи объекта заказчику В плащания за завършен обект Cs konečná faktura za objekt D Objektabrechnungen H befejezett építmény elszámolása M бүтэн барилгаар хийх тооцоо Р rozliczenie za obiekt zakończony R decontare în întregime pe obiect Sh jednokratno plaćanje radova Sp cálculos por objeto de obra en total E payment for completiontype contract F payements pour le contrat de construction tout achevé 183 РАСЧЁТ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ ТАБЛИЧНЫЙ - временной расчёт, выполняемый в виде матрицы В таблично изчисляване на мрежов модел Cs tabelární výpočet projektu síťového grafu D tabellarische Netzwerkberechnung H hálós modell táblázatos számítása M сүлжээ загварын хүснэгтэн тооцоо Р tabelaryczne obliczanie modelu sieciowego R calcul al modelului de reţea pe bază de tabel Sh tabelami proračun mrežnog dijagrama Sp cálculo tabulado del modelo de redes E analysis of network model by means of calculating tables F calculation du modele - réseau à l'aide des barèmes 184 РАСЧЁТ СООРУЖЕНИЙ - количественная теоретическая оценка результата воздействия на сооружение физических факторов внешней и внутренней среды с целью надёжного и экономичного приспособления его к восприятию этих воздействий В изчисляване на строителни съоръжения Cs výpočet stavebních konstrukcí D Berechnung von Bauwerken; Bauwerksberechnung H építmény méretezése M байгууламжийн тооцоо Р obliczenia budowli R calcul al construcţiilor Sh proračun gradevina Sp cálculo de las estructuras; cálculo estructural E analysis of structures F calcul des constructions 185 РАСЧЁТ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - метод планового ведения хозяйства строительными организациями, основанный на соизмерении затрат с результатами хозяйственной деятельности и направленный на повышение заинтересованности коллективов и отдельных работников в достижении рентабельности производства В стопанска сметка Cs chozrasčot D wirtschaftliche Rechnungsführung H önálló gazdasági elszámolás M аж ахуйн тооцоо Р rozrachunek gospodarczy R calcul economic Sh privredni račun Sp autogestión financiera; autonomía económica; cálculo económico E self - supporting basis F autofinancement 186 РАСШИВКА ШВОВ КЛАДКИ - рабочая операция по приданию лицевым швам кладки выпуклой или вогнутой формы специальным инструментом В фугиране на зидария Cs spárování zdiva D Verfugen von Mauerwerk H falazat fugázása M өргийн заадас гаргалт Р spoinowanie; fugowanie R rostuirea zidăriei Sh fugovanje židova Sp rejuntado E jointing; pointing F jointoyage 187 РАТУША - здание городского самоуправления в ряде европейских стран В кметство Cs radnice D Rathaus H városháza M хотын захиргааны байшин Р ratusz R primărie Sh gradska veénica Sp ayuntamiento E town hall F Hôtel de ville; mairie 188 РЕАКЦИЯ ОПОРНАЯ - сила, действующая на рассматриваемую систему или конструкцию со стороны опор или опорных частей В опорна реакция Cs podporová reakce D Auflagerreaktion; Stützkraft H támaszreakció M тулгуураас үйлчлэх хүч Р reakcja podpory R reacţiune în reazeme Sh oslonačka reakcija Sp reacción del apoyo E support reaction F réaction d'appui 189 РЕАКЦИЯ СВЯЗИ - сила, действующая на рассматриваемую систему или конструкцию со стороны других элементов В реакция на връзката Cs reakce vazby; vazebná síla D Koppelkraft H kapocsolati reakció M холбоосын үйлчлэл Р reakcja węzłów R forţă de legătură Sh reakcija veze Sp reacción del enlace E constraining force F réaction de liaison 190 РЕБРО ЖЁСТКОСТИ - элемент конструкции в виде тонкой пластинки - ребра, обеспечивающий увеличение жёсткости конструкции В укрепващо [вкоравяващо] ребро Cs výztužné žebro; výztuha; položka D Aussteifungsrippe H merevítőborda M хөшүүн хавирга Р żebro usztywniające R nervură de rigidizare Sh rebro ukrućenja Sp nervio de rigidez E stiffening rib F nervure de raidissement; raidisseur 191 РЕВЕРБЕРАЦИЯ - послезвучание, наблюдающееся в закрытом помещении после выключения источника звука и обусловленное многократным отражением звуковых волн В реверберация; отзвучаване Cs dozvuk D Nachhall; Halleffekt H utózengés M цуурай; ревербераци P pogłos R reverberaţie Sh reverberacija Sp reverberación E reverberation F réverbération 192 РЕГИОН - единица высшего ранга в системе районирования территории, имеющая специфическую географическую, экономическую и экологическую общность В облает Cs region D Region H régió M регион Р region R regiune Sh region Sp región E region F région 194 РЕЖИМ ЗАСТРОЙКИ ТЕРРИТОРИИ - регламентирующие требования к застройке территорий В режим на застрояване на територия Cs zástavo vaci směrnice; směrný uzemní plán; územní plán D Bebauungsordnung der Flächen H beépitési előírások M нутаг дэвегэрийн барилгажилтын горим Р warunki zabudowy terenu R regim de construcţie teritorial Sh režim izgradnje teritorije Sp regulaciones de la construcción; ordenanzas de la construcción E specification requirements for housing development F prescriptions techniques pour le développement et l'aménagement du territoire 195 РЕЖИМ КЛИМАТИЧЕСКИЙ - климатические условия данной территории В климатичен режим Cs klimatické podmínky D Klimaverhältnisse H klimaháztartás M yyp амьегалын горим P warunki klimatyczne R regim climatic Sh klimatski režim Sp régimen climático E climatic conditions F régime climatique 196 РЕЖИМ ЛЕДОВЫЙ - совокупность закономерно повторяющихся процессов возникновения, развития и разрушения ледяных образований в водоёмах и водотоках В режим на ледовете Cs ledový režim D Winterverhältnisse H jégviszonyok M мөстлөгийн горим Р warunki lodowe R regim de îngheţ Sh režim leda Sp régimen de heladas E ice regime F régime glacial 198 РЕЗЕРВ БОКОВОЙ - устраиваемая вдоль дороги выемка правильной формы, из которой грунт использован для устройства дорожной насыпи; иногда служит продольным водоотводом В страничен заимствен изкоп Cs zemník D Seitenentnahme H oldal tartalék M хажуугийн нөөц Р wyrobisko boczne R groapă laterală de împrumut Sh pozajmište Sp préstamo lateral E borrow pit; side cutting F emprunt (de terre) latéral 199 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ЗАВИСИМЫЙ - в сетевом планировании - промежуток времени между поздним сроком свершения начального события и сроком позднего начала работы этого события В зависим резерв от време за работа Cs - D abhängige Schlupfzeit H tevékenység függő lobegési ideje M ажлын хугацааны хамаарах нөөц Р rezerwa czasu pracy zależna R rezerva de timp condiţionată a activităţii Sh vremenska uslovna rezerva aktivnosti Sp holgura dependiente de la actividdad E dependent activity slack [float] time F marge de la tâche dépendante 200 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ НЕЗАВИСИМЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно задержать выполнение работы по отношению к позднему сроку свершения её начального события, не изменяя ранних сроков начала последующих работ В независим резерв от време за работа Cs - D unabhängige Schlupfzeit H tevékenység független lebegési ideje M ажлын хугацааны хамаарахгүй нөөц Р rezerwa czasu pracy niezależna R rezerva de timp independenta a activităţii Sh vremenska nezávisná rezerva aktivnosti Sp holgura independiente de la actividad E independent activity slack [float] time F marge de la tâche indépendante 201 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ - в сетевом планировании - промежуток времени, показывающий величину задержки по сравнению с заданной или расчётной продолжительностью или сроком В отрицателен резерв от време за работа Cs - D negative Schlupfzeit H negatív lebegési munkaidő M ажлын хугацааны хоцорсон нөөц Р zapas czasu pracy ujemny R rezerva negativă de timp a activităţii Sh vremenska negativna rezerva aktivnosti Sp holgura negativa de la actividad E negative float time F marge négative 202 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПОЛНЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно увеличить продолжительность работы или задержать её начало без превышения директивных сроков В пълен резерв от време за работа Cs - D Gesamtschlupfzeit der Aktivitat H tevékenység teljes lebegési ideje M ажлын хугацааны бүрэн нөөц Р zapas czasu pracy całkowity R rezerva de timp total a activităţii Sh vremenska ukupna rezerva aktivnosti Sp holgura total de la actividad E overall activity slack time; overall time reserve of activity F flottement total de l'activité; marge totale de la tâche; marge totale de l'activité 203 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ СВОБОДНЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно увеличить продолжительность выполнения работы или задержать начало её без изменения ранних сроков окончания предшествующих работ и начала последующих работ В свободен резерв от време за работа Cs - D freie Schlupfzeit H tevékenység szabad lebegési ideje M ажлын хугацааны чөлөөт нөөц Р zapas czasu pracy swobodny R rezerva de timp liber a activităţii Sh vremenska slobodna rezerva aktivnosti Sp holgura libre de la actividad E free activity slack time F marge de l'activité libre 204 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ СОБЫТИЯ ПОЛНЫЙ - максимальное время, на которое можно задержать срок свершения события без изменения общей продолжительности выполнения программы работ В пълен резерв от време на събитието Cs - D Gesamtschlupfzeit des Ereignisses H esemény teljes lebegési ideje M үйл явцын хугацааны бүрэн нөөц Р zapas czasu całkowity w terminie zdarzenia R rezerva totală de timp a evenimentului Sh vremenska ukupna rezerva dogadają Sp margen total del evento E overall event slack time F marge totale d'étape; marge totale d'événement; flottement total de nœud 205 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ COБЫТИЯ ЧАСТНЫЙ - максимальное время, на которое можно задержать срок свершения события при условии, что остальные события свершаются в свои ранние сроки В частей резерв от време на събитието Cs - D Teilschlupfzeit des Ereignisses H esemény parciális lebegési ideje M үйл явцын хугацааны саатах нөөц Р zapas czasu cząstkowy w terminie zdarzenia R rezerva unitară de timp a evenimentului Sh vremenska delimična rezerva dogadają Sp margen parcial del evento E maximum event slack time F marge d'événement partielle 206 РЕЗЕРВУАР - ёмкость для хранения жидкостей и газов В резервоар Cs nádrž; zásobník D Behälter; Bassin; Becken H tartály M нөөцөвч P zbiornik R rezervor Sh rezervoár Sp depósito E tank; reservoir; vessel F réservoir 207 РЕЗЕРВУАР ВОДОНАПОРНЫЙ - резервуар для воды, возводимый на возвышенной отметке местности без вертикальной опорной конструкции и используемый в основном для создания напора в водопроводной сети В водонапорен резервоар Cs zemní vodojem D Wasserdruckbehälter; Wasserhochbehälter H víztorony M даралттай усны нөөцөвч Р zbiornik wodny ciśnieniowy R rezervor de presiune Sh visinski rezervoár za vodu Sp tanque compensador apoyado sobre terreno elevado E regulating reservoir [tank] F réservoir d'eau surélevé 208 РЕЗЕРВУАР МНОГОСЛОЙНЫЙ - цилиндрический резервуар, корпус которого состоит из нескольких концентрических оболочек В многопластов резервоар Cs víceplášťová nádrž; víceplášťový zásobník D mehrschichtiger Behälter H többrétegű tartály M олон үет нөөцөвч Р zbiornik wielowarstwowy R rezervor cu mai multe straturi Sh višeslojni rezervoár Sp depósito de varias capas concéntricas E multilayer tank F réservoir multicouche 209 РЕЗКА МЕТАЛЛА - отделение частей или заготовок от сортового или листового металла режущими инструментами, а также термическими способами В нарязване на метал Cs řezání kovu D Schneiden von Metali; Metallschneider H fémvágás M металл зүсэлт P cięcie metalu R tăierea metalelor Sh rezanje metala Sp corte del metal E metal cutting F coupage du métal 210 РЕЗОНАНС - резкое возрастание амплитуды установившихся вынужденных колебаний системы, наступающее в случае приближения частоты внешнего воздействия на колебательную систему к одной из частот её собственных колебаний В резонанс Cs rezonance D Resonanz H rezonancia M нөлөөний хэлбэлзэл P rezonans R rezonanţă Sh rezonansa Sp resonancia E resonance F résonance 211 РЕЙД - внешняя часть акватории порта или прибрежный водный район, отведённые для якорной стоянки или перегрузки судов В рейд Cs přístavní rejda D Reede H rév M рейд P reda R radă Sh sidrište Sp rada E roadstead F rade 212 РЕКОГНОСЦИРОВКА ГЕОДЕЗИЧЕСКОЙ СЕТИ - уточнение и определение на местности местоположения предусмотренных проектом геодезических пунктов В рекогносцировка на геодезичната мрежа Cs rekognoskace geodetické sítě D Erkundung des geodätischen Netzes H geodéziai hálózat szemrevételezése M геодезийн сүлжээг урьдчилан судлах Р rozpoznanie sieci geodezyjnej R recunoaştere a reţelei geodezice Sh rekognosciranje geodetske mreže Sp reconocimiento de la red geodésica E geodetic reconnaissance F reconnaissance géodésique 213 РЕКОГНОСЦИРОВКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс работ и мероприятий, выполняемых на начальном этапе инженерных изысканий для предварительной оценки инженерно-геологических условий территории В инженерно - геоложка рекогносцировка Cs inženýrskogeologická rekognoskace terénu D ingenieurgeologische Aufklärung H műszaki - geológiai szemrevételezés M инженер геологийн урьдчилсан судалгаа Р rozpoznanie geologiczno - inżynierskie R recunoaştere inginerească - geologică Sh inženjersko - geološko rekognosciranje Sp reconocimiento ingeniero - geológico E geotechnical reconnaissance F reconnaissance géotechnique 214 РЕКОНСТРУКЦИЯ ГРАФИЧЕСКАЯ - графическое изображение предполагаемого вида исторического сооружения на определённый период времени В графична реставрация Cs grafická rekonstrukce D graphische Rekonstruktion H grafikai rekonstrukció M сэргээн засварлах зураг Р rekonstrukcja graficzna R reconstrucţie grafică Sh grafická rekonstrukcija Sp reconstrucción gráfica E graphie [rehabilitation] renovation F réhabilitation graphique; renouvellement graphique 215 РЕКОНСТРУКЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЙ - перестройка объектов, улучшающая технические характеристики основных фондов предприятий и направленная на повышение производительности труда, увеличение производственных мощностей, повышение технического уровня производства и качества выпускаемых изделий, снижение их стоимости В реконструкция на предприятията Cs modernizace podniků D Rekonstruktion von Betrieben H vállalati rekonstrukció M үйлдвэрийг өөрчлөн тоноглох Р modernizacja przedsiębiorstw R reconstrucţia întreprinderii Sh rekonstrukcija preduzeća Sp reconstrucción de las empresas E renovation [renewal] of enterprises F rénovation [renouvellement] des entreprises 216 РЕКРЕАЦИОННАЯ - помещение в учебном заведении, располагаемое рядом с аудиториями или классами и предназначенное для отдыха учащихся в перерывах между занятиями В помещение за почивка Cs respirium D Pausenraum H pihenőhelyiség M амралтын өрөө P sala rekreacyjna R sală de recreaţie Sh prostorija za rekreaciju Sp área de recreo E recreation room F chambre de récréation; lieu de récréation 217 РЕКУПЕРАТОР - теплообменный аппарат поверхностного типа, в котором тепло первичного теплоносителя (отходящих газов) передаётся вторичному теплоносителю (воде или воздуху) через разделяющую их стенку; различают Р. с прямотоком, противотоком и с перекрёстным током В рекуператор Cs rekuperátor D Winderhitzer H rekuperátor M рекуператор P rekuperátor R recuperator Sh rekuperátor Sp recuperador E recuperator F récupérateur 218 РЕЛАКСАЦИЯ - уменьшение напряжений при постоянной во времени деформации В релаксация Cs relaxace D Relaxation; elastische Nachwirkung H relaxáció M сулрал P relaksacja R relaxare Sh relaksacija Sp relajación E relaxation F relaxation 219 РЕЛЕ - прибор, автоматически замыкающий или размыкающий под влиянием различных факторов - тока, температуры, света и т.д. контролируемую им электрическую цепь В реле Cs relé D Relais H relé M реле P przekaźnik R releu Sh releu) Sp relé E relay F relais 220 РЕЛЬСОШЛИФОВКА - зачистка сварных швов и наплавленных концов рельсов, крестовин и остряков стрелочных переводов В шлифоване на релси Cs broušení kolejí D Schienenschleifen H síncsiszolás M зам төмрийг зүлгэх P szlifowanie szyn R şlefuire a şinelor Sh brušenje šina Sp rectificación de los carriles E rail grinding F meulage des rails 221 РЕМОНТ КАПИТАЛЬНЫЙ - строительно-монтажные работы, обеспечивающие восстановление эксплуатационных свойств изношенных конструкций или их замену более прочными и экономичными В капитален [основен] ремонт Cs generální oprava D Generalreparatur (von Gebäuden und Anlagen) H generáltatarozás; nagytatarozás M их засвар P remont kapitalny R reparaţie capitală Sh generalno održavanje objekata; generalna opravka Sp reparación general E heavy repair F grosses réparations; réparations capitales 222 РЕМОНТ МАШИН - процесс восстановления работоспособности машин путём устранения неисправностей и замены узлов и деталей В ремонт на машини Cs oprava [opravy] strojů D Maschinenreparatur H gépjavítás M машины засвар Р remont maszyn R repararea maşinilor Sh remont masina Sp reparación automotriz E repair of machines F réparation des machines 223 РЕМОНТ НЕОБЕЗЛИЧЕННЫЙ - ремонт машины, при котором все отремонтированные узлы и детали устанавливаются на ту же машину В необезличен ремонт Cs - D individuelle Maschinenreparatur H nem cseredarabos javítás M ганцаарчилсан засвар Р naprawa tożsamościowa R reparaţie la comandă Sh individuální remont mašina Sp reparación por reconstrucción E repair with responsibility F réparation avec responsabilité 224 РЕМОНТ ОБЕЗЛИЧЕННЫЙ - ремонт машины, при котором используются новые или заранее отремонтированные детали и узлы, снятые с других машин В обезличен ремонт Cs - D Maschinenreparatur mit regenerierten Teilen H cseredarabos javítás M нийлэмж засвар P naprawa nietożsamościowa R reparaţie de serie Sh grupni remont mašina Sp reparación por sustitución E repair without responsibility F réparation sans responsabilité 225 РЕМОНТ ПЛАНОВО-ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ - плановый профилактический ремонт, обеспечивающий поддержание машин и оборудования в исправном состоянии, необходимом для их полной работоспособности и максимальной производительности В планово - предпазен ремонт Cs plánovaná preventivní oprava D planmäßig vorbeugende Instandhaltung H tervszerű megelőző karbantartás; TMK M төлөвлөгөөт урьдчилсан засвар Р naprawa planowo - zapobiegawcza R reparaţie preventivă planificată Sh planski preventivní remont Sp reparación preventivo - planificada E routine maintenance F travaux d'entretien réguliers 226 РЕНЕССАНС см. ВОЗРОЖДЕНИЕ 227 РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ - один из основных показателей эффективности производства, характеризуемый суммой прибыли и уровнем рентабельности, который определяется как отношение балансовой прибыли к себестоимости строительно-монтажных работ В рентабилност Cs rentabilita D Rentabilität H rentabilitás M ашигт ажиллагаа Р rentowność R rentabilitate Sh rentabilnost Sp rentabilidad E profitability F rentabilité 228 РЕПЕР - знак, вделанный в стену каменного сооружения или в грунт, обозначающий и закрепляющий на местности точку, высотная отметка которой определена нивелированием В репер Cs nivelační značka D Markę; Zeichen; Festpunkt H szintezési alappont M бэхэлгээ тэмдэг Р reper R reper Sh reper Sp punto de referencia E bench mark F repère 229 РЕСТАВРАЦИЯ ПАМЯТНИКА - восстановление и укрепление разрушенного, повреждённого или искажённого памятника архитектуры с целью воссоздания его исторического облика В реставриране на паметник Cs restaurace památky D Restauration eines Denkmals H műemlékhelyréallítás M архитектурын сэргээн засварлалт Р restauracja zabytku R restaurare a monumentului Sh restauracija spomenika Sp restauración de monumentos E architectural monument restoration F restauration d'un monument d'architecture 230 РЕСТОРАН - здание или комплекс помещений для предприятия общественного питания, обслуживающего посетителей широким ассортиментом блюд по индивидуальным заказам, с высоким комфортом и организацией отдыха и развлечений В ресторант Cs restaurace D Restaurant; Gaststätte H étterem M ресторан P restauracja R restaurant Sh restorán Sp restaurante E restaurant F restaurant 231 РЕСУРС МЕЖРЕМОНТНЫЙ - продолжительность функционирования машин и оборудования или объём выполненных ими работ за период между их капитальными ремонтами В междуремонтен ресурс Cs - D Maschinenleistung zwischen den Generalreparaturen H javítási ciklus M засвар хоорондын нөөц Р resurs miedzynaprawczy R durată de funcţionare între două reparaţii Sh vreme rada izmedu dva remonta Sp rango de explotación de un equipo E overhaul life F longévité des machines entre réparations 232 РЕСУРСЫ - совокупность трудовых, материальных, технических и финансовых средств, необходимых для выполнения работы в строительном производстве В ресурси Cs zdroje; zásoby D Ressourcen; Quellén H erőforrás M нөөц Р środki; zasoby R resurse Sh resursi Sp recursos E resources F ressources 233 РЕСУРСЫ ВОДНЫЕ - запасы поверхностных и подземных вод какой-либо территории В водни ресурси Cs vodní zdroje D Wasserressourcen einer Siedlung H vízkészlet M усны нөөц P zasoby wodne R resurse de apă Sh vodeni resursi Sp recursos hídricos E water resources F ressources en eau [hydrauliques] 234 РЕСУРСЫ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ - совокупность резервных площадей В териториални ресурси Cs územní rezervy; rezervní zastavitelné plochy D Flächenressourcen H tartalékterület M нутаг дэвсгэрийн нөөц Р zasoby terenowe R resurse teritoriale Sh teritorijalni resursi Sp fondo de terrenos aptos para la construcción E territorial [district] resources F ressources territoriales 235 РЕТРАНСЛЯТОР - радиотехническое устройство,устанавливаемое на промежуточном пункте линии радиосвязи для приёма, усиления и дальнейшей передачи сообщения от одного промежуточного или конечного пункта к другому В ретранслатор; препредавател Cs retranslační stanice D Relaisstation H rádió reléállomás M ретранслятор P automatyczna stacja przekaźnikowa R retransmiţător Sh radio - relejna stanica Sp retransmisor E retransmitter F réémetteur; retransmetteur 236 РЕШЕНИЕ ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНОЕ - объёмно-планировочная компоновка элементов здания, имеющая целью удовлетворить определённые эксплуатационные, конструктивные, эстетические и экономические требования В композиционно решение Cs dispoziční řešení; objemové řešení D Raum- und Grundrißlösung H építészeti megoldás M эзлэхүүн төлөвлөлтийн шийдэл Р rozwiązanie objętościowo - planistyczne R soluţie de plan - volum Sh prostorno - projektno rešenje Sp solución de ordenación espacial; solución de planificación espacial E space and planning (arrangement) conception F proposition d'aménagement de l'espace et des locaux 237 РЕШЕНИЕ ПЛАНИРОВОЧНОЕ - вариант планировки территории, сооружений и их комплексов, принятый на основе совокупности проектных и технических данных В планировъчно решение Cs uzemní řešení D Entwurfslösung H telepítési megoldás M төлөвлөлтийн шийдэл Р rozwiązanie planistyczne R soluţie de plan Sh plansko rešenje Sp solución de planificación E planning conception; layout scheme F conception [parti] de la planification 238 РЕШЕНИЕ ПРОЕКТНОЕ - принципиальное содержание проекта или его частей, отвечающее задачам, поставленным в задании на проектирование В проектно решение Cs projektové řešení D Projektlösung H tervmegoldás M зураг төслийн шийдэл Р rozwiązanie projektowe R soluţie de proiect Sh projektno rešenje Sp solución de proyecto E design conception [scheme] F conception de projet; solution de projet 239 РЕШЁТКА - заграждение или отдельное устройство из перекрёстных или переплетённых стержней, проволоки, нитей, прутьев В решетка Cs příhradovina D Fachwerkgitter H rácsrostély M сараалж Р krata R reţea Sh rešetka Sp celosía E grid; lattice F treillis 240 РЕШЁТКА БЕЗРАСКОСНАЯ - решётка фермы, выполненная из стоек В бездиагонална решетка Cs rámová [Vierendeelova] příhradovina D strebenloses Fachwerk H ferderúd nélküli rácsozás M ташуу холбоосгүй сараалж Р krata bezkrzyżulcowa R zăbrele fără contravîntuiri Sh rešetka bez dijagonala Sp celosía sin diagonales; celosía Vierendel E Vierendeel truss F treillis sans diagonales (du type Vierendeel) 241 РЕШЁТКА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - решётка, устанавливаемая в системе вентиляции для регулирования воздушных потоков В вентилационна решетка Cs ventilační mřížka D Ventilationsgitter; Lüftungsrost H szellőzőrács M салхивчийн сараалж P kratka wentylacyjna R grătar de ventilaţie Sh rešetka za ventilaciju Sp rejilla de ventilación E grille; register F grille d'aération 242 РЕШЁТКА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - устройство для механической очистки сточных вод от взвешенных веществ и крупных плавающих предметов путём процеживания В канализационна решетка Cs česle D Kanal(isations)rechen H csatornarács M ариутгах татуургын сараалж Р kratka kanalizacyjna R gratar de canalizare Sh kanalizaciona rešetka Sp rejilla de alcantarillado E sewage screen F grille d'arrêt 243 РЕШЁТКА КОМБИНИРОВАННАЯ - решётка фермы, являющаяся комбинацией решёток различных типов В комбинирана решетка Cs kombinovaná příhradovina D kombiniertes Fachwerk H kombinált rácsozat M хоршмол сараалж P krata mieszana R zăbrele combinate Sh kombinovaná rešetka Sp celosía de triangulación combinada; celosía combinada E combined lattice F treillis combiné 244 РЕШЁТКА КРЕСТОВАЯ - решётка фермы, состоящая из перекрёстных раскосов и стоек В кръстосана решетка Cs příhradovina složené soustavy D Ausfachung mit gekreuzten Stäben H X - rácsozat M тоонолжин сараалж Р krata krzyżowa R zăbrele în cruce Sh krstasta rešetka Sp celosía cruzada; celosía en X E cross web members (of lattice girder) F treillis en X 245 РЕШЁТКА ПОЛУРАСКОСНАЯ - решётка фермы, состоящая из стоек и коротких наклонных стержней, соединяющих середину стойки со смежными узлами поясов В К - образна решетка Cs příhradovina typu К D halbes K - Fachwerk H K - rácsozat M налуу сараалж Р krata pótkrzyżulcowa R zăbrele în formă de К Sh rešetka sa poludijagonalama Sp celosía de triangulación en K; celosía en К E half - cross web member; K - brace web members F treillis en К; triangulation en К 246 РЕШЁТКА РАСКОСНАЯ - решётка фермы, состоящая из стоек и системы нисходящих или восходящих раскосов В решетка с диагонали Cs příhradovina pravoúhlé soustavy s jednoduchými příčkami D K - Fachwerk; Strebenfach - werk; Diagonalfachwerk H N - rácsozat M ташуу холбоостой сараалж Р krata krzyżulcowa R zăbrele în diagonală Sh rešetka sa dijagonalama Sp celosía con diagonales E pratt truss web members F treillis en N 247 РЕШЁТКА РОМБИЧЕСКАЯ - решётка фермы, полураскосы которой образуют в пределах панели ромб В ромбовидна решетка Cs rombická příhradovina D Rautenfachwerk H rombusz - rácsozat M ромб сараалж Р krata rombowa R zăbrele în romb Sh rombična rešetka Sp celosía rómbica E diamond - shaped lattice F treillis en losanges; treillis rhombique 248 РЕШЁТКА ТРЕУГОЛЬНАЯ - решётка фермы, образованная последовательно чередующимися восходящими и нисходящими раскосами В триъгълна решетка Cs kosoúhlá příhradovina D Strebenfachwerk H háromszög - rácsozat M гурвалжин сараалж Р krata trójkątna R reţea triunghiulară Sh trouglasta rešetka Sp celosía triangulada E half - lattice girder; Warren girder web members F treillis en V (avec ou sans montants) 249 РЕШЁТКА-ДРОБИЛКА - агрегат, состоящий из устройств для задержания и одновременного измельчения твёрдых отбросов, находящихся в сточных водах В решетка - трошачка Cs rozmělňovací česle D Rechenwolf H védőrácsos hordalékőrlő M бутлуур сараалж P łamacz - krata kanalizacyjna R grătar de fărîmiţare Sh rešetka - drobilica Sp rejilla trituradora E sewage screen and disintegrator F grille - concasseur 250 РЕЯ - распорка между стволом мачты и удерживающей её растяжкой В напречна разпънка (на мачта или стълб) Cs rozpěra kotevního lana D Rahe H kötélzet merevítő keresztrúd M рей P reja R vergă Sh raspinjača j arbola Sp distanciador entre viento y mástil E guy cross arm F traverse du hauban de mât 251 РИГЕЛЬ - горизонтальный или слегка наклонный элемент рамы, жёстко связанный со стойками В главна греда; ригел Cs příčel D Träger; Riegel H keresztgerenda M ригель P rygiel R riglă Sh rigla Sp dintel (pórticos); riostra (pórticos) E frame beam; frame girder; cross - bar; traverse (as a member of electrical pole) F poutre; traverse 252 РИГЕЛЬ МЕЖДУБАЛОЧНЫЙ - короткая поперечная балка, располагаемая между продольными балками перекрытия у края проёма или канала в перекрытии В весло (греда) Cs výměna D Wechsel H kereszttartó M дам нуруу хоорондын ригель Р rygiel międzybelkowy R riglă intermediară Sh raspinjača izmedu greda Sp brochai E collar beam F solive ďencheveture 253 РИСБЕРМА - укреплённый участок дна водотока в нижнем бьефе, расположенный вслед за водобоем В енергогасителна плоча; рисберма Cs zpevněná část koryta za vývarem D Kolkschutz; Ablaufboden H utóágyazat M рисберм Р ubezpieczenie dolne jazu R risbermă Sh donji ozid propusta za vodu Sp zampeado aguas abajo E downstream apron F tapis de protection aval; tapis de réception; arrière - radier 254 РИТМ - средство архитектурной композиции, заключающееся в закономерном чередовании однохарактерных архитектурных элементов или интервалов между ними В ритъм Cs rytmus D Rhythmus H ritmus; ütem M давтамж; хэмлэл Р rytm R ritm Sh ritam Sp ritmo E rhythm F rythme 255 РИТМИЧНОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель равномерности выпуска строительной продукции по объёму строительно-монтажных работ и вводу объектов в эксплуатацию В ритмичност на строителството Cs rytmičnost výstavby; rovnoměrnost výstavby D rhythmischer Bauablauf H építés ütemessége M барилгын ажлын жигд хэм Р rytmiczność produkcji budowlanej R ritmicitate a lucrărilor de construcţii Sh ritmičnost procesa izgradnje Sp ritmo de construcción E rhythm of construction(al) operations F cadence régulière des travaux de construction 256 РИФЛЕНИЕ ПОКРЫТИЯ - повышение шероховатости дорожного бетонного покрытия насечкой или образованием бороздок В рифелуване на покритие Cs rýhování betonového krytu vozovky D Riffeln der Decke; Riffelung H felület rovátkolása M хучилтыг барзайлгах Р karbowanie nawierzchni R strierea îmbrăcăminţii rutiere Sh hrapavljenje pokrivača Sp corrugación del pavimento E roughening of highway surface; road surface roughening F exécution des cannelures sur le revêtement routier en béton 257 РИХТОВКА ПУТИ - выверка и подгонка рельсовой колеи после устройства верхнего строения пути В регулиране на железопътна линия Cs směrové vyrovnání koleje D Gleisrichten H vágánybeszabályozás M замын чигийг залах Р nasuwanie toru R ripare a căii Sh regulisanje koloseka Sp enderezado de la vía; alineación de la via E track aligning F dressage de la voie ferrée 258 РОВИНГ - жгут из стекловолокна, получаемый сращиванием нескольких стеклонитей В ровинг Cs roving; skleněná příze D Roving H fonat M ровинг Р rowing R roving Sh kanap od staklene vune Sp hilos de fibra de vidrio E roving F roving; stratifil 259 РОВНОСТЬ ПОКРЫТИЯ - показатель качества поверхности покрытий, характеризуемый величиной просвета между поверхностью покрытия и мерной рейкой В равност на покритие Cs rovnost vozovky D Ebenflächigkeit einer Straßendecke H felületi simaság M замын хучилтын тэгш байдал Р równość nawierzchni R uniformitate a îmbrăcăminţii Sh ravnost pokrivke Sp lisura del pavimento E surface smoothness F uniformité de la surface du revêtement routier; régularité de la surface du revêtement routier 261 РОЗА ВЕТРОВ - графическое изображение распределения повторяемости различных направлений или значений средней и максимальной скоростей ветра за месяц, сезон, год по основным румбам для данного района В роза на ветровете Cs větrná růžice D Windrose H szélrózsa M салхины чиглэл P róża wiatrów R roza vînturilor Sh ruža větrová Sp rosa de los vientos; rosa náutica E wind rose F rose des vents 263 РОЗЖИГ - процесс пуска обжиговой печи В разпалване (на neuf) Cs zažehnutí [zapálení] pece D Zünden H kemence begyújtása és felfűtése M гал өгөх P rozpalanie R aprindere Sh potpaljivanje Sp encendido de un horno E kiln starting - up F allumage 264 РОМАНЦЕМЕНТ - цемент на основе клинкера, получаемого обжигом не до спекания известковых и магнезиальных мергелей с суммарным содержанием кремнезёма и окиси алюминия менее 25% В романцимент Cs románský cement D Romankalk H románcement M романцемент P cement romański R ciment roman Sh roman - cement Sp cemento romano E Roman cement F ciment romain 265 РОСПУСК - одноосный прицеп для перевозки длинномерных грузов, имеющий поворотное приспособление для их крепления В едноосно ремарке Cs oplenový přívěs D Nachläufer H utánfutótengely M урт ачааны чиргүүл; роспуск Р przyczepa rozworowa R remorcă pe două roţi Sh produžna prikolica Sp remolque telescópico E pole trailer F remorque type triqueballe 266 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ - конструкция верхней части свайного фундамента в виде плиты или балки, объединяющей сваи в одну устойчивую систему В надпилотна гредова скара Cs pilotový rošt D Pfahlrost H cölöprács M ростверк P ruszt palowy R radier pe piloţi Sh rostilj od šipova Sp emparrillado de pilotes E pile grating F radier sur pilotis 267 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ ВЫСОКИЙ - ростверк, верх которого находится над поверхностью грунта В висока надпилотна гредова скара Cs vysoký pilotový rošt D hochliegender Pfahlrost H magasfekvésű cölöprács M өндөр ростверк Р ruszt palowy wysoki R radier înalt pe piloţi Sh visoki rostilj od šipova Sp emparrillado alto (pilotes) E overground grillage F radier sur pilotis élevé 268 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ НИЗКИЙ - ростверк, верх которого находится на уровне или ниже уровня поверхности грунта В ниска надпилотна гредова скара Cs nízký pilotový rošt D tiefliegender Pfahlrost H alacsonyfekvésű cölöprács M нам ростверк Р ruszt palowy niski R radier jos pe piloţi Sh niski roštilj od šipova Sp emparillado bajo (pilotes) E ground - level grillage F radier sur pilotis approfondi 269 РОТОНДА - круглое в плане здание, обычно увенчанное куполом В ротонда Cs rotunda D Rotunde; Rundbau H rotonda; rondella; körépület M ротонд P rotunda R rotonda Sh rotonda Sp rotonda E rotunda F rotonde 270 РОУ см. УСТАНОВКА РЕДУКЦИОННО-ОХЛАДИТЕЛЬНАЯ 272 РУБАШКА ПАРОВАЯ - оболочка, охватывающая вместе с опалубкой бетонируемые конструкции - колонны, балки, перекрытия и служащая для удержания пара при пропаривании В парна риза Cs vnější propařovací bednění D Dampfmantel H gőztartó zsaluzati burok M уурын цамц P płaszcz parowy R cămaşă de abur Sh parna košuljica Sp camisa de curado a vapor E steam jacket F chemise de vapeur 273 РУБАШКА ТИКСОТРОПНАЯ - слой раствора из определённых глин для уменьшения трения между грунтом и перемещаемым или погружаемым сооружением В тиксотропна риза Cs tixotropní plášť D thixotrope Ummantelung H tixotróp köpeny M тиксотроп цамц Р warstwa tiksotropowa R cămaşă tixotropă Sh klizna košuljica Sp camisa tixotrópica E tyxothropic jacket [cover] F enrobage thixotrope; chemise thixotrope 274 РУБЕРОИД - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовляемый пропиткой кровельного картона мягкими нефтяными битумами с последующим покрытием его с обеих сторон тугоплавким нефтяным битумом и, обычно, посыпкой В рубероид Cs těžká střešní lepenka D Ruberoid; Bitumendachpappe H ruberoid M дээвриин хуйлмал материал Р papa asfaltowa; ruberoid R carton asfaltat Sh krovna lepenka; ruberoid Sp ruberoide E ruberoid F rubéroïde; carton bituminé 275 РУБИЛЬНИК - выключатель ручного действия с ножеобразными подвижными контактами, входящими в неподвижные пружинящие зажимы-гнёзда В прекъсвач Cs nožový spínač D Hebelschalter; Messerschalter H késes kapcsoló M хуурай залгуур P łącznik nożowy R întrerupător cu pîrghie Sh nožasti prekidač Sp interruptor de cuchilla E knife switch F interrupteur à couteaux 276 РУБКА СТЕН - возведение стен деревянных зданий из брёвен или брусьев В направа на стенна конструкция от обли греди Cs roubení D Holzwandbau H gerendafal készítése M ханын гуалин бэлдэх Р układanie ścian R cioplire a pereţilor Sh izrada židova brvnare Sp trabajos de entramado lleno E construction of timber walls F construction des murs en grumes 277 РУБЛЬ ПЕРЕВОДНОЙ - международная валюта нового типа, имеющая определённое золотое содержание (0,987412 грамма чистого золота), установленная международным соглашением стран - членов СЭВ; в экономическом обмене между странами - членами СЭВ выполняет функции меры стоимости, средства оплаты и средства накопления В преводна рубла Cs převoditelný rubl D transferabler Rubel H transzferábilis rubel M шилжих рубль Р rubel transferowy R rublă transferabilă Sh ţransferibilna rublja Sp rublo convertible E transferrable rouble F rouble transféré 279 РЧ см. ЧЕРТЕЖИ РАБОЧИЕ 280 РЫБКА - ромбообразная усилительная накладка, приваренная в плоскости полок стыкуемых прокатных балок поверх сварного шва В «рибка» (усилваща планка) Cs styková příložka D geschweißte Stoßlasche H átkötő lemez M ялтсан даруулга Р nakładka ciągłości R guseu rombie Sh čelična zavařena podveza Sp platabanda romboidal E fishplate F couvre - joint (en forme de poisson); plate - bande (en forme de poisson); éclisse de raccordement (en forme de poisson) 281 РЫБОПОДЪЁМНИК - рыбопропускное сооружение, предназначенное для перемещения рыбы в верхний бьеф при помощи подъёмных механизмов или шлюзованием В рибоподемник Cs rybí zdviž D Fischaufzug H halfelvonó M загас өргүүр Р podnośnik do ryb R elevator de peşti Sh lift za ribe Sp ascensor para peces E fish hoist; fish elevator F ascenseur à poissons 282 РЫБОСПУСК - рыбопропускное сооружение, устраиваемое в плотинах для обеспечения прохода рыбы из верхнего бьефа в нижний В улей за пропускане на риба Cs bystřinný rybí přechod D Fischdurchlaß H hallevezető; haláteresztő M загас буулгах Р przepust dla ryb R trecere pentru peşti Sh spust za ribe Sp escala de peces (aguas abajo); paso para peces (aguas abajo) E downstream fishway F descente à poissons 283 РЫБОХОД - рыбопропускное сооружение в виде наклонного или ступенчатого тракта, в котором рыба движется в верхний бьеф самостоятельно В рибоход Cs žlabový rybí přechod D Fischpaß H hallépcső M загасны зам Р przepławka dla ryb R scară de peşti Sh riblja staza Sp escala de peces (aguas arriba); paso para peces (aguas arriba) E fish pass F passe à poissons; échelle à poissons 284 РЫНОК - комплекс сооружений в населённом пункте для колхозной и государственно-кооперативной торговли преимущественно сельскохозяйственными продуктами В пазар Cs tržiště D Markt H piac M зах зээл Р rynek R piaţă Sh pijąca; tržnica Sp mercado E market F marché 285 РЫНОК КРЫТЫЙ - рынок, состоящий из специально оборудованного здания, около которого устраивается предрыночная площадь, площадки летне-осенней торговли и хозяйственного или товарного двора В покрит пазар Cs tržnice D Markthalle H fedett piac; vásárcsarnok M дотор зах зээл Р hala targowa R piaţă acoperită Sh pokřivena pijąca Sp mercado sotechado E covered market F halle; marché couvert 286 РЫХЛЕНИЕ ГРУНТА - разрушение плотного грунта с помощью механического воздействия или взрывания В разрохкване на почва Cs rozpojování zeminy D Auflockerung; Auflockern H talajlazítás M хөрс сийрүүлэх P spulchnianie gruntu R afinare a terenului Sh rastresanje zemljišta Sp disgregación del suelo E ground loosening; ground ripping F ameublissement du sol; émottage 287 РЫХЛИТЕЛЬ - самоходная землеройная машина для рыхления тяжёлых и мёрзлых грунтов и дорожного покрытия; рабочий орган Р. смонтирован на несущей раме и оснащен зубьями с износостойкими наконечниками В разрохквач Cs rozrývač D Aufreißer H talajlazító M сийчүүр P spulchniacz R scarificator Sh drljača; frezer Sp escarificador E ripper; scarifier F émotteuse; ripeur; ripper 288 РЯД ЗАБУТОВОЧНЫЙ - внутренний ряд кладки, уложенный между вёрстами В пълнежен ред Cs výplňová část zdiva D Schichthinterfüllung H kitöltő sor M чигжмэл эгнээ Р warstwa wypełniająca; fola R asiză de umplutură Sh red ispune Sp hilada de macizado E backing course; back - up course F assise de remplage [de remplissage]; remplage; remplissage 289 РЯД КЛАДКИ - ряд кирпичей или камней, уложенных в конструкции в одной горизонтальной плоскости В ред от зидария Cs vrstva zdiva D Ziegelschicht H falazati sor M өргийн эгнээ P warstwa muru R asiză Sh red sloga u židu Sp hilada E course (of masonry) F assise (de maçonnerie); assise de briques 290 РЯД ЛОЖКОВЫЙ - ряд кирпичей или камней, уложенных длинной боковой гранью - ложком вдоль лицевой поверхности конструкции В ред от напречно наредени тухли Cs běhounová vrstva D Läuferschicht H futósor M дагуу эгнээ Р warstwa wozówkowa R rînd longitudinal Sh dužnjački slog Sp hilada a soga E stretching [stretcher] course F assise de panneresses 291 РЯД ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ - совокупность числовых значений параметров, расположенных в соответствии с определённой закономерностью В параметричен ред Cs hodnotová [rozměrová] řada D Parameterreihe H paramétersor M параметрийн эгнээ Р zbiór parametrów R serie parametrică Sh parametarski niz Sp serie parametrica E parametric series F série paramétrique 292 РЯД РИТМИЧЕСКИЙ - система повторяющихся элементов архитектурной формы, связанных между собой единым ритмом В ритмичен ред Cs rytmická řada D rhythmische Reihe H ritmikus sor M архитектурын элементийн давтамж Р układ rytmiczny R serie ritmică Sh ritmički red Sp serie rítmica E rhythmic pattern F rangée rythmique 293 РЯД ТЫЧКОВЫЙ - ряд кирпичей или камней, уложенных короткой боковой гранью - тычком вдоль лицевой поверхности конструкции В ред от надлъжно наредени тухли Cs vazáková vrstva D Binderschicht H kötősor M хөндлөн эгнээ P warstwa główkowa R rînd de ţăruşi Sh vezački slog Sp hilada a tizón E (bonding) header course F assise de boutisse 294 РЯД ШПУНТОВЫЙ [СТЕНКА ШПУНТОВАЯ] - ряд шпунтин, погруженных в грунт и связанных друг с другом по боковым сторонам водонепроницаемым замковым соединением В шпунтова стена Cs štětová stěna D Spundwand; Pfahlreihe H szádfal M гадсан хашмал P rząd ścianki szczelnej R rînd de palplanşe Sh zid od tălpi Sp tablestacado E sheetpiling F file de palplanches 295 РЯЖ - конструкция в виде сплошного или сквозного сруба из брёвен, брусьев или шпал, заполняемая камнем или грунтом В скарен сандък Cs srub; srubová skříň; srubová podpora D Steinkasten; Steinkiste H szekrénymű M заамал Р kaszyca R căsoaie Sh sandučasti zagat Sp cajón (de cimentación); cajón de lastre (cimentación) E crib F coffrage à caisson; batardeaucaisson С18. 001 САД ДЕТСКИЙ - здание для размещения детского дошкольного учреждения, предназначенного для общественного воспитания детей с трёхлетнего возраста В детска градина Cs mateřská školka D Kindergarten H óvoda M хүүхдийн цэцэрлэг Р przedszkole R grădiniţă de copii Sh obdanište; dečji vrtic Sp jardín de la infancia E kindergarten; nursery - school F jardin d'enfants 002 САДКА - укладка изделий в определённом порядке для сушки или обжига В редеж; редалка Cs rovnání výrobků do pece D Charge; Setzen H máglyázás M өрлөг P ustawianie R încărcătură Sh slaganje proizvoda Sp disposición de la carga en el horno E melting charge F charge 003 САМОЗАПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка природного гипсового камня в гипсоварочном котле, где получение насыщенного пара происходит за счёт испарения и отщепления кристализационнои воды В самозапарване Cs samozapařování D Selbstbedampfung H önhidratálás M өөрөө уурших P samonaparzanie R autoclavizare Sh samozaparivanje Sp autocurado (del yeso) E gypsum calcining without external steam supply F cuisson du plâtre sans introduction de vapeur d'eau 004 САМОНАПРЯЖЕНИЕ - напряжение арматуры некоторых видов железобетонных конструкций, достигаемое в результате расширения бетона на напрягающем цементе В самонапрягане Cs vlastní napětí; počáteční napětí D Selbstvorspannung H önfeszültség M өөрийн хүчдэл Р samonaprężenie R autoîncărcare Sh samonaprezanje Sp autotensión E autostressing; selfstressing F auto - tension 005 САМООКУПАЕМОСТЬ - принцип хозяйственного расчёта, предусматривающий возмещение затрат на производство продукции доходами от её реализации и получение прибыли для обеспечения расширения производства и платежей в госбюджет В възвръщаемост Cs rentabilita; efektivnost D Eigenrentabilität H bővített újratermelés önfinanszirozása M зардлаа нөхөх чадал Р samowystarczalność R acoperirea cheltuielilor din venituri proprii Sh isplativost; pokrivanje trošková sredstvima Sp autorrentabilidad E self - repayment F capacité de couvrir ses frais 006 САМОСВАЛ - саморазгружающийся грузовой автомобиль с опрокидывающимся кузовом В самосвал Cs sklápěč D Dreiseitenkipper H billenőszekrényes tehergépkocsi M өөрөө буулгагч машин Р wywrotka R autobasculantă Sh kamion sa nakretnim sandu - kom; kiper - kamion Sp camión volquete; camión de volteo E dump truck; kip lorry; dumper F camion - benne; benne basculante; camion à benne basculante 007 САМОТАСКА - вид скребкового транспортёра, служащего для перемещения брёвен, баланса, древесных отходов и т.п. с тяговым органом в виде бесконечной цепи или каната с захватными устройствами В верижно - греблов транспортьор Cs řetězový hřeblový dopravník na dříví D Kettenförderer H rönkvontató M хусуурт зөөгүүр Р przenośnik zbierakowy R elevator Sh transporter za oblovinu Sp cadena transportadora E drag conveyor F monte - grumes; élévateur à chaînes pour grumes 008 САМОФИНАНСИРОВАНИЕ - покрытие затрат организации на капитальные вложения, прирост собственных оборотных средств и на другие цели, предусмотренные финансовым планом, за счёт прибыли и амортизационных отчислений В самофинансиране Cs samofinancování; financování z vlastních zdroju D Eigenfinanzierung H önfinanszírozás M өөрийн санхүүжүүлэлт Р samofinansowanie R autofinanţare Sh samofinansiranje Sp autofinanciamiento E self - finance F autofinancement 009 САНАТОРИЙ - комплекс зданий и сооружений для учреждения, оборудованного для стационарного лечения больных, преимущественно природными средствами В санаториум Cs sanatorium; léčebna D Sanatorium; Heilstätte H szanatórium M сувиллын газар P sanatorium R sanatoriu Sh sanatorijum Sp sanatorio E sanatorium F sanatorium 010 САНДРИК - небольшой карниз или фронтончик над дверью или окном, иногда опирающийся на кронштейны В декоративен корниз (над врата или прозорец) Cs nadokenní římsa; nadedveřní římsa D Verdachung H szemöldökfa M сандрик Р naczółek R antablament Sh sandrik Sp fronton E pediment; course F bandeau 011 САНПРОПУСКНИК см. ПРОПУСКНИК САНИТАРНЫЙ 012 САНТЕХНИКА - совокупность технических средств, предназначенных для создания в зданиях, на территориях городов и посёлков необходимого санитарного благоустройства В санитарна техника Cs zdravotní technika D Sanitärtechnik H épületgépészet M сантехник P technika sanitarna R tehnică sanitară Sh sanitarna tehnika Sp ingeniería sanitaria E sanitary engineering F technique sanitaire 013 САНУЗЕЛ см. УЗЕЛ САНИТАРНЫЙ 014 САТУРАТОР - аппарат для насыщения жидкостей газами В сатуратор Cs dávkovač D Sättiger; Sättigungsanlage H telítökészülék M сатуратор P saturator R saturator Sh saturator Sp saturador E saturation tank; saturator F saturateur 015 САУНА см. БАНЯ ФИНСКАЯ 016 СБОЙКА - соединение двух подземных горных выработок при проходке их встречными или догоняющими забоями В съединителна галерия; съединяване на галерии Cs prorážka; spojovací chodba; přerážka D Durchbruch; Streckendurchschlag H áttörés M холбоос Р zbicie R intersecţie de galerii Sh ukrštanje rudarskih hodnika Sp rompimiento; intersección de galerías E connection; connecting hole F boyau de mine; recoupe; rencontre (de galeries) 017 СБОРКА - процесс соединения и закрепления элементов и деталей в готовые узлы, монтажные блоки, конструкции или изделия В сглобяване; монтиране; монтаж Cs montáž; sestavování D Montage H szerelés; összeszerelés M угсралт P montaż R asamblare Sh sklapanje Sp ensamble; montaje E assembly; assembling F assemblage 018 СБОРКА УЗЛОВАЯ - сборка конструкций из элементов, предварительно собранных в узлы В сглобяване на възли Cs dílčí [skupinová] montáž D Baugruppenmontage H blokkszerelés; elemegységek szerelése M зангилгааны угсралт P montaż zespołu R montare de subansamble Sh sklapanje čvorova Sp montaje de elementos preen - samblados en unidades E subassembling F assemblage des sous - ensembles 019 СБРОС - в геологии - разрывное тектоническое смещение участка горной породы по вертикальной или крутонаклонной трещине В разсед Cs pokles D Verwerfung; Störung H vető M чулуулгийн гулсалт Р uskok R falie Sh rased Sp falla E throw F faille 020 СВАЕВЫДЁРГИВАТЕЛЬ - копровое рабочее оборудование для извлечения забивных свай и шпунтов из грунта В пилотоизваждач Cs zařízení na vytahování pilot D Pfahlziehgerät H cölöpkihúzó berendezés M гадас сугалуур Р wyciągarka pali R dispozitiv de extragere a piloţilor Sh izvlakač šipova Sp extractor de pilotes; arrancapilotes E pile extractor F arrache - pieux 021 СВАРИВАЕМОСТЬ - свойство металла или сочетания металлов образовывать при установленной технологии сварки соединение, отвечающее требованиям, обусловленным конструкцией и эксплуатацией изделия В заваряемост Cs svařitelnost D Schweißbarkeit H hegeszthetőség M гагнагдах чанар Р spawalność R sudabilitate Sh sposobnost zavarivanja Sp soldabilidad E weldability F soudabilité 022 СВАРКА - процесс получения неразъёмных соединений посредством установления межатомных связей между свариваемыми частями при их местном или общем нагреве или пластическом деформировании, а также при совместном действии того и другого В заваряване Cs svařování D Schweißen H hegesztés M гагналт Р spawanie R sudare; sudură Sh zavarivanje Sp soldadura E welding F soudage; soudure 023 СВАРКА АВТОМАТИЧЕСКАЯ - сварка, выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного участия человека В автоматично заваряване Cs automatické svařování D automatische Schweißung H automatikus hegesztés M автомат гагналт Р spawanie automatyczne R sudură automată Sh automatsko zavarivanje Sp soldadura automática E automatic welding F soudage automatique 024 СВАРКА АРГОНОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется аргон В аргонно - дъгово заваряване Cs obloukové svařování v argonu D Argonarc - Schweißen H argonvédőgázas ívhegesztés M аргон нуман гагналт Р spawanie argonowe R sudură cu arc electric în mediu de argon Sh argonolučno zavarivanje Sp soldadura de arco protegido en atmósfera de argón E argon arc welding F soudage «Argonarc» 025 СВАРКА БЛОКАМИ - обратноступенчатая сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным заполнением каждого из них В многослойно заваряване по отделни участъци Cs svařování po blocích D Blockschweißmethode H tömbhegesztés M блокон гагналт Р spawanie dwuetapowe R sudare pe secţiuni Sh zavarivanje po blokovima Sp soldadura por etapas E block (sequence) welding F soudage par blocs successifs 027 СВАРКА ВИБРОДУГОВАЯ - дуговая сварка плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды чередуются с короткими замыканиями В вибродъгово заваряване Cs obloukové vibrační svařování D Impuls - Lichtbogenschweißen H vibrációs ívhegesztés; rövidívú hegesztés M доргиурт нуман гагналт Р spawanie wibrolukowe R sudare cu electrod vibrator Sh vibrolučno zavarivanje Sp soldadura al arco con vibración E short - circuited arc welding F soudage à l'arc avec électrode vibrante 028 СВАРКА ВРАЗБРОС - сварка, при которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по его длине В заваряване на разсредоточени участъци Cs stehování; přerušované svařování D absatzweises Schweißen H szóróhegesztés M тасалданги гагнаас Р spawanie ściegami nieregularnymi R sudare fracţionată Sh razbacano zavarivanje Sp soldadura de cordón discontinuo E skip welding; wandering welding F soudage fractionné 029 СВАРКА В УГЛЕКИСЛОМ ГАЗЕ - дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется углекислый газ В заваряване в среда от въглероден двуокис Cs svařování v kysličníku uhličitém D Schutzgas (CO2) - Schweißen H CO2-védőgázas hegesztés M нүүрс хүчлийн хийд гагнах Р spawanie w dwutlenku węgla R sudare sub bioxid de carbon Sh zavarivanje pod słojem ugljendioksida Sp soldadura de arco protegido en atmósfera de ácido carbónico E carbon - dioxide - shielded arc welding F soudage sous CO2 030 СВАРКА ГАЗОВАЯ - сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемых с помощью горелки В газово заваряване Cs svařování plamenem D Gasschweißen; Autogenschweißen H gázhegesztés M хийн гагналт Р spawanie gazowe R sudare cu gaze Sh gasno zavarivanje Sp soldadura en gas inerte E gas welding F soudage aux gaz 031 СВАРКА ДАВЛЕНИЕМ - сварка с применением давления, осуществляемая за счёт пластической деформации свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления В заваряване чрез налягане Cs svařování tlakem D Preßschweißen H sajtolóhegesztés M даралтаар гагналт Р zgrzewanie R sudare prin presiune Sh zavarivanje pritiskom Sp soldadura a presión E pressure welding F soudage par pression 032 СВАРКА ДВУХДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током В двудъгово заваряване Cs svařování dvojitým obloukem D Doppellichtbogenschweißen H kettősívű hegesztés M хос нуман гагналт Р spawanie dwułukowe R sudură bilaterală Sh dvolučno zavarivanje Sp soldadura a dos arcos E twin - arc welding F soudage à l'arc double 033 СВАРКА ДВУХЭЛЕКТРОДНАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим подводом сварочного тока В двуелектродно заваряване Cs svařování dvěma elektrodami D Doppelelektrodenschweißen H kételektródás hegesztés M хос электродон гагналт Р spawanie dwuelektrodowe R sudură cu doi electrozi Sh dvoelektrodno zavarivanje Sp soldadura con dos electrodos E twin - electrode welding F soudage avec deux électrodes parallèles 034 СВАРКА ДУГОВАЯ - сварка плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой В електродъгово заваряване Cs obloukové svařování D Lichtbogenschweißen H ívhegesztés M нуман гагналт Р spawanie łukowe R sudură cu arc Sh lučno zavarivanje Sp soldadura al arco E arc welding F soudage à l'arc 035 СВАРКА ДУГОВАЯ В ЗАЩИТНОМ ГАЗЕ - дуговая сварка, при которой дуга и расплавленный металл, а в некоторых случаях и остывающий шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью специальных устройств В електродъгово заваряване в среда от защитен газ Cs obloukové svařování v ochranné atmosféře D Lichtbogenschweißen mít Schutzgas H védőgázas ívhegesztés M хийн хамгаалалттай нуман гагналт Р spawanie łukowe w osłonie gazów R suduri cu arc cu ecran protector de gaze Sh lučno zavarivanje u zaštitnom gasu Sp soldadura al arco protegido en atmósfera de gas E gas - shielded (arc) welding F soudage à l'arc sous protection gazeuse 036 СВАРКА ДУГОВАЯ HEПЛАВЯЩИМСЯ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, выполняемая не расплавляющимся при сварке электродом В електродъгово заваряване с нетопим електрод Cs obloukové svařování uhlíkovou elektrodou D Lichtbogenschweißen mit nichtschmelzender Elektrodě H ívhegesztés nem fogyó elektródával M хайлахгүй электродын нуман гагналт Р spawanie łukowe elektrodą nietopliwą R sudură cu arc cu electrozi nefuzibili Sh lučno zavarivanje netopljivom elektrodom Sp soldadura al arco con electrodo no consumible E non - consumable electrode arc welding F soudage à l'arc avec électrode réfractaire; soudage à l'arc sans fusion d'électrode 037 СВАРКА ДУГОВАЯ ПЛАВЯЩИМСЯ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным металлом В електродъгово заваряване с топим електрод Cs obloukové svařování kovovou elektrodou D Lichtbogenschweißen mít schmelzender Elektrodě H ívhegesztés fogyó elektródával M хайламтгай электродтой нуман гагналт Р spawanie łukowe elektrodą topliwą R sudură cu arc cu electrozi fuzibili Sh lučno zavarivanje topljivom elektrodom Sp soldadura al arco con electrodo consumible E consumable electrode arc welding F soudage avec fil fusible; soudage à l'arc par fusion d'électrode 038 СВАРКА ДУГОВАЯ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ - дуговая сварка, при которой механизирована только подача электродной проволоки В полуавтоматично електродъгово заваряване Cs poloautomatické obloukové svařování D halbautomatisches Lichtbogenschweißen H félautomata ívhegesztés M нуман хагас автомат гагналт Р spawanie łukowe półautomatyczne R sudură cu arc semiautomată Sh lučno poluautomatsko zavarivanje Sp soldadura al arco semiauto - mática E semi - automatic arc welding F soudage à l'arc semi - automatique 039 СВАРКА ИМПУЛЬСНОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе В импулено електродъгово заваряване Cs impulsní obloukové svařování D Impuls - Lichtbogenschweißen H impulzusos ívhegesztés M лугшилттай нуман гагналт Р spawanie łukowo - impulsowe R sudură cu arc cu impulsuri Sh impulsno - lučno zavarivanje Sp soldadura al arco por impulsos E pulsed arc welding F soudage à l'arc puisant; soudage à l'arc par impulsions 040 СВАРКА КАСКАДОМ - сварка, при которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь предыдущий участок или его часть В многослойно стьпаловидно заваряване Cs svařování přetavem D Kaskadenschweißen H kaszkádhegesztés M дараалан нөхсөн гагналт Р spawanie ściegiem kaskadowym R sudură în cascadă Sh kaskadno zavarivanje Sp soldadura en cascada; soldadura de capas múltiples de varias pasadas E cascade welding F soudage à pas de pèlerin à plusieurs passes 041 СВАРКА КОНТАКТНАЯ - сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока в контакте свариваемых частей В контактно заваряване Cs odporové svařování D Kontaktschweißen; Widerstandsschweißen H ellenálláshegesztés M контактан гагналт Р zgrzewanie oporowe R sudură de contact Sh kontaktno zavarivanje Sp soldadura por contacto E resistance welding F soudage par résistance 042 СВАРКА КОНТАКТНАЯ ТОЧЕЧНАЯ - контактная сварка, при которой сварное соединение элементов получается между торцами электродов, проводящих ток и передающих усилие сжатия В контактно точково заваряване Cs bodové svařování D Kontaktpunktschweißen; Widerstandspunktschweißen H ellenállás ponthegesztés M контактын цэгэн гагналт Р zgrzewanie oporowe punktowe R sudură de contact prin puncte Sh kontaktno tačkasto zavarivanje Sp soldadura de contacto por puntos E resistance spot welding F soudage par points 043 СВАРКА КОНТАКТНАЯ ШОВНАЯ - контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между вращающимися дисковыми электродами, подводящими ток и передающими усилие сжатия В контактно шевно заваряване Cs švové svařování D Kontaktnahtschweißen H ellenállás varrathegesztés M контактын шаваасан гагналт Р zgrzewanie oporowe liniowe R sudură de contact cu cusătură Sh kontaktno šavno zavarivanje Sp soldadura por contacto con cordón de costura E seam resistance welding F soudage par résistance à la molette 044 СВАРКА ЛЕЖАЧИМ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль свариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода В заваряване с лежащ електрод Cs svařování položenou elektrodou D Schweißen mit liegender Elektrodě H hegesztés rézsín alatt; Elin-Hafergut-félé hegesztés M хэвтээ электродон гагналт Р spawanie elektrodą leżącą R sudură cu electrod culcat Sh zavarivanje ležeéom elektrodom Sp soldadura con electrodo acostado E fire - cracker welding F soudage avec électrode couchée 045 СВАРКА МАГНИТНО-ИМПУЛЬСНАЯ - сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате соударения свариваемых частей, вызванного воздействием импульсного магнитного поля В магнитно - импулсно заваряване Cs magnetické impulsní svařování D Magnet - Impuls - Schweißen H mágnesindukciós hegesztés M соронзон лушгилттай гагналт Р spawanie magnetyczno - impul - sowe R sudură cu impulsuri magnetice Sh magnetno - impulsno zavarivanje Sp soldadura por impulsos magnéticos E magnetic - pulsed arc welding F soudage à Гаге par impulsions magnétiques 046 СВАРКА МНОГОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с раздельным питанием их В многодъгово електроженно заваряване Cs víceobloukové svařování D Mehrfach - Lichtbogenschweißen H többíves hegesztés M олон нумт гагналт Р spawanie wielolukowe R sudură cu arc multiplu Sh višelučno zavarivanje Sp soldadura pluricordónica E multiarc welding F soudage à plusieurs têtes 047 СВАРКА МНОГОЭЛЕКТРОДНАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с общим подводом сварочного тока В многоелектродно заваряване Cs svařování více elektrodami D Schweißen mit mehreren Elektródén H többelektródos hegesztés M олон электродтой гагналт Р spawanie wieloelektrodowe R sudură cu electrozi multipli Sh višeelektrodno zavarivanje Sp soldadura con electrodos multiples E multiple - electrode welding F soudage à l'arc avec électrodes multiples 048 СВАРКА НА ВЕСУ - односторонняя сварка со сквозным противлением кромок без использования подкладок В едностранно заваряване без подложка Cs tavné svařování bez podložení D Schweißen in hängender Lagę H alátétlemez nélküli hegesztés M ивээсгүй гагналт P spawanie bez podkładki R sudură pe o parte Sh zavarivanje u viseéem stanju Sp soldadura sin soporte; soldadura al aire E unsupported welding F soudage sans support à l'envers 049 СВАРКА НАКЛОННЫМ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва В заваряване с наклонен електрод Cs svařování šikmou elektrodou D Schweißen mit geneigter Elektrodě H hegesztés dőlt elektródával M налуу электродын гагналт Р spawanie elektrodą pochyloną R sudură cu electrod înclinat Sh zavarivanje nagnutom elektrodom Sp soldadura con electrodo inclinado E welding with inclined electrode F soudage à l'arc avec électrode inclinée 050 СВАРКА НА ПОДЪЁМ - сварка плавлением в наклонном положении, при котором сварочная ванна перемещается снизу вверх В заваряване отдолу нагоре Cs svařování zdola D Aufwärtsschweißen H emelkedő ferde hegesztés M өгсүү гагналт Р spawanie pochyłe w górę R sudură ascendentă Sh zavarivanje na podizanje Sp soldadura ascendente E upward welding (on inclined surface) F soudage en montante en position inclinée 051 СВАРКА НАПРОХОД - сварка, при которой направление сварки неизменно В еднопосочно заваряване Cs svařování na jeden záběr D Gleichlaufschweißen H átmenő hegesztés M шулуун гагналт Р spawanie jednoprzejściowe R sudură într - un singur sens Sh zavarivanje na prolaz Sp soldadura en una dirección E one - direction welding F soudage dans un sens 052 СВАРКА НА СПУСК - сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз В заваряване отгоре надолу Cs svařování shora D Abwärtsschweißen H ereszkedő ferde hegesztés M уруу гагналт Р spawanie pochyłe w dół R sudură descendentă Sh zavarivanje na spuštanje Sp soldadura descendente E downward welding (on inclined surface) F soudage en descendante en position inclinée 053 СВАРКА ОБРАТНОСТУПЕНЧАТАЯ - сварка, при которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в направлении, обратном общему приращению длины шва В обратностьпаловидно заваряване Cs svařování vratným krokem D Pilgerschrittschweißen H hegesztés ráklépésben M буцах шатлалтай гагналт Р spawanie ściegiem krokowym R sudură cu trepte inverse Sh obratno stepenasto zavarivanje Sp soldadura de retroceso; soldadura por escalón E back - step welding F soudage à pas de pèlerin 055 СВАРКА ПЛАВЛЕНИЕМ - сварка, осуществляемая местным плавлением соединяемых частей без приложения давления В заваряване чрез стопяване Cs tavné svařování D Schmelzschweißen H ömlesztőhegesztés M хайламтгай гагналт Р spawanie R sudură prin topire Sh zavarivanje topljenjem Sp soldadura por fusión E fusion welding F soudage par fusion 056 СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ - сварка плавлением, при которой нагрев производится сжатой дугой В плазмено заваряване Cs plazmové svařování D Plasmaschweißen H plazmahegesztés M плазман гагналт Р spawanie plazmowe R sudură cu plasmă Sh plazmeno zavarivanje Sp soldadura con plasma de arco eléctrico; soldadura por arco eléctrico en corriente de gas ionizado E plasma - arc welding F soudage à plasma; plasnla - soudage 057 СВАРКА ПОДВОДНАЯ - дуговая сварка, при которой свариваемые части находятся под водой В подводно заваряване Cs svařování pod vodou D Unterwasserschweißen H víz alatti hegesztés M усан доорхи гагналт Р spawanie podwodne R sudură sub apă Sh zavarivanje pod vodom Sp soldadura bajo el agua E underwater welding F soudage sous l'eau; soudage en plongée 058 СВАРКА ПОД ФЛЮСОМ - дуговая сварка, при которой электрическая дуга горит под слоем сварочного флюса В заваряване под слой от флюс Cs svařování pod tavidlem D Unterpulverschweißen; UP - Schweißen H fedettívű hegesztés; fedőporos hegesztés M жацан гагналт Р spawanie łukiem krytym R sudură sub flux Sh zavarivanje ispod sloja topitelja Sp soldadura por arco sumergido en atmósfera inerte E submerged arc welding F soudage sous flux 059 СВАРКА ПО ФЛЮСУ - дуговая сварка, при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого меньше дугового промежутка В заваряване с нанесен на ръбовете флюс Cs svařování s tavidlem D Lichtbogenschweißen auf Schweißpulverschicht H poradagolásos ívhegesztés M жацан дээрхи гагналт Р spawanie pod cienką warstwą topnika R sudură cu adaos de flux Sh zavarivanje po sloju topitelja Sp soldadura con fundente E arc welding with additive flux F soudage avec addition de flux 060 СВАРКА РУЧНАЯ - сварка, выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от специального источника В ръчно заваряване Cs ruční svařování D Handschweißen; manuelles Schweißen H kézi hegesztés M rap ажиллагаатай гагналт Р spawanie ręczne R sudură manuală Sh ručno zavarivanje Sp soldadura a mano E manual welding F soudage à la main 061 СВАРКА СВЕРХУ ВНИЗ - сварка в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз В заваряване отгоре надолу Cs svařování shora D Abwärtsschweißen; Fallnaht H ereszkedő hegesztés M дээрээс доош гагналт Р spawanie z góry do dolu R sudură de sus în jos Sh zavarivanje odozgo nadóle Sp soldadura vertical hacia abajo E downward welding (on vertical surface) F soudage en descendante 062 СВАРКА СНИЗУ ВВЕРХ - сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз В заваряване отдолу нагоре Cs svařování zdola D Aufwärtsschweißen; Steignaht H emelkedő hegesztés M доороос дээш гагналт Р spawanie z dołu do góry R sudură de jos în sus Sh zavarivanje odozdo nagore Sp soldadura vertical hacia arriba E upward welding (on vertical surface) F soudage en montante 064 СВАРКА СТЫКОВАЯ КОНТАКТНАЯ - контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов В челно контактно заваряване Cs odporové svařování na tupo D Widerstandsstumpfschweißen H tompa ellenálláshegesztés M контактын тулгаа гагналт Р spawanie doczołowe kontaktowe R sudură cap la cap prin contact Sh sučeono zavarivanje na kontakt Sp soldadura a tope por contacto E pressure contact welding F soudage bout à bout par résistance 065 СВАРКА СТЫКОВАЯ ОПЛАВЛЕНИЕМ - стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением стыкуемых торцов В челно заваряване с частично стопяване Cs svařování na tupo odtavením D Abbrennstumpfschweißen H beolvadó tompahegesztés M хайламтгай тулгаа гагналт Р zgrzewanie doczołowo - iskrowe R sudură cap la cap prin topire Sh sučeono zavarivanje rastapanjem Sp soldadura a tope por fusión E flash( - butt) welding F soudage (en bout) par étincellage 066 СВАРКА СТЫКОВАЯ СОПРОТИВЛЕНИЕМ - стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла выполняется без оплавления стыкуемых торцов В челно електросъпротивително заваряване Cs odporové svařování na tupo pěchováním D Widerstandsstumpfschweißen H zömítő tompahegesztés M эсэргүүцэлтэй тулгаа гагналт Р zgrzewanie zwarciowe R sudură cap la cap prin rezistenţă Sh sučeono zavarivanje otporom Sp soldadura a tope por resistencia E (resistance) butt welding F soudage en bout par résistance 067 СВАРКА ТЕРМИТНАЯ - сварка, при которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси В термитно заваряване Cs svařování termitem D aluminothermisches Schmelzschweißen; AT - Schweißen H termithegesztés M термит гагналт P spawanie termitowe R sudură aluminotermică Sh termitno zavarivanje Sp soldadura aluminotermică E thermit welding F soudage aluminothermique 069 СВАРКА ШОВНО-СТЫКОВАЯ - контактная сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами, относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлёсткой или встык В шевно - челно заваряване Cs švové svařování na tupo D Stumpfnahtschweißen H tompahegesztés M тулгаа шавааст гагналт Р zgrzewanie liniowo - doczołowe R sudură continuă cap la cap Sh šavno - sučeono zavarivanje Sp soldadura de costura a tope E butt seam welding F soudage en bout au galet 070 СВАРКА ЭЛЕКТРОШЛАКОВАЯ - сварка плавлением, при которой для нагрева металла используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока через расплавленный шлак В електрошлаково заваряване Cs svařování ve strusce; elektrostruskové svařování D Elektroschlackeschweißen; ES - Schweißen H villamos salakhegesztés M цахилгаан шаарган гагналт Р spawanie elektryczne żużlowe R sudură în baie de zgură Sh elektrošljačno zavarivanje Sp soldadura eléctrica bajo lecho de escoria E electroslag welding F soudage sous laitier électroconducteur 071 СВАЯ - стержневой конструктивный элемент, погружаемый в грунт или образуемый в скважине для передачи нагрузки от сооружения грунту В пилот Cs pilota D Pfahl H cölöp M гадас P pal R pilot Sh šip Sp pilote E pile F pieu; pilot; pilotis 072 СВАЯ ВИНТОВАЯ - свая заводского изготовления, погружаемая в грунт завинчиванием В винтообразен пилот Cs šroubová pilota D Bohrpfahl; Schraubenpfahl H csavarcölöp M шурагт гадас P pal wkręcany R pilot elicoidal Sh šip - zavrtanj Sp pilote de rosca; pilote de tornillo E screw pile F pieu à vis 073 СВАЯ ВИСЯЧАЯ - свая, передающая нагрузку грунту в основном за счёт сил трения по её боковой поверхности В висящ [плаващ] пилот Cs plovoucí pilota D Schwebepfahl H lebegő cölöp M дүүжин гадас Р pal zawieszony R pilot flotant Sh lebdeći šip Sp pilote flotante E friction pile F pieu flottant 074 СВАЯ ГРУНТОВАЯ [СВАЯ ПЕСЧАНАЯ] - набивная свая, заполненная сыпучим грунтом В почвен пилот Cs dusaná pilota D mit Erde gefïillter Ortpfahl H talajcölöp M шороон гадас P pal gruntowy R pilot de pămînt Sh zemljani šip Sp pilote de suelo granular E sand pile F pieu de sable 075 СВАЯ ЗАБИВНАЯ - свая заводского изготовления, погружаемая в грунт забивкой, вибрированием, вдавливанием, завинчиванием, подмывом или комбинированным методом В забивен пилот Cs beraněná pilota D Rammpfahl H vert cölöp M зоомол гадас P pal wbijany R pilot bătut Sh pobíjeni šip Sp pilote de hinca E driven [precast] pile F pieu battu; pieu préfabriqué; pieu de battage 076 СВАЯ МАЯЧНАЯ - свая, являющаяся ориентиром при погружении других свай шпунтового или свайного ряда В направляващ пилот; пилотрепер Cs vodicí pilota D Richtpfahl H iránycölöp; vezércölöp M чиглүүлэгч гадас P pal kierujący R pilot reper Sh izravnavajuci šip Sp pilote de guía E gauge pile; king pile F pieu d'alignement; pieu de direction 077 СВАЯ НАБИВНАЯ - свая, образуемая путём устройства в грунте скважины и заполнения её бетонной смесью или песчаным грунтом В изливен пилот Cs dusaná [předrážená] pilota D Ortpfahl H helyszíni furt cölöp M чигжмэл гадас Р pal formowany w gruncie R pilot turnat pe loc Sh nabíjeni šip Sp pilote in sítu E bored cast - in - place pile F pieu moulé dans le sol 078 СВАЯ ПАКЕТНАЯ - готовая свая, полученная из нескольких продольных элементов, соединённых в пакет В пакет от пилоти Cs složená [sešroubovaná] pilota D Pfahlbündel H cölöpköteg M багцан гадас Р dalba R pilot - pachet Sh paketni šip Sp paquete de pilotes; pilote de piezas acopladas E gang (sheet) pile F plaque de pieux (mis en fiche et battus ensemble) 078a СВАЯ ПЕСЧАНАЯ см. СВАЯ ГРУНТОВАЯ 079 СВАЯ ПОДМЫВНАЯ - забивная свая, погружаемая в грунт с одновременным подмывом его водой, подаваемой под давлением под остриё сваи В подмивен пилот Cs vplachovaná pilota D Spülpfahl H öblítős cölöp M усан сийрэгжүүлэлттэй гадас P pal wpłukiwany R pilot înfipt prin hidromecanizare Sh šip, spuštěni podlokivanjem Sp pilote hincado con chorro de agua E jetted pile F pieu de lancement à jet d'eau 080 СВАЯ ПОЛАЯ - свая с продольной полостью в её стволе В кух пилот Cs dutá pilota D Hohlpfahl H üreges cölöp M хөндий гадас P pal pusty R pilot tubular Sh šuplji šip Sp pilote hueco E hollow pile F pieu creux 081 СВАЯ СПЛОШНАЯ - свая без полостей в её стволе В плътен пилот Cs plná pilota D Vollpfahl; Massivpfahl H tömör cölöp M цул гадас P pal pełny R pilot plin Sh puni šip Sp pilote macizo E solid pile F pieu solide 082 СВАЯ ТРУБЧАТАЯ - полая забивная цилиндрическая свая, образуемая погружением в грунт стальной или тонкостенной железобетонной трубы В тръбен пилот Cs trubní pilota D Rohrpfahl H erőcölöp; csőcölöp M яндан гадас P pal rurowy R pilot tubular Sh cevasti šip Sp pilote tubular E tubular pile F pieu tubulaire 083 СВАЯ ХОЛОДНАЯ - полая свая, через полость которой осуществляется охлаждение вечномёрзлых грунтов в зимнее время В охладителен кух пилот Cs ochlazovací [ventilační] pilota D Kältepfahl H hűtő cölöp M хөргөөгч гадас P pal chłodzony R pilot rece Sh šuplji hládni šip Sp pilote de enfriamiento E «cool(ing)» pile F pieu « froid »; pieu refroidis - seur 084 СВАЯ ШПУНТОВАЯ [ШПУНТИНА] - забивная свая из доски либо бруса с боковым гребнем и пазом или из специального прокатного профиля с замковым соединением по боковым продольным сторонам для образования в грунте водонепроницаемой шпунтовой стенки В шпунтов пилот Cs štětovnice D Spundbohle H szádfalcölöp; szádpalló M гадсан хүрээ P pal ścianki szczelnej R pilot de palplanşă Sh šip - talpa Sp tablestaca E grooved pile; sheet pile F palplanche 085 СВАЯ-ДУБЛЁР - свая, погружаемая в грунт рядом с проектной сваей в случае её повреждения или недостаточной несущей способности проектной сваи В пилот - дубльор Cs náhradní pilota D Ersatzpfahl H próbacölöp M орлох гадас Р pal - dubler R dublură de pilot Sh šip - dubler Sp pilote de refuerzo E standby pile F pieu de renfort 086 СВАЯ-ОБОЛОЧКА - тонкостенная полая свая большого диаметра - свыше 0,8 м - с замкнутым поперечным сечением В тънкостенен пилот Cs tenkostěnná trubní pilota D Mantelpfahl H héj cölöp M нимгэн ханатай гадас Р pal cienkościenny R pilot cu manta Sh šuplji tankozidni šip Sp pilote moldeado in situ de camisa perdida E shell pile F pieu - voile 087 СВАЯ-СТОЙКА - свая, передающая нагрузку на малосжимаемый грунт, главным образом за счёт опирания на него остриём В стоящ пилот Cs operna pilota D Standpfahl H támcölöp M тулц гадас P pal stojący R pilot cu sarcină în vîrf Sh stojeći šip Sp pilote columna E end - bearing pile F pieu - poteau 088 СВЕРЛЕНИЕ - процесс образования отверстий в материале с помощью сверла В пробиване със свредел Cs vrtání D Bohrén H fúrás M өрөмдөлт Р wiercenie R găurire Sh bušenje Sp taladro E boring; drilling F perçage; forage 089 СВЕС КРЫШИ - наружная нижняя полоса ската крыши, выступающая за пределы внешнего контура стены или карниза здания В стряха на покрив Cs převislá část střechy D Dachüberstand; Traufe H eresz M дээврийн унжилт Р okap dachu R streaşină de acoperiş Sh streha krova Sp alero de tejado E eave F queue de vache (de la toiture); auvent (du comble) 090 СВЕТИЛЬНИК - устройство, состоящее из осветительной арматуры и источников света и предназначенное для освещения помещений и открытых, пространств В осветително тяло; лампа Cs svítidlo D Beleuchtungskörper; Leuchte H lámpatest M гэрэлтүүлэгч P lampa R corp de iluminat Sh svetiljka Sp luminaria; aparato de luz E lighting fitting; luminaire F luminaire; appareil d'éclairage 092 СВЕТИЛЬНИК ВЗРЫВОЗАЩИЩЁННЫЙ - светильник закрытого типа с оболочкой, обеспечивающей его применение во взрывоопасной среде и выдерживающей давление взрыва внутри этой оболочки, не допуская распространения его за пределы оболочки В взривозащитена лампа Cs nevýbušné svítidlo D explosionsgeschützte Leuchte H robbanásmentes lámpatest M тэсрэлтээс хамгаалалттай гэрэлтүүлэгч Р lampa z oprawą przeciwwybuchową R corp de iluminat antideflagrant (protejat de explozie) Sh svetiljka, zaštiéena od eksplozije Sp luminaria antiexplosiva; luminaria a prueba de explosión E flameproof lighting fitting; explosion - proof luminaire F luminaire antidéflagrant 095 СВЕТИЛЬНИК ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ - влагозащищённый светильник, обеспечивающий безопасность его применения в условиях полного погружения в воду В водонепропусклива лампа Cs vodotěsné svítidlo D wasserdichte Leuchte H vízhatlan lámpatest M ус нэвтрүүлдэггүй гэрэлтүүлэгч Р lampa z oprawą hermetyczną R corp de iluminat etanş la apă Sh vodonepropustljiva svetiljka Sp luminaria estanca E watertight luminaire F luminaire étanche à l'immersion 096 СВЕТИЛЬНИК ВСТРОЕННЫЙ - светильник, монтируемый в проёмах подвесных потолков или стен В вградено осветително тяло Cs vestavěné [zabudované] svítidlo D Einbauleuchte H beépített lámpatest M суулгамал гэрэлтүүлэгч Р lampa wbudowana R corp de iluminat încorporat Sh ugradena svetiljka Sp luminaria empotrada E recessed lighting fitting F luminaire encastré 098 СВЕТИЛЬНИК НАПОЛЬНЫЙ - стационарный или переносный светильник, предназначенный для установки на полу В стояща лампа Cs stojanové svítidlo D Ständerleuchte H padlólámpa; állólámpa M шалны гэрэлтүүлэгч Р lampa stojąca R corp de iluminat de pardoseală Sh podna svetiljka Sp luminaria de pie E floor - lamp; standard lamp F lampadaire; lampe à pied 100 СВЕТИЛЬНИК ПЕРЕНОСНЫЙ - светильник, не закреплённый на опорной поверхности и присоединённый к источнику питания при помощи соединительного шнура со штепсельной вилкой В подвижна лампа Cs přenosné svítidlo D transportable Leuchte H hordozható lámpa M зөөврийн гэрэлтүүлэгч Р lampa przenośna R corp de iluminat mobil Sh přenosná [ručna] svetiljka Sp luminaria portátil E portable luminaire F lampadaire transportable 101 СВЕТИЛЬНИК ПОДВЕСНОЙ - светильник, снабжённый приспособлениями для подвешивания его к потолку или стенному кронштейну В окачено осветително тяло Cs závěsné svítidlo D Hängeleuchte H függőlámpa M дүүжин гэрэлтүүлэгч Р lampa wisząca R corp de iluminat suspendat Sh viseca svetiljka Sp luminaria suspendida E suspended luminaire; pendant luminaire F luminaire suspendu; luminaire à suspension 102 СВЕТИЛЬНИК ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМЫЙ - закрытый светильник с оболочкой, защищающей его от проникновения внутрь пыли В прахонепроницаемо осветително тяло; прахонепроницаема лампа Cs prachotěsné svítidlo D staubdichte Leuchte H porálló lámpatest M тооснooc хамгаалалттай гэрэлтүүлэгч P lampa z oprawą pyloszczelną R corp de iluminat etanş la praf Sh svetiljka, zaštiéena od prašine Sp luminaria protegida contra el polvo E dust - tight lighting fitting F luminaire étanche à la poussière 104 СВЕТИМОСТЬ - отношение светового потока, испускаемого светящейся поверхностью, к площади этой поверхности В повърхностна плътност на светлинен поток Cs svítivost; intenzita osvětlení D Lichtausstrahlung; Oberflächenleuchtdichte H fajlagos fénykibocsátás; fényáram felületi sűrűsége M гэрэлтэлт; гадаргуу дах гэрлийн урсгаалын нягтшил Р natężenie oświetlenia R luminozitate; densitate superficială a fluxului luminos Sh svetlosna jačina; površinska gustina svetlosnog fluksa Sp luminosidad; intensidad de iluminación E luminous exitance; luminosity; luminous flux (surface) density F densité (superficielle) de flux lumineux; exitance lumineuse; luminosité 104a СВЕТОВОД см. СВЕТОПРОВОД 105 СВЕТОПРОВОД [СВЕТОВОД] - канал для передачи света по полым цилиндрическим металлическим трубкам с полированной внутренней поверхностью либо по прозрачным диэлектрическим стержням или волокнам В светопровод Cs světlovod D Lichtleiter H fényvezeték M гэрэл дамжуулагч P światłowód R conductor de lumină Sh světlovod Sp conducto de luz E light conduit F conducteur de la lumière 107 СВЕТОТЕНЬ - соотношение света и тени на поверхности архитектурной формы, обусловленное освещением и рельефом и усиливающее зрительное восприятие пластических особенностей сооружения В светлосянка Cs «hra světla a stínu» D Licht - Schattenwirkung H árnyékolt fény; fényhatás M гэрэл суүдэр Р światłocień R clar - obscur Sh osvetljenost objekta Sp efecto de luz y sombra; claroscuro E clear - obscure; light - and - shade F clair - obscur 108 СВЕТОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел строительной физики, изучающий методы естественного и искусственного освещения зданий и помещений В строителна осветителна техника Cs stavební světelná technika D Lichttechnik im Bauwesen H építési fénytechnika; világítástechnika M барилгын гэрлийн техник Р technika świetlna budowlana R tehnica iluminării construcţiei Sh rasvetna gradevinska tehnika Sp luminotecnia aplicada a la construcción E lighting technology [engineering] F éclairagisme (en construction) 109 СВИЛЬ - порок стекла в виде стекловидных и нитевидных включений, химический состав и свойства которых отличны от основной массы стекла В свила; нишковидни включения Cs šmouha; šlíra D Schliere H fonalasodás M свиль P smużystość R fibră răsucită Sh konci u staklu Sp cuerda; estría E glass cords; ream; strings US F stries; cordes 110 СВИНАРНИК - одноэтажное сельскохозяйственное производственное здание, оборудованное для свободно-выгульного или станково-выгульного содержания и выращивания свиней В свинарник Cs vepřín; stáj pro prasata D Schweinestall H sertésól M гахайн байр P chlewnia R grajd de porcine Sh svinjac Sp porqueriza E pigsty; pig house F porcherie 111 СВИТА ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - совокупность согласно залегающих пластов горных пород, объединённых общими признаками, отличающими их от выше- и нижележащих пород В геоложка формация Cs souvrství D Folgę H összlet M геологийн давхаргажилт Р kompleks R suită geologică Sh blok slojeva Sp serie; formación estratigráfica E series F série géologique 112 СВОД - несущая пространственная конструкция покрытия или перекрытия в форме выпуклой оболочки, опирающейся на прямоугольный контур В свод Cs klenba D Gewölbe H boltozat M хүнхэр дээвэр Р sklepienie R boltă Sh svod Sp bóveda E vault F voûte 113 СВОД БОЧАРНЫЙ - двояковыпуклый свод, часто с различными значениями продольной и поперечной кривизны В бъчвообразен свод Cs pruska klenba D Tonnengewölbe H dongaboltozat M бочар хүнхэр дээвэр Р sklepienie beczułkowe R boltă cilindrică Sh svod dvogube pozitivně křivině Sp bóveda de cañón recto; bóveda de cañón seguido E barrel vault F voute à double courbure; voûte en tonneau 114 СВОД ЗЕРКАЛЬНЫЙ - сомкнутый свод, верхняя часть которого срезана горизонтальной плоскостью, образующей зеркало свода В огледален свод Cs zrcadlová klenba D Spiegelgewölbe H tükrös boltozat M гонзгой хүнхэр дээвэр Р sklepienie zwierciadlane R boltă cu oglindă Sh zarubljeni svod Sp bóveda de espejo E truncated vault F voûte tronquée 115 СВОД КРЕСТОВЫЙ - свод, образованный пересечением двух взаимно перпендикулярных цилиндрических сводов с одинаковой стрелой подъёма и опирающийся в четырёх самых нижних точках, расположенных в углах квадрата В кръстат свод Cs křížová klenba D Kreuzgewölbe H keresztboltozat M хэрээсэн хүнхэр дээвэр Р sklepienie krzyżowe R boltă încrucişată Sh krstasti svod Sp bóveda de crucería E cross [groin] vault F voûte croisée; voûte sur croisées d'ogives 116 СВОД КРУЖАЛЬНО-CЕTЧАТЫЙ - сетчатая цилиндрическая оболочка, образованная двумя системами пересекающихся кружал, направленных под углом к образующей свода и собранных из отдельных стержневых элементов - косяков В кръжилен мрежест свод Cs skružová [lamelová] klenba D Zollbaulamellendach H dongaíves rácsboltozat M хэлхмэл хүнхэр дээвэр Р sklepienie siatkowe R boltă reticulară Sh kružni svod Sp bóveda de cintra reticular E reticulated vault F voûte à charpente en lamelles 118 СВОД ОБРАТНЫЙ - свод,обращенный выпуклостью вниз В обратен свод Cs obrácená klenba D verkehrtes Gewölbe H ellenboltozat M урвуу хүнхэр дээвэр Р sklepienie odwrócone R boltă întoarsă Sh obrnuti svod Sp bóveda invertida E inverted vault F voûte renversée 119 СВОД РАСПАЛУБОЧНЫЙ [РАСПАЛУБКА] - один из четырёх элементов крестового свода В страничен второстепенен свод Cs luneta D Ausschalungsgewölbe H boltozatzsaluzat; kizsaluzás M хэв задласан хүнхэр дээвэр Р kozuba R bolta cofrată (element de cofrare a bolţii) Sh polusvod Sp tímpano; témpano E groin(ed) arch (one arch division of cross vaulting) F voûte d'arrêté 120 СВОД СОМКНУТЫЙ - свод, состоящий из четырёх криволинейных лотков, которые, смыкаясь по диагонали, образуют входящие углы В манастирски [коритообразен] свод Cs zavřená klenba D geschlossenes Gewölbe; Muldengewölbe H teknőboltozat; kolostorboltozat M матмал дээвэр; тэвшин хунхэр дээвэр Р sklepienie klasztorne; sklepienie nieckowe R boltă asamblată din elemente Sh koritasti svod Sp bóveda de artesa E cloister vault F voûte de cloître 121 СВОД ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - свод в форме незамкнутой цилиндрической оболочки, опирающейся только по продольным краевым образующим В цилиндричен свод Cs valená klenba D zylindrisches Gewölbe; Tonnengewölbe H dongaboltozat M бортгон хүнхэр дээвэр Р sklepienie walcowe R boltă cilindrică Sh cilindrični svod Sp bóveda cilindrica; bóveda de cañón E cylindrical vault F voûte cylindrique 122 СВОД-ОБОЛОЧКА - свод в форме незамкнутой цилиндрической оболочки, опирающейся на поперечные диафрагмы жёсткости В свод - черупка Cs dlouhá válcová skořepina D Gewölbeschale; Kuppelschale H héjboltozat M нимгэн бүрхүүлэн хүнхэр дээвэр Р sklepienie cienkościenne R boltă subţire Sh svod - ljuska Sp bóveda de membrana; bóveda laminar E vaulted shell F voûte mince 123 СВОДООБРАЗОВАНИЕ - заклинивание частиц в вертикальном потоке сыпучего материала с опиранием их на стенки ёмкости В сводообразуване Cs tvoření kleneb D Brückenbildung H feltapadás, hídképződés M хүнхэр үусэлт Р przesklepianie R alcătuire a bolţilor Sh zasvodenje Sp acuñamiento en forma de bóveda del material granular en tolvas; acuñamiento del material formando cavidades abovedadas E arching; bridging F effet de voûte 124 СВЯЗИ - в строительной механике - элементы, соединяющие жёсткие диски или блоки в конструктивную систему и налагающие ограничения на их степени свободы В връзки Cs ztužidla D Verbände H kapcsolatok M холбоос P więzy; złącza R legături Sh veze Sp enlaces; empotramientos E bracing F liaisons 125 СВЯЗИ КОНСТРУКТИВНЫЕ - соединительные элементы, обеспечивающие жёсткость и пространственную устойчивость конструктивной системы, а также способствующие распределению действующих на систему нагрузок и воздействий В конструктивни връзки Cs ztužidla D konstruktive Kopplungen H szerkezeti kapcsolat M конструктив холбоос Р więzy konstrukcyjne R legături constructive Sh konstruktivné veze Sp enlaces constructivos E structural constraints F liaisons constructives 126 СВЯЗИ ПОДАТЛИВЫЕ - связи, допускающие некоторые взаимные смещения соединяемых элементов или конструкций не свободно, а с возникновением внутренних усилий или моментов В податливи връзки Cs poddajné ztužidla D nachgiebige Verbindungen H rugalmas kapcsolatok M нэг талын холбоос Р złącza podatne R legături elastice Sh podatljive veze Sp enlaces flexibles E yielding bracing F liaisons flexibles 128 СВЯЗИ УПРУГО-ПОДАТЛИВЫЕ - податливые связи, податливость которых создаётся за счёт упругих деформаций их элементов В еластичноподдаваеми връзки Cs pružně poddajná ztužidla D elastisch - nachgiebige Verbindungen H rugalmas merevítés; rugalmas kapcsolat M харимхай зуунги хөдөлгөөнт холбоос Р więzy sprężysto - podatne R legături elasto - deformabile Sh elastično - popustljive veze Sp enlace elástico flexible E elasto - yielding constraints F liaisons élasto - plastiques 129 СВЯЗЬ ВЕТРОВАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая устойчивость сооружения при воздействии ветровых нагрузок В противоветрова връзка Cs zavětrování; větrové ztužení D Windverband H szélrács M салхины холбоос Р wiązanie przeciwwiatrowe R contravîntuire Sh spreg protiv vetra Sp tirante de contraviento E rigid brace; stiffening brace F contreventement 130 СВЯЗЬ ПОПЕРЕЧНАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая поперечную устойчивость сооружения В напречна връзка Cs příčné ztužidlo D Querverband H harántmerevítés M хөндлөн холбоос P wiązanie poprzeczne R contravîntuire transversală Sh poprečna veza Sp arriostramiento transversal E cross brace F entretoise transversale 131 СВЯЗЬ ПРОДОЛЬНАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая продольную устойчивость сооружения В надлъжна връзка Cs podélné ztužidlo D Längsverband H hosszantikötés / merevítés M дагуу холбоос Р wiązanie podłużne R contravîntuire longitudinală Sh podužna veza Sp arriostramiento longitudinal E longitudinal brace F entretoise longitudinale 133 СВЯЗЬ СЕЛЕКТОРНАЯ - система оперативной телефонной связи абонентов с центральным пунктом и между собой посредством параллельного включения большого числа телефонных аппаратов в одну общую линию связи В селекторна връзка; връзка с избиране Cs dispečerské telefonní spojení; selektorový telefon D Wählverbindung H munkahelyi többcsatornás telefon M селекторын холбоо Р łączność selektywna. R comunicaţie prin selectoare Sh biračka [selekciona] veza Sp comunicación telefónica automática E selector communication F liaison de sélecteur 134 СВЯЗЬ ТОРМОЗНАЯ - конструкция, связывающая подкрановую балку со смежным элементом каркаса сооружения и обеспечивающая тем самым устойчивость подкрановой балки при воздействии тормозных нагрузок В спирателна връзка Cs brzdové ztužidlo D Bremsverband H féktartó M тоормосын холбоос Р tężnik hamowny R rigiditate de frinare Sh spreg protiv kočenja Sp arriostramiento para cargas de frenado E brake bracing F entretoise de freinage 135 СВЯЗЬ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - взаимозависимость структурных элементов объекта проектирования, расположенных в соответствии с функциональными требованиями В функционална връзка Cs funkční vazba D funktioneller Zusammenhang H funkcionális kapcsolat M зориулалтын холбоос P związek funkcjonalny R legătură funcţională Sh funkcionálna povezanost Sp relación funcional E functional relation F liaison fonctionnelle 136 СГЛАЖИВАНИЕ РЕСУРСОВ - выравнивание потребности в ресурсах, которое должно быть в пределах расчётной продолжительности производства работ В изравняване на ресурсите Cs vyrovnávání nároků na zdroje D Ressourcenausgleich H erőforrás kiegyenlítés M нөөц тэгшитгэл P wyrównywanie [bilansowanie] zapotrzebowania na środki produkcji R nivelarea resurselor Sh uskladivanje resursa Sp balanceamiento de los recursos E equalizing of resources F égalisation de ressources 137 СГРАФФИТО - способ декоративной отделки стен, выполняемый процарапыванием последовательно нанесённых слоев, обычно двух-трёх, штукатурки различных цветов В сграфито Cs sgrafito D Sgraffito; Kratzmalerei H sgrafittó M алаг шавардлага Р sgraffito R sgrafito Sh zgrafito Sp esgrafiado E sgraffito; scratchwork F sgraffite 138 СДВИГ - 1. в сопротивлении материалов - вид деформации, вызываемой касательными напряжениями и характеризующийся изменением углов элементарных параллелепипедов тела без изменения размеров тела 2. в геологии - смещение блоков горных пород относительно друг друга в горизонтальном направлении по вертикальной или наклонной трещине разрыва В 1. преплъзване 2. отместване; преплъзване; свличане Cs 1. smyk 2. posun hornin D 1. Schub 2. Verlagerung H 1. nyírás; elmozdulás 2. csuszamlás M шилжисхийлт P 1. ścinanie 2. przesunie R 1. forfecare 2. dislocare Sh 1. smicanje 2. pomeranje; klizanje; kliženje Sp 1. deformación relativa por cortante 2. dislocación E 1. shearing strain); shift 2. rock displacement F 1. cisaillement 2. cisaillement; dislocation 139 СДВИГ ЧИСТЫЙ - сдвиг 1., соответствующий такому напряжённому состоянию тела, когда на гранях выделенного элемента - параллелепипеда возникают только касательные напряжения В чисто хлъзгане Cs čistý [ryzí] smyk D reiner Schub H tiszta nyírás M цэвэр шилжисхийлт Р odkształcenie postaciowe R forfecare pură Sh čisto smicanje Sp deformación por cortante puro E pure shear F cisaillement simple 140 СЕБЕСТОИМОСТЬ ПРОДУКЦИИ - выраженные в денежной форме затраты предприятия или организации на производство и реализацию продукции, выполнение строительно-монтажных работ В себестойност на продукцията Cs vlastní náklady výroby D Selbstkosten der Erzeugnisse H termelési önköltség M бүтээгдэхүүний өөрийн ертег Р koszty własne produkcji R preţ de cost al producţiei Sh cena koštanja proizvoda Sp costo de producción E production cost F prix de revient de la production 141 СЕЗОН ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - календарный период года, в течение которого тепловой режим зданий и сооружений обеспечивается работой систем отопления В отоплителен сезон Cs otopná sezóna D Heizperiode H fűtési szezon; fűtési időszak M халаалтын улирал P sezon grzewczy R sezon de încălzire Sh sezóna grejanja Sp temporada de calefacción E heating season F saison de chauffage 142 СЕЙСМИЧНОСТЬ - подверженность данного района землетрясениям, характеризующаяся распределением и повторяемостью землетрясений разной силы во времени и характером разрушений В сеизмичност Cs seismicita D Seismik H szeizmicitás M газар хөдлөлт Р sejsmiczność R seismicitate Sh seizmičnost Sp sismicidad E seismicity F s(e)ismicité 143 СЕЙСМОСТОЙКОСТЬ - способность несущих конструкций сооружения или здания противостоять сейсмическим воздействиям без потери эксплуатационных качеств В земетръсоустойчивост Cs odolnost proti účinkům zemětřesení D Erdbebensicherheit H földrengésállóság M газар хөдлөлтийг тэсвэрлэх чадвар Р odporność sejsmiczna R rezistenţă la cutremur Sh otpornost prema seizmičkim dejstvima Sp resistencia sísmica E earthquake resistance; seismic stability F résistance aux s(é)ismes; stabilité s(é)ismique 144 СЕКЦИЯ - часть здания или сооружения, условно ограниченная в плане и представляющая собой единое целое в объёмно-планировочном, техническом и конструктивном отношении В секция Cs sekce D Sektion H szekció M секци Р sekcja R secţiune Sh sekcija Sp bloque - sección; sección E compartment; bay F compartiment; travée 145 СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ [БЛОК-СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ] - объёмно-планировочный элемент жилого здания, образованный лестницей на всю высоту здания с выходящими на неё квартирами В едносекционен жилищен блок Cs sekce bytového domu; obytná sekce D Wohnsektion; Wohnsektionseinheit H lakóépület - szekció; lakóépület blokkszekciója M орон сууцны байшингийн секц Р sekcja blokowa budynku mieszkalnego R secţiune de locuinţă; tronson de clădire de locuit Sh stambena lamela Sp bloque de viviendas (de un edificio); módulo de viviendas (de un edificio) E block or uniform division of a block of fiats of apartment house [building] F travée ou section type d'un immeuble d'habitation; suite d'appartements d'une même cage d'escalier 146 СЕКЦИЯ МАЧТЫ - часть ствола мачты, изготовленная в виде отдельного пространственного элемента В секция [звено] на мачта Cs sekce stožáru D Mastschuß H árbócszakasz M тулгуур шонгийн секц Р element masztu R tronson de pilon Sh sekcija cevastog stožera Sp sección de mástil E (prefabricated) section of mast F section du mât; tronçon du mât 147 СЕКЦИЯ РЯДОВАЯ - секция, образующая основную часть здания и располагаемая между торцами здания В междинна секция Cs řadová sekce D Mittelsektion H középszekció M зэрэгцээ секц Р sekcja szeregowa R secţiune curentă Sh normalna lamela Sp bloque - sección intermedia; módulo espacial (de edificación) intermedio E serial bay; standard bay F travée ordinaire 148 СЕКЦИЯ ТИПОВАЯ - секция, являющаяся типовым структурным повторяющимся объёмно-планировочным элементом здания В типова секция Cs typová sekce D Typensektion H típusszekció M нэг маягийн секц P sekcja typowa R secţiune tip Sh tipska lamela Sp bloque - sección típico; modulo espacial (de edificación) típico E typical [standard] bay F travée type 149 СЕКЦИЯ ТОРЦОВАЯ - секция, располагаемая в торцевой части здания В крайна секция Cs koncová sekce D Endsektion; Stirnsektion H végszekció M захын секц P sekcja szczytowa R secţiune de capăt Sh čeona lamela Sp bloque - sección de extremo: módulo espacial (de edificación) extremo E flank bay F travée d'about [latérale] 150 СЕКЦИЯ УГЛОВАЯ - секция, расположенная в месте излома здания в плане В ъглова секция Cs rohová sekce D Ecksektion H sarokszekció M өнцөгийн секц Р sekcja kątowa R secţiune de colţ Sh ugaona lamela Sp bloque - sección de ángulo; módulo espacial de esquina (de una edificación); sección de esquina (de una edificación) E comer bay F travée de coin 151 СЕЛЕПРОВОД - гидротехническое сооружение для пропуска селевых потоков через канал, дорогу, коммуникации и т.д. В провод за пороен навлак Cs převedení suťového proudu přes liniové stavby D Murduk H vízfolyást átvezető híd; lavinaelvezető M селедук P przepust potoków błotno - kamienistych R conducta de noroi Sh bujični propust Sp obra de corrección de torrentes E mud flow duct F conduit pour écoulement de sol 152 СЕЛО - разновидность сельского населённого пункта В село Cs vesnice; venkovská obec D Dorf H falu M хөдөөгийн төв суурин Р wieś R sat Sh selo Sp comunidad rural E village F village 153 СЕЛЬ - кратковременный разрушительный водный поток в горной местности с высоким содержанием - от 10 до 75% - каменных материалов В пороен навлак Cs suťový proud; mura D Mure; Murgang; Schlammstrom H kőpatak; lavina M уруй P potok błotno - kamienisty R torent de noroi Sh bujica Sp torrente E mud flow F écoulement de sol 154 СЕПТИК - сооружение для механической очистки сточных вод отстаиванием с анаэробным сбраживанием их осадка В септична яма Cs septik D Faulgrube; Faulkammer H szennyvíztisztító medence; rothasztó medence M тогтоол цөөрөм Р dói gnilny R fosă septică Sh septička jama Sp tanque séptico E septic tank F digesteur de boues 155 СЕРВИС - БЮРО см. БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ 157 СЕРДЕЧНИК АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ см. ВКЛАДЫШ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ 158 СЕРДЕЧНИК ЗДАНИЯ см. ЯДРО ЖЕСТКОСТИ 159 СЕРИЯ ТИПОВЫХ ПРОЕКТОВ - комплекс типовых проектов сооружений и их элементов, имеющих определённую общность В серия типови проекти Cs - D Typenprojektserie H típustervgyűjtemény; típustervsorozat M нэг маягийн зургийн цуврал Р seria projektów typowych R serie de proiecte tip Sh serija tipskih projekata Sp serie de proyectos tipo E series of standard designs F série des projets types 160 СЕРПАНТИНА - вид закругления дороги, устраиваемого при прокладке дороги в горной местности с внешней стороны угла поворота трассы между двумя её направлениями, сходящимися под острым углом В серпантина Cs serpentina D Serpentine; Kehre H szerpentin M могой зам Р serpentyna R serpentină Sh serpentina Sp serpentina E serpentine road; serpentine highway F serpentin 161 СЕРЬГА АНКЕРНАЯ - крепёжное устройство в виде металлического разъёмного кольца на анкерном выпуске, предназначенного для крепления к нему концов растяжек В закотвена халка Cs kotevní oko D Augenlasche; Schäkel H lehorgonyzó bilincs M анкерийн цагираг Р strzemię kotwiące R buclă de ancorare Sh ankerna omča; ankerni prsten Sp grillete de anclaje; argolla de anclaje; anilla de sujeción E anchor shackle F boucle d'ancrage 162 СЕТИ ИНЖЕНЕРНЫЕ - комплекс коммуникаций, обслуживающих технологические процессы или входящие в различные системы инженерного оборудования населённых пунктов В комуникационни мрежи Cs inženýrské sítě D Versorgungsnetze H közműhálózat M инженерийн шугам сүлжээ Р uzbrojenie terenu R reţele edilitare Sh inženjerske mreže; instalacije Sp redes técnicas E engineering and utility services, pipelines and networks F réseaux d'eau, d'égouts, d'éclairage etc. 163 СЕТКА АРМАТУРНАЯ - плетёная или сварная сетка из арматурной проволоки или стержней, применяемая для армирования В армировъчна мрежа Cs výztužná síť D Bewehrungsmatte; Bewehrungsnetz H hálóvasalás M арматурын тор Р siatka zbrojeniowa R plasă de armătură Sh armaturna mreža Sp malla de barras de refuerzo E reinforcing mesh; reinforcing fabric F quadrillage; grillage en fers d'acier 164 СЕТКА ВОДООЧИСТНАЯ - металлическая сетка, монтируемая в водозаборном сооружении или в канализационном канале для задержания грубодисперсной взвеси, прошедшей через решётку В водопречистваща решетка Cs síto D Wasserreinigungssieb H víztisztító háló / rács M ус шүүх сараалж Р kratka kanalizacyjna R sită de curăţire a apei Sh mreža za prečišéavanje vodě Sp rejilla de limpieza (alcantarillado) E protection screen; trash rack F crépine 165 СЕТКА ДРАНОЧНАЯ - решётка, изготовляемая из тонких деревянных перекрёстных планок, прибиваемая к деревянной поверхности для увеличения сцепления со штукатуркой В решетка от дървени рейки Cs laťování pod omítku D Lattenrost für Putzhaftung H vakolattártó rács M савх модон тор Р siatka dranicowa R grătar de şindrilă Sh mreža letava Sp cañizo E lathing; laths F lattes; aisseaux 166 СЕТКА КВАДРАТОВ - вспомогательная сетка, нанесённая на чертёж для решения графических и аналитических задач В квадратна мрежа Cs čtvercová síť D Quadratnetz H négyzetháló M квадратын тор P siatka kwadratów R reţea ortogonală Sh modularna mreža kvadrata Sp cuadrícula; retícula E orthogonal squaring; grid of squares F quadrillage 167 СЕТКА КОЛОНН - схема расположения колонн в местах пересечения модульных осей В мрежа на колоните Cs síť podpor; půdorysná vztažná osnova D Stützenraster H pillérraszter; pillerháló M баганын перпендикуляр байрлал Р siatka kolumn R reţea de stîlpi Sh modularna mreža kolona Sp retícula modular de columnas E column grid F réseau quadrillage des poteaux 168 СЕТКА МОДУЛЬНАЯ - условная прямоугольная система отнесения, в которой расстояние между последовательными линиями является основным или производным модулем, причём производный модуль может быть различным для каждого из двух измерений сетки В модулна мрежа Cs modulová síť D Raster; Flächenraster H modulháló M модулийн шугамуудын цогцолбор Р siatka modularna R reţea modulară Sh modularna mreža Sp cuadrícula modular; retícula modular E modular grid F réseau modulé [modulaire] 169 СЕТКА ОПОР - сетка осевых линий, на пересечении которых располагаются опоры В мрежа на подпорите Cs síť podpor; vztažná osnova D Auflagerraster H pontalapok hálózata M тулгууран тор Р siatka podpór R reţea de stîlpi Sh mreža oslonaca Sp cuadrícula de replanteo E column grid pattern; support grid pattern F quadrillage des appuis 170 СЕTKA РАЗБИВОЧНЫХ ОСЕЙ - совокупность разбивочных осей здания или сооружения, образующих в плане прямоугольную или полярную координационную систему, наносимую на чертёж объекта и переносимую в натуру В мрежа на координационни оси Cs vytyčovací síť D Netz der Absteckachsen H kitűzési tengelyháló M байгуулалтын тэнхлэгийн тор Р siatka osi wytyczających R reţea de axe de referinţă Sh mreža glavnih osa Sp red de ejes de replante E grid of reference axes F réseau des axes de référence 171 СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ см. СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ КООРДИНАТНАЯ 172 СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ КООРДИНАТНАЯ [СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ] - увеличенная до натуральных размеров координатная сетка генерального плана, закреплённая в проектное положение на местности прочными геодезическими знаками В координатна строителна мрежа Cs pravouhelníková vytyčovací síť D Baukoordinatennetz; Baunetz H építési koordinátaháló; építési hálózat M барилгын солбицлын тор; барилгын сүлжээ; барилгын тор Р siatka budowlana współrzędnych; siatka budowlana [realizacyjna] R reţea de construcţii coordonată; reţea de construcţii Sh gradevinska koordinatna mreža Sp red de coordenadas de la construcción; red de construcción E constructional co - ordinate grid building; planning (reference) grid F réseau de coordonnées pour construction; canevas géodé - sique du chantier 173 СЕТЬ ВАНТОВАЯ - сеть, образованная пересекающимися вантами и являющаяся основной несущей системой висячих вантовых покрытий В вантова [висяща въжена] мрежа Cs lanová nosná siť; tažená nosná síť D Seilnetz H kábelháló M хэцэн сүлжээ Р sieć linowa R reţea de cabluri Sh kablovska mreža Sp red de cables E cable system; cable grid net F système à cables intercroisés 174 СЕТЬ ВОДОПРОВОДНАЯ - система трубопроводов с сооружениями на них для подачи воды к местам её потребления В водопроводна мрежа Cs vodovodní síť D Wasserversorgungsnetz H vízvezetékhálózat M yc түгээгүүрийн шугам сүлжээ Р sieć wodociągowa R reţea de alimentare cu apă Sh vodovodna mreža Sp red de distribución del agua E water supply pipeline system F réseau d'alimentation en eau 175 СЕТЬ ГАЗОВАЯ - совокупность газопроводов и устройств для транспортирования горючих газов и распределения их между потребителями В газова мрежа Cs plynovodní síť D Gasleitungsnetz H gázvezetékrendszer M хийн шугам сүлжээ P sieć gazowa R reţea de gaze Sh mreža gasovoda Sp red de distribución de gas E gas supply pipeline system; gas piping F réseau de gaz 176 СЕТЬ ДРЕНАЖНАЯ - совокупность дрен и открытых водоводов с устройствами на них В дренажна мрежа Cs drenážní síť D Dränagenetz H szivárgóhálózat M шүүрүүлийн сүлжээ Р sieć drenażowa R reţea de drenare Sh drenažna mreža Sp red de drenaje E drainage system F réseau de drainage 177 СЕТЬ КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - система трубопроводов, каналов или лотков и сооружений на них сбора и отведения сточных вод с определённой территории на очистные сооружения В канализационна мрежа Cs kanalizační síť D Kanalisationsnetz; Entwässerungsnetz H csatornahálózat M ариутгах татуургын сүлжээ P sieć kanalizacyjna R reţea de canalizare Sh kanalizaciona mreža Sp red de alcantarillado; alcantarillado E sewerage system F réseau d'évacuation des eaux usées 178 СЕТЬ НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ - совокупность населённых мест, объединяемых народнохозяйственными, политико-административными и культурными связями в пределах определённой территории В мрежа на населените места Cs sídlištní síť D Siedlungsnetz H településhálózat M суурин газрын сүлжээ P sieć terenów zamieszkałych R reţea de centre populate Sh mreža naselja Sp red de asentamientos humanos E network of settlements F réseau des localités 179 СЕТЬ НИВЕЛИРНАЯ - главная высотная основа, устанавливающая единую систему высот на всей территории страны В нивелирна мрежа Cs nivelační síť D Nivelliernetz H szintezési hálózat M нивелирийн сүлжээ P sieć niwelacyjna R reţea de nivelment Sh nivelmanska mreža Sp red de nivelación E level(l)ing grid F réseau de nivellement; canevas altimétrique 180 СЕТЬ ОГРАДИТЕЛЬНАЯ - сеть каналов и дрен по границам территории для перехвата и отвода поверхностного и грунтового стока с прилегающего водосбора В ограждаща мрежа (от каналы и дренажи) Cs odvodnovací síť D Sperrnetz; Umfriedungsnetz H elválasztó hálózat M халхлах шугам сүлжээ Р sieć drenażowa obwodowa R reţea de drenuri de protecţie Sh mreža obodnih kanala Sp red de protección E boundary drainage system (for catching and removing surface and ground water) F réseau de drainage et d'écoulement linitrophe 181 СЕТЬ ОРОСИТЕЛЬНАЯ - система оросительных каналов, обеспечивающих транспортировку воды от источника орошения и её распределение по орошаемой площади В напоителна мрежа Cs závlahová síť D Bewässerungsnetz H öntözőhálózat M усжуулах шугам сүлжэз Р sieć nawadniająca R reţea de irigaţii Sh mreža kanala za navodnjavanje Sp red de regadío E irrigation network F réseau d'irrigation 182 СЕТЬ ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ - электрическая сеть для питания осветительных установок В осветителна мрежа Cs osvětlovací síť D Lichtnetz H világítási hálózat M гэрэлтүүлгийн шугам сүлжээ Р sieć oświetleniowa R reţea de iluminat Sh mreža rasvete Sp red de alumbrado E lighting mains F réseau d'éclairage 183 СЕТЬ ОСУШИТЕЛЬНАЯ - система постоянных и временных каналов и дрен, служащих для отвода воды с осушаемой площади в водоприёмник В отводнителна мрежа Cs drenážní síť D Entwässerungsnetz H lecsapoló hálózat M хатаалтын шугам сүлжээ Р sieć odwadniająca R reţea de desecare Sh mreža kanala za odvodnjavanje Sp red de avenamiento E drainage network F réseau d'assèchement 184 СЕТЬ РАДИОТРАНСЛЯЦИОННАЯ - сеть для передачи программ широкого вещания, состоящая из оборудованных мощными усилителями трансляционных радиоузлов, подключённых к ним проводных линий и приёмных радиоточек В радиотранслационна мрежа Cs síť rozhlasu po drátě; rozhlas po drátě D Drahtfunknetz; Rundfunkleitungsnetz H rádiórelé hálózat M радио нэвтрүүлгийн шугам сүлжээ Р sieć radiotransmisyjna R reţea de radioficare Sh radio - relejna mreža Sp red de radiodifusión E broadcasting network F réseau de radiodiffusion 185 СЕТЬ РЕГУЛИРУЮЩАЯ - часть оросительной или осушительной сети, предназначенная для регулирования влажности почвы В регулираща мрежа Cs meliorační síť D Wasserregulierungsnetz H szabályozó hálózat M тохируулга шугам сүлжээ Р sieć regulująca R reţea de regularizare Sh mreža za regulaciju vlažnosti Sp red de regulación de la humedad del suelo E regulating network F réseau de régularisation 186 СЕТЬ СГУЩЕНИЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - геодезическая сеть, создаваемая с целью уплотнения государственной геодезической сети; служит основой для инженерно-геодезических работ и крупномасштабных топографических съёмок В геодезична мрежа на сгъстяване Cs geodetická zhušťovací síť D geodätisches Verdichtungsnetz H geodéziai sürítöhálózat M геодезийн шигүү сүлжээ Р sieć geodezyjna szczegółowa R reţea de aglomerări geodezice Sh poligonska mreža Sp densificación de la red E extensive geodetic network F réseau géodésique épais(si) 187 СЕТЬ СЪЁМОЧНАЯ - совокупность точек, определяемых дополнительно к пунктам государственной геодезической сети для непосредственного обеспечения топографических съёмок В снимачна мрежа Cs měřická síť D Aufnahmenetz H felmérési hálózat M зураглалын сүлжээ Р sieć zdjęcia stolikowego R reţea geodezică de ridicare Sh linijska mreža topografskog snimanja Sp red de levantamiento E topographic survey grid F réseau topographique; réseau topométrique 188 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ - система трубопроводов - теплопроводов, по которым теплоноситель - горячая вода или пар переносится от источника теплоснабжения к потребителям В топлофикационна мрежа Cs tepelná síť D Fernwärmenetz; Wärmeversorgungsnetz H távhöhálozat M дулааны шугам сүлжээ Р sieć cieplna R reţea de încălzire Sh toplotna mreža Sp red térmica E heat supply pipelines F réseau thermique 189 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ МАГИСТРАЛЬНАЯ - тепловая сеть от источника теплоснабжения до центрального теплового пункта, в котором параметры теплоносителя изменяются в соответствии с требованиями потребителя В магистрална топлофикационна мрежа Cs hlavní tepelná síť D Primärnetz der Fernwärmeversorgung H távhő alaphálózat M дулааны гол шугам сүлжээ Р sieć cieplna główna R reţea magistrală de încălzire Sh toplotna magistralna mreža Sp red termoconductora; red termica principal E heat supply mains F réseau thermique principal 190 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - тепловая сеть, соединяющая магистральные трубопроводы через центральные тепловые пункты с теплопотребляющими установками абонентов В разпределителна топлофикационна мрежа Cs rozváděči tepelná síť D Sekundärnetz der Fernwärmeversorgung H távhő elosztóhálózat M дулааны түгээх шугам сүлжээ Р sieć cieplna rozdzielcza R reţea de distribuţie a căldurii Sh toplotna razvodna mreža Sp red termodistribuidora E heat supply distributing mains; heat supply distributing pipelines F réseau thermique de distribution 191 СЕТЬ УЛИЧНО-ДОРОЖНАЯ - система связанных между собой улиц и автомобильных дорог в пределах населённого пункта В улично - пътна мрежа Cs uliční a silniční síť D Straßen - und Wegenetz H utca - és úthálózat M гудамж замын сүлжээ Р sieć uliczno - drogowa R reţea de drumuri şi străzi Sh ulično - putna mreža Sp red de calles y caminos E network of streets F réseau de routes et de rues 192 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ - совокупность электрических линий, подстанций, распределительных и переключательных пунктов, связывающих электростанции с потребителями В електрическа мрежа Cs elektrorozvodná síť D elektrisches Leitungsnetz H elektromos hálózat M цахилгаан шугам сүлжээ Р sieć elektryczna R reţea electrică Sh električna mreža Sp red eléctrica E electric network F réseau électrique 193 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПИТАЮЩАЯ - электрическая сеть от подстанции или ответвления от распределительных пунктов до вводных устройств, а также от вводных устройств до щитов (пунктов или щитков) В захранваща електрическа мрежа Cs napájecí elektrická síť D Netz der Elektroenergieversorgung H elektromos táphálózat M цахилгааны тэжээгч шугам сүлжээ Р sieć elektryczna zasilająca R reţea electrică de alimentare Sh električna napojna mreža Sp red de alimentación eléctrica E feeder [power] line F réseau d'alimentation électrique 194 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - электрическая сеть для передачи электроэнергии от центра питания к токоприёмникам В разпределителна електрическа мрежа Cs rozvodná elektrická síť D Verteilungsnetz der Elektroenergieversorgung H elektromos elosztóhálózat M цахилгаан хуваарилах шугам сүлжээ Р sieć elektryczna rozdzielcza R reţea electrică de distribuţie Sh električna razvodna mreža Sp red de distribución eléctrica E (electric) power distribution line F réseau électrique distribuţii 195 СЕТЬ ЭЛЕКТРОВЗРЫВНАЯ - система проводов и электродетонаторов, соединённых между собой и с источником тока В електровзривна мрежа Cs elektrická roznětová síť D elektrisches Sprengnetz H elektromos robbantóhálózat M цахилгаан тэсэлгээний сүлжээ Р sieć strzałowa elektryczna R reţea de detonatori electrici Sh elektroeksplozivna mreža Sp circuito eléctrico; pega electrica E (electric) firing circuit; blasting circuit F circuit de tir électrique; lignes de tir électrique 196 СЕЧЕНИЕ - изображение, получаемое при мысленном рассечении предмета одной или несколькими плоскостями В сечение; разрез Cs průřez D Querschnitt H metszet M огтлол P przekrój R secţiune Sh prések Sp sección E (cross - ) section; eut F coupe; section 197 СЕЧЕНИЕ ВЫНЕСЕННОЕ - сечение, расположенное на чертеже вне контура изображения предмета или в разрыве между частями одного вида В изнесен разрез Cs vysunutý průřez D hervorgehobener Querschnitt H kivetített metszet M гаргасан огтлол P przekrój odniesiony R secţiune separată Sh izneti prések Sp sección desplazada E removed section F détail d'une section 198 СЕЧЕНИЕ ЖИВОЕ - часть поперечного сечения водного потока, в которой наблюдается течение воды В живо сечение Cs normální příčný profil D Durchgangsquerschnitt H szabad keresztmetszet M бодит огтлол Р przekrój poprzeczny przepływu R secţiune vie Sh živi profil Sp sección de una corriente; sección hidráulica efectiva E wetted cross - section F section mouillée 199 СЕЧЕНИЕ ЗОЛОТОЕ - пропорции в архитектуре, основанные на делении отрезка на такие части, при котором отношение большей части к меньшей равно отношению всего отрезка к большей части; это соотношение выражается числом 1,618; по традиции С. з. считалось оптимальной пропорцией в архитектуре. В златно сечение Cs zlatý řez D goldener Schnitt H aranymetszés M алтан огтлол P podział złoty R secţiune de aur Sh zlatni prések Sp proporción áurea E golden section F section d'or 200 СЕЧЕНИЕ НАЛОЖЕННОЕ - сечение, расположенное непосредственно на изображении предмета вдоль следа секущей плоскости В наложено сечение; наложен разрез Cs otočený [sklopený] průřez; sklopený řez D angelegter Schnitt H beforgatott metszet M тавьсан огтлол Р kład przekroju miejscowy R secţiune suprapusă Sh obořeni prések Sp sección superpuesta; sección impuesta E revolved section F section rabattue 201 СЕЧЕНИЕ СОСТАВНОЕ - сечение тела, составленное из нескольких отдельных элементов В съетавно сечение Cs složený průřez D zusammengesetzter Querschnitt H összetett metszet M бүрдүүлэх огтлол Р przekrój złożony R secţiune compusă Sh složeni prések Sp sección compuesta E composite section F section composée 202 СЖАТИЕ - вид деформации под действием продольных сжимающих сил, характеризующийся уменьшением расстояния между частицами деформируемого тела В свиване; натиск Cs tlak; stlačení D Druck H nyomás M шахалт P ściskanie R compresiune Sh pritisak; kompresija Sp compresión E compression F compression 203 СЖАТИЕ ВНЕЦЕНТРЕНHOE - сжатие нормальными к сечению силами, равнодействующая которых не проходит через центр тяжести этого сечения В нецентричен натиск Cs mimostředný tlak D außermittiger Druck H külpontos nyomás M төвийн гаднах шахалт P ściskanie mimośrodowe R compresiune excentrică Sh ekscentrični pritisak Sp compresión excéntrica E eccentric compression F compression excentrée 204 СЖАТИЕ РАВНОМЕРНОЕ - сжатие, при котором во всех точках поперечного сечения тела возникают деформации, одинаковые по своему значению В равномерен натиск Cs rovnoměrný tlak D gleichmäßiger Druck H egyenletes megoszló nyomás M жигд шахалт P ściskanie równomierne R compresiune uniformă Sh ravnomerni pritisak Sp compresión uniforme E uniform compression F compression régulière; compression uniforme 205 СЖАТИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - сжатие нормальными к сечению силами, равнодействующая которых проходит через центр тяжести этого сечения В центричен натиск Cs centrický tlak D mittiger Druck H központos nyomás M төвийн шахалт P ściskanie osiowe R compresiune céntrica Sh aksijalni pritisak Sp compresión axial E axial compression F compression axiale 206 СИГНАЛИЗАЦИЯ ПОЖАРНАЯ - комплекс оборудования и устройств для автоматического обнаружения пожара и подачи сигналов о месте пожара на пост пожарной охраны В пожарна сигнализация Cs požární signalizace D Feuermelder H tűzjelzés M түймрийн дохио P sygnalizacja pożarowa R semnalizare de incendiu Sh pożarna signalizacija Sp sistema de alarma contra incendios E fire alarm (signal) system F système d'avertissement de l'incendie; installation d'alerte du feu 207 СИЛА - векторная величина, служащая мерой взаимодействия между телами В сила Cs síla D Kraft H erő M хүч P siła R forţă Sh sila Sp fuerza E effort; force F effort; force 208 СИЛА ВНЕШНЯЯ - сила воздействия на данное тело со стороны другого тела В външна сила Cs vnější síla D äußere Kraft H külső erő M гаднын хүч Р siła zewnętrzna R forţă exterioară Sh spoljna sila Sp fuerza externa E external force F force extérieure 209 СИЛА ВНУТРЕННЯЯ - сила взаимодействия между материальными точками тела, вызванная внешними воздействиями на него В вътрешна сила Cs vnitřní síla D innere Kraft H belső erő M дотоод хүч P siła wewnętrzna R forţă interioară Sh unutrašnja sila Sp fuerza interna E internal force F force intérieure; effort intérieur 210 СИЛА ЗВУКА см. ИНТЕНСИВНОСТЬ ЗВУКА 211 СИЛА ОБЪЁМНАЯ - сила, приложенная ко всем внутренним точкам тела В обемна сила Cs objemová síla D Volumenkraft H tömegerő M эзлэхүүний хүч P siła objętościowa R forţă spaţială Sh zapreminska sila Sp fuerza de volumen; fuerza de masa E bulk [volume] force F force volumétrique 212 СИЛА ПОВЕРХНОСТНАЯ - сила, приложенная к поверхности тела В повърхностна сила Cs povrchová síla D Oberflächenkraft H felületi erő M гадаргуугийн хүч Р siła powierzchniowa R forţă superficială Sh površinska sila Sp fuerza de superficie E surface force F force superficielle 213 СИЛА ПОПЕРЕЧНАЯ - составляющая внутренних сил, лежащая в плоскости поперечного сечения тела В напречна сила Cs příčná síla D Querkraft H nyiróerő M хөндлөн хүч Р siła poprzeczna; siła ścinająca R forţă transversala Sh poprečna sila Sp fuerza transversal E shear(ing) [transverse] force F force transversale; effort transversal 214 СИЛА ПРОДОЛЬНАЯ - составляющая внутренних сил, действующая перпендикулярно к плоскости поперечного сечения тела В надлъжна сила Cs podélná síla D Längskraft; Normalkraft H normal erő M дагуу хүч P siła wzdłużna R forţă longitudinală Sh podužna sila Sp fuerza longitudinal E axial [longitudinal] force F effort longitudinal; force longitudinale 215 СИЛА РАВНОДЕЙСТВУЮЩАЯ - сила, действие которой эквивалентно действию системы сил В равнодействуваща сила Cs výslednice sil; výsledná [ekvivalentní, rovnocenná] síla D resultierende Kraft H eredő erő M тэнцүү үйлчлэгч хүч Р siła wypadkowa R forţă rezultantă Sh rezultantna sila Sp fuerza resultante E resultant force F effort résultant; résultante; force résultante 216 СИЛИКАТИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление сухих и водонасыщенных песков, плывунов и лёссовидных грунтов нагнетанием в толщу грунта растворов силикатов В силикатизация на почва Cs chemická stabilizace zeminy D Silikatisieren des Bodens H talajszilikatizálás; talajstabilizálás szilikátokkal M хөрсийг царууцжуулах Р silikatyzacja gruntów R silicatizarea pămîntului Sh silikatizacija tla Sp silicatización del suelo E soil silication F silicatisation du sol 217 СИЛУЭТ ГОРОДА - вертикальное контурное очертание застройки города В силует на града Cs silueta města D Stadtsilhouette H városkép M хотын бараа Р sylwetka miasta R silueta oraşului Sh silueta grada Sp silueta de la ciudad; perfil de la ciudad E town skyline; silhouette of town F silhouette de la ville 217a СИМА см. ГУСЁК 218 СИНАГОГА - в иудаизме - культовое здание или здание иудейской общины В синагога Cs synagoga D Synagogę H zsinagóga M иудей шашны сүм Р synagoga R sinagogă Sh sinagoga Sp sinagoga E synagogue F synagogue 219 СИНКЛИНАЛЬ - форма залегания горных пород, представляющая собой складку пластов горных пород, обращенную выпуклостью вниз В синклинала Cs synklinála D Synklinale; Senke; Muldę H szinklinális redő M хотон атираа Р synklina R sinclinal Sh sinklinala Sp sinclinal E syncline F synclinal; pli synclinal 220 СИСТЕМА АРОЧНАЯ - конструктивная система, основным несущим элементом которой является арка В дъгова система Cs oblouková soustava D Bogensystem H ivrendszer M гулдангийн систем P układ łukowy R sistem de arce Sh lučni sistem Sp sistema de arcos E arch system F système en arc 221 СИСТЕМА БАЛОЧНАЯ - конструктивная система, основными несущими элементами которой являются балки или иные конструкции, работающие на поперечный изгиб В гредова система Cs nosníková soustava D Trägersystem H gerendarendszer M дам нурууны систем Р układ belkowy R sistem de bare Sh gredni sistem Sp sistema de vigas E beam system; system of beams F système de poutres 222 СИСТЕМА БАЙТОВАЯ см. КОНСТРУКЦИИ ВАНТОВЫЕ 224 СИСТЕМА БАЙТОВАЯ ДВУХПОЯСНАЯ - вантовая система, состоящая из двух совместно работающих поясов, расположенных один над другим и связанных распорками или растяжками В двупоясна въжена система Cs zdvojená [dvoupásová] nosná lanová soustava D doppellagiges Seilsystem H kétövű kötélrendszer M xoëp бүстэй хэцэн систем Р ustrój linowy dwupasowy R sistem cu cabluri cu două centuri Sh kablovski dvopojasni sistem Sp sistema de cables en dos carnadas E two - layer cable roof system F système suspendu en câbles d'acier à deux nappes 225 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ ЖЁСТКАЯ - система с предварительно напряжёнными вантами, сетками или вантовыми фермами В корава въжена система Cs předpjatá [stabilizovaná] nosná lanová soustava D steifes Seilsystem H merev kötélrendszer M хөшүүн хэцэн систем Р ustrój linowy sztywny R sistem rigid cu cabluri Sh kablovski kruti sistem Sp sistema de cables rígido E rigid cable roof system F système suspendu en câbles d'acier rigide 226 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ КОМБИНИРОВАННАЯ - вантовая система с гибкими вантами и жёсткими элементами - балками или фермами, работающими совместно В комбинирана въжена система Cs kombinovaná nosná lanová soustava D Verbundseilsystem H kombinált kötélrendszer M хэцэн хам систем Р ustrój linowy mieszany R sistem cu cabluri combinat Sh kablovski kombinováni sistem Sp sistema de cables combinado E composite cable roof system F système suspendu en cables d'acier combiné 227 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ ОДНОПОЯСНАЯ - вантовая система, параллельные, радиальные или перекрёстные ванты которой образуют один пояс в форме определённой криволинейной поверхности В еднопоясна въжена система Cs jednopásová nosná lanová soustava D eingurtiges Seilsystem H egyövü kötélrendszer M нэг бүст хэцэн систем Р ustrój linowy jednopasowy R sistem cu cabluri cu o centură Sh kablovski jednopojasni sistem Sp sistema de cables en una sola carnada E one - layer cable system F système suspendu en câbles d'acier à une seule nappe 228 СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ - совокупность воздуховодов и вентиляционного оборудования, обеспечивающих организованный по определённому принципу воздухообмен в помещениях В вентилационна система Cs ventilační [větrací] zařízení D Lüftungssystem; Lüftungsanlage H szellőzési rendszer M агааржуулгын систем Р system wentylacyjny R sistem de ventilare Sh sistem ventilacije Sp sistema de ventilación E ventilation [aeration] system F système de ventilation; système d'aération 229 СИСТЕМА ВИСЯЧАЯ - конструктивная система, основные несущие элементы которой выполнены из гибких стальных нитей или мембран, работающих на растяжение В висяща система Cs zavěšená soustava D Hängewerk H függesztett rendszer M дүүжин систем Р ustroj wiszący R sistem suspendat Sh viseci sistem Sp sistema colgante E suspension system F système suspendu 230 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ - комплекс сооружений, включающий водозаборы, насосные станции, очистные сооружения, водопроводную сеть и резервуары для обеспечения водой определённого качества различных потребителей В водоснабдителна система Cs vodárenská [vodovodní] soustava; vodovod D Wasserversorgungssystem; Wasserversorgungsanlage H vízellátási rendszer M ус хангамжийн систем Р system zaopatrzenia w wodę R sistem de alimentare cu apă Sh sistem snabdevanja vodom Sp sistema de abastecimiento de agua E water supply system F système d'approvisionnement en eau; système d'alimentation en eau; réseau d'adduction d'eau 231 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ ЗОННАЯ - система водоснабжения, разделённая на зоны с разными напорами в сети из-за различия местных топографических условий В зонална водоснабдителна система Cs pásmová vodárenská soustava D Zonenwasserversorgung H zónás vízvezetéki rendszer M ус хангамжийн бүсчилсэн систем P system zaopatrzenia w wodę strefowy R sistem de alimentare cu apă zonal Sh zonski sistem snabdevanja vodom Sp sistema interior de distribución de agua por zonas; circuito de red de distribución de agua E water supply system by zones F système d'approvisionnement en eau par zones; réseau d'adduction d'eau par zones 232 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ САМОТЁЧНАЯ - система водоснабжения, в которой водозабор расположен выше объекта водопотребления и вода подаётся к объекту самотёком В гравитационна водоснабдителна система Cs gravitační vodovod D Freispiegelleitungssystem der Wasserversorgung; Freispiegelwasserleitung H gravitációs vízellátási rendszer M ус хангамжийн өөрийн урсгалт систем Р układ wodociągowy grawitacyjny R sistem de alimentare cu apă gravitaţional Sh gravitacioni sistem snabdevanja vodom Sp sistema de abastecimiento de agua por gravedad E gravity water supply system F système d'adduction d'eau à écoulement libre 233 СИСТЕМА ГАЗОСНАБЖЕНИЯ СТУПЕНЧАТАЯ - система подачи и распределения газа потребителям по газопроводам, давление в которых от участка к участку меняется ступенями от высокого до низкого В стъпална газоснабдителна система Cs - D Stufensystem der Gasversorgung H lépcsőzetes gázellátási rendszer M хий хангамжийн шатласан систем Р układ sieci gazowej stopniowy R sistem de alimentare cu gaze în trepte Sh stepenasti sistem snabdevanja gasom Sp sistema de suministro de gas en ruta E multistage gas supply system F système de distribution de gaz échelonné 234 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ - комплекс технических средств и устройств, обеспечивающих получение и передачу потребителю горячей воды из сети местного или центрального теплоснабжения В водоснабдителна система за топла вода Cs soustava zásobování teplou vodou D Warmwasserversorgungssystem H melegvízellátási rendszer M халуун усан хангамжийн систем Р system zaopatrzenia w ciepłą wodę R sistem de alimentare cu apă caldă Sh sistem snabdevanje toplom vodom Sp sistema de abastecimiento de agua caliente E hot water supply system F système de distribution de l'eau chaude 235 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ МЕСТНАЯ - система горячего водоснабжения с нагревом воды вблизи или на месте её потребления В местна водоснабдителна система за топла вода Cs lokální soustava zásobování teplou vodou D örtliche Warmwasserversorgung H helyi melegvízellátási rendszer M халуун ус хангамжийн орчны систем Р system zaopatrzenia w ciepłą wodę miejscowy R sistem de alimentare cu apă caldă local Sh lokalni sistem snabdevanja toplom vodom Sp sistema de abastecimiento de agua caliente local E local hot water supply system F système local de distribution de l'eau chaude 236 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ - система горячего водоснабжения с приготовлением горячей воды в одном месте и транспортированием её потребителям по трубопроводам В централна водоснабдителна система за топла вода Cs ústřední soustava zásobování teplou vodou D zentrale Warmwasserversorgung H központi melegvízellátási rendszer M халуун ус хангамжийн товлөрсөн систем Р system zaopatrzenia w ciepłą wodę scentralizowany R sistem de alimentare cu apă caldă central Sh centralni sistem snabdevanja toplom vodom Sp sistema de abastecimiento de agua caliente centralizado E central hot water supply system F système central de distribution de l'eau chaude 237 СИСТЕМА ГРУППОВОГО РАССЕЛЕНИЯ см. СИСТЕМА НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ ГРУППОВАЯ 238 СИСТЕМА ДИСКРЕТНАЯ - физическая система, элементы которой распределены с разрывами В дискретна система Cs diskrétní soustava D diskretes System H diszkrét rendszer M дискрет систем Р układ dyskretny R sistem discret Sh diskretni sistem Sp sistema discreto E discrete system F système discontinu 239 СИСТЕМА ДИСКРЕТНО-КОНТИНУАЛЬНАЯ - физическая система, элементы которой распределены как с разрывами, так и непрерывно В дискретно - непрекъсната система Cs kontinuálně diskrétní soustava D diskret - kontinuierliches System H diszkrét - kontinuális rendszer M дискрет үргэлж систем Р układ dyskretno - ciągły R sistem discret continuu Sh diskretno - kontinualni sistem Sp sistema discreto continuo E discrete - continual system F système discret - continu 240 СИСТЕМА ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ОБЪЕДИНЁННАЯ [ОДС] - система централизованного диспетчерского управления каким-либо производством, транспортным предприятием или эксплуатацией инженерного оборудования В обединена диспечерска система Cs ústřední dispečerské řízení [zařízení] D Dispatcherverbundanlage H egyesített diszpécser rendszer M диспетчерийн нэгдсэн систем Р system połączeń dyspozytorskich R sistem de dispecer comasat; sistem de dispecerat centralizat Sh dispečerski zajednički sistem Sp sistema de control centralizado E integrated dispatching system F système de dispatching unifié 241 СИСТЕМА ДРЕНЧЕРНАЯ - сеть водопроводных труб с разбрызгивающими насадками - дренчерами, создающими водяной душ для тушения пожара по всей площади помещения и водяную завесу, изолирующую от огня смежные с местом пожара помещения В дренчерна система Cs nezavodněné sprchové stabilní hasicí zařízení D Feuerlöschbrausesystem H esöztetö rendszer M ус шүршүүрийн систем Р układ przeciwpożarowy zraszający R sistem de drencere Sh sistem mlaznica Sp sistema de extinción de incendios «drencher» E drencher system F système (d'extinction d'incendie) à drenchers 242 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ - комплекс оборудования, сетей и сооружений для приёма, очистки и удаления за пределы населённых пунктов сточных вод В канализационна система Cs stoková soustava D Entwässerungssystem; Kanalisationssystem H csatornázási rendszer M ариутгах татуургын систем Р układ kanalizacyjny R sistem de canalizare Sh sistem kanalizacije Sp sistema de alcantarillado E sewerage system F système d'évacuation des eaux d'égouts; réseau d'égouts 243 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ КОМБИНИРОВАННАЯ - система канализации, допускающая отведение сточных вод из разных районов населённых пунктов путём применения полной раздельной, неполной раздельной и общесплавной систем канализации В комбинирана канализационна система Cs polooddílná stoková soustava D kombiniertes Entwässerungssystem H kombinált csatornázási rendszer M ариутгах татуургын хам систем Р układ kanalizacyjny mieszany R sistem mixt de canalizare Sh kombinovaní sistem kanalizacije Sp sistema de alcantarillado mixto E combined sewerage system F système d'évacuation des eaux d'égouts mixte 244 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ ОБЩЕСПЛАВНАЯ - система канализации, в которой все виды сточных вод отводятся по одной общей сети труб и каналов В смесена канализационна система Cs jednotná stoková soustava D Mischentwässerungssystem H egyesített csatornázási rendszer M ариутгах татуургын нэгдмэл систем Р układ kanalizacyjny ogólnospławny R sistem public de canalizare Sh zajednički sistem kanalizacije Sp alcantarillado unitario; alcantarillado combinado E universal sewerage system; combined sewerage system F système unitaire d'évacuation des eaux usées 245 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ РАЗДЕЛЬНАЯ - система канализации, в которой атмосферные и условно чистые производственные воды отводятся по одной сети труб, а бытовые и загрязнённые производственные сточные воды - по другой сети В разделна канализационна система Cs oddílná stoková soustava D Entwässerungstrennsystem H osztott csatornázási rendszer M ариутгах татуургын салангид систем Р układ kanalizacyjny rozdzielczy R sistem de canalizare divizat Sh separacioni sistem kanalizacije Sp alcantarillado separativo E separate sewerage system F système d'évacution des eaux d'égout séparé [séparatif] 246 СИСТЕМА КАТАЛОГОВ - комплект взаимно увязанных каталогов, разработанных по единой методике В система каталози Cs soustava katalogů; typizační sborník D Katalogsystem H katalógusrendszer M каталогийн систем Р układ katalogów R sistem de cataloage Sh sistem kataloga Sp sistema de catálogos E system of catalog(ue)s F système des catalogues 247 СИСТЕМА КОМБИНИРОВАННАЯ см. КОНСТРУКЦИИ КОМБИНИРОВАННЫЕ 248 СИСТЕМА КОМПЛЕКСНАЯ см. КОНСТРУКЦИИ КОМПЛЕКСНЫЕ 250 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА - совокупность технических средств для обработки и распределения воздуха, а также автоматического регулирования его параметров с дистанционным управлением всеми процессами В система за климатизиране на въздух Cs klimatizační soustava [zařízení] D Klimaanlage H légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын систем Р system klimatyzacji R sistem de condiţionare a aerului Sh sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado E air conditioning system F système de conditionnement d'air; système de climatisation 251 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ДВУХКАНАЛЬНАЯ - центральная система кондиционирования воздуха, обеспечивающая получение заданных параметров воздуха в помещении путём смешивания горячего и холодного воздуха в смесительных коробках, куда каждый вид воздуха поступает по самостоятельному каналу В двуканална система за климатизиране на въздух Cs dvoukanálová klimatizační soustava D Zweikanalklimaanlage H kétcsatornás légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын хоёр сувагт систем Р system klimatyzacji dwuprzewodowy R sistem bicanal de condiţionare a aerului Sh dvokanalni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado de dos canales E two - duct air conditioning system F système de conditionnement d'air à deux conduits 252 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА КОМБИНИРОВАННАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой его первичная обработка осуществляется централизованно, а вторичная - в местных доводчиках В комбинирана система за климатизиране на въздух Cs kombinovaná klimatizační soustava D kombinierte Luftkonditionierung H kombinált légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын хам систем Р system klimatyzacji mieszany R sistem combinat de condiţionare a aerului Sh kombinovaní sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado combinado E zoned air conditioning system; zonal reheat system F système de conditionnement d'air mixte 253 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА МЕСТНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой отдельное помещение или их группа обслуживается самостоятельным кондиционером, установленным внутри или вблизи помещения В местна система за климатизиране на въздух Cs lokální klimatizační soustava D örtliche Luftkonditionierung; Einzelklimaanlage H helyi légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын орчны систем Р system klimatyzacji lokalny R sistem local de condiţionare a aerului Sh lokalni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado local E local air conditioning system F système de climatisation locale 254 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ОДНОКАНАЛЬНАЯ - центральная система кондиционирования воздуха с подачей воздуха в каждое помещение по отдельному воздуховоду (каналу) В едноканална система за климатизиране на въздух Cs jednokanálová klimatizační soustava D Einkanalluftkonditionierung H egycsatornás légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын дан сувагт систем Р system klimatyzacji jednoprzewodowy R sistem monocanal de condiţionare a aerului Sh jednokanalni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado monocanal E single duct air conditioning system F système de climatisation à un seul conduit 255 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ПРЯМОТОЧНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой обрабатывается и перемещается только наружный воздух, идущий прямотоком В правоточна система за климатизиране на въздух Cs klimatizační soustava bez cirkulace vzduchu D Gleichstromklimaanlage H frisslevegós légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын шууд урегалт систем Р system klimatyzacji przelotowy R sistem de condiţionare a aerului în curent paralel Sh protočni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado no recirculado E ail - outside air conditioning system F système de climatisation à courant d'air extérieur continu 256 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ЦЕНТРАЛЬНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой несколько помещений обслуживаются одним центральным кондиционером В централна система за климатизиране на въздух Cs centrální klimatizační soustava D Zentralklimaanlage H központi légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын төвийн систем Р system klimatyzacji scentralizowany R sistem central de condiţionare a aerului Sh centralni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado central E central air conditioning system F système de conditionnement d'air centralisé 257 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ЦИРКУЛЯЦИОННАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой часть воздуха возвращается из помещения в центральное устройство для повторной обработки, а часть воздуха забирается извне В циркулационна система за климатизиране на въздух Cs klimatizační soustava s cirkulací vzduchu D Umlaufluftkonditionierung H visszakeringetéses légkondicionáló rendszer M агаар зохицуулалтын сэлбэлттэй систем Р system klimatyzacji cyrkulacyjny R sistem de condiţionare a aerului cu recirculare Sh cirkulacioni sistem klimatizacije Sp sistema de aire acondicionado de recirculación E recirculation air conditioning system F système de conditionnement d'air à circulation 258 СИСТЕМА КОНСТРУКТИВНАЯ - структурно связанная совокупность конструктивных элементов, совместно выполняющих определённые функции, например образующих несущую основу здания либо отдельных его частей В конструктивна система Cs konstrukční systém [soustava] D Konstruktionssystem H szerkezeti rendszer M бүтээцийн систем Р układ konstrukcyjny R sistem constructiv Sh konstruktivní sistem Sp sistema estructural E structural system F système constructif 259 СИСТЕМА МГНОВЕННО ИЗМЕНЯЕМАЯ - особый случай геометрически неизменяемой системы, при котором она допускает бесконечно малые перемещения В мигновено изменяема система Cs - D virtuell veränderliches System H geometriailag határozatlan rendszer M агшин зуур өөрчлөгдөх систем Р układ chwilowo zmienny R sistem instantaneu mobil Sh trenutačno izmenljiv sistem Sp sistema instantáneamente invariable E instantaneously variable system F système instantanément variable 260 СИСТЕМА МОДУЛЬНОЙ КООРДИНАЦИИ ЕДИНАЯ [ЕСМК] - система основных правил и положений модульной координации размеров в строительстве на базе модульной пространственной координационной системы В единна система на модулна координация; ЕСМК Cs jednotná modulová koordinační soustava D einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen H egységesített modulkoordinációs rendszer M зохицуулах модулийн нэгдсэн систем; координатын модулийн нэгдсэн систем Р system jednolity koordynacji wymiarów R sistem unitar de coordonare modulară Sh unificirani sistem modularnih mera Sp sistema de coordinación modular uniforme E unified modular coordination system F système modulaire de coordination unifié; système unifié de coordination modulaire 261 СИСТЕМА НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ ГРУППОВАЯ [СИСТЕМА ГРУППОВОГО РАССЕЛЕНИЯ] - взаимоувязанная в народнохозяйственном и структурно-планировочном отношении группа городских и сельских населённых пунктов В групова система на населените места; система на групово разполагане на населението Cs skupinové osídlení D System der Gruppenbesiedlung H településcsoportok rendszere M суурин газрын бүлэглэсэн систем; булэглэсэн суурьшлын систем Р sieć terenów zamieszkałych R sistem de aşezări grupate Sh sistem grupnog raseljavanja Sp sistema de asentamientos humanos por grupos E population settlement group system F système de distribution des conglomerations par groupes 263 СИСТЕМА ОРОСИТЕЛЬНАЯ - комплекс водоводов и других гидротехнических и подсобных сооружений, обеспечивающих орошение определённых площадей сельскохозяйственных угодий В напоителна система Cs závlahová soustava D Bewässerungssystem H öntözőrendszer M усжуулалтын систем Р system nawadniający R sistem de irigaţie Sh sistem za navodnjavanje Sp sistema de regadío E .irrigation system F système d'irrigation 264 СИСТЕМА ОСНОВНАЯ - статически определимая система, полученная для расчёта методом сил из статически неопределимой системы путём освобождения её от дополнительных или лишних связей В основна система Cs základní soustava D Hauptsystem H alapvető méretezési módszerek M үндсэн систем Р układ podstawowy R sistem de bază Sh osnovni sistem Sp sistema base E basic [primary] system F système (de base) principal 265 СИСТЕМА ОСУШИТЕЛЬНАЯ - комплекс гидротехнических и вспомогательных сооружений, обеспечивающих осушение территорий в целях их хозяйственного использования В отводнителна система Cs odvodňovací soustava D Entwässerungssystem H lecsapoló rendszer M хатаалтын систем Р system odwadniający R sistem de desecare Sh sistem za odvodnjavanje Sp sistema de avenamiento E drainage system F système de drainage; système d'assèchement 266 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ - совокупность технических средств, обеспечивающих получение тепла и отведение его с помощью теплоносителя к нагревательным приборам В отоплителна система Cs otopná soustava; soustava vytápěni D Heizsystem; Heizungsanlage H fűtési rendszer M халаалтын систем Р system ogrzewania R sistem de încălzire Sh sistem grejanja Sp sistema de calefacción E heating system F système de chauffage 267 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ДВУХТРУБНАЯ - система отопления с параллельным соединением нагревательных приборов, в которые теплоноситель поступает по одним трубопроводам, а отводится по другим В двутръбна отоплителна система Cs dvoutrubková otopná soustava D Zweirohrheizung H kétcsöves fűtési rendszer M халаалтын хоёрхоолойт систем Р system ogrzewania dwururowy R sistem de încălzire bitubular Sh dvocevni sistem grejanja Sp sistema de calefacción bitubular; sistema de calefacción de dos tubos E two - pipe heating system F système de chauffage à deux tuyaux 268 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ЗАМКНУТАЯ - система парового отопления с возвратом конденсата в котёл В затворена отоплителна система Cs uzavřená otopná soustava D offenes Heizsystem H zárt fűtési rendszer M халаалтын битүү систем Р system ogrzewania zamknięty R sistem de încălzire cu circuit închis Sh zatvoreni sistem grejanja Sp sistema de calefacción por vapor con retorno; sistema de calefacción con recirculación del agua de condensación E re - circulated heating system F système de chauffage à recirculation de condensat 269 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ОДНОТРУБНАЯ - система отопления с последовательно соединёнными отопительными приборами В еднотръбна отоплителна система Cs jedotrubková otopná soustava D Einrohr - Heizsystem H egycsöves fűtési rendszer M халаалтын нэг хоолойт систем Р system ogrzewania jednorurowy R sistem de încălzire monotub Sh jednocevni sistem grejanja Sp sistema de calefacción mono-tubular; sistema unitubular E one - pipe heating system F chauffage à un tuyau 270 СИСТЕМА ПЛОСКАЯ см. СИСТЕМА ПЛОСКОСТНАЯ 271 СИСТЕМА ПЛОСКОСТНАЯ [СИСТЕМА ПЛОСКАЯ] - конструктивная система, способная воспринимать только такую приложенную к ней нагрузку, которая действует в одной определённой плоскости В равнинна система Cs rovinná soustava D ebenes System H síkbeli rendszer M хавтгайн систем P układ płaski R sistem plan Sh râvni sistem Sp sistema bidimensional; sistema plano E plane system F système plan 272 СИСТЕМА ПРОСТРАНСТВЕННАЯ - конструктивная система, способная воспринимать приложенную к ней пространственную нагрузку В пространствена система Cs prostorová soustava D räumliches System H térbeli rendszer M орон зайн систем Р układ przestrzenny R sistem spaţial Sh prostorni sistem Sp sistema tridimensional; sistema espacial E space [three - dimensional] system F système spatial [tridimensionnel] 273 СИСТЕМА ПРОСТРАНСТВЕННАЯ КООРДИНАЦИОННАЯ МОДУЛЬНАЯ - условная трёхмерная система расположения ортогональных плоскостей и линии их пересечения с модульными расстояниями между ними В модулна система на пространствена координация Cs prostorová modulová koordinační soustava D räumliches Rastersystem H térbeli modulkoordinációs rendszer M зохицуулах модулийн орон зайн систем Р układ przestrzenny koordynacyjno - modularny R sistem spaţial de coordonare modulară Sh prostorni koordinacioni modularni sistem Sp sistema de coordinación modular tridimensional E modular co - ordinating space system F système spatial de coordination modulaire 274 СИСТЕМА РАМНАЯ - конструктивная система, основными несущими элементами которой являются рамы В рамкова система Cs rámová soustava D Rahmensystem H keretrendszer M раамын систем Р układ ramowy R sistem de cadre Sh okvirni sistem Sp sistema porticado E frame(d) system F système à cadres 275 СИСТЕМА РАСПОРНАЯ - конструктивная система, нагружение которой вызывает появление распора В разпъваща система Cs - D System mit Seitenschub H feszítőmű M тушааст систем Р układ rozporowy R sistem cu împingeri Sh razuprti sistem Sp sistema (estructural) arqueado E thrust system F système constructif à poussée 276 СИСТЕМА СИЛ КОНСЕРВАТИВНАЯ - механическая система, для которой имеет место закон сохранения механической энергии, т.е. сумма потенциальной и кинетической энергии постоянна В консервативна система на сили Cs konservativní soustava sil D konservatives Kräftesystem H konzervatív erőrendszer M консерватив хүчний систем Р układ sil zachowawczy R sistem conservativ de forţe Sh konzervativní sistem sila Sp sistema de fuerzas conservativo E conservative system of forces F système des forces conservatif 277 СИСТЕМА СИЛ НЕКОНСЕРВАТИВНАЯ - система сил силового поля, в пределах которого неприменим закон сохранения механической энергии вследствие перехода её в другие виды энергии В неконсервативна система на сили Cs nekonservativní soustava sil D nichtkonservatives Kräftesystem H nemkonzervativ erörendszer M консерватив бус хүчний систем Р úklad sil niezachowawczy R sistem neconservativ de forţe Sh nekonzervativni sistem sila Sp sistema de fuerzas no conservativo E non - conservative system of forces F système des forces non conservatif 278 СИСТЕМА СПРИНКЛЕРНАЯ - сеть водопровода с разбрызгивающими спринклерными головками на трубах, открывающимися автоматически при повышении температуры в помещении выше установленного предела и создающими водяной душ В спринклерна система Cs sprchové stabilní hasicí zařízení D Sprinkleranlage; Sprinklersystem H sprinkleres rendszer M шүршилтийн систем Р układ przeciwpożarowy z automatycznym natryskiem R sistem de sprinclere Sh sprinklerni sistem Sp sistema de extinción de incendios «sprinkler» E sprinkler system F système (d'extinction d'incendie) à sprinklers 279 СИСТЕМА СТАТИЧЕСКИ НЕОПРЕДЕЛИМАЯ - конструктивная система, количество наложенных связей в которой превышает число уравнений статического равновесия В статически неопределима система Cs staticky neurčitá soustava D statisch unbestimmtes System H statikailag határozatlan rendszer M статикаар үл тодорхойлогдох систем Р układ statycznie niewyznaczalny R sistem static nedeterminat Sh statički neodredeni sistem Sp sistema estáticamente indeterminado E statically indeterminate system F système statiquement [hyper - statique] indéterminé 280 СИСТЕМА СТАТИЧЕСКИ ОПРЕДЕЛИМАЯ - конструктивная система, количество наложенных связей в которой равно числу уравнений статического равновесия В статически определима система Cs staticky určitá soustava D statisch bestimmtes System H statikailag határozott rendszer M статикаар тодорхойлогдох систем Р układ statycznie wyznaczalny R sistem static determinat Sh statički odredeni sistem Sp sistema estáticamente determinado E statically determinate system F système statiquement déterminé 281 СИСТЕМА СТЕРЖНЕВАЯ см. КОНСТРУКЦИИ СТЕРЖНЕВЫЕ 282 СИСТЕМА СТРОИТЕЛЬНАЯ - система взаимосвязанных архитектурных, конструктивных и технологических решений здания, определяющих его архитектурную форму и функциональное назначение при обеспечении прочности, устойчивости и долговечности В строителна система Cs stavební soustava D Bausystem H építési rendszer; építésmód M барилгын систем Р system budowlany R sistem de construcţie Sh sistem gradenja Sp sistema constructivo E building system F système des bâtiments industrialisés 285 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ - совокупность технических средств, обеспечивающих получение тепла и передачу ею с помощью теплоносителя к потребителям В топлофикационна система Cs soustava dálkového vytápění; soustava zásobování teplem D Fernwärmeversorgungssystem H hőellátási rendszer M дулаан хангамжийн систем Р system doprowadzania ciepła R sistem de alimentare cu căldură Sh sistem snabdevanja toplotom Sp sistema de suministro de calor E heat supply system F système de distribution thermique 286 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ ЗАКРЫТАЯ - система теплоснабжения, в которой горячее водоснабжение обеспечивается отбором воды из тепловой сети через водонагреватель и вся сетевая вода возвращается к источнику теплоснабжения В затворена топлофикационна система Cs uzavřená soustava zásobování teplem D geschlossenes System der Fernheizung H zárt hőellátási rendszer M дулаан хангамжийн далд систем Р system doprowadzenia ciepła zamknięty R sistem de alimentare cu căldură închis Sh zatvoreni sistem snabdevanja toplotom Sp sistema de suministro de calor con recirculación E closed heat - supply system F système d'approvisionnement en chaleur fermé [isolé] 287 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ ОТКРЫТАЯ - система теплоснабжения, в которой отбор воды для горючего водоснабжения производится непосредственно из тепловой сети без дополнительного подогрева её в водонагревателях В отворена топлофикационна система Cs otevřená soustava zásobování teplem D offenes System der Fernheizung H nyitott hőellátási rendszer M дулаан хангамжийн задгай систем Р system doprowadzenia ciepła otwarty R sistem de alimentare cu căldură deschis Sh otvoreni sistem snabdevanja toplotom Sp sistema de suministro de calor en circuito abierto E open heat - supply system F système d'approvisionnement en chaleur ouvert 288 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - совокупность административных органов, методов и технических средств управления, обеспечивающих выполнение задач управления В система за управление Cs system řízení D Leitungssystem H irányítási rendszer M удирдлагын систем Р system zarządzania R sistem de comandă Sh sistem upravljanja Sp sistema de control; sistema de mando; sistema de dirección E management system F système de gestion 289 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ [АСУС] - система управления строительством с применением средств автоматизации и вычислительной техники для сбора, обработки и распределения производственной информации и выдачи итоговых данных, необходимых для принятия решений В автоматизирана система за управление на строителството; АСУС Cs automatizovaný systém řízení stavebnictví D automatisiertes Leitungssystem des Bauwesens H építőipari automatizált irányítási rendszer AIR M барилгын удирдлагын автоматжсан систем Р system zautomatyzowany sterowania w budownictwie R sistem automatizat de conducere în construcţii Sh automatizováni sistem upravljanja gradevinarstvom Sp sistema automatizado de dirección de la construcción E Automated Data Management System in Building (ADMSB) F Système de Gestion Automatique en Bâtiment (SGAB) 290 СИТАЛЛЫ - материалы, получаемые в результате объёмной кристаллизации стекла или шлака В ситал Cs sital; corhardt D Sitall H nagyszilárdságú tűzálló anyag; szí tall M ситалл P sital R sital Sh sitalj Sp sital (vidrio cristalizado) E glass ceramics; sitall F sital 291 СИФОН - устройство в виде изогнутой трубы, наполненной водой для устранения проникновения по трубе газов из одного пространства в другое В сифон Cs zápachová uzávěrka D Siphon; Geruchverschluß H szifon M сифон P syfon R sifon Sh sifon Sp sifón E siphon F siphon 293 СКАЛЫВАНИЕ - разрушение в результате сдвига одной части материала относительно другой под действием касательных напряжений В отцепване; откъртване Cs usmyknutí D Abscheren; Abspalten H hosszirányú nyírás M цууралт Р odłupywanie R forfecare Sh smicanje Sp rotura por cortante E shear(ing) fracture F cisaillement 294 СКВАЖИНА АРТЕЗИАНСКАЯ [КОЛОДЕЦ АРТЕЗИАНСКИЙ] - водозаборная вертикальная или наклонная буровая скважина, вскрывающая пласт с напорными водами В артезиански кладенец Cs artéská studna D artesischer Brunnen H artézi kút M артезийн цооног P studnia artezyjska R puţ artezian Sh arteška bušotina Sp pozo artesiano E artesian well F forage artésien; puits artésien 295 СКВАЖИНА ВОДОЗАБОРНАЯ - скважина для забора подземных вод, оборудованная, как правило, обсадными трубами В водовземен кладенец Cs jímací vrt D Wasserfassungsbohrloch H vízgyűjtőkút M ус татуургын цооног P studnia wiercona R puţ de captare a apei Sh vodozahvatna bušotina Sp pozo captador E water intake (suction) well; intake pit F puits de captage; puits de prise d'eau 296 СКВАЖИНА ВОДОПОНИЖАЮЩАЯ - скважина, служащая для откачки воды из грунта с целью понижения её уровня В водопонижаващ кладенец Cs odvodňovací vrt D Pumpensumpf H talaj vízszintsüllyeszt ó kút M усны түвшин бууруулах цооног Р odwiert odwadniający R puţ de epuizment Sh bušotina za spuštanje nivoa podzemně vodě Sp pozo de achique E water lowering well F forage de rabattement; puits de rabattement 297 СКВАЖИНА ОПОРНАЯ - глубокая скважина, пробуриваемая для уточнения геологического разреза и изучения гидрогеологических условий В опорен сондаж Cs opěrný vrt D Basisbohrung H központi kút M тулцын цооног Р otwór podstawowy R foraj de bază Sh istražna bušotina Sp pozo de prospección; cala de prospección E pilot well F sondage géologique 298 СКВЕР - небольшой озеленённый участок в населённом пункте, используемый для отдыха и декоративного оформления площадей и улиц В квартална градина Cs parčík D Grünanlage H fásított terület M цэцэрлэгт талбай Р skwer R scuar Sh skver Sp jardín público E public garden F square (petit jardin de ville) 299 СКЕЛЕТ ГРУНТА - совокупность твёрдых частиц грунта континуальной структуры, связанных между собой силами сцепления В скелет на почвата Cs skelet zeminy D Bodenskelett; Bodenstruktur H talaj váz M хөрсний хатуу нэгдэл Р szkielet gruntu R schelet mineral al solului Sh skelet zemljišta Sp esqueleto del suelo E soil skeleton F squelette du sol 300 СКИП - подъёмное устройство в виде саморазгружающегося короба для транспортирования сыпучих материалов, передвигающееся по вертикальным канатным или наклонным рельсовым направляющим В кофъчен подемник; подемна обръщаема вагонетка Cs skip; skipový dopravník [výtah] D Kübel; Skip H puttony M шанагат өргөгч; скип Р czerpak samoczynny R schip Sh skip Sp montacargas de cajón por vía vertical o inclinada; skip E skip F skip 301 СКЛАД - здание или площадка, оборудованные для хранения сырья, материалов, веществ, изделий и т.п. В склад Cs sklad; skladiště D Lager; Speicher H raktár M агуулах P magazyn R depozit Sh skladiště; stovarište Sp almacén E storehouse; warehouse F depot; stock; magasin 302 СКЛАД БАЗИСНЫЙ - склад для централизованного снабжения строительных объектов района или города В базисен склад Cs skladová základna D Hauptlager H bázisraktár M үндсэн агуулах P magazyn centralny R depozit de bază Sh gradevinsko centralno skladiště Sp almacén central E base depot F dépôt de base 303 СКЛАД ПЕРЕГРУЗОЧНЫЙ - склад, устраиваемый в местах перегрузки с одного вида транспорта на другой, как правило, на железнодорожной станции, пристани, в порту В претоварачен склад Cs sklad v překladišti; tranzitní sklad D Umschlaglager H átrakodó raktár M дамжуулах агуулах Р magazyn przeładunkowy R depozit de tranzit Sh pretovarno skladiště Sp almacén de transbordo E transshipment storehouse F dépôt de transbordement 304 СКЛАД ПРИОБЪЕКТНЫЙ - временный склад, размещаемый на территории строительной площадки для обеспечения строящегося объекта необходимыми материалами и изделиями В приобектен склад Cs staveništní sklad D Baustellenlager; Zwischenlager H munkahelyi raktár M барилгын талбайн түр агуулах Р magazyn podręczny R depozit de şantier Sh gradilišno skladiště Sp almacén a pie de obra E site storage room F magasin de chantier 305 СКЛАД СТЕЛЛАЖНЫЙ - складское здание, оборудованное стеллажами для хранения штучных грузов и материалов в разной таре В стелажен склад Cs regálový sklad D Regallager H polcos rendszerű raktár M тавиурт агуулах Р magazyn wyposażony w półki R depozit cu stelaje Sh skladiště sa policama Sp almacén alto; almacén de estanterías E rack type storehouse F dépôt à casiers 306 СКЛАДКА - 1. в геологии - структурные формы земной коры в виде изгибов пластов осадочных и метаморфических горных пород 2. плоский элемент складчатых конструкций В 1. гънка 2. дипла Cs 1. vrása 2. lomenice D 1. geologische Falte 2. Wellenschale H 1. gyűrődés 2. lemezmű M атриа P fałd R cută Sh 1. bora 2. nabór Sp 1. pliegue 2. lamina plegada; plegadura E fold F pli 308 СКЛЕП - внутреннее помещение гробницы В гробница Cs pohřební [hrobní] komora D Grabgewölbe; Gruft H kripta M газар бунхан Р krypta R criptă Sh grobnica Sp cámara mortuoria E (burial) crypt; (burial) vault F crypte; caveau 309 СКОРОСТЬ ОСАДКИ - осадка за единицу времени В скорост на слягане Cs rychlost sedání D Šetzungsgeschwindigkeit H süllyedési sebesség M суултын хурд Р szybkość osiadania R viteză de contracţie Sh brzina sleganja Sp velocidad de asentamiento E settling velocity F vitesse d'affaissement 311 СКОРОСТЬ СООБЩЕНИЯ - средняя скорость перемещения транспортного средства по улично-дорожной сети между двумя пунктами В средна скорост на предвижване на транспорт Cs rychlost spojení D Verkehrsgeschwindigkeit H forgalmi sebesség M шилжих хөдөлгөөний хурд Р prędkość komunikacyjna R viteză de comunicare Sh brzina saobraćaja Sp velocidad de traslación de los medios de transporte E traffic speed F vitesse de la circulation 312 СКОРОСТЬ ФИЛЬТРАЦИИ - скорость движения жидкости в проницаемой для неё твёрдой среде В скорост на филтриране Cs filtrační rychlost; rychlost proudění D Filtrationsgeschwindigkeit H szivárgási sebesség M шүүлтийн хурд Р szybkość filtracji R viteză de filtrare Sh brzina filtracije Sp velocidad de filtración E filtration rate F vitesse de filtration 313 СКОС КРОМКИ - в технологии сварки - прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащий сварке В скосен ръб за заварка Cs úkos D Kantenabschrägung H leélezés M захын шулуун зүсэлт Р skos krawędzi R tesitura muchiei Sh zakos ivice Sp biselado de los bordes E (edge) bevel F chanfrein 314 СКОТОПРОГОН - сооружение, пересекающее дорогу ниже уровня движения транспортных средств и предназначенное для прогона скота В подлез за животни Cs podchod pro dobytek D Viehdurchtrieb H szarvasmarha áthajtó M мал тууврын зам Р przejście dla bydla R drumul vitelor Sh prolaz za stoku Sp paso inferior para ganado E underpass for livestock F passage inférieur pour le bétail 315 СКОЦИЯ - опорный архитектурный облом в виде асимметричной выкружки с профилем двуцентровой дуги, нижняя часть которой выступает по отношению к верхней В скоция Cs výžlabek; trochilus D Skozie H oszlopláb ívprofil M скоци Р skocja R scoţie Sh skocija Sp escocia E scoţia F scoţie 316 СКРЕПЕР - прицепная, полуприцепная или самоходная землеройно-транспортная машина циклического действия, осуществляющая послойное срезание, набор, перемещение и планировку грунта с помощью управляемого ковша В скрепер Cs skrejpr; škrabák D Schrapper; Scraper; Schürf kübelwagen H talajgyalu; földnyeső; szkreper M скрепер P zgarniarka R sereper Sh skreper Sp trailla E scraper F scraper 317 СКРЕПЕР-БУЛЬДОЗЕР - землеройно-транспортная машина с отвалом бульдозера, расположенным перед ковшом скрепера В скрепер - булдозер Cs skrejpr - buldozer D Schürfkübelraupe H földnyeső - tológép M скрепер - бульдозер Р zgarniarka - spycharka R screper - buldozer Sh skreper - buldožer Sp trailla de hoja frontal (inclinada) E scraper - bulldozer F scraper - bulldozer 318 СКРЕПЛЕНИЕ РЕЛЬСОВОЕ - механическое устройство для прикрепления рельсов к шпалам или соединения рельсов между собой в стыках В релсово съединение Cs kolejnicový styk; připevnění kolejnice D Schienenbefestigung H sínrögzítés M зам төмрийн бэхэлгээ Р złącze szynowe R îmbinarea şinelor Sh šinska spojnica Sp medio de fijacián de carriles; material menudo de vía E rail fastening F attache des rails 319 СКРУББЕР - аппарат для улавливания твёрдых и газообразных примесей из газовых смесей В газопречиствач; скрубер Cs skrubr; pračka vzduchu; pračka plynu D Waschturm; Skrubber H permetezőtorony; szkrubber M скруббер P skruber R separator Sh skruber Sp depurador del aire por vía húmeda; depurador de gases E scrubber F scrubber 320 СКУЛЬПТУРА МОНУМЕНТАЛЬНАЯ - скульптура крупных форм, создающая ощущение величественности и значительности, обычно составная часть архитектурной композиции В монументална скулптура Cs monumentální sochařství D Monumentalplastik; Monumentalskulptur H monumentális szobrászat M монументал баримал P rzeźba monumentalna R sculptură monumentală Sh monumentalna skulptura Sp escultura monumental E monumental sculpture F sculpture monumentale 321 СЛЕЗНИК см. КАПЕЛЬНИК 322 СЛИП - наклонная береговая площадка для спуска судов на воду и подъёма их из воды В хелинг Cs skluz D Slip H csúszda M слип Р wyciąg R cală Sh sportski navoz za čamce Sp grada de deslizamiento de embarcaciones deportivas E slip(way) F cale de halage 323 СЛОЙ БАЛЛАСТНЫЙ - часть верхнего строения пути в виде узкой подушки из сыпучих материалов, укладываемая на земляное полотно железнодорожного пути В баластна призма Cs kolejové lože D Bettungsschicht; Gleisbettung H ágyazati réteg M тохируулга давхрага Р warstwa podsypki R strat de balast Sh balastni sloj Sp capa de balasto E ballast bed; ballast layer F couche de ballast 324 СЛОЙ ВЫРАВНИВАЮЩИЙ - слой из материалов, обеспечивающих выравнивание поверхностей несущих или ограждающих конструкций В изравнителен слой Cs vyrovnávací vrstva D Ausgleichsschicht H kiegyenlítő réteg M тэнцүүлэгч давхрага Р warstwa wyrównująca R strat de egalizare Sh izravnavajuéi sloj Sp capa de nivelación; capa de enrase E levelling course; smooth finish F couche ďapplanissement; couche de nivellement 325 СЛОЙ ГОРНОЙ ПОРОДЫ - форма залегания преимущественно однотипной горной породы, ограниченной сверху и снизу поверхностями толщ других грунтов В скален слой Cs vrstva D Gesteinsschicht H rétegezettség M уулын хөрсний үе Р warstwa geologiczna R strat de roci Sh sloj homogenenih stena Sp capa de terreno E rock layer F couche de roche 326 СЛОЙ ДРЕНИРУЮЩИЙ - слой водопроницаемых материалов в системе плоского дренажа В дрениращ слой Cs drenážní vrstva D Filterschicht H szivárgó réteg M шүүрүүлэгч давхрага P warstwa drenująca R strat drenant Sh drenažni sloj Sp capa de drenaje E drainage layer F couche drainante 327 СЛОЙ ЗАЩИТНЫЙ [ПОКРЫТИЕ ЗАЩИТНОЕ] - наружный слой из специальных материалов, защищающий поверхность конструкции от проникновения влаги, механических, коррозионных и других воздействий В защитен слой; защитно покритие Cs ochranná vrstva D Schutzschicht; Schutzüberzug H védőrétég M хамгаалах бүрхүүл; хамгаалалт давхрага Р warstwa ochronna; pokrycie ochronne R strat de protecţie; acoperire de protecţie Sh zasvitni sloj [pokrivač] Sp capa de protección; capa protectora; recubrimiento protector E protection coat; protective layer; protective coating F couche de protection; revêtement de protection 328 СЛОЙ ИЗНОСА - верхний слой дорожного покрытия, непосредственно воспринимающий горизонтальные усилия от транспортных средств и препятствующий износу основных слоев дорожной одежды В износващ се слой Cs obrusná nášlapná vrstva D Verschleißschicht H koptatóréteg M элэгдэлтийн давхрага Р warstwa ścieralna R strat de uzură Sh habajući sloj Sp superficie de rodadura; capa de desgaste E wearing course F couche d'usure 329 СЛОЙ МОРОЗОЗАЩИТНЫЙ - дополнительный слой дорожной одежды, устраиваемый из морозостойких не подверженных пучению материалов, предупреждающий чрезмерное вспучивание покрытия В мразозащитен слой Cs ochranná vrstva proti mrazu D Frostschutzschicht H fagyvédő réteg M хүйтнээс хамгаалах давхрага Р warstwa mrozoodporna R strat de protecţie contra îngheţului Sh sloj za záštitu od mraza Sp capa contra la congelación E frostproof course F couche résistante au gel 330 СЛОЙ ПОДСТИЛАЮЩИЙ - верхний слой земляного полотна, сложенный естественными или насыпными грунтами, лежащий непосредственно под дорожной одеждой В подложен пласт Cs podsypová vrstva D Unterbettungsschicht H ágyazati réteg M дэвсгэр үе Р warstwa podścielająca R strat suport Sh sloj posteljice Sp sub - base; capa subyacente E subsoil; subgrade F sous - couche 331 СЛОЙ СВЯЗУЮЩИЙ - слой асфальтобетона, предназначенный для обеспечения связи дорожного покрытия с основанием или со слоем износа В свързващ пласт Cs spojovací vrstva; bindr D Binderschicht H kötőréteg M холбогч давхрага Р warstwa wiążąca R strat de legătură Sh vezni sloj Sp capa de ligazón; capa de enlace; capa de amarre Cuba E binding course F couche de liaison 332 СЛОЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ - слой, устраиваемый из сыпучих материалов и предназначенный для осушения дорожного или аэродромного основания, а также для задержания проникающего вверх связного пылеватого грунта В филтриращ пласт Cs filtrační vrstva D Filterschicht H szűrőréteg M шүүгч давхрага P warstwa filtrująca R strat filtrant Sh filtarski sloj Sp capa filtrante E filter(ing) layer; filter(ing) bed F couche filtrante 333 СМЕСИТЕЛЬ - рабочий узел смесительной установки, предназначенный для механического смешивания составляющих компонентов различных смесей и композиций В смесител Cs mísič; míchačka D Mischer; Mischmaschine H keverőgép M холигч P mieszarka R malaxor Sh mesalica Sp mezcladora E mixer; mixing machine F mélangeur; malaxeur 334 СМЕСЬ БЕТОННАЯ - смесь вяжущего вещества, воды, заполнителей и иногда специальных добавок, приготовляемая на бетоносмесительных установках В бетонна смес Cs betonová směs D Betonmischung H frissbeton M бетон хольц P masa betonowa R amestec de beton Sh betonska smeša Sp mezcla de hormigón E concrete mix(ture) F béton frais 335 СМЕТА - документ, определяющий стоимость строительства, составленный по принятой в каждой стране методике на основе проектных объёмов работ, сметных норм и расценок В сметка Cs rozpočet D Kostenplan H költségvetés M төсөв Р kosztorys R deviz Sh predračun Sp presupuesto E cost estimate F devis descriptif 336 СМЕТА СВОДНАЯ - смета, определяющая общую стоимость строительства предприятий, сооружений, зданий и их комплексов, составленная по рабочим чертежам для каждого отдельного объекта строительства В генерална сметка Cs souhrnný rozpočet D zusammengesetzter Kostenplan H költségvetési főösszesítő M нэгдсэн төсөв Р kosztorys zbiorczy R deviz general Sh ukupni predračun Sp estimación del costo total (de la obra) E total [summary] cost estimate F devis sommaire 337 СМОЛИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление песчаных или лёссовых грунтов нагнетанием растворов синтетических смол с отвердителем В осмоляване на почва Cs napouštění zemin pryskyřicí D bituminöse Bodenstabilisierung H talajszilardítás kátránnyal, bitumennel M хөрс давирхайжуулах P stabilizacja gruntu żywicami R bitumare a terenurilor Sh smoliziranje tla Sp alquitranación del suelo E tarring of soil(s) F goudronnage du sol 338 СМЯТИЕ - местная деформация поверхности твёрдого тела в результате воздействия сосредоточенной сжимающей силы В смачкване Cs otlačení D Pressung; Eindrückung H palástnyomás M хонхойлт; үрчийлт Р zgniecenie R strivire Sh gnječenje Sp aplastamiento E bearing F compression localisée 339 СНАРЯД ЗЕМЛЕСОСНЫЙ - плавучая землеройная машина непрерывного действия для разработки грунта в подводном забое и перемещения пульпы к месту укладки с помощью грунтового насоса со всасывающей трубой, обычно оснащаемой фрезерным или гидравлическим рыхлителем В земесмукателна машина; земесмукачка Cs sací rýpadlo D Saugbagger; Naßbagger H szívókotró M шороо сорох төхөөрөмж Р pogłębiarka ssąca R dragă absorbantă Sh bager - refuler Sp draga de succion E hydraulic dredge F drague aspirante [suceuse] 340 СНАРЯД ЗЕМЛЕЧЕРПАТЕЛЬНЫЙ - плавучая одно- или многочерпаковая землеройная машина для извлечения грунта из-под воды В земечерпалка Cs plovoucí rýpadlo D Naßbagger; Schwimmbagger H mederkotró M газар малтагч машин Р pogłębiarka czerpakowa R dragă excavator Sh bager - gliboder Sp draga excavadora E bucket dredge F drague de creusement 341 СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ - снегоуборочная машина с рабочим органом плужного, щёточного, фрезерного, роторного, скребкового или комбинированного типа В снегочистачка Cs stroj na odklízení sněhu D Schneeräumer; Schneeräumungsgerät H hóeke; hókotrógép M цас цэвэрлэгч машин Р maszyna do odśnieżania R plug de zapada Sh grtalica; masina za čišéenje snega Sp barredera de nieve E snow - plough; snow remover F chasse - neige 342 СНиП [НОРМЫ И ПРАВИЛА СТРОИТЕЛЬНЫЕ] - свод основных общесоюзных нормативных документов в строительстве, утверждаемый Госстроем СССР для обязательного применения на территории СССР В строителни норми и правила Cs stavební předpisy D Baunormen und Bauvorschriften H építési normák és előírások M барилгын норм ба дүрэм Р normy i przepisy budowlane R norme şi reguli în construcţii Sh gradevinske norme i pravila Sp normas y ordenanzas (reglamentos) de la construcción E Building Codes and Regulations F Normes et Règlements de Construction 343 CHOC - расчистка определённых участков территории от застройки для дальнейшего более рационального использования этой территории В събаряне (на сграда) Cs demolice D Abriß; Abbruch H szanálás M буулгах P rozbiórka R demolare Sh rušenje Sp demolición E demolition; removal F démolition 344 СОБОР - крупный христианский храм города или монастыря В катедрала Cs chrám; katedrála D Dom H székesegyház M сүм P sobór R catedrală Sh saborna crkva; katedrála Sp catedral E cathedral F cathédrale 345 СОБЫТИЕ - состояние в процессе выполнения комплекса в сетевом планировании, характеризующее результаты окончания одних работ и начало производства других В събитие Cs uzel D Ereignis H esemény M үйл явдал Р zdarzenie R eveniment Sh dogadaj Sp evento; suceso; nodo E event F événement 346 СОБЫТИЕ ГРАНИЧНОЕ - событие, общее, по крайней мере, для двух фрагментов сетевой модели, выделенных по какому-либо признаку В гранично събитие Cs hraniční uzel D Grenzereignis H határos esemény M захын уйл явдал Р zdarzenie graniczne R eveniment marginal Sh granični dogadaj Sp evento común E interface event F événement limite 347 СОБЫТИЕ КОНЕЧНОЕ - событие, не имеющее последующих работ и отражающее достижение конечной цели или одной из конечных целей комплекса В крайно събитие Cs koncový uzel D Endereignis H befejező esemény M төгсгөлын үйл явдал P zdarzenie końcowe R eveniment final Sh završni dogadaj Sp evento final E completion event F événement final 348 СОБЫТИЕ НАЧАЛЬНОЕ - событие, не имеющее предшествующих работ; оно фиксирует наличие условий для начала выполнения части работ комплекса В начално събитие Cs počáteční uzel D Anfangsereignis H kezdő esemény M эхний үйл явдал Р zdarzenie początkowe R eveniment iniţial Sh početní dogadaj Sp evento inicial E start(ing) [initial] event F événement d'origine; événement initial 352 СОЕДИНЕНИЕ - скрепление деталей или элементов для укрупнения или образования из них конструкций, узлов, механизмов, машин В съединение Cs spoj; spojení D Verbindung; Anschluß H kapcsolat M холбоо; холболт P połączenie R îmbinare Sh veza Sp junta; unión; empalme E connection; joint F assemblage; joint 353 СОЕДИНЕНИЕ БОЛТОВОЕ - разъёмное соединение, в котором крепёжными деталями являются обычные или высокопрочные болты В болтово съединение Cs šroubový spoj D Schraubenverbindung H csavaros kapcsolat M боолтон холболт P połączenie śrubowe R îmbinare cu buloane Sh veza pomoću zavrtnja Sp unión empernada; junta empernada E bolt(ed) joint [connection] F assemblage boulonné; joint boulonné 354 СОЕДИНЕНИЕ ВОЗДУХОВОДОВ НАДВИЖНОЕ - соединение, при котором одно звено или секция воздуховода надвигается на конец другого звена или секции и закрепляется винтами или остаётся без закрепления В съединение на въздухопроводи чрез нахлузване Cs spojení vzduchovodu přesuvkou; přesuvný spoj vzduchovodu D aufschiebbare Luftkanalverbindung H kályhacsővek összekapcsolása M агаар дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнт холболт Р łączenie przewodów wentylacyjnych przez nasuwanie R îmbinare flexibilă a conductelor de aer Sh překlopní spoj kanala za văzduh Sp junta telescópica (de conductos de aire) E fit - on air duct connection F raccordement des conduits d'air du type téléscopique 355 СОЕДИНЕНИЕ В ШПУНТ - соединение сплачиваемых досок, брусьев, деревянных шпунтин, имеющих на одной боковой кромке или стороне продольный выступ, а на другой - продольное углубление В шпунтово съединение Cs spoj na pero a drážku D gespundete Verbindung H horonycsapos illesztés M гударган холболт Р złącze na pióro i wpust R îmbinare cu lambă şi uluc Sh veza na pero i žljeb Sp ensambladura a lengüeta E tongue - and - groove joint F assemblage à rainure et languette 356 СОЕДИНЕНИЕ ГИБКОЕ - соединение, допускающее упругие угловые перемещения сопрягаемых элементов конструкций за счёт деформирования их материала В гъвкаво съединение Cs pružný spoj D elastische Verbindung H rugalmas kapcsolat M уян холболт P złącze sprężyste R îmbinare flexibilă Sh elastična veza Sp junta flexible; unión flexible E flexible connection [joint] F assemblage flexible; joint flexible 357 СОЕДИНЕНИЕ ЖЁСТКОЕ - соединение, не допускающее взаимного сдвига и / или поворота соединяемых элементов конструкций В кораво съединение Cs tuhý spoj D starre Verbindung H merev kapcsolat M хөшүүн холболт P złącze sztywne R îmbinare rigidă Sh krutá veza Sp junta rígida; unión rígida E rigid connection [joint] F joint rigide; assemblage rigide 358 СОЕДИНЕНИЕ ЗАКЛЁПОЧНОЕ - неразъёмное соединение при помощи заклёпок В нитово съединение Cs nýtovaný spoj D Nietverbindung H szegecselt kapcsolat M тавламал холболт Р złącze nitowe R îmbinare nituită Sh veza sa zakivcima Sp junta remachada E rivet(ed) joint [connection] F assemblage rivé; rivure; joint rivé 359 СОЕДИНЕНИЕ КЛЕЕВОЕ - жёсткое неразъёмное соединение с помощью клея В лепено съединение Cs lepený spoj D Klebeverbindung H ragasztott kapcsolat M наамал холболт Р połączenie klejowe R îmbinare încleiată Sh veza pomoću lepka Sp junta encolada E glued joint [connection] F joint collé; assemblage collé 360 СОЕДИНЕНИЕ МОНТАЖНОЕ - соединение, выполняемое в процессе монтажа В монтажно съединение Cs montážní spojení D Montageverbindung H szerelőkötés M угсралтын түр холболт P złącze montażowe R îmbinare de montaj Sh montažna veza Sp junta de montaje E field connection [joint] F assemblage de chantier 361 СОЕДИНЕНИЕ НАГЕЛЬНОЕ - податливое соединение элементов деревянных конструкций с использованием нагелей В тиблено съединение Cs spojení na kolíky [trny] D Nagelverbindung H facsapos kötés M модон бүтээцийн холболт Р połączenie kołkowe R legătură cu dibluri Sh veza pomoću klinova Sp ensambladura a espiga E dowel(ed) connection F assemblage par broches cylindriques; assemblage par chevilles 362 СОЕДИНЕНИЕ НАХЛЁСТОЧНОЕ - сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга В съединение с припокриване Cs přeplátovaný svarový spoj D Úberlappung; Überlappungsstoß H átlapolt kötés M зөрүү холболт Р złącze zakładkowe R îmbinare prin suprapunere Sh spoj na překlop Sp unión a solape E lap joint; lap weld F joint à recouvrement 363 СОЕДИНЕНИЕ ПОДАТЛИВОЕ - соединение на податливых связях В поддаваемо съединение Cs poddajný spoj D nachgiebige Verbindung H rugalmas kapcsolat M харимтгай холболт Р połączenie podatne R îmbinare elastică Sh pomerljiva veza Sp junta deformable (plástica) E deformable joint; yielding connection F joint deformable; assemblage deformable 364 СОЕДИНЕНИЕ ПОДВИЖНОЕ - соединение, допускающее свободное взаимное смещение соединяемых элементов без деформирования и нарушения целостности связей В подвижно съединение Cs pohyblivý spoj D bewegliche Verbindung H mozgékony kötés M хөдөлгөөнт холболт P połączenie ruchome R încheietură mobilă Sh pokrętna veza Sp junta móvil E movable joint; sliding joint F joint mobile; assemblage mobile 365 СОЕДИНЕНИЕ РАВНОПРОЧНОЕ - соединение, прочность которого одинакова с прочностью материала соединяемых элементов В равноякостно съединение Cs spoj о shodné pevnosti D Verbindung gleicher Festigkeit H egyenszilárdságú kapcsolat M ижил бат бэхтэй холболт Р połączenie o jednakowej wytrzymałości R îmbinare de egală rezistenţă Sh veza ekvivalentně čvrstoée Sp junta de resistencia equivalente E full - strength joint F joint à résistance équivalente 366 СОЕДИНЕНИЕ СВАРНОЕ - неразъёмное соединение, выполненное сваркой В заваръчно съединение Cs svarový [svařovaný] spoj D Schweißverbindung H hegesztett kapcsolat M гагнаасан холболт Р połączenie spawane R îmbinare sudată Sh zavařena veza Sp junta soldada; unión soldada E welded joint F assemblage soudé; joint soudé 367 СОЕДИНЕНИЕ СТЫКОВОЕ - сварное соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями В челно съединение Cs tupý svarový spoj D Stoßverbindung; Stumpfstoß H hegesztett tompa kötés M тулгаа холболт Р złącze doczołowe R îmbinare cap la cap Sh spoj sučeljavanjem Sp unión a tope E butt weld F joint bout à bout 368 СОЕДИНЕНИЕ ТАВРОВОЕ - сварное соединение, в котором торец одного элемента примыкает под прямым углом и приварен к боковой поверхности другого элемента В Т - образно съединение Cs svarový spoj tvaru T D T - förmige Verbindung; T - Stoß H hegesztett T - kötés M тавран холболт Р złącze teowe R îmbinare în T Sh spoj u obliku T Sp unión en T E tee joint F joint en T 369 СОЕДИНЕНИЕ УГЛОВОЕ - сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краёв В ъглово съединение Cs rohový [koutový] svarový spoj D Eckstoß; Eckverbindung H sarokvarratos kötés M өнцгөн холболт Р złącze kątowe R îmbinare de colţ Sh ugaoni spoj Sp junta en ángulo; junta esquinada E angle joint F joint d'angle 370 СОЕДИНЕНИЕ ШАРНИРНОЕ - подвижное соединение, допускающее вращение соединяемых конструкций элементов В ставно съединение Cs kloubový spoj D Gelenkverbindung H csuklós kapcsolat M нугасан холболт P połączenie przegubowe R îmbinare articulată Sh zglobna veza Sp junta articulada E hinged joint; articulated joint F joint à charnière; assemblage par articulation 371 СОЕДИНЕНИЕ ШПОНОЧНОЕ - в деревянных конструкциях - соединение отдельных элементов с помощью вкладышей - шпонок, размещаемых в теле соединяемых элементов В клиново съединение Cs spojení na hmoždíky [hmoždinky] D Dübeíverbindung H csapos illesztés; csapkötés M тээгэн (тэвхэн) холболт Р połączenie wpustowe R îmbinare cu pene Sh veza pomoéu moždanika Sp junta de chaveta E key joint F clavetage; assemblage à clavettes 372 СОЛЯРИЙ - площадка или терраса, открытая прямым солнечным лучам и оборудованная для дозированного приёма солнечных ванн В солариум Cs solárium D Solarium H solárium M наранд шарах талбай Р solarium R soláriu Sh solarijum Sp solario E solarium F solarium 373 СООРУЖЕНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - сооружение, организующее своими формами архитектурное пространство В архитектурно съоръжение Cs - D architektonisches Gebäude H építészeti létesítmény M архитектурын байгууламж Р budowla architektoniczna R construcţie arhitecturală Sh arhitekonski objek(a)t Sp obra arquitectónica E architectural construction F ouvrage architectural 374 СООРУЖЕНИЕ БЕРЕГОУКРЕПИТЕЛЬНОЕ - гидротехническое сооружение для защиты берега от разрушения и его укрепления В брегоукрепително съоръжение Cs břehové opevnění D Uferbauwerk H partbirtosító mű M эрэг хамгаалалтын байгууламж Р budowla dla mocowania brzegu R construcţie de consolidare a malului Sh obaloutvrda Sp obra de protección de las márgenes E bank protection structure F ouvrage de renforcement des rives 375 СООРУЖЕНИЕ ВОДОПОДПОРНОЕ - гидротехническое сооружение для создания подпора В подприщващо съоръжение Cs vodní dílo D Stauanlage; Staubauwerk H vízduzzasztó létesítmény M урсгал xaax байгууламж P budowla piętrząca wodę R construcţie de retenţie a apei Sh brana za uspoř vodě Sp azud; represa E water retaining structure F structure de barrage 376 СООРУЖЕНИЕ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ - сооружение, подвергающееся воздействию водного потока или водной среды и предназначенное для использования водных ресурсов, охраны вод и борьбы с их вредным действием В хидротехническо съоръжение Cs vodohospodářské dílo D Wasserbauwerk H vízépítési műtárgy M гидротехникийн байгууламж Р budowla hydrotechniczna R construcţie hidrotehnică Sh hidrotehnički objek(a)t Sp obra hidraulica E hydraulic structure F ouvrage hydraulique 377 СООРУЖЕНИЕ ОГРАДИТЕЛЬНОЕ - гидротехническое сооружение, защищающее территорию от затопления, акваторию или береговую полосу - от волн, наносов, льда В ограждащо защитно съоръжение Cs ochranná stavba D Schutzbauwerk H támfal M халхавч байгууламж Р budowla osłaniająca R construcţie de închidere Sh lukobran Sp obra de defensa; obra de protección E damming structure; protective structure F ouvrage de protection 378 СООРУЖЕНИЕ ПОДЗЕМНОЕ - сооружение, возведённое в толще земной коры или оборудованное в готовых горных выработках В подземно съоръжение Cs podzemní stavbà D Tiefbauanlage H földalatti létesítmény M газар доорхи байгууламж Р budowla podziemna R construcţie subterană Sh podzemna gradevina Sp obra subterránea E underground structure F construction souterraine 379 СООРУЖЕНИЕ РЫБОЗАЩИТНОЕ - гидротехническое сооружение, препятствующее попаданию рыб В нерыбоходные сооружения В рибозащитно съоръжение Cs odpuzovač ryb D Fischschutzanlage H halvédelmi létesítmény M загаснаас хамгаалах байгууламж Р przegroda dla ryb R construcţie pentru protecţia peştilor Sh ribozaštitno postrojenje Sp obra de protección para peces E fish protection structure [works] F ouvrages pour la protection des poissons 380 СООРУЖЕНИЕ РЫБОПРОПУСКНОЕ - сооружение в составе гидроузла для пропуска рыбы через плотины или в обход естественных преград В рибопропускащо съоръжение Cs rybí propust D Fischdurchlaß; Fischpaßanlage H halátengedö berendezés M загас нэвтрүүлэх байгууламж Р przepławka dla ryb R construcţie pentru trecerea peştilor Sh postrojenje za prolaz ribe Sp obra de paso para peces E fish - passing structure F ouvrage pour faire passer des poissons 381 СООРУЖЕНИЕ СУДОПРОПУСКНОЕ - судоходное сооружение, обеспечивающее преодоление судами сосредоточенных перепадов уровней воды В корабопропускащо съоръжение Cs lodní propust D Schiffsdurchlaß H hajóátbocsátó berendezés M усан онгоц нэвтрүүлэх байгууламж Р budowla żeglugowa R construcţie pentru trecerea navelor Sh brodská prevodnica Sp obra de paso para embarcaciones E shipway construction F ouvrage de passage des navires 382 СООРУЖЕНИЕ СУДОХОДНОЕ - гидротехническое сооружение на водном пути для обеспечения судоходства В корабоплавателно съоръжение Cs plavební zařízení D Schiffahrtsbauwerk H hajózási létesítmény M усан онгоц нэвтрүүлэх байгууламж Р budowla żeglugowa R construcţie pentru navigaţie Sh hidrotehničko postrojenje za prolaz brodová Sp obra navegable E structure providing navigation F ouvrage assurant la navigation 383 СООРУЖЕНИЯ ВОДОЗАБОРНЫЕ - гидротехнические сооружения для забора воды в водовод из водоёма, водотока или подземного источника В водочерпещи съоръжения Cs jímací zařízení; jímadla D Wasserentnahmeanlagen H vízkivételi mü M ус татах байгууламж Р ujęcie wody R lucrare de captare a apei Sh vodozahvatni objekti Sp obra de toma; obra de captación E water intakes F installations de captage d'eau; aménagement de prise d'eau 384 СООРУЖЕНИЯ ОЧИСТНЫЕ - комплекс инженерных сооружений, предназначенный для очистки природных и сточных вод В пречиствателни съоръжения Cs kanalizační čistírna D Kläranlagen H szennyvíztisztító M цэвэрлэх байгууламж Р oczyszczalnie ścieków R construcţii pentru epurare Sh postrojenja za prečiščavanje Sp instalaciones de depuración; plantas de depuración E sewage purification plant; sewage treatment works F ouvrages ďepuration des eaux d'égouts 385 СОПРОТИВЛЕНИЕ ВОЗДУХОПРОНИЦАНИЮ способность материала противодействовать прохождению через него воздуха, определяемая отношением толщины слоя материала к коэффициенту воздухопроницаемости В съпротивление на въздухопропускане Cs neprůvzdušnost D Luftdurchgangswiderstand H légáteresztési ellenállás M агаар нэвтрэлтийн эсэргүүцэл Р opór przenikania powietrza R rezistentă la pătrunderea aerului Sh otpor propuštanju vazduha Sp resistencia a la penetración del aire E resistance to air permeability F résistance à la perméabilité à l'air 386 СОПРОТИВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЕ см. ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ 387 СОПРОТИВЛЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - сопротивление движению жидкости, оказываемое стенками труб или каналов и приводящее к потере механической энергии потока В хидравлично съпротивление Cs hydrodynamická síla D hydraulischer Widerstand H hidraulikai ellenállás M гидравлик эсэргүүцэл P opór hydrauliczny R rezistenţă hidraulică Sh hidraulični otpor Sp resistencia hidraulica E hydraulic resistance F résistance hydraulique 388 СОПРОТИВЛЕНИЕ ЗАБИВКЕ - силовая реакция сваи или шпунта, вызываемая сопротивлением грунта, а также силой трения шпунтин друг о друга В съпротивление на забиване Cs odpor proti rażeni [beranění] D Rammwiderstand H behatolási ellenállás M зоолтын эсэргүүцэл Р opór ubijania R rezistenţă la batere Sh otpor pobijanju Sp resistencia de hinca E resistance to pile driving F résistance au battage d'un pieu 389 СОПРОТИВЛЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ - наука о прочности, деформируемости и устойчивости элементов сооружений и машин В съпротивление на материалите Cs nauka о pružnosti a pevnosti D Festigkeitslehre H szilárdságtan M материалын эсэргүүцэл P wytrzymałość materiałów R rezistenţa materialelor Sh otpornost materijala Sp resistencia de materiales E strength of materials F résistance des matériaux 390 СОПРОТИВЛЕНИЕ НОРМАТИВНОЕ - сопротивление материала силовым воздействиям, устанавливаемое нормами в качестве характеристики его механических свойств для расчёта конструкций по предельным состояниям В нормативно съпротивление Cs normová pevnost; normové namáhání D Normfestigkeit H szilárdság normatív értéke M норматив эсэргүүцэл Р wytrzymałość normatywna R rezistenţă normată Sh normativna otpornost Sp resistencia normativa E specified strength F résistance normalisée 391 СОПРОТИВЛЕНИЕ ПАРОПРОНИЦАНИЮ - противодействие материала прохождению через него пара, определяемое отношением толщины слоя материала к коэффициенту паропроницаемости В съпротивление на паропропускане Cs odpor při prostupu vodní páry D Dampfdurchgangswiderstand; Diffusionswiderstand H páradiffuziós ellenállás M yyp нэвтрэлтийн эсэргүүцэл P opór przenikania pary R rezistenţă la pătrunderea vaporilor Sh otpor propuštanju pare Sp resistencia a la penetración del vapor E resistance to vapor permeability F résistance à perméabilité à la vapeur 392 СОПРОТИВЛЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - сопротивление материала силовым воздействиям в момент наступления предельного состояния В гранично съпротивление Cs mezní pevnost [namáhání] D Grenzfestigkeit H szilárdság határértéke M хязгаарын эсэргүүцэл Р wytrzymałość graniczna R rezistenţă limită Sh granična otpornost Sp resistencia límite E limit state strength F résistance limite 393 СОПРОТИВЛЕНИЕ РАСЧЕТНОЕ - сопротивление материала, учитываемое в методике расчёта конструкций по предельным состояниям В изчислително съпротивление Cs výpočtová pevnost D Rechenfestigkeit H mértékadó szilárdság M тооцоот зсэргүүцэл Р wytrzymałość obliczeniowa R rezistenţă de calcul Sh proračunska otpornost Sp resistencia de cálculo E design resistance F résistance de calcul; résistance nominale 394 СОПРОТИВЛЕНИЕ СЛОЖНОЕ - напряжённо-деформированное состояние бруса, при котором в различных сочетаниях одновременно возникают продольные, поперечные, изгибные и крутильные деформации В сложно съпротивление Cs složené [kombinované] namáhání D zusammengesetzte Festigkeit H összetett szilárdság M төвөгтэй эсэргүүцэл P wytrzymałość złożona R rezistenţă compusă Sh složena otpornost Sp resistencia a esfuerzos combinados E composite action; combined stresses F sollicitation composée 395 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛОВОСПРИЯТИЮ - противодействие материала поверхностного слоя ограждения переходу тепла к нему от воздуха помещения В съпротивление на топловъзприемане Cs odpor při přestupu tepla na vnitřní straně konstrukce D innen Wärmeübergangswiderstand H höfelvetelí ellenállás M дулаан хүлээж авах эсэргүүцэл Р opór pobierania ciepła R rezistenţă la absorbţia căldurii Sh otpor prijemu toplote Sp resistencia a la absorción de calor E resistance to heat absorption F résistance à l'absorption thermale 396 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛООТДАЧЕ - противодействие материала поверхностного слоя ограждения отдаче тепла в окружающую среду В съпротивление на топлоотдаване Cs odpor při přestupu tepla na vnější straně konstrukce D außen Wärmeübergangswiderstand H hőátadási ellenállás M дулаан өгөлтийн эсэргүүцэл Р opór oddawania ciepła R rezistenţă la cedarea căldurii Sh otpor predaji toplote Sp resistencia a la emisión de calor E resistance to heat convection F résistance à la transmission de chaleur 397 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛОПЕРЕДАЧЕ - способность одно- или многослойного ограждения препятствовать теплообмену между двумя теплоносителями, разделёнными этим ограждением, оцениваемая величиной, обратной коэффициенту теплопередачи В съпротивление при топлопреминаване Cs odpor při prostupu tepla D Wärmedurchgangswiderstand H hőátbocsátási ellenállás M дулаан дамжуулалтын эсэргүүцэл Р opór przenikania ciepła R rezistenţă la transmisia căldurii Sh otpor prolazu toplote Sp resistencia a la termotransferencia E resistance to heat transfer F résistance au transfert de chaleur 398 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ - способность материала ограждения противодействовать переносу тепла через его толщу, определяемая отношением толщины ограждения к теплопроводности В термично съпротивление Cs tepelný odpor D Wärmedurchlaßwiderstand H hóellenállás M дулааны эсэргүүцэл Р opór termiczny R rezistenţă termică Sh toplotni otpor Sp resistencia térmica E heat [thermal] resistance F résistance thermique 399 СОПРЯЖЕНИЕ - образование контакта между конструктивными элементами или деталями конструкций или машин В съединение; сглобка; съчетаване Cs spoj; vazba; styk D Verbindung; Anschluß H csatlakozás; illesztés M холболт; уулзвар холбор Р połączenie R îmbinare Sh sprezanje Sp ensambladura; junta; unión E (con)junction F jonction; réunion; raccordement 400 СОПРЯЖЕНИЕ БАЛОК ГЛУХОЕ - сопряжение балок, превращенное в соединение В челно съединение на греди Cs tuhý spoj trámů D durchgehende Verbindung H gerendák merev csatlakozása M дам нурууны хөдөлгөөнгүй холболт Р połączenie belek utwierdzone R îmbinare fixă a grinzilor Sh potpuno sprezanje greda Sp junta ciega (vigas) E rigid (conjunction of beams F assemblage des poutres rigide 401 СОПРЯЖЕНИЕ БАЛОК СВОБОДНОЕ - сопряжение балок без соединения их В свободно съединение на греди Cs styk trámů; pohyblivý spoj trámů D freie Verbindung; freie Trägerverbindung H gerendák szabad csatlakozása M дам нурууны чөлөөт холболт Р połączenie belek swobodne R îmbinare liberă a grinzilor Sh slobodno sprezanje greda Sp unión libre (vigas) E free (conjunction of beams F jonction des poutres libre; assemblage des poutres libre 402 СОРАЗМЕРНОСТЬ - гармоничное соотношение элементов архитектурной формы, создающее ощущение целостности композиции В съразмерност Cs eurytmie; úměrnost; vyváženost D Proportionalität H arányosság M хэмжээний дүйцмэл Р wspóhnierność R proporţionalitate Sh proporcionalnost; srazmer - nost Sp proporcionalidad E proportionality F proportion 403 СОСТАВ ПОДВИЖНОЙ - совокупность средств передвижения автомобильного, железнодорожного и других видов транспорта В подвижен състав Cs vozový park D Wagenpark H járműállomány; gördülőállomány M хөдлөх бүрэлдэхүүн Р środki transportu R material rulant Sh vozni park Sp material rodante E rolling stock F matériel roulant 404 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ - состояние нагруженного тела, характеризующееся наличием внутренних напряжений, распределение которых зависит от вида нагрузки и формы тела В напрегнато състояние Cs stav napjatosti; napjatost D Spannungszustand H feszültségállapot M хүчитгэсэн төлөв Р stan naprężenia R stare de tensiune Sh stanje napona; naponsko stanje Sp estado tensional E stress state F état de contrainte 405 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ОБОБЩЁННОЕ - напряжённое состояние, в целом характеризуемое обобщённым напряжением, заменяющим по упругой работе всю совокупность компонентов действительного напряжения В общо напрегнато състояние Cs - D generalisierter Spannungszustand H általános feszültségállapot M хүчитгэсэн ерөнхий төлөв Р stan naprężenia uogólniony R stare de tensiune generalizată Sh uopšteno stanje napona Sp estado de tensión generalizado E generalized plane stress state F état de contrainte; plan unifié 406 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ОБЪЁМНОЕ - напряжённое состояние тела, характеризуемое наличием компонентов напряжения, действующих по всем трём осям и во всех координатных плоскостях В обемно напрегнато състояние Cs prostorový stav napjatosti; prostorová napjatost D generalisierter Spannungszustand H térbeli feszültségállapot M эзлэхүүний хүчитгзсэн толов Р stan naprężenia przestrzenny R stare de tensiune spaţială Sh zapreminsko stanje napona Sp estado de tensión tridimensional E volume stress state F état de contrainte à trois dimensions 407 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ПЛОСКОЕ - напряжённое состояние тела, характеризуемое наличием компонентов напряжения, действующих лишь в одной плоскости В равнинно напрегнато състояние Cs rovinný stav napjatosti; rovinná napjatost D ebener Spannungszustand H síkbeli feszültségállapot M хавтгайн хүчитгэсэн төлөв Р stan naprężenia płaski R stare de tensiune plană Sh stanje napona u râvni Sp estado de tensión plano E two - directional stressed state F état de contrainte à deux dimensions 408 СОСТОЯНИЯ ПРЕДЕЛЬНЫЕ - состояния строительных конструкций или оснований сооружений, при которых они перестают удовлетворять поставленным требованиям В гранично състояние Cs mezní stavy D Grenzzustand H határállapot M хязгаарын төлөв Р stan graniczny R stări limită Sh granična stanja Sp estado limite E limit states F états limites 409 СОТОПЛАСТ - теплозвукоизоляционный материал из газонаполненной пластмассы с ячейками в форме сот, изготовляемый пропиткой синтетическими смолами и склейкой гофрированных листов бумаги, шпона или ткани В сотопласт Cs voštinová deska D Wabenkerne aus Papier H méhsejtpórusos műanyaghab M сотопласт P materiał izolacyjny typu «plaster pszczeli» R material plastic celular Sh saćasti materijal Sp sotoplast (plástico celular) E honeycomb plastics F plastique alvéolaire en nids d'abeilles 410 СОЧЕТАНИЯ НАГРУЗОК - совместное воздействие на конструкцию совокупности разных нагрузок и воздействий В съчетания на натоварвания Cs kombinace zatíženi D Lastenkombination H teherkombináció M ачааны хоршил Р zestawienie obciążeń R grupare de încărcări Sh kombinovaná opterećenja Sp combinación de cargas E combinations of loads F combinaisons des charges 411 СПЕКАНИЕ - соединение мелкозернистых и порошкообразных материалов в куски при высоких температурах В спичане Cs spékání; sintrování D Sintern H zsugorítás M хайлмагжилт P spiekanie R aglomerare Sh sinterovanje Sp sinterización E sintering; fritting F frittage; agglomération 412 СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - планомерный процесс выделения и сосредоточения производства однородных видов продукции или работ в организациях и на предприятиях строительной индустрии В специализация в строителството Cs specializace ve stavebnictví D Spezialisierung im Bauwesen H építőipari szakosítás M барилгын төрөлжилт Р specjalizacja w budownictwie R specializare în construcţii Sh specijalizacija u gradevinarstvu Sp especialización en la construcción E specialization in constructional production F spécialisation en (production de) bâtiment 413 СПЕЦИФИКАЦИЯ - систематизированный перечень, обычно в форме таблицы, предусмотренных в данном проекте материалов, деталей и элементов конструкций с указанием их технических характеристик и количества В спецификация Cs výpis; výkaz; tabulka prvků D Stückliste H konszignáció M түүвэр Р specyfikacja R specificaţie Sh specifikacija Sp especificaciones E parts list F nomenclature; spécification 414 СПИСОК ТИТУЛЬНЫЙ [ТИТУЛ] - поимённый перечень строящихся и реконструируемых объектов, включённых в план капитальных вложений, с указанием места строительства, проектной мощности, сметной стоимости, задания по вводу в действие основных фондов и производственных мощностей, сроков строительства; служит основанием для финансирования и планирования строительства В поименен [титулен] списък Cs jmenovitý seznam staveb D Titelliste; Titelverzeichnis; Titel H címjegyzék M барих барилгын жагсаалт Р spis tytułów; tytuł R listă de titluri; titlu Sh naslovni spisak Sp plan de construcciones; plan de obras; obra certificada E list of buildings and structures approved for construction F liste des ouvrages de construction à réaliser 415 СПЛАЧИВАНИЕ - плотное сопряжение элементов конструкций по их боковым поверхностям, увеличивающее высоту или ширину конструкции В пльтно сьединение на конструктивны елементи за увеличаване на височината или широчината на конструкцията Cs plátování D zimmermannsmäßige Verbindung H illesztés M хажуугаар нь холбох; өргөсгөх Р połączenie na szerokość R îmbinare Sh uzdužna veza Sp acoplamiento E joining by flat surfaces F jointage; assemblage par faces laterales 417 СПОРТЗАЛ см. ЗАЛ СПОРТИВНЫЙ 418 СПОСОБ ВЕДЕНИЯ РАБОТ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - осуществление строительных работ собственными силами предприятий и хозяйственных организаций, являющихся застройщиками В стопански начин на изпълнение на работите Cs podniková výstavba D wirtschaftliche Arbeitsmethde H házilagos építés M ажил явуулах аж ахуйн арга Р metoda prowadzenia robót systemem gospodarczym R metoda executării lucrărilor în regie Sh izvodenje gradevinskih radova u vlastitoj režiji Sp ejecución de obra por autogestión E construction on self - supporting basis F construction à titre d'autofinancement 420 СПОСОБ ГОРНЫХ РАБОТ ЗАКРЫТЫЙ - способ возведения подземных сооружений, при котором работы ведутся под землёй, без вскрытия её поверхности В закрит миньорски начин на работа Cs tunelování D geschlossener Abbau H kitakarás nélküli módszer M уулын ажлын далд арга Р metoda górnicza zakryta R procedeul lucrărilor miniere închise Sh zatvoreni metod rudarskih radova Sp metodo de explotación subterránea E underground work (method) F méthode d'excavation souterraine 421 СПОСОБ ГОРНЫХ РАБОТ ОТКРЫТЫЙ - способ возведения подземных сооружений, при котором вскрывается поверхность земли, возводится сооружение, а затем производится обратная засыпка грунта В открит миньорски начин на работа Cs důlní práce ve výkopu D offener Abbau H földalatti létesítmények építése nyitott munkagödörben M уулын ажлын ил арга Р metoda górnicza odkrywkowa R procedeul lucrărilor miniere la zi Sh površinski metod rudarskih radova Sp metodo de explotación a cielo abierto E opencasting (method) F méthode d'excavation à ciel ouvert 422 СПОСОБ ПАДАЮЩЕЙ СТРЕЛЫ - установка длинномерных конструкций в вертикальное положение из горизонтального путём поворота вокруг шарнира монтажной стрелы, соединённой с монтируемыми конструкциями В метод на «падаща стрела» Cs - D Derrickmontage H darukarejtéses módszer M сум эвхэх арга Р montaż metodą całkowitego zawieszenia R procedeul braţului pendular Sh metod padajuće střele Sp metodo de montaje por pivotamiento E falling jib erection method (method of erection by rotation of vertical jib rigidly attached to the structure being erected) F montage à l'aide d'une flèche tombante (par rotation autour dune charnière au pied de la flèche rigidement attachée à la construction montée) 423 СПОСОБ ПРОХОДКИ СПЕЦИАЛЬНЫЙ - способ проходки горной выработки в неустойчивых и сильно водоносных породах с предварительной стабилизацией пород, понижением уровня грунтовых вод, тампонажем и использованием подвижного крепления В специален метод на прокопав ане Cs speciální metody ražení důlních děl D Spezialvortriebsverfahren H speciális vágathajtás M нэвтрэлтийн тусгай арга Р metoda górnicza specjalna R procedeul abatajului special Sh rudarski specijalni radovi Sp sistema de avance especial E special method of (tunnel) driving F procédé de creusement [percement] spécial 424 СПОСОБ ПРОХОДКИ ЩИТОВОЙ - способ проходки с использованием в головной части горной выработки передвижной крепи - щита, обеспечивающей безопасную разработку и уборку породы, а также возможность возведения обделки В щитов метод на прокопаване Cs štítovací metoda; štítování; ražení štítem D Schildvortrieb H pajzsos alagutfúrás M нэвтрэлтийн бамбайт арга Р metoda tarczowa R procedeul abatajului cu scut Sh náčin bušenja pomoću štita Sp metodo de avance con escudo E shield driving method F procédé de percement au bouclier 425 СПОСОБ УПРУГОГО ЦЕНТРА - способ расчёта арочных и рамных статически неопределимых систем путём перенесения определённых неизвестных основной системы в упругий центр В метод на еластичния център Cs metoda pružného středu D Verfahren des elastischen Schwerpunktes H rugalmas közép módszere M харимхай төвийн арга Р metoda środka sprężystego R metoda centrului elastic Sh metod elastičnog centra Sp centro elástico (método de cálculo) E method of elastic center F méthode du centre élastique 426 СПОСОБНОСТЬ ВОДОУДЕРЖИВАЮЩАЯ - способность материала или грунта удерживать в своём составе воду В водозадържаща способност Cs schopnost pojiva zadržovat vodu D Wasserhaltevermögen H vízhordóképesség M ус тогтоох чадвар Р zdolność zatrzymywania wody R capacitate de reţinere a apei Sh zadržavanje vodě Sp capacidad de retención de agua E water retentivity; water retention F (capacité de) rétention d'eau 427 СПОСОБНОСТЬ НЕСУЩАЯ - максимальная нагрузка, которую может выдержать конструкция без разрушения или достижения предельного состояния В носимоспособност Cs únosnost D Tragfähigkeit; Tragkraft H teherbíró képesség M даацын чадвар Р nośność R capacitate portantă Sh nosivost Sp capacidad portante E bearing [carrying] capacity F capacité portante 428 СПУСК - участок дороги, имеющий продольный уклон вниз по направлению движения транспортных средств В нанадолнище Cs spád D Gefälle H lejtő M уруудалт Р spadek drogi R pantă Sh padina Sp pendiente E fall (gradient) F descente; pente 429 СРАЩИВАНИЕ - соединение конструктивных элементов их торцовыми поверхностями, увеличивающее длину или высоту конструкции В снаждане; наставяне Cs nastavování; prodlužování D Anstücken; Stoßen H toldás M тулган залгах Р połączenie na długość R înnădire Sh srastanje; sučeljavanje Sp empalme de piezas horizontales E splicing F joint d'allongement 430 СРЕДА АРХИТЕКТУРНАЯ - архитектурное пространство, окружающее человека или архитектурный объект В архитектурна среда Cs - D gebaute Umwelt H építészeti környezet M архитектурын орчин Р środowisko architektoniczne R mediu arhitectural Sh arhitektonska sredina Sp entorno arquitectónico E architectural milieu F milieu architectural 431 СРЕДА ГОРОДСКАЯ - материальная среда обитания человека в городе В градска среда Cs životní prostředí města; městské prostředí D städtische Umwelt H városi környezet M хотын орчин Р środowisko miejskie R mediu urban Sh gradska sredina Sp entorno urbano; medio urbano E urban environment F milieu ambiant urbain; environnement urbain 432 СРЕДА ОКРУЖАЮЩАЯ - природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека В околна среда Cs životní prostředí D Umwelt H környezet M хүрээлэн байгаа орчин P środowisko otaczające R mediu ambiant Sh okouna; životná sredina Sp medio ambiente E environment F environnement; milieu ambiant 433 СРЕДА СВЕТОВАЯ - понятие, характеризующее переменное по характеру воздействие света на человека В светлинна среда Cs světelné prostředí D Lichteinwirkung H fénykörnyezet M гэрлийн орчин Р warunki świetlne R mediu luminos Sh svetlosna sredina Sp fototaxia del hombre E illumination environment; luminous medium F milieu lumineux 434 СРЕДА СПЛОШНАЯ - среда, которую можно рассматривать как непрерывную, пренебрегая её дискретным атомно-молекулярным строением В плътна [непрекъсната] среда Cs spojité prostředí; kontinuum D Kontinuum H folytonos közeg M нэлэнхүй орчин Р ośrodek ciągły R mediu continuu Sh čvrsta sredina Sp medio continuo E continuous medium; continuum F milieu continu 435 СРЕДА СЫПУЧАЯ - сплошная среда, состоящая из отдельных твёрдых частиц В сиплива среда Cs sypké prostředí D Schüttgutmedium H szemcsés közeg M үйрмэг орчин Р ośrodek sypki R mediu necoeziv Sh rastresita sredina Sp medio granular E loose powdered or granulated medium F milieu pulvérulent 436 СРЕДСТВА АРХИТЕКТУРНОЙ КОМПОЗИЦИИ - композиционные средства, используемые для достижения наибольшей художественной выразительности архитектурного объекта и обеспечения гармонической связи всех его частей В средства на архитектурната композиция Cs prostředky architektonické kompozice D architektonische Gestaltungsmittel H építészeti kompoziciós eszközök M архитектур зохиомжийн хэрэгсэл Р środki kompozycji architektonicznej R mijloace de compoziţie arhitecturală Sh sredstva za izražavanje arhitektonske kompozicije Sp medios de composición arquitectónica E elements of architectural composition F moyens de la composition d'architecture 437 СРЕДСТВА ОБОРОТНЫЕ - денежные средства, выделяемые в распоряжение хозрасчётных строительно-монтажных организаций для создания производственных запасов, покрытия затрат по незавершённому производству, осуществления расходов будущих периодов и вложения средств в расчёты с заказчиками по предъявленным счетам В оборотни средства Cs oběžné prostředky D Umlaufmittel H forgóeszközök M эргэлтийн хөрөнгө P środki obrotowe R fonduri de rulment Sh obrtna sredstva Sp medios de rotación; medios circulantes E current [circulating] assets F fonds de roulement 438 СРЕДСТВА ОБОРОТНЫЕ НОРМИРУЕМЫЕ - часть оборотных средств, по которым устанавливаются плановые нормы запасов и плановый норматив в денежном выражении В нормативни оборотни средства Cs - D normative Umlaufmittel H normalizált forgóeszközök M норматив эргэлтийн хөрөнгө Р środki obrotowe normatywne R fonduri de rulment normate Sh obrtna normirana sredstva Sp medios de rotación normados; medios circulantes normados E normative current [circulating] assets F fonds de roulement normatifs 439 СРЕДСТВА ПРОИЗВОДСТВА - совокупность предметов и средств труда, участвующих в процессе производства В средства за производство Cs výrobní prostředky D Produktionsmittel H termelőeszközök M үйлдвэрлэлийн хэрэгсэл P środki produkcji R mijloace de producţie Sh sredstva za proizvodnju Sp medios de producción E means of production F moyens de production 440 СРЕДСТВА СООБЩЕНИЯ - подвижной состав в совокупности с устройствами и сооружениями, необходимыми для его передвижения, регулирования движения, посадки и высадки пассажиров и погрузочно-разгрузочных операций В съобщителни средства Cs dopravní prostředky a zařízení D Verkehrsmittel H közlekedési eszközök M зам харилцааны хэрэгсэл Р środki komunikacyjne R mijloace de comunicaţie Sh saobraćajna sredstva Sp medios de comunicación E means of communication F moyens de communication 441 СРЕЗ - разрушение в результате сдвига одной части материала относительно другой, возникающее под действием касательных напряжений В срязване Cs usmyknutí D Abscheren H nyírás M огтлоос Р ścinanie R forfecare Sh smicanje Sp rotura por cortante E shear F cisaillement 442 СРОК ДИРЕКТИВНЫЙ - календарный срок, установленный высшим органом управления для начала и окончания работ полностью и по этапам В директивен срок Cs stanovená [předepsaná] lhůta; předepsaný termín D Solltermin H direktiv határidő M заасан хугацаа Р termin dyrektywny R termen de directivă Sh ukupno trajanje radova Sp fecha directiva E directed date F date imposée; délai directeur 443 СРОК НАЧАЛА РАБОТЫ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок, определяемый между поздним окончанием данной работы и её продолжительностью В най-късен срок за започване на работата Cs nejpozději přípustný začátek činnosti D spätestmöglicher Beginn der Aktivität H tevékenység legkésőbbi kezdési időpontja M сүүлд эхлэх ажлын хугапаа Р termin rozpoczęcia czynności najpóźniejszy R termen maxim de începere a lucrărilor Sh najkasniji početak aktivnosti Sp plazo más tardío para el inicio de la actividad E latest start(ing) time of activity F début au plus tard de l'activité 444 СРОК НАЧАЛА РАБОТЫ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний срок, определяемый продолжительностью самого длинного пути от исходного события до начального события данной работы В най-ранен срок за започване на работата Cs nejdříve možný začátek činnosti D frühestmöglicher Beginn der Akti vi tát H tevékenység legkorábbi kezdési időpontja M эрт эхлэх ажлын хугацаа Р termin rozpoczęcia czynności najwcześniejszy R termen minim de începere a lucrărilor Sh najraniji početak aktivnosti Sp plazo más temprano para el inicio de la actividad E earliest start(ing) time of activity F début au plus tôt de l'activité 445 СРОК ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок, определяемый наименьшей возможной разностью между продолжительностью критического пути и самого длинного пути от конечного события данной работы до завершающего события В най - късен срок за завършване на работата Cs nejpozději přípustný konec činnosti D spätestmöglicher Abschluß der Aktivität H tevékenység legkésőbbi befejezési időpontja M орой дуусах ажлын хугацаа Р termin zakończenia czynności najpóźniejszy R termen maxim de terminare a lucrărilor Sh najkasniji završetak aktivnosti Sp plazo más tardío para la terminación de la actividad E latest finish(ing) time of activity F fin au plus tard de l'activité 446 СРОК ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний срок, определяемый промежутком времени между ранним началом данной работы и её плановой продолжительностью В най - ранен срок за завършване на работата Cs nejdříve možný konec činnosti D frühestmöglicher Abschluß der Aktivität H tevékenység legkorábbi befejezési időpontja M эрт дуусах ажлын хугацаа Р termin zakończenia czynności najwcześniejszy R termen minim de terminare a lucrărilor Sh najraniji završetak aktivnosti Sp plazo más temprano para la terminación de la actividad E earliest finish(ing) time of activity F fin au plus tôt de l'activité 447 СРОК СВЕРШЕНИЯ СОБЫТИЯ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок свершения события, при котором не нарушаются директивные сроки В най - късен срок на събитието Cs nejpozději přípustný termín uzlu D spätester Ereignistermin H esemény megvalósulásának legkésőbbi időpontja M үйл явдал орой дуусах хугацаа Р termin zdarzenia najpóźniejszy R termen maxim de realizare a evenimentului Sh najkasnije vreme završetka Sp plazo más tardío para la realización del evento E latest event occurrence time; latest occurrence of event F accomplissement d'événement au plus tard 448 СРОК СВЕРШЕНИЯ СОБЫТИЯ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний из возможных сроков свершения события В най - ранен срок на събитието Cs nejdříve možný termín uzlu D fmhester Ereignistermin H esemény megvalósulásának legkorábbi időpontja M үйл явдал эрт дуусах хугацаа Р termin zdarzenia najwcześniejszy R termen minim de realizare a evenimentului Sh najranije vreme završetka Sp plazo más temprano para la realización del evento E earliest event occurrence time F accomplissement d'événement au plus tôt 449 СРУБ - замкнутая в плане конструкция стен здания или сооружения из уложенных рядами брёвен либо брусьев, соединённых в местах пересечения В градеж от обли греди Cs srub; roubení D Blockverband H ácsolat M заамал хана P zrąb R construcţie din bîrne Sh brvnara Sp entramado lleno; blocao E crib F cage en plein bois 450 ССУДА - целевой кредит с процентной ставкой, предоставляемый банком предприятиям и организациям, а также населению на условиях возвратности, срочности и обеспеченности В лихвен заем Cs půjčka D Kredit; Darlehen H kölcsön M зээллэг P pożyczka R împrumut Sh pozajmica; zaj am Sp préstamo E loan F prêt 451 СТАБИЛИЗАТОР НАПОРА ВОДЫ - автоматическое устройство в сети водоснабжения, обеспечивающее постоянный напор в сети при переменных напорах и расходах В стабилизатор на напора на водата Cs tlakový regulátor D Stabilisator des Wasserdruckes; Wasserdruckregler H víznyomás szabályozó M усны түрэлт тогтворжуулагч Р stabilizator ciśnienia wody R stabilizator de presiune a apei Sh stabilizator pritiska vodě Sp regulador de la presión del agua E water pressure regulator; head stabilizer F stabilisateur de la pression hydraulique 452 СТАБИЛИЗАТОР РАСХОДА ВОДЫ - автоматическое устройство в сети водоснабжения, обеспечивающее пропуск постоянного расхода воды при изменении напора В стабилизатор на водното количество Cs průtokový regulátor D Stabilisator des Wasserverbrauchs; Wasserverbrauchsregler H vízfogyasztás szabályozó M усны зарлага тогтворжуулагч Р stabilizator przepływu wody R stabilizator de debit al apei Sh stabilizator protoka vodě Sp regulador del caudal de agua E water consumption regulator; water flow stabilizer F stabilisateur du débit d'eau 453 СТАБИЛИЗАЦИЯ ГРУНТОВ - повышение несущей способности и устойчивости грунтов искусственными способами В стабилизиране на почвата Cs stabilizace [zpevnění] zeminy D Bodenstabilisierung H talajstabilizálás M хөрсний тогтворжуулалт Р stabilizacja gruntów R stabilizarea solurilor Sh stabilizacija zemljišta Sp estabilización del suelo; consolidación del suelo E stabilization of soil F stabilisation du sol 454 СТАВКА ПРОЦЕНТНАЯ - размер платы за пользование банковским кредитом или за средства, привлечённые на текущие счета и по вкладам В лихвен процент Cs úroková sazba D Zinssatz H kamatláb M зээлийн хүү P stopa procentowa R cotă procentuală Sh kamatna stopa Sp tasa de interés E (interest) rate F taux 455 СТАДИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ - основные этапы разработки проектной документации, характеризующиеся различной степенью детализации В фази на проектиране Cs stupně projektování D Projektierungsphasen H tervezési szakaszok M зураг төсөл зохиох үе шат Р fazy projektowania R faze de proiectare Sh faze projektovanja Sp fases de la redacción del proyecto E design stages F phases du projet; stades du projet 456 СТАДИОН - комплекс спортивных сооружений с открытыми площадками - полями, закрытыми помещениями, трибунами для зрителей, предназначенный для проведения занятий, тренировок и соревнований по многим видам спорта В стадион Cs stadion; sportovní stadión D Stadion H stadion M цэнгэлдэх хүрээлэн Р stadion R stadion Sh stadion Sp estadio E stadium F stade 457 СТАЛЬ КРОВЕЛЬНАЯ - листы из низкоуглеродистой стали толщиной от 0,25 до 2 мм, предназначенные, главным образом, для устройства металлической кровли В покривна ламарина Cs krytinový ocelový plech D Dachblech H tetőfedő acéllemez M дээврийн гөлмөн төмөр Р blacha stalowa R tablă de acoperiş Sh čelični lim Sp plancha metalica de cubierta; chapa metálica de cubierta E roofing iron; roofing (steel) sheets F tôle de toiture; acier de toiture 458 СТАНОК АРМАТУРНЫЙ - станок для резки, правки и гибки арматурной стали диаметром до 90 мм В армировъчна машина Cs - D Bewehrungsbiegetisch H betonacél - feldolgozó gép M арматурын суурь машин Р maszyna zbrojařská R maşină de armături Sh mašina za pripremu armature Sp máquina universal para el corte, doblado y enderezamiento de barras de refuerzo E reinforcement bar cutting and bending machine F machine à tronçonner et plier les armatures 459 СТАНОК БУРОВОЙ - машина для бурения скважин в горных породах В сондажна машина Cs vrtná souprava D Bohrmaschine H fúróberendezés M өрмийн суурь машин Р wiertnica R masina de foraj Sh bušilica Sp perforadora E drilling machine; boring machine F foreuse; sondeuse; machine de forage 462 СТАНОК ДЛЯ РЕЗКИ АРМАТУРНОЙ СТАЛИ - арматурный станок с приводными ножами для резки арматурных стержней или сеток В машина за рязане на армировъчна стомана Cs nůžky na betonářskou ocel D Betonstahlschneidemaschine H betonacél - vágó gép M арматурын ган огтлох суурь машин Р nożyce zbrojarskie R masina de tăiat oţel - beton Sh masina za sečenje armature Sp máquina para el corte de redondos de refuerzo E reinforcement bar cutting machine F tronçonneuse pour les armatures 463 СТАНЦИЯ - место, оборудованное для остановки сухопутных транспортных средств, курсирующих по определённому маршруту, а также для посадки пассажиров, погрузки и разгрузки грузов В спирка; станция Cs stanice D Station; Haltestelle H allomas; megálló M өртөө P stacja R staţie Sh stanica Sp estación E station F station 464 СТАНЦИЯ АВТОЗАПРАВОЧНАЯ - комплекс сооружений для заправки автомобилей топливом и смазочными материалами, включающий служебное здание, прилегающую к нему территорию, подземные резервуары и оборудование В бензостанция Cs čerpací stanice pohonných hmot D Tankstelle H benzinkút M шатахуун түгээх газар Р stacja paliwowa R staţie de benzină Sh benzinska pumpa Sp estación de aprovisionamiento de vehículos automotores; servicentro Cuba E refuelling [filling] station; gasoline stand F poste (de distribution) d'essence; poste à essence 465 СТАНЦИЯ АВТОТРАНСПОРТНАЯ ГРУЗОВАЯ - станция, являющаяся пунктом отправления или получения грузов для осуществления регулярных междугородных грузовых автомобильных перевозок В товарна автогара Cs vytěžovací středisko automobilové dopravy D Autogiiterbahnhof H tehergépjármű - telep M ачаа тээврийн өртөө Р baza transportu samochodowego ładunkowa R staţie de transport auto de mărfuri Sh stanica teretnih automobila Sp estación de carga de vehículos automotores E freight motor car station F gare routière de marchandises 466 СТАНЦИЯ АВТОТРАНСПОРТНАЯ ПАССАЖИРСКАЯ - станция, размещаемая в городах и других населённых пунктах для обслуживания пассажиров регулярным междугородным автобусным сообщением В пътническа автогара Cs stanice autobusové dopravy D Autobushaltestelle H autóbuszpályaudvar M зорчигчид тээвэрлэх өртөө Р baza transportu samochodowego pasażerskiego R staţie de transport auto de pasageri Sh autobuska stanica Sp estación de omnibus E passengers' motor car station F gare routière à voyageurs 467 СТАНЦИЯ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - оборудование, располагаемое в конечных пунктах магистральных газопроводов для распределения газа и регулирования его подачи в пункты потребления с обеспечением заданных параметров В газоразпределителна станция Cs plynová regulační stanice D Gasverteilerstation; Gasreglerstation H gázelosztó állomás M хий хуваарилах станц Р stacja pomiarowo - redukcyjna gazu R staţie de distribuţie a gazelor Sh stanica za razvod gasa Sp estación distribuidora de gas E gas distribution station F station de distribution de gaz 468 СТАНЦИЯ ГИДРОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ см. ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ 469 СТАНЦИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - раздельный пункт, имеющий систему путей для приёма, отправления, разъезда и обгона поездов, а также сооружения и устройства для посадки и обслуживания пассажиров, приёма и выдачи грузов В железопътна rapa Cs železniční stanice D Bahnhof; Eisenbahnstation H vasútállomás M төмөр замын өртөө Р stacja kolejowa R staţie de cale ferată Sh železnička stanica Sp estación de ferrocarril E railway station F station de chemin de fer 470 СТАНЦИЯ КАТОДНОЙ ЗАЩИТЫ - установка с источником постоянного тока, положительный полюс которого подсоединён к анодному заземлителю, а отрицательный полюс - к защищаемому от коррозии блуждающими токами сооружению В станция за катодна защита Cs katodická ochrana D Katodenschutzanlage H katódvédelmi állomás M катод хамгаалалтын станц Р stacja ochrony katodowej R instalaţie de protecţie catodică Sh postrojenje katodne záštitě Sp instalación de protección catodica E cathode protection installation F poste de protection cathodique 471 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА - комплекс сооружений и устройств, предназначенных для посадки, высадки и пересадки пассажиров, приёма, пропуска и отправления поездов на остановочных пунктах линии метрополитена В спирка на метрополитен Cs stanice podzemní dráhy; stanice metra D Metrostation H metróállomás M метрополитений өртөө Р stacja metra R staţie de metrou Sh stanica metroa Sp estación del metro E underground railway station F station de métro(politain) 472 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - подземная станция метрополитена, располагаемая на значительной глубине и возводимая закрытым способом горных работ В дълбоко разположена спирка на метрополитен Cs hlubinná stanice metra D tiefangelegte Metrostation H metró mélyállomas M метрополитений газрын гүний өртөө Р stacja metra głęboka R staţie de metrou la mare adîncime Sh duboka stanica metroa Sp estación del metro a gran profundidad E deep underground railway station F station de métro(politain) profonde 473 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА МЕЛКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - подземная станция метрополитена, располагаемая на небольшой глубине и возводимая преимущественно открытым способом работ В плитко разположена спирка на метрополитен Cs mělká stanice metra D flachangelegte Metrostation H magas fekvésű metróállomás M метрополитений газрын гүний бус ертөө Р stacja metra płytka R staţie de metrou la mică adîncime Sh plitka stanica metroa Sp estación del metro а poca profundidad E low - depth underground railway station F station de métro(politain) de petite profondeur 474 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА НАДЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая на мосту или эстакаде В надземна спирка на метрополитен Cs nadzemní stanice metra D Metrostation über Tage H felszíni metróállomás M метрополитений газар дээрхи өртөө Р stacja metra nadziemna R staţie de metrou supraterană Sh nadzemná stanica metroa Sp estación del metro elevada E elevated underground railway station F station de métro(politain) surélevée 475 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА НАЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая на поверхности земли В приземна спирка на метрополитен Cs pozemní stanice metra D Metrostation über Tage H felszíni metróállomás M метрополитений ил өртөө Р stacja metra naziemna R staţie de metrou de suprafaţă Sh nazemna stanica metroa Sp estación del metro a nivel del suelo E surface underground railway station F station de métro(politain) au sol 476 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА ПОДЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая ниже поверхности земли В подземна спирка на метрополитен Cs podzemní stanice metra D unterirdische Metrostation H földalatti metróállomás M метрополитений газар доорхи өртөө Р stacja metra podziemna R staţie de metrou subterană Sh podzemna stanica metroa Sp estación del metro subterránea E subsurface underground railway station F station de métro(politain) souterraine 477 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ - комплекс сооружений, машин и устройств для напорного перемещения жидкостей В помпена станция Cs čerpací stanice D Pumpstation H szivattyúállomás M хөөргийн станц P pompownia R staţie de pompare Sh crpna stanica Sp estación de bombeo E pumping station F centrale des pompes; station de pompage 478 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ИЛОВАЯ - насосная станция для перекачки осадка сточных вод (ила) из одного сооружения очистной станции в другое или на участки обезвоживания осадков В помпена станция за тиня Cs kalová čerpací stanice D Schlammpumpstation; Schlammpumpwerk H iszap-, zagyszivattyúállomás M лагийн хөөргийн станц Р przepompownia osadu R staţie de pompare a nămolurilor Sh crpna stanica za mulj Sp estación de bombeo de lodo E sludge pumphouse; sludge pumping station F station de pompage des boues activées 479 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - насосная станция, обычно предназначенная для подачи сточных вод на очистные сооружения или подъёма сточных вод в более высокий коллектор В канализационна помпена станция Cs čerpací stanice odpadních vod D Abwasserpumpwerk H szennyvíz - szivattyúállomás M ариутгах татуургын хөөргийн станц Р przepompownia ścieków R staţie de pompare a apelor uzate Sh crpna kanalizaciona stanica Sp estación de bombeo del alcantarillado E sewage pumping station; sewage pumphouse F station de pompage des eaux usées; station de pompage des eaux d'égouts 480 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ОБОРОТНАЯ - насосная станция, предназначенная для возврата очищенной сточной воды в систему технического водоснабжения промышленного предприятия В оборотна помпена станция Cs cirkulační čerpací stanice D Umwälzpumpwerk H kétirányú szivattyúállomás M эргэлтийн хөөргийн станц Р pompownia powrotna R staţie de pompare de recirculare Sh crpna povratna stanica Sp estación de bombeo para recirculación de aguas residuales tratadas E recycling pumping station F station de pompage à recyclage 481 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ПОВЫСИТЕЛЬНАЯ - насосная станция, предназначенная для повышения напора в определённой части водопроводной сети или в водопроводе внутри здания В покачваща помпена станция Cs čerpací stanice pro zvyšování tlaku; zesilovací tlaková stanice D Druckerhöhungsstation H nyomásfokozó szivattyúállomás M хөөргийн өндөрсгөх станц Р pompownia uzupełniająca R staţie de pompare pentru ridicarea presiunii Sh crpna stanica za povecanje pritiska Sp central elevadora; estación elevadora de bombeo E step - up pumping station F station élévatrice de pompage 482 СТАНЦИЯ ОЧИСТКИ ВОДЫ - комплекс зданий, сооружений и устройств для очистки природной воды, подаваемой в систему водоснабжения В водопречиствателна станция Cs úpravna vody D Wasserreinigungsanlage H víztisztító állomás M ус цэвэрлэх станц Р oczyszczalnia wody R staţie de epurare a apei Sh stanica za prečišéavanje vodě Sp instalación de purificación; planta de tratamiento de aguas E water treatment plant; water purification plant F station d'épuration des eaux 483 СТАНЦИЯ ОЧИСТКИ СТОЧНЫХ ВОД - комплекс зданий, сооружений и устройств для очистки сточных вод и обработки осадка В пречиствателна станция за отпадъчни води Cs čistírna odpadních vod D Abwasserreinigungsanlage; Kläranlage H szennyvíztisztító állomás M бохир ус цэвэрлэх станц Р oczyszczalnia ścieków R staţie de epurare a apelor uzate Sh stanica za prečišcavanje otpadnih voda Sp instalación de depuración (alcantarillado); planta de tratamiento de aguas residuales E sewage treatment plant; waste water purification plant F usine de purification des eaux d'égouts; installation d'épuration des eaux d'égouts 484 СТАНЦИЯ ПЕРЕКАЧИВАЮЩАЯ - насосная станция, служащая для приёма газа или жидкости с промыслов или перерабатывающих заводов и нагнетания их в магистральный трубопровод В станция за препомпване Cs přečerpací stanice D Überpumpstation H átemelő szivattyúállomás M шахах станц Р przepompownia R staţie de pompare Sh stanica za prepumpavanje Sp estación de bombeo E pumping [raising] station F station de pompage 485 СТАНЦИЯ СОРТИРОВОЧНАЯ - железнодорожная станция, предназначенная для сортировки вагонов и формирования из них поездов В сортировъчна станция Cs seřaďovací nádraží D Rangierbahnhof H rendező pályaudvar M ялгах өртөө Р stacja rozrządowa R staţie de triaj Sh ranžirna stanica Sp estación de clasificación E marshalling yard F gare de triage 486 СТАНЦИЯ ТЕЛЕФОННАЯ - комплекс устройств для соединения и коммутации абонентских линий телефонной связи В телефонна централа Cs telefonní ústředna D Fernsprechamt H telefonközpont M телефон станц Р centrala telefoniczna R centrală telefonică Sh telefonska centrala Sp central telefónica E central office F central téléphonique 487 СТАНЦИЯ ТЕЛЕФОННАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ - телефонная станция, на которой соединение абонентов производится автоматически с помощью искателей или координатных соединителей В автоматична телефонна централа; АТЦ Cs automatická telefonní ústředna D automatisches Fernsprechamt; Wählamt H automata telefonközpont M автомат телефон станц Р centrala telefoniczna automatyczna R centrală telefonică automată Sh telefonska automatska centrala Sp central telefónica automática E dial central office F central automatique (téléphonique); autocommutateur 488 СТАНЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ - станция, осуществляющая комплексное техническое обслуживание и текущий ремонт индивидуальных легковых автомобилей В автосервиз Cs autoservis D Autoreparaturwerkstatt; Kfz - Werkstatt H gépkocsiszerviz M автомашины техник үйлчилгээний газар Р stacja technicznej obsługi samochodów R staţie auto - service Sh auto - moto servis Sp estación de serviciamiento técnico para automóviles ligeros E (motor) car service station; vehicle service station F station de service pour automobiles; station - service 489 СТАНЦИЯ ТРЕВОЖНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ - комплекс устройств для приёма и фиксации сигналов тревоги от извещателей, установленных в системе пожарной или охранной сигнализации объекта В сигнализационен пункт за тревога Cs ústředna poplachové signalizace D Alarmmeldezentrale H riasztóállomás M түгшүүрийн дохионы станц Р stacja sygnalizacji alarmowej R staţie de alarmă Sh stanica alarmne signalizacije Sp estación de señales de alarma E alarm station F station de signalisation d'alerte 491 СТАПЕЛЬ - расположенная на берегу и наклоненная к воде площадка, оборудованная спусковыми дорожками и служащая для постройки, ремонта и спуска судна на воду В стапел Cs lodní skluz D Stapel H sólya M стапель P pochylnia R cală Sh navoz Sp grada (astillero) E building berth; building slip F cale de construction 492 СТАРЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ - самопроизвольное или искусственное изменение величины механических характеристик материалов во времени В стареене на материалите Cs stárnutí materiálu D Alterung H anyag öregedése M материалын хуучралт P starzenie materiałów R îmbătrînirea materialelor Sh starenje materijala Sp envejecimiento (de los materiales) E ageing of materials F vieillissement des matériaux 493 СТАТИКА СООРУЖЕНИЙ - раздел строительной механики, изучающий методы расчёта сооружений на прочность, жёсткость и устойчивость при статическом действии нагрузки В статика на съоръженията Cs statika stavebních konstrukcí D Baustatik H statika M байгууламжийн статик Р statyka budowli R statica construcţiilor Sh gradevinska statika Sp estática de las estructuras; estática estructural E theory of structures F statique des constructions 494 СТАЦИОНАР - часть больницы, предназначенная для стационарного лечения и круглосуточного пребывания больных В стационар Cs lůžková část nemocnice D Stationärbereich H fekvőbeteg osztályok M хэвтэж эмчлүүлэх байр Р szpital R staţionar Sh stacionář Sp sala de hospitalización E hospital; in - patient clinic F hôpital; clinique 495 СТВОЛ ГАЗООТВОДЯЩИЙ - ствол внутри дымовой трубы, ограждающий газовый поток и воспринимающий агрессивные и температурные воздействия отводимых газов В газоотвеждаща шахта Cs komínová vložka D Gasabzugsschacht H gázelvezető járat M хий зайлуулагч ган хоолой Р szyb wyciągowy gazów R puţ de deviere a gazelor Sh cev dimovoda Sp forro de chimenea; revestimiento interior de chimenea E chimney flue F canal d'évacuation des gaz de la cheminée 496 СТВОЛ ДЫМОВОЙ ТРУБЫ - часть дымовой трубы от верха цоколя до низа головки, через которую выводятся продукты сгорания В тяло на комин Cs komínový plášť D Schornsteinschaft H kéménytörzs, kéménypillér M утааны яндангийн их бие Р trzon komina R corp al coşului de fum Sh cev dimnjaka Sp cañón de chimenea; humero E chimney shaft F fût de cheminée 497 СТВОЛ КОЛОННЫ см. СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ 498 СТВОЛ ШАХТНЫЙ - вертикальная или наклонная горная выработка с постоянной горной крепью, предназначенная для транспортной связи подземных горных выработок с поверхностью В минна шахта Cs důlní jáma; šachta; těžní věž D Schacht; Schachtsäule H bányaakna M уурхайн босоо ам Р szyb kopalni R puţ de extracţie Sh jamsko okno; šaht Sp pozo E shaft F puits de mine 499 СТВОЛ ШАХТНЫЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ - шахтный ствол, в основном предназначенный для передвижения людей, вентиляции, водоотлива, подъёма и спуска оборудования и материалов В спомагателна минна шахта Cs vedlejší šachta D Hilfsschacht H segédakna M уурхайн туслах босоо ам Р szyb kopalni pomocniczy R puţ auxiliar de mină Sh jamsko pomoćno okno Sp pozo auxiliar E service shaft F puits de service (de mine) 500 СТВОЛ ШАХТНЫЙ ГЛАВНЫЙ - шахтный ствол, предназначенный, главным образом, для подъёма полезных ископаемых или горных пород при возведении подземных сооружений В главна минна шахта Cs hlavní šachta D Hauptförderschacht H főakna M уурхайн гол босоо ам Р szyb kopalni główny R puţ principal de mină Sh jamsko glavno okno Sp pozo de extracción; pozo principal E main shaft F puits de mine principale 501 СТВОЛ ШАХТНЫЙ СЛЕПОЙ - шахтный ствол, не имеющий непосредственного выхода на поверхность и предназначенный для подъёма грузов с нижних горизонтов на верхние В задънена минна шахта Cs slepá šachta D Blindschacht H vakakna M уурхайн сохор босоо ам P szyb kopalni ślepy R puţ orb Sh jamsko ślepo okno Sp pozo interior E blind shaft F puits intérieur; puits intermédiaire 502 СТВОР - условная вертикальная плоскость, проходящая через две точки, определяющие заданное направление В створ Cs záměrná rovina D Flucht H iránysík M хөндлүүр P płaszczyzna pionowa pomiaru R canat Sh podužni profil Sp alineación E range F alignement; site 503 СТВОР ГИДРОМЕТРИЧЕСКИЙ - створ водного объекта, в котором проводятся гидрометрические работы В гидрометричен отвор Cs měrný profil D Wassermeßprofil; Meßwehr H vízmérési szelvény M ус хэмжилтийн хөндлүүр Р przekrój hydrometryczny R secţiune hidrometrică Sh hidrometrijski profil Sp sección transversal hidrometrică del lecho de un curso de agua E gauging [discharge] site; gauge line F ligne du limnimètre; lieu de mesure de débit 504 СТВОР ЗАМЫКАЮЩИЙ - нижний створ на реке, ограничивающий рассматриваемый бассейн В краен отвор (на река) Cs dolní profil; profil, k němuž je vztaženo povodí D Abschlußsperrstelle H záródó szelvény M хаагч хөндлүүр Р przekrój zamykający R reper de închidere Sh profil brane Sp plano de frontera de cuenca E point of concentration F exutoire d'un bassin versant 505 СТВОРКА - открывающийся вертикальный элемент оконного переплёта или балконной двери в форме замкнутой рамы - обвязки В крило (на прозорец или врата) Cs okenní křídlo; dveřní křídlo D Flügel H ablakszárny M хавтас; далавч Р skrzydło R canat Sh krilo Sp hoja (de puerta o ventana) E sash; light F volet; vantail 506 СТВОРКА ГЛУХАЯ ОКОННАЯ - не открывающаяся створка оконного переплёта В неотворяемо прозоречно крило Cs pevné okenní křídlo D Blindflügel H nem nyíló ablakszárny M цонхны битүү хавтас Р skrzydło okienne nieruchome R cercevea oarbă Sh prozorsko fiksno krilo Sp hoja fija; hoja simulada; hoja condenada E fixed window sash F battant dormant 507 СТЕКЛО - прозрачный хрупкий материал, получаемый при остывании стекломассы В стъкло Cs sklo D Glas H üveg M шил P szklo R sticlă; geam Sh staklo Sp vidrio E glass F verre 508 СТЕКЛО АРМИРОВАННОЕ - листовое стекло, в которое при формовании запрессована металлическая сетка В армирано стъкло Cs drátové sklo; sklo s drátovou vložkou D Drahtglas H drótbetétes üveg M арматуртай шил Р szkło zbrojone R geam armat Sh armirano staklo Sp vidrio armado E wire(d) glass F verre armé 509 СТЕКЛО ЛИСТОВОЕ - стекло, изготовленное в виде плоских листов, толщина которых мала по отношению к длине и ширине В листово [плоско] стъкло Cs ploché sklo D Tafelglas; Flachglas H táblaüveg M хуудсан шил P szkło płaskie R geam Sh râvno staklo Sp vidrio laminado E sheet glass F verre plat; verre en feuille 510 СТЕКЛО ОКОННОЕ - листовое стекло для заполнения световых проёмов В прозоречно стъкло Cs okenní sklo D Fensterglas H ablaküveg M цонхны шил P szkło okienne R geam Sh prozorsko staklo Sp vidrio de ventana E window [glass] pane F verre à vitres 510a СТЕКЛО ПРОФИЛЬНОЕ см. СТЕКЛОПРОФИЛИТ 511 СТЕКЛО УЗОРЧАТОЕ - листовое стекло, имеющее на поверхности рельефный узор от гравированных валков В орнаментно стъкло Cs vzorované sklo D Ornamentglas H díszüveg M хээтэй шил P szkło ornamentowe R geam - ornament Sh ornament - staklo Sp vidrio impreso E cathedral glass F verre imprimé; verre cathédrale 512 СТЕКЛОБЛОК - цельностеклянное изделие, предназначенное для кладки светопрозрачных ограждающих конструкций В стъклоблок; стъклен блок Cs dutá [svařovaná] skleněná tvárnice D Glasbaustein H üvegtégla M шилэн блок Р pustak szklany R bloc de sticlă Sh stakleni blok Sp bloque de vidrio; ladrillo de vidrio E glass block F bloc de verre 513 СТЕКЛОВАРЕНИЕ - получение стекломассы из шихты В топене на стъкло Cs tavení skla D Glasschmelzen H üvegolvasztás M шил хайлуулах P topienie szkła R fabricare a sticlei Sh topljenje stakla Sp elaboración del vidrio E glass melting F fusion [fabrication] du verre 514 СТЕКЛОВОЛОКНО - волокно круглого или профильного сечения, получаемое из расплавленного стекла В стъклено влакно Cs skleněné vlákno D Glasfaser H üvegszál M шилэн ширхэг P włókno szklane R fibră de sticlă Sh stakleno vlákno Sp fibra de vidrio E glass fibre F fibre de verre 515 СТЕКЛОКЕРАМИКА - материал, получаемый направленной кристаллизацией стекломассы В стъклокерамика Cs sklokeramika D Glaskeramik H üvegkerámia M шиллэг керамик Р vitroceramika R ceramică vitrifiată Sh staklokeramika Sp ceramica vitrea E vitroceramics F vitrocéramique 516 СТЕКЛОМАССА - расплав, содержащий стеклообразующие компоненты - окислы кремния, бора, алюминия и др. и модификаторы - окислы металлов - калия, натрия, цинка, лития и др. В стъкломаса Cs sklovina D Glasschmelze; Glasmasse H üvegolvadék; üvegmassza M шилэн масс P masa szklana R masă de sticlă Sh staklena masa Sp masa de vidrio; magma vitreo E molten glass F verre fondu; bain de verre 517 СТЕКЛОМАТ - нетканый мат из стеклянных рубленых или непрерывных волокон, скреплённых между собой химическим или механическим способом В дюшече от стъклена вата Cs skleněná rohož D Glasfasermatte H üvegszálpaplan M шилэн зулхай P mata szklana R saltea din fibre de sticlă Sh filc od staklenih vlakana Sp estera de fibra de vidrio E glass - fibre mat F matelas en fibres de verre 518 СТЕКЛОПАКЕТ - строительное изделие из двух или более листов стекла, соединённых по периметру рамкой, образуя герметичные полости, заполненные осушенным газом В стъклопакет Cs dvojsklo; trojsklo D Thermoscheibe H termopán üveg M шилэн пакет P szyby zespolone R geam termopán Sh termoizolaciono staklo Sp vidrio de varias laminas E multiple glass unit F vitrage isolant 519 СТЕКЛОПЛАСТИК - пластический материал, содержащий в качестве упрочняющего наполнителя рубленое стеклянное волокно, жгуты, маты, ткани В стъклопластик Cs skelný laminát D glasfaserverstärkter Plast; GFP, GFK H üvegszál - erősítésű műanyag M шилэн хуванцар Р laminat szklany R masă plastică cu fibre de sticlă Sh plastična masa, armirana staklenim vlaknima Sp plástico con carga de vidrio E glass (fibre) reinforced plastics F plastique verre - résine 520 СТЕКЛОПРОФИЛИТ [СТЕКЛО ПРОФИЛЬНОЕ] - крупногабаритные строительные изделия из прокатного стекла различного профиля В стъклопрофилит Cs korýtkové sklo D Profilglas H profilüveg M овор томтой шилэн бүтээгдэхүүн P szkło profilowane R geam profilat Sh profilisano staklo Sp perfiles de vidrio E profiled glass F verre profilé 521 СТЕКЛОПРЯЖА РУБЛЕНАЯ - стекловолокно, получаемое резанием ровинга В нарязана стъклена прежда Cs skleněná stříž, stapl D Glasvliesbelag H vágott üvegszálfonat M зүсмэл шилэн ширхэг Р włókno szklane cięte R fibre de sticlă tăiate Sh stakleno rezano vlákno Sp madeja de fibras de vidrio E chopped strands F fils de verre coupés 522 СТЕКЛОРОГОЖКА - стеклянная жгутовая ткань, состоящая в основе и утке или только в основе из ровинга В стъклена рогозка Cs skleněná tkanina D Glasgewebe H üvegszál gyékény M шилэн чийрс P plecionka szklana R rogojină din fibre de sticlă Sh staklena tkanina Sp tela gruesa de fibra de vidrio E glass fabric F natte de verre 523 СТЕКЛОРУБЕРОИД - рулонный гидроизоляционный материал в виде стеклянной ткани, пропитанной и покрытой с обеих сторон битумом В воалит Cs asfaltovaná skleněná rohož D Glasgewebe - Dachbelag H üvegszálszövet alapú ruberoid M шиллэг рубероид P papa na osnowie szklanej R ţesătură din fibre de sticlă, asfaltată Sh ruberoid na bazi stakla Sp ruberoide con carga de vidrio E glass - fibre ruberoid F ruberoide armé de fibres de verre 524 СТЕКЛОТКАНЬ - ткань, сотканная из стеклянных нитей В стъклена тъкан Cs skleněná tkanina D Glasfasergewebe H üvegszálszövet M шиллэг сүлжмэл P tkanina szklana R ţesătură din fibre de sticlă Sh staklena tkanina Sp tela de vidrio E glass cloth F toile de verre; tissu de verre 525 СТЕЛА - вертикальная, обычно каменная, плита или столб с надписью или рельефным изображением, устанавливаемая в качестве надгробного памятника, памятного знака в честь какого-либо события или как граничный знак В стела Cs stéla D Stele; Grabsäule H sztélé M дурсгалын багана Р stela R stelă Sh stela Sp estela E stele; stela F stèle 526 СТЕМАЛИТ - закалённое листовое стекло толщиной от 5 до 12 мм различной фактуры, покрытое с одной стороны непрозрачной керамической краской, применяемое для устройства перегородок, ограждения лоджий, лестничных маршей и т.д. В стемалит; емайлирано стъкло Cs smaltované sklo D Überfangglas H burkolóüveg; zománcozott síküveg M стемалит P szkło emaliowane R stemalit Sh stemalit Sp estemalita E stemalite; enameled glass F stémalite; verre émail 527 СТЕНА - свободно стоящая или являющаяся частью здания вертикальная ограждающая конструкция, часто выполняющая и несущие функции В стена Cs zeď; stěna D Wand; Mauer H fal M хана Р ściana R perete Sh zid Sp muro; pared E wall F mur; muraille 528 «СТЕНА В ГРУНТЕ» - метод производства строительных работ при возведении заглублённых в грунт бетонных стен с предварительным образованием безоткосных траншей и сохранением их устойчивости с помощью залитого в них глинистого раствора В «стена в почва» Cs - D Wand im Baugrund H résfal M шуудууны бэхэлгээ хана хийх Р metoda budowlana «ściana w gruncie» R pereţi mulaţi Sh «zid u zemlji» Sp pantalla moldeada in situ; pared moldeada en el terreno E slurry wall F paroi en béton moulée dans le sol 529 СТЕНА ВНУТРЕННЯЯ - стена, расположенная внутри здания или сооружения В вътрешна стена Cs vnitřní zeď [stěna] D Innenwand H belső fal M дотор хана Р ściana wewnętrzna R perete interior Sh pregradni unutrašnji zid Sp pared divisoria; muro interior E internal wall F mur intérieur 530 СТЕНА ГЛУХАЯ - стена без проёмов В сляпа стена Cs zeď [stěna] bez otvorů D Blindwand H tömör fal M битүү хана Р ściana bez otworów R perete orb Sh ślepi zid Sp muro ciego E blind [dead] wall F mur orbe; mur aveugle 531 СТЕНА НАВЕСНАЯ - ненесущая наружная стена из сборных панелей, прикреплённых к несущему каркасу здания или сооружения В окачена стена Cs zavěšený obvodový plášť; závěsová stěna; zavěšené průčelí D Vorhangwand H függönyfal M дүүжин хана Р ściana podwieszona R perete - cortină Sh zid - zavesa Sp muro - cortina E curtain wall F mur - rideau 532 СТЕНА НАРУЖНАЯ - стена, отделяющая внутреннее пространство здания или сооружения от внешней среды В външна стена Cs vnější stěna [zed]; obvodová stěna D Außenwand H külső fal M гадна хана Р ściana zewnętrzna R perete exterior Sh spoljni zid Sp muro exterior E external [outside] wall F mur extérieur 533 СТЕНА ОБЛЕГЧЁННАЯ - стена, выполненная из материалов со сравнительно малой средней плотностью, либо имеющая в толще полости или пустоты В олекотена стена Cs vylehčená stěna [zed]; odlehčená stěna [zeď] D Leichtbauwand H könnyített fal M хөнгөвчилсөн хана Р ściana lekka R perete uşor Sh olakšani zid Sp muro aligerado E lightweight wall F mur allege 533a СТЕНА ПОДПОРНАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ 5336 СТЕНА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ 533в СТЕНА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ 534 СТЕНА УТЕПЛЁННАЯ - стена, в толщу которой введён слой теплоизоляционного материала В стена с топлоизолация Cs tepelně izolovaná stěna D Wärmedämmwand H hőszigetelt fal M дулаалгатай хана Р ściana ocieplająca R perete termoizolat Sh zid sa toplotnom izolacijom Sp pared atérmana; pared con aislamiento térmico E heat insulated wall F mur à isolation thermique 535 СТЕНА ЦОКОЛЬНАЯ - нижняя выступающая часть стены здания или сооружения, расположенная непосредственно над фундаментом В цокълна стена Cs sokl; soklová stěna [zed]; podezdívka D Sockelmauer H lábazati fal M хаяавч хана Р ściana cokołowa R perete de soclu Sh sokleni zid Sp muro de zócalo; muro de basamento E socle [plinth] wall F mur de soubassement 537 CTЕHKA БАЛКИ - вертикальный элемент балки двутаврового, швеллерного или коробчатого сечения В стъбло на греда Cs stojina nosníku D Trägersteg H tartó gerinclemez M дам нуруун ханын хэсэг Р ścianka belki R inima grinzii Sh vertikalno rebro Sp alma de viga E girder [beam] web F âme de la poutre 538 CTÉHKA ВОДОБОЙНАЯ - поперечная стенка на водобое, предназначенная для гашения энергии сбрасываемого по сооружению потока В водобойна стена Cs práh vývaru D Toswand; Stoßnase H energiatörő fal M усны цохилт сарниулагч хана Р ścianka do zatopienia odskoku R prag disipator Sh prag bučnice Sp contra - azud E auxiliary dam; baffle plate F mur déflecteur; contrebarrage 539 CTÉHKA ЗАБРАЛЬНАЯ - вертикальная стена, расположенная перед водозаборным отверстием и погруженная нижней гранью под минимальный уровень воды гидротехнического сооружения для защиты последнего от попадания шуги, плавника и т.д. В задържаща стена Cs norná stěna D Tauchwand H merülő fal M халхавч хана P ścianka spiętrzająca R zid înecat Sh zid - zavesa Sp muro de cortina E boom F mur de protection de prise d'eau 540 CTÉHKA ПОДПОРНАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ] - несущая стена, удерживающая от обрушения находящийся за ней массив грунта и воспринимающая расположенные на его поверхности нагрузки В подпорна стена Cs operna zeď D Stützmauer; Stützwand H támfal M хөрсний нуралтаас хамгаалагч хана Р ścianka oporowa R zid de sprijin Sh potporni zid Sp muro de contención E retaining wall F mur de soutènement 541 CTÉHKA ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ] - подпорная стенка, устойчивость которой обеспечивается заанкеренными оттяжками В закотвена подпорна стена Cs kotvená opěrná zeď D verankerte Stützmauer H kihorgonyzott támfal M анкерт тулгуур хана Р ścianka oporowa zakotwiona R zid de sprijin ancorat Sh potporni ukotvljeni zid Sp muro de contención anclado E anchor(ed) retaining wall F mur de soutènement ancré 542 СТЕНКА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ] - подпорная стенка, устойчивость которой обеспечивается её собственным весом В гравитационна подпорна стена Cs gravitační opěrná zeď D Schwergewichtsstützmauer H súlytámfal M тогтвортой тулгуур хана Р ścianka oporowa grawitacyjna R zid de sprijin greu Sh potporni gravitacioni zid Sp muro de contención de gravedad E gravity retaining wall F mur poids de soutènement 543 СТЕНКА РАЗДЕЛЬНАЯ - вертикальная стена между смежными гидротехническими сооружениями, обеспечивающая независимый гидротехнический режим потоков воды В разделна стена Cs rozdělovači příčka D Trennwand H osztófal M тусгаарлагч хана Р ścianka działowa R zid (perete) despărţitor Sh podeoni zid Sp muro divisorio E dividing [separation] wall F mur séparatif 543a СТЕНКА ШПУНТОВАЯ см. РЯД ШПУНТОВЫЙ 544 СТЕПЕНЬ СБОРНОСТИ СТРОИТЕЛЬСТВА - один из показателей индустриальности строительства, выражаемый отношением стоимости готовых конструкций и деталей заводского изготовления к общей стоимости здания В степей на сглобяемост Cs stupeň montovatelnosti D Vorfertigungsgrad H kivitelezés elögyártottsági foka M барилгын угсармалжилтын түвшин Р stopień prefabrykacji budownictwa R grad de prefabricare a construcţiilor Sh stepen montažnosti u gradevinarstvu Sp índice de prefabricación de la construcción E degree level of préfabrication (in building) F niveau de préfabrication de construction 545 СТЕПЕНИ СВОБОДЫ - независимые движения, как поступательные, так и вращательные, возможные для данной системы В степей на свобода Cs stupeň volnosti D Freiheitsgrad H szabadságfok M чөлөөний зэрэг Р stopień swobody R grad de libertate Sh stepen slobode Sp grado de libertad E degree of freedom F degré de liberté 546 СТЕРЕОБАТ - в античной архитектуре - ступенчатое основание храма или колоннады В стереобат Cs stereobat D Stereobat; Crepidoma H sztereobátész M стереобат P stereobat R stereobat Sh stereobat Sp estereóbato E stereobate F stéréobate 547 СТЕРЖЕНЬ - конструкционное тело, один из размеров которого более двух других на один или несколько порядков измерения В прът Cs prut; dřík D Stab H rúd M туйван P pręt R bară Sh štap; šipka Sp barra; viga E rod; bar F barre; tige 548 СТЕРЖЕНЬ АРМАТУРНЫЙ - отрезок арматурной стали, используемый для армирования железобетонных конструкций В армировъчен прът Cs prut výztuže D Bewehrungsstab H rúdacél M арматуран туйван Р pręt zbrojeniowy R bară de armatura Sh armaturna šipka Sp barra de refuerzo E reinforcing bar [rod] F barre (pour béton armé); acier (d'armature) 549 СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ [СТВОЛ КОЛОННЫ, ТЕЛО КОЛОННЫ] - основной конструктивный элемент колонны между её базой - башмаком и капителью - оголовком В стьбло [тяло] на колона Cs dřík sloupu D Säulenschaft H oszloptörzs M баганын туйван; баганын их бие Р trzon kolumny R corp al coloanei Sh telo stuba Sp fuste de columna; caña de columna E column shaft; column body F tronc de la colonne; fût de la colonne; fût du poteau 550 СТЕРЖЕНЬ ТОНКОСТЕННЫЙ - 1. в сопротивлении материалов - расчётная схема стержневого элемента, толщина которого в поперечном сечении значительно меньше его периметра, а периметр значительно меньше длины элемента, что позволяет при расчёте рассматривать его как оболочку 2. элемент конструкции, отвечающий этой расчётной схеме В тънкостенен прът Cs tenkostěnný prut D dünnwandiger Stab H vékonyfalú rúd M нимгэн ханат туйван Р pręt cienkościenny R bară cu pereţi subţiri Sh tankozidni štap Sp barra de paredes delgadas E thin - walled bar [section] F barre à parois minces 551 СТИЛОБАТ - в античной архитектуре - каменные плиты под колоннами, верхняя ступень стереобата, а в более позднем словоупотреблении - трёхступенчатое подножие древнегреческого храма В стилобат Cs stylobat D Stylobat; Säulenstuhl H sztülobatesz M стилобат P stylobat R stilobat Sh stilobat Sp estilóbato E stylobate F stylobate 552 СТИЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - исторически сложившаяся устойчивая общность архитектурных форм и средств композиции, обусловленная характером социальных задач, единством материально-технических возможностей и идейных и эстетических взглядов общества В архитектурен стил Cs architektonický sloh D Baustil; Architekturstil H építészeti stílus M архитектурын стиль Р styl architektoniczny R stil arhitectural Sh arhitektonski stil Sp estilo arquitectónico E architectural style F style architectural 553 СТИЛЬ РОМАНСКИЙ - первый общеевропейский стиль в архитектуре средневековья с X по XIII вв., в каждой из стран имевший особенности; преобладающий тип памятников архитектуры - собор базиликальный с массивными стенами, узкими оконными проёмами, с «перспективными» порталами, с башнями на западном фасаде и нередко над средокрестием, а также укреплённые замки В романски стил Cs románský sloh D romanischer Stil H román stílus M роман стиль Р styl romański R stil roman Sh romański stil Sp estilo románico E Roman style F style romain 554 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ - стоимость основных фондов в современных условиях их производства и в соответствующих ценах В възстановителна стойност на основните фондове Cs reprodukční hodnota základních fondů D Zeitwert der Grundmittel H állóeszközök újraelőállítási értéke M үндсэн фондын сэргээн босголтын өртөг Р wartość środków trwałych aktualna R valoarea de înlocuire a fondurilor fixe Sh reprodukciona vrednost osnovnih fondová Sp costo de renovación de los medios básicos E reproduction cost of capital [fixed] assets [funds] F coût [valeur] de reproduction de fonds fixes 555 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ОСТАТОЧНАЯ - первоначальная стоимость основных фондов за вычетом износа В остатьчна стойност на основните фондове Cs zůstatková hodnota základních fondů D Restbuchwert der Grundmittel H állóeszközök maradványértéke M үндсэн фондын үлдэгдэл ер - тег Р wartość środków trwałych ostateczna R valoarea rămasă a fondurilor fixe Sh preostala vrednost osnovnih Sp costo residual de los medios básicos E residual cost [value] of capital [fixed] assets [funds] F valeur [coût] de fonds fixes résiduaire 556 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ БАЛАНСОВАЯ см. СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ 557 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ [СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ БАЛАНСОВАЯ] - полная стоимость основных фондов, определённая при получении и постановке их на баланс строительной организации В първоначална [балансова] стойност на основните фондове Cs pořizovací [nabývací] hodnota základních fondů D Neuwert der Grundmittel H állóeszközök mérleg szerinti eredeti értéke; állóeszközök eredeti értéke M үндсэн фондын эхний өртөг [үндсэн фондын балансын өртөг] Р wartość środków trwałych początkowa [bilansowa] R valoare iniţială a fondurilor fixe; valoare de bilanţ a fondurilor fixe Sh bilansna [prvobitna] vrednost osnovnih fondová Sp costo inicial de los medios básicos E initial cost of capital [fixed] assets [funds] F valeur [coût] de fonds fixes primaire 558 СТОЙКА - элемент конструктивной или расчётной системы в виде вертикального стержня, нагруженного продольной силой В колона; подпора; стойка Cs stojka; svislice D Stütze; Pfosten; Säule H támoszlop M тулгуур; тулаас Р słupek R stílp Sh podupirač Sp puntal; montante; pie derecho E post; pillar; stanchion F soutien; support; poteau 559 СТОЙКА НАДОПОРНАЯ - крайняя стойка прямоугольной или трапецеидальной фермы, располагающаяся над опорой В надопорна стойка Cs nadpodporová svislice D Auflagerpfosten H szélsó támoszlop M тулгуур дээрх тулаас Р słupek nad podporą R stîlp de susţinere Sh nadoslonački štap Sp montante de cercha sobre apoyo E trus or lattice girder vertical strut at support F montant de la poutre en treillis à l'appui 560 СТОЙКОСТЬ КОРРОЗИОННАЯ - способность материала противостоять агрессивному действию внешней среды без заметного снижения прочности и других качеств В корозионна устойчивост Cs odolnost proti korozi D Korrosionsbeständigkeit H korrózióállóság M зэврэл тэсвэрлэлт Р odporność na korozję R rezistenţă la coroziune Sh otpornost prema koroziji Sp resistencia a la corrosión E corrosion resistance F résistance à la corrosion 561 СТОК ДОЖДЕВОЙ - сток, возникающий в результате выпадения ливней В пороен отток Cs dešťová povodeň D Regenabfluß H zápor lefolyás; záporkiürítö M борооны усны урсгал Р odpływ deszczu ulewnego R debit torenţial Sh oticanje vode usled jakih padavina; povodanj Sp escorrentia pluvial E storm run - off F débit pluvial 562 СТОЛБ - конструкция в виде одиночного вертикального стержня опорного или декоративного назначения В стълб Cs sloup; pilíř D Säule; Pfeiler; Pfosten H oszlop; pózna M багана P słup R stup Sh stub Sp poste; pilar E pole; post F poteau; colonne; pile; pylône 563 СТОЛБ ВОРОТНЫЙ - столб, служащий для навешивания створок распашных ворот В стълб на порта Cs vratový sloupek D Torpfosten H kapuoszlop M хаалганы багана Р słup wrotowy R stflp de poartă Sh stub kapije Sp pilarote de puerta cochera; pilarote de portón E gate pole F pylône de la porte cochère 564 СТОЛИК ОПОРНЫЙ - деталь из отрезка стального уголка или швеллера, прикрепляемая к стойке или колонне и служащая для опирания монтируемых ферм, подкрановых балок и т.д. В опорна масичка Cs stolička; podložka D Auflagerfläche H támasztólap M тулгуур тавиур Р stolik podporowy R măsuţă de reazem Sh oslonačka stolica Sp silleta de suspensión E support(ing) table F plaque d'appui 565 СТОЛОВАЯ - здание или комплекс помещений для предприятия общественного питания, работающего на самообслуживании и предоставляющего посетителям преимущественно обеденные блюда массового спроса из полуфабрикатов или из сырья В стол; столова Cs lidová jídelna D Kantine; Speisesaal H étkezde M гуанз P stołówka R cantina Sh kantina; menza Sp comedor popular (de autoservicio) E canteen F réfectoir; cantine 566 СТОПА - штабель из уложенных друг на друга листов материала В куп; купчина; стиф Cs stoh; složka; rys (1000 listu) D Stoß H máglya M хураалт P stos R stivă Sh kraksna Sp resma E stack; pile F pile 567 СТОЯК - вертикальный элемент трубопровода внутри здания в системах водоснабжения, канализации, газоснабжения, вентиляции и др. В вертикална тръба Cs svislé potrubí; stoupačka D Steigrohr; Steigleitung H felszállóvezeték M босоо хоолой Р przewód pionowy R coloană Sh vertikála Sp bajante E pipe riser; standpipe F montant; colonne; chute 568 СТОЯК ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - стояк системы вентиляции, часто проходящий через крышу здания или сооружения В вентилационен комин Cs komínové těleso D Steigrohr; Steigleitung H szellőzőcső M агааржуулгын яндан P przewód wentylacyjny pionowy R coloană de ventilaţie Sh ventilaciona vertikála Sp conducto de salida (de chimenea); chimenea exterior E ventilation standpipe F conduit ďaérage 569 СТРЕЛА (КРАНА) - элемент поворотной части грузоподъёмного крана или крана экскаватора в виде коробчатого или сквозного стержня, служащий для крепления грузоподъёмного крюка В рамо на кран Cs výložník jeřábu D Kranausleger H darugém M сум P wysięgnik R braţul macaralei Sh krak krana Sp aguilón de grúa; pluma E crane boom F flèche de grue 570 СТРЕЛА ПОДЪЁМА - вертикальное расстояние от линии, соединяющей точки опор жёсткой распорной конструкции, до наивысшей точки осевой линии этой конструкции В стрелка на надвишението Cs vzepětí D Pfeilhöhe; Stichhöhe H nyílmagasság; ívmagasság M өргөлтийн сум P strzałka wzniesienia R săgeată a macaralei Sh střela Sp sagita; montea; flecha E rise F contre - flèche 571 СТРЕЛА ПРОГИБА - максимальное смещение по вертикали продольной оси срединной поверхности изгибаемого элемента от первоначального положения В стрелка на огъването Cs průhyb D Durchbiegung; Biegepfeil H áthajlás ívmagassága M хотойлтын сум Р strzałka ugięcia R săgeată de încovoiere Sh najveéi ugib Sp flecha E (bending) deflection F déflexion 572 СТРЕЛКА ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ - железнодорожная стрелка, остряки которой переводятся автоматически устройствами, управляемыми из одного центрального пункта В стрелка с централно управление Cs ústředně stavěná výměna D fernbediente Weiche H központi irányítású váltók M төвлөрсөн удирдлагатай сум Р zwrotnica zdalnie nastawiana R schimbător centralizat Sh centralizovaná skretnica Sp aguja centralizada E (centralized) controlled switch F aiguille enclenchée 573 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ (МОСТА) - конструкция, перекрывающая пролёт между опорами моста и опирающаяся на них В връхна мостова конструкция Cs nosné konstrukce mostu D Überbau H hídszerkezet M алгаслалын бүтээц Р przęsło mostowe R suprastructură Sh most sa jednim rasponom Sp tramo de puente E bridge superstructure; bridge span F travée de pont 574 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ HEPAЗPEЗHОE - пролётное строение, главные балки или фермы которого перекрывают несколько пролётов В непрекъсната мостова конструкция Cs spojitá nosná konstrukce mostu D durchlaufender Überbau; mehrfeldriger Überbau H többtámaszú szerkezet M үргэлж дам нуруутай алгаслалын бүтэц Р ustroj przęsłowy ciągły R suprastructură continuă Sh višerasponski kontinuirani most Sp tramo continuo E continuous bridge superstructure F travée du pont continue 575 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ РАЗРЕЗНОЕ - пролётное строение, главные балки или фермы которого перекрывают каждый пролёт самостоятельно В прекъсната мостова конструкция Cs nespojitá nosná konstrukce mostu D nichtdurchlaufender Überbau; einfeldriger Überbau H kéttámaszú szerkezet M салангид дам нуруутай алгаслалын бүтэц Р ustroj przęsłowy nieciągły R suprastructură necontinuă Sh rasponski nekontinuirani most Sp tramo discontinuo E simply supported bridge superstructure; simple span F travée du pont indépendante 576 СТРОЕНИЕ ПУТИ ВЕРХНЕЕ - часть железнодорожного пути, состоящая из рельсов, стрелочных переводов и противоугонов, шпал или других рельсовых опор и балластного слоя В горна конструкция на път Cs železniční svršek D Gleisoberbau H vasúti felépítmény M замын дээд хэсгийн бүтэц Р nawierzchnia kolejowa R suprastructură a drumului Sh gornji stroj pruge Sp superestructura de la vía férrea E railway superstructure F superstructure de la voie ferrée 577 СТРОИТЕЛЬСТВО - отрасль материального производства и народного хозяйства, осуществляющая возведение, реконструкцию, расширение и капитальный ремонт сооружений с монтажом в них оборудования в целях создания новых или увеличения действующих производственных мощностей и основных фондов и процесс возведения зданий и сооружений В строителство Cs stavebnictví; výstavba D Bauwesen; Bauen H építés, építőipar M барилга; барилга байгуулалт Р budownictwo R construcţii Sh gradevinarstvo; izgradnja Sp construcción E construction; building F bâtiment; construction 578 СТРОИТЕЛЬСТВО ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ - строительство гидротехнических сооружений В хидротехническо строителство Cs vodní stavitelství D Wasserbau H vízépítés M гидротехникийн барилга байгуулалт Р budownictwo hydrotechniczne R construcţii hidrotehnice Sh hidrogradnja Sp construcción hidrotécnica E hydraulic engineering construction F construction des ouvrages hydro - électriques et hydrauliques 579 СТРОИТЕЛЬСТВО ГРАЖДАНСКОЕ - строительство общественных и жилых зданий, сооружений и их комплексов В гражданско строителство Cs bytová a občanská výstavba D Gesellschaftsbau H középületépítés M иргэний барилга байгуулалт P budownictwo użyteczności publicznej R construcţii civile Sh izgradnja stambenih i javnih objekata Sp construcción civil; construcción de obras sociales y de vivienda Cuba E civil engineering F construction civile; génie civil 580 СТРОИТЕЛЬСТВО ЖИЛИЩНОЕ - строительство жилых зданий и их комплексов В жилищно строителство Cs bytová výstavba D Wohnungsbau H lakásépítés M орон сууцны барилга байгуулалт Р budownictwo mieszkaniowe R construcţii de locuinţe Sh stambena izgradnja Sp construcción de viviendas E building construction; house building F construction d'habitations; construction de logements 581 СТРОИТЕЛЬСТВО ИНДУСТРИАЛЬНОЕ - строительство зданий и сооружений из сборных конструкций заводского изготовления с применением средств механизации В индустриализирано строителство Cs zprůmyslněná výstavba D industrielles Bauen H iparosított építés M үйлдвэржсэн барилга байгуулалт Р budownictwo uprzemysłowione R construcţii industrializate Sh industrijsko gradenje Sp construcción industrializada E industrialized construction F construction industrialisée; construction par méthodes industrielles 583 СТРОИТЕЛЬСТВО КОММУНАЛЬНОЕ - строительство объектов коммунального хозяйства, осуществляющих обслуживание коммунально-бытовых нужд населения городов и посёлков В комунално строителство Cs - D kommunales Bauen H kommunális építés M нийтийн аж ахуйн барилга байгуулалт Р budownictwo komunalne R construcţii comunale Sh komunalna izgradnja Sp construcción de instalaciones comunitarias; construcción de obras municipales E municipal construction F construction municipale 584 СТРОИТЕЛЬСТВО КООПЕРАТИВНОЕ - строительство за счёт собственных средств застройщиков, организованных в кооперативы, и за счёт привлечения ими банковских ссуд В кооперативно строителство Cs družstevní výstavba D genossenschaftliches Bauen H szövetkezeti építés M хоршооллын барилга байгуулалт Р budownictwo spółdzielcze R construcţie cooperatistă Sh zadružna izgradnja Sp construcción por cooperativa E cooperative construction F construction coopérative 585 СТРОИТЕЛЬСТВО НЕЗАВЕРШЁННОЕ - не законченные строительством и не сданные в эксплуатацию здания, сооружения или их отдельные конструктивные элементы В незавършено строителство Cs nedokončená stavební výroba; rozestavěnost D unvollendete Bauproduktion H befejezetlen építés M дуусаагуй барилга Р budownictwo niezakończone R construcţie neterminată Sh nedovršena izgradnja; vrednost nedovršene izgradnje Sp obra en construcción; obra en proceso constructivo E incompleted construction project F chantier de construction inachevé 586 СТРОИТЕЛЬСТВО ОБЪЁМНО-БЛОЧНОЕ - индустриальное строительство зданий и сооружений из пространственных элементов - объёмных блоков повышенной заводской готовности В обемно - блоково строителство Cs stavění [výstavba] z prostorových prvků D Raumzellenbauweise H terelemes építés M эзлэхүүнт гулдмайт барилга байгуулалт Р budownictwo z elementów przestrzennych R construcţie din blocuri spaţiale Sh izgradnja od bloková Sp construcción con grandes módulos tridimensionales; construcción con células tridimensionales E industrialized construction with apartment modules F construction en cellules préfabriquées 587 СТРОИТЕЛЬСТВО ПОЛНОСБОРНОЕ - индустриальное строительство зданий и сооружений из укрупнённых унифицированных элементов высокой степени заводской готовности В сглобяемо строителство Cs - D Montagebauweise H előregyártott építés M бүрэн угсармал барилга байгуулалт Р budownictwo całkowicie prefabrykowane R construcţie din elemente prefabricate Sh prefabrikovaná izgradnja Sp construcción totalmente prefabricada E fully prefabricated construction F construction en éléments tout préfabriquées 588 СТРОИТЕЛЬСТВО ПРОМЫШЛЕННОЕ - строительство промышленных предприятий В промишлено строителство Cs průmyslová výstavba D Industriebau H ipari építés M үйлдвэрийн барилга байгуулалт Р budownictwo przemysłowe R construcţii industriale Sh izgradnja industrijskih objekata Sp construcción industrial E industrial building construction; industrial engineering F construction industrielle 589 СТРОИТЕЛЬСТВО САДОВО-ПАРКОВОЕ - создание садов, парков и других озеленённых участков в населённых пунктах В градинско - парково [зелено] строителство Cs - D Grünanlagenbau; Gartenbau H parképítés M цэцэрлэг паркийн барилга байгуулалт Р zagospodarowanie zieleni miejskiej R amenajare de spaţii verzi Sh izgradnja vrtova i parková Sp construcción de parques y jardines E landscape development; landscaping F aménagement des espaces verts 590 СТРОИТЕЛЬСТВО СЕЛЬСКОЕ - строительство сооружений для сельскохозяйственного производства и посёлков для сельского населения В селскостопанско строителство Cs zemědělská výstavba D ländliches Bauen H mezőgazdasági építés M хөдөө аж ахуйн барилга байгуулалт Р budownictwo rolnicze R construcţii rurale Sh izgradnja poljoprivrednih objekata Sp construcción rural E agricultural building construction F construction rurale 591 СТРОИТЕЛЬСТВО ТРАНСПОРТНОЕ - строительство сооружений железнодорожного, автомобильного, водного, воздушного и трубопроводного транспорта В транспортно строителство Cs výstavba pro dopravu D Verkehrsbau; Verkehrsbauwesen H közlekedési építés M тээврийн барилга байгуулалт Р budownictwo komunikacyjne R construcţii pentru transport Sh izgradnja saobraćajnica Sp construcción de obras para el transporte E transport ways construction; construction of traffic facilities F construction routière et ferroviaire 592 СТРОИТЕЛЬСТВО ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЕ - строительство объектов энергетики В енергийно строителство Cs energetická výstavba D Kraftwerksanlagenbau H energetikai építés M эрчим хүчний барилга байгуулалт Р budownictwo energetyczne R construcţii energetice Sh izgradnja energetskih objekata Sp construcción de obras energéticas E power plant construction F construction des ouvrages d'énergie 594 СТРОИГЕНПЛАН [ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРОЙТЕЛЬНЫЙ] - генеральный план участка строительства с размещением строительных и транспортных коммуникаций, инженерных сетей, складского и подсобного хозяйства строительных организаций с учётом движения крупных механизмов и очерёдности возведения объектов В генерален строителен план; стройгенплан Cs generel; generální plán; situační výkres; situace; zastavovací plán D Bauübersichtsplan; Bauhauptplan H építési összesítő helyszínrajz; genplán; építési genplán M барилгын ерөнхий төлөвлөгөө Р plan ogólny budowlany R plan al organizării de şantier Sh generalni plan izgradnje Sp plano de conjunto de la obra; plano general de la obra E building - site general layout F plan général d'organisation du chantier 595 СТРОЙКА - комплекс сооружений, строительство которых осуществляется на одной или нескольких строительных площадках по единому проекту В строеж Cs stavba; stavební akce; staveniště D Baustelle; Bauvorhaben H építkezés M барилга Р teren budowy R şantier Sh gradnja; gradilište Sp obra en construcción; obra E constructional [building] project F chantier (de construction) 596 СТРОПИЛА - несущая конструкция скатных крыш, состоящая из стропильных ног, конькового прогона, стоек и подкосов, иногда затяжек В дървена покривна конструкция; двойка покривни ребра Cs krokve; prázdna vazba krovu D Dachstuhl H fedélszék; szaruzat M шувуу нуруу Р wiązary dachowe R căpriori Sh krovni nosáč Sp cuchillos (cubierta) E rafters; roof - beams F arbalétriers 597 СТРОПИЛА ВИСЯЧИЕ - стропила, имеющие только две опоры по концам В висяща дървена покривна конструкция Cs věšadlová vazba krovu D Sparrenhängewerk H függesztett szaruzat; függesztett fedélszék M дүүжин шувуу нуруу Р wiązary wieszarowe R fermă cu un pop Sh krovna vešaljka Sp cuchillos con tirante E roof truss rafters F arbalétriers avec appuis aux extrémités 598 СТРОПИЛА НАСЛОННЫЕ - стропила, имеющие более двух опор В стояща дървена покривна конструкция Cs vazba krovu se střední [mezlehlou] vaznicí D Pfettendachstuhl H szelemenes fedélszék M налуу шувуу нуруу Р wiązary krokwiowe R căpriori cu reazeme intermediare Sh krov sa prostom stolicom Sp cuchillo de par y pendolón E rafters with intermediate support F arbalétriers avec supports intermédiaires 599 СТРОПОВКА - временное соединение монтируемых, транспортируемых или поднимаемых конструкций, изделий, оборудования с крюком грузоподъёмной машины В закачане на строителни елементи Cs zavěšení; zavěšování; vázání; přivázání D Anschlagen H elemrögzités a szállítóvagy beemelőmühöz M тэнжээлэгэ P mocowanie stropu R fixare la cîrligul macaralei Sh sajlovanje Sp estrobado E slinging F élingage 601 СТРУЖКА ДРЕВЕСНАЯ - тонкие узкие относительно короткие слои древесины, являющиеся отходами при строгании пиломатериала или получаемые специально для изготовления древесно-стружечных изделий В дървесни стружки; талаш Cs dřevěné třísky D Holzspan H faforgács M модны зоргодос P wióry R aşchii de lemn Sh strugotina Sp viruta de madera E wood chip F copeau de bois 603 СТРУКТУРА ГОРОДА ПЛАНИРОВОЧНАЯ - членение территории города на планировочные районы, функциональные зоны и на районы более низких рангов, объединяемые системой общегородских и местных центров обслуживания и сетью транспортных магистралей и устройств В териториално - устройствена структура на град Cs urbanistické řešení města; funkční struktura města D Stadtstruktur H városszerkezet M хотын төлөвлөлтийн бүтэц Р struktura miasta funkcjonalno - przestrzenna R structură de nivel a oraşului Sh planska struktura grada Sp estructura planificada E town planning pattern F structure de planification d'une ville 605 СТУПЕНЬ ЛЕСТНИЧНАЯ - элемент лестничного марша с горизонтальной площадкой-проступью для опирания ноги пешехода В стъпало на стълба Cs schodišťový stupeň D Treppenstufe H lépcsőfok M шатны гишгүүр P stopień schodów R treaptă de scară Sh gazište stepenika; stepenik Sp peldaño de escalera E step F marche (de l'escalier) 607 СТЫК - место соединения элементов конструкций своими торцами В съединение; сглобка Cs čelní spoj [styk]; sraz D Stoß; Stoßstelle; Stoßfuge H illesztés M уулзвар P styk R îmbinare Sh sučeljavanje; sučelje Sp junta E joint(ing); butt F raccord; aboutement; joint 608 СТЫК ЖЁСТКИЙ - стык с жёстким соединением элементов конструкций В кораво съединение Cs tuhý čelní styk D biegesteifer Stoß; starre Stoßverbindung H merev illesztés M хөшүүн уулзвар Р styk sztywny R îmbinare rigidă Sh krůto sučeljavanje Sp junta rígida; empalme rígido E rigid joint F joint rigide 610 СТЫК ЗУБЧАТЫЙ - клеевое соединение деревянных элементов, торцы которых имеют пилообразные зубья В зъбчато съединение Cs zazubený lepený čelní styk D verzahnter Stop H fogazott illesztés M углуурган уулзвар Р styk na wrąb R îmbinare cu dinţi Sh zupčasto sučeljavanje Sp empalme en diente de sierra E tooth cogging joint F aboutement en dents - de - loup 611 СТЫК МОКРЫЙ - стык, омоноличиваемый бетонной смесью или строительным раствором В монолитно съединение Cs mokrý spoj; zmonolitněný styk D Naßverbindung H nedves illesztés M зуурмаган шавааст уулзвар Р połączenie na mokro R îmbinare umedă Sh mokro sučeljavanje Sp junta húmeda (la cogida con mortero u hormigón) E concrete or mortar mix joint F joint en béton ou mortier 612 СТЫК ОТКРЫТЫЙ - стык, элементы которого всегда доступны для осмотра В видимо съединение Cs - D offener Stoß H nyílt illesztés M ил уулзвар Р styk odkryty R îmbinare descoperită Sh otvoreno sučeljavanje Sp junta abierta E open [exposed] joint F joint ouvert 613 СТЫК ПЕТЛЕВОЙ - стык элементов железобетонных конструкций, осуществляемый с помощью арматурных выпусков в виде петель, замоноличиваемых в бетон В примково съединение Cs zmonolitněný styk D Schlaufenstoß; Schlingenstoß H kampós illesztés M гогцоот уулзвар Р styk pętlowy R îmbinare cu buclă de legătură Sh sučeljavanje na petlju Sp junta rígida (de hormigón armado) a gancho E loop joint F joint en fer d'attente en boucle 614 СТЫК ПЛАТФОРМЕННЫЙ - стык, в котором горизонтальные стыкуемые элементы опираются на специальную площадку (платформу) В съединение чрез стъпване Cs - D Stoß mittels Auflagerung H alátámasztott illesztés M тавцангийн уулзвар Р połączenie na pomoście R îmbinare pe platformă Sh platformski nastavak Sp junta en ménsula de apoyo E joint bearing against platform F joint soutenu par plate - forme 615 СТЫК ПЛОТНИЧНЫЙ - стык деревянных элементов без применения клея В дърводелско съединение Cs tesařský spoj; tesařská vazba D gezimmerter Stoß H ácskötés M мужааны холболт Р styk ciesielski R îmbinare dulgherească Sh tesařská veza sučeljavanjem Sp junta de carpintería sin cola E carpenters' joint F joint sans collage des éléments de la charpente en bois 616 СТЫК СУХОЙ - стык, осуществляемый без применения бетонной смеси или строительного раствора В сухо съединение Cs suchý styk D Trockenverbindung; Trockenstoß; trockener Stoß H száraz illesztés M хуурай уулзвар P połączenie na sucho R îmbinare uscată Sh sůvo sučeljavanje Sp junta seca E dry joint (without use of concrete or mortar mix) F joint sec (sans béton ou mortier) 617 СТЯЖКА - монолитный или сборный слой прочного материала, устраиваемый для выравнивания нижерасположенного слоя или придания покровному слою конструкций кровель и полов требуемого уклона В замазка Cs mazanina D Deckschicht; Ausgleichsschicht H kiegyenlítő kötőréteg M татаас P gładź powłokowa R tirant Sh cementna košuljica Sp capa de agarre E surface course; screed F chape 618 СУБМОДУЛЬ см. МОДУЛЬ ДРОБНЫЙ 619 СУБПОДРЯДЧИК - 1. специализированная подрядная организация, привлекаемая генеральным подрядчиком на договорных началах для выполнения на строящихся объектах отдельных комплексов монтажных и специализированных строительных работ 2. специализированная проектная организация, привлекаемая генеральным проектировщиком на договорных началах для разработки разделов проекта В подизпълнител Cs subdodavatel D Nachauftragnehmer H - M туслан гүйцэтгэгч Р podwykonawca R subantreprenor Sh suizvodač Sp subcontratista E subcontractor F sous - traitant 620 СУДОПОДЪЁМНИК - cyдопропускное сооружение, в котором подъём или опускание судна осуществляется механическим путём В корабоподемник Cs lodní zdvihadlo D Schiffshebewerk H hajóemelő M усан онгоцны зам шилжүүлэг Р podnośnik statków R ascensor pentru nave Sh brodski lift Sp elevador de embarcaciones E elevator of vessels F monte - charge des vaisseaux; ascenseur à bateaux 621 СУПИЗ - техническое средство одноразового применения для плоскостного макетирования и монтажа оригиналов проектной документации, представляющее собой заранее заготовленное сухое переводное изображение графического или текстового элемента чертежа либо другого документа В еднократна ваденка Cs suchý obtisk D Abreibfolie H matrica M супиз P letraset R decalcare Sh letraset Sp impresos adhesivos por frotación E dry transfer sheets or tapes F décalcomanies techniques et architecturales 622 СУФФОЗИЯ - выщелачивание растворимых солей и вынос частиц породы потоками грунтовых вод, вызывающие образование подземных пустот и последующее оседание вышележащих толщ В суфозия Cs sufóze D Suffosion; Erdstoffausspülung H szuffózió M суффози P sufozją R afuiere; sufozie Sh sufozija Sp sifonamiento E suffosion; subsurface erosion F suffosion; érosion interne 623 СУШИЛКА БАРАБАННАЯ - в системе очистных сооружений - установка для осушки осадков сточных вод, состоящая из топки, сушильного барабана, загрузочной и выгрузочной камер и вентиляционного устройства, работающая на топочном газе с температурой до 800°С В барабанна сушилня Cs bubnová sušárna D Trommeltrockner H dobszárító M хүрдэт хатаагуур P suszarka bębnowa R uscător cu tambur Sh dobošna sušilica Sp secador de tambor E drum drier F séchoir à tambour 624 СФЕРА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (ГРУНТОВ С ОСНОВАНИЕМ) - в инженерной геологии - область изменения инженерно-геологических условии в результате взаимодействия сооружения с массивом горных пород В сфера на взаимодействие (на строителната почва с основа) Cs aktivní zóna vzájemného působení zemin s podkladem D Zusammenwirkung zwischen dem Baugrund und Unterbau; Baugrund - Unterbauzusam - menwirkung H kölcsönhatás szférája M харилцан үйлчлэх орчин Р strefa współdziałania gruntu z podłożem R zonă de interacţiune sol - fundaţie Sh sfera uzajamnog dějstva zemljišta sa temeljom Sp zona de interacción del suelo con la fundación E soil - foundation interaction zone F zone d'interaction du sol et de fondation 625 СХВАТЫВАНИЕ - постепенная потеря подвижности растворной или бетонной смеси В свързване Cs tuhnutí D Abbindung; Erstarrung H kötés M барьцалдах P wiązanie R priză Sh vezivanje Sp fraguado E setting F prise 626 СХЕМА - упрощённое графическое изображение предмета или процесса с пояснением и описанием В схема Cs schéma D Schema H vázlat M бүдүүвч Р schemat R schemă Sh shema; šema Sp diagrama; esquema E scheme F schéma 627 СХЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ - схема технически и экономически обоснованного решения принятой системы водоснабжения с учётом местных условий, рельефа, характера источника водоснабжения и перспектив развития объекта водоснабжения с нанесением в плане всех сооружений В водоснабдителна схема Cs studie vodovodu D Plan des Wasserversorgungsnetzes H vízellátási séma M ус хангамжийн бүдүүвч Р projekt zaopatrzenia w wodę R schema alimentării cu apă Sh shema snabdevanja vodom Sp esquema del abastecimiento de agua E water supply scheme F schéma d'alimentation en eau 628 СХЕМА КАНАЛИЗАЦИИ - схема технически и экономически обоснованного решения принятой системы канализации с учётом местных условий с нанесением в плане канализационной сети, мест расположения насосных станций, очистных сооружений и выпусков В канализационна схема Cs studie kanalizace D Kanalisationsplan H csatornázási séma M ариутгах татуургын бүдүүвч Р projekt koncepcyjny kanalizacji R schemă de canalizare Sh shema kanalizacije Sp esquema del alcantarillado E drainage scheme; sewerage scheme F plan du réseau d'égouts 629 СХЕМА КОНСТРУКТИВНАЯ - схема взаимного расположения основных несущих конструкций элементов сооружения или здания В конструктивна схема Cs půdorysné schéma konstrukce D Konstruktionsschema H szerkezeti séma M бүтээцийн бүдүүвч Р schemat konstrukcyjny R schema constructivă Sh konstruktivná shema Sp esquema constructivo E structural schematic drawing F schéma constructif 630 СХЕМА МАРКИРОВОЧНАЯ - схематическое изображение какой-либо системы, например, устройства, конструкции или группы взаимосвязанных конструкций, показывающее относительное расположение, связь и маркировку составных частей системы В маркировъчна схема Cs schéma skladby D Markierungsschema H kapcsolási vázlat M марклалтын бүдүүвч Р schemat oznaczeniowy R schemă de marcaj Sh shema uslovnog označavanja Sp plano de marcación (para maquinado); esquema de marcación (para maquinado) E identification mark diagram F schéma de marquage 631 СХЕМА МОНТАЖНАЯ - схема расположения сборных элементов сооружения или здания с указанием последовательности монтажа В монтажна схема Cs montážní schéma D Montageplan H szerelési séma M угсралтын бүдүүвч Р schemat montażowy R schemă de montaj Sh shema montáže Sp esquema de montaje E erection diagram F plan d'installation; schéma de montage 632 СХЕМА РАССЕЛЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНАЯ - проектный документ, отображающий сложившееся или перспективное расселение на территории всей страны В генерална схема на заселване Cs generel [schéma] osídlení státního uzemí D Generalschema der Besiedlung H országos településhálózat M суурьшлын ерөнхий бүдүүвч Р schemat generalny osadnictwa R schemă generală a popularii Sh generalna shema raseljavanja Sp esquema general de la distribución poblacional E map of population distribution (within country) F carte de la distribution de la population (dans le pays) 633 СХЕМА СООРУЖЕНИЯ РАСЧЁТНАЯ - упрощённая схема конструкции, здания или сооружения для выполнения их расчёта В изчислителна схема на съоръжението Cs výpočtové schéma stavební konstrukce D statisches System eines Bauwerkes H statikai modell M байгууламжийн тооцоот буду үвч Р schemat budowli obliczeniowy R schemă de calcul a construcţiei Sh proračunska shema objekta Sp esquema de cálculo estructural E design diagram (of a structural system) F diagramme de calcul de chargement; schéma de calcul de chargement 634 СХЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - схема технологии производства, являющаяся основой для планировочного решения производственного здания В технологическа схема Cs technologické schéma D technologisches Schema H technológiai séma M технологийн бүдүүвч Р schemat technologiczny R schemă tehnologică Sh tehnološka shema Sp esquema tecnológico E flow chart [sheet] F schéma technologique 635 СХЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - схема функциональных элементов объекта и функциональных связей между ними В функционална схема Cs provozní schéma D Funktionsschema H funkcióséma M зориулалтын бүдүүвч Р schemat funkcjonalny R schemă funcţională Sh funkcionálna shema Sp esquema funcional E functional scheme F schéma fonctionnel 636 СЦЕНА - специально оборудованная часть зрелищного здания, используемая для представлений В сцена Cs jeviště D Bühne H színpad M тайз Р scena R scenă Sh pozornica; scena Sp escenario E stage F scène 637 СЦЕНА-АРЕНА - сцена, располагаемая в центре зрительного зала В сцена - арена Cs reformované jeviště; manéžové jeviště D Biihnenbereich H aréna M тоглолтын тайз P scena - arena R scenă - arenă Sh scena - arena Sp arena escénica; pista escénica E stage / arena F scène - arène 638 СЦЕНА-ЭСТРАДА - сцена без сложного театрального оборудования и колосникового пространства, размещаемая в общем объёме со зрительным залом В сцена - подиум Cs estrádní jeviště; jeviště bez provaziště D Estrade H esztrádszínpad M эстрадын тайз Р estrada R scenă - estradă Sh scena - estrada Sp plataforma escénica E platform stage F scène - estrade 639 СЦЕПЛЕНИЕ - 1. в транспортном строительстве - сила взаимодействия поверхности дороги и колеса транспортируемого средства 2. в железобетоне - сила взаимодействия боковой поверхности арматуры с цементным камнем В сцепление Cs adheze D Haftung H tapadas M барьцалдалт Р przyczepność R aderenţă Sh prianjanje Sp adherencia E adherence F adhérence 640 СЦЕПЛЕНИЕ ГРУНТА - связь между частицами грунта, создаваемая молекулярными силами притяжения В сцепление на почвата Cs soudržnost zeminy D Bodenbindigkeit H talajkohézió M хөрсний барьцал Р spójność gruntu R coeziune a terenului Sh kohezija zemljišta Sp cohesion del suelo E soil cohesion F cohérence du sol 641 СЧЁТ РАСЧЁТНЫЙ - счёт, открываемый в банке государственным и кооперативным предприятиям, состоящим на хозяйственном расчёте, наделённым собственными оборотными средствами и имеющим самостоятельный баланс В разплащателна сметка Cs obratový účet D Verrechnungskonto H egyszámla; elszámolási betétszámla M тооцооны дане Р konto rozliczeniowe R notă de calcul Sh tekuéi račun Sp cuenta bancaria de la empresa de autogestión E current account F compte courant 642 СЧЁТЧИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ - электроизмерительный прибор переменного или постоянного тока для измерения расхода электроэнергии В електромер Cs elektroměr D Elektrozähler; Stromzähler H elektromos fogyasztásmérő; villanyóra M цахилгаан эрчим хүчний тоолуур Р licznik energii elektrycznej R contor electric Sh brojač električne energije; struj orner Sp contador eléctrico E watt - hour meter; electric(al) energy meter F compteur électrique 643 СЪЕЗД - ответвление автомобильной дороги для связи между дорогами в разных уровнях В петлица на път; съединяване на успоредни коловози Cs odbočka z dálnice D Abfahrt H kijárat M машин замаас салах хэсэг Р zjazd R bretea Sh prilaz Sp carretera de enlace E slip road F rampe de jonction 644 СЪЁМ СТЕКЛОМАССЫ - количество стекломассы, получаемой с 1 м2 варочной площади печи в сутки В относителен добив на стъкломаса Cs odběr skloviny D spezifische Schmelzleistung H üvegolvadék kihozatal M шилэн массыг авах хэмжээ P wydajność pieca szklarskiego R producerea masei de sticlă Sh čisti produk(a)t Sp producción específica de vidrio E loading F production spécifique 645 СЪЁМКА АЭРОФОТОТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - вид топографической съёмки при помощи фотографирования местности с воздуха и создания на основе аэроснимков планов и карт фотограмметрическими или стереотопографическими методами В аерофототопографска снимка Cs mapování leteckou fotogrammetrií D aerofototopografische Aufnahme H aerofototopográfiai felmérés M агаараас байр зүйн гэрэл зураг авах Р zdjęcie lotnicze topograficzne R ridicare aerofotogrammetrică Sh aerofotografsko snimanje Sp levantamiento aerofotogra - métrico; levantamiento aero - fototopográfico E aerial photogrammetric survey F levé aérophototopographi - que; levé aérophotogrammé - trique 646 СЪЁМКА ИНЖЕНЕРНАЯ - крупномасштабная топографическая съёмка, выполняемая для строительства или реконструкции объектов В инженерна снимка Cs mapování pro stavební účely; tématické [účelové] mapování D Ingenieuraufhahme H műszaki felmérés M инженерийн зураглал хийх Р zdjęcie topograficzne dla celów budowlanych R ridicare inginerească Sh snimanje situacije Sp levantamiento topográfico; levantamiento ingeniero - geodésico E construction [engineering] surveying F levé topographique des chantiers 647 СЪЁМКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс инженерно-геологических работ, выполняемых с целью определения и изучения геологических условий района или участка строительства В инженерно - геоложка снимка Cs terénní inženýrskogeologický průzkum D ingenieurgeologische Aufnahme H műszaki - geológiai felmérés M инженер геологийн зураглал Р zdjęcie geologiczne dla celów budowlanych R ridicare geotérmica Sh inženjersko - geološko snimanje Sp levantamiento ingeniero - geológico E geotechnical survey F levé géotechnique 648 СЪЁМКА МАРКШЕЙДЕРСКАЯ - комплекс линейных и угловых измерений, выполняемых в подземных горных выработках и на поверхности земли с целью определения пространственного положения выработок и сооружений в процессе строительства и эксплуатации В маркшайдерска снимка Cs důlní měření D markscheiderische Aufnahme H bányafelmérés M маркшейдерийн зураг авалт Р pomiar w kopalni R ridicare minieră Sh markšajdersko [jamsko] merenje Sp levantamier.; , de planos de mina E mine surveying; underground surveying F levé du fond; arpentage 649 СЪЁМКА ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - комплекс полевых и камеральных работ, выполняемых для создания топографической карты-плана В топографична снимка Cs topografické mapování D topographische Aufnahme H topográfiai felmérés M байр зүйн зураглал авах Р zdjęcie topograficzne R ridicare topografică Sh topografsko snimanje Sp levantamiento topográfico E topographic(al) survey; topometric(al) survey F levé topographique T19. 001 ТАЙМЕР - прибор для измерения заданных промежутков времени, представляющий собой сочетание часового механизма с электрическим устройством управления и отсчёта В времемер Cs časovač D Zeitgeber H időmérő M таймер P interwalometr R mecanism regulator de timp Sh tajmer; programski regulator vremena Sp contador de tiempo E timer F timer; régulateur de temps; minuterie 002 ТАЛЬ - подвесное грузоподъёмное устройство, стационарное с ручным приводом или передвижное с электрическим или пневматическим приводом В макара - скрипец Cs kladkostroj D Flaschenzug; Rollenzug H csigasor M өргөц P wciągnik R scripete Sh noseéa mačka; vitlo - šetalica Sp diferencial; torno diferencial E pulley block F moufle 003 ТАЛЬВЕГ - линия, соединяющая наиболее низкие отметки дна долины или русла реки, ложбин, лощин, суходолов В талвег Cs údolnice D Talweg H völgyfenékvonal M гольдрилын ёроолын шугам P talweg R talveg Sh talveg Sp vaguada; línea de vaguada; talweg E thalweg; valley way F thalweg 004 ТАМБУР - небольшое проходное помещение с наружными и внутренними дверями, служащее тепловым шлюзом при входе в здание или помещение; может быть устроено внутри здания или пристроено к нему снаружи В изолиращо преддверие Cs zádveří D Tambour; Windfang H szélfogó M гонх P przedsionek R vestibul Sh vetrobran Sp cancel E vestibule F tambour 005 ТАМПОНАЖ - заполнение тампонажным раствором трещин и пустот в горных породах и пространства за обделкой подземных сооружений с целью повышения прочности и уменьшения водо- и газопроницаемости В тампониране Cs injektování stěn D Abdichtung H tömítés; ceméntalas M бөглөлт; таглалт Р uszczelnianie skał R cimentare Sh tamponiranje Sp taponamiento; obturación; taqueo E grouting F tamponnage; tamponnement 006 ТАРАН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - водоподъёмное устройство, в котором давление создаётся в результате гидравлического удара в трубопроводе В пулсираща помпа Cs vodní trkač D hydraulischer Widder H hidraulikus kos M усан хоолойн шахуурга Р taran hydrauliczny R berbec hidraulic Sh hidraulični tučak Sp ariete hidráulico E hydraulic ram; water - ram F bélier hydraulique 007 ТВЕРДЕНИЕ - процесс упрочнения структуры растворных и бетонных смесей, мастик, окрасочных составов и т.д. с течением времени В втвърдяване Cs tvrdnutí D Erhärtung H szilárdulás M хатууралт Р twardnienie R întărire Sh stvrdnjavanje Sp endurecimiento E hardening F durcissement 008 ТВЕРДЕНИЕ БЕТОНА - процесс превращения бетонной смеси в бетон, обладающий заданными прочностными свойствами В втвърдяване на бетон Cs tvrdnutí betonu D Betonerhärtung H betonszilárdulás M бетоны бэхжилт Р twardnienie betonu R întărire a betonului Sh očvršéivanje [stvrdnjavanje] betona Sp endurecimiento del hormigón E hardening of concrete F durcissement du béton 009 ТВЁРДОСТЬ - сопротивление материала местной пластической деформации, возникающей при внедрении в него более твёрдого тела В твърдост Cs tvrdost D Harte H keménység M хатуулаг Р twardość R duritate Sh tvrdoca Sp dureza E hardness E dureté 010 ТЕАТР - зрелищное здание, предназначенное для определённого жанра сценического представления (оперно - балетного, драматического, эстрадного, кукольного и др.) В театър Cs divadlo D Theater H színház M театр Р teatr R teatru Sh pozorište; teatar Sp teatro E theater F théâtre 011 ТЕАТР АНАТОМИЧЕСКИЙ - помещение в медицинском высшем учебном заведении для практического обучения патологоанатомии В анатомична зала Cs anatomická posluchárna D Anatomiesaal H anatómiai bemutatóterem M хүүрийн задлан шинжилгээ хийх байр Р prosektorium R sală de disecţii Sh anatomski amfiteatar Sp anfiteatro anatómico; sala de disección E autopsy room; dissecting - room F amphithéâtre ďanatomie 012 ТЕАТР ОТКРЫТЫЙ - сооружение, предназначенное для представлений, концертов, демонстрации кинофильмов на открытой или закрытой сцене для зрителей, сидящих под открытым небом В открит театър Cs divadlo v přírodě;, letní divadlo D Freilichttheater H szabadtéri színpad M задгай театр Р teatr otwarty R teatru de vară Sh letnja pozornica Sp anfiteatro; teatro al aire libre E park theatre; outdoor summer theatre F theatre en plein air 013 ТЕКУЧЕСТЬ - процесс медленного пластического деформирования тела с постоянной скоростью при неизменной величине нагрузки В течливост; провлачване Cs tečení D Fließen; Fließgrenze H folyékonyság M урсамтгай чанар Р płynność R fluiditate Sh tečenje Sp plastodeformación progresiva con el tiempo bajo carga constante E fluidity F écoulement; fluidité 014 ТЕЛЕСКОП ГАЗГОЛЬДЕРА - верхнее подвижное звено мокрого газгольдера с покрытием В телескопичен пръстен на газов резервоар Cs výsuvná [teleskopická] část plynojemu D Teleskop eines Gasbehälters H gáztartály teleszkóp M хий хадгалагчийн телескоп Р teleskop zbiornika gazowego R telescopul rezervorului de gaz Sh teleskop rezervoara za gas Sp anillo de gasómetro telescópico E telescopic gasholder section F cylindre télescopique du gazomètre 015 ТЕЛО АБСОЛЮТНО ТВЁРДОЕ - модель твёрдого тела, которое считается недеформируемым при любых воздействиях В абсолютно твърдо тяло Cs dokonale tuhé těleso D nicht verformbarer Körper; absolut starrer Körper H abszolút merev test M үнэмлэхүй хатуу бие Р ciało doskonale sztywne R corp absolut rigid Sh apsolutno tvrdo telo Sp cuerpo rígido E perfectly rigid body F corps rigide absolu; solide parfait 016 ТЕЛО КОЛОННЫ см. СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ 017 ТЕЛО КОНСТРУКЦИОННОЕ - твёрдое тело, обладающее конструкционной прочностью, обеспечивающей телу возможность воспринимать нагрузки и другие воздействия В конструктивно тяло Cs konstrukční prvek D Konstruktionskörper H szerkezeti test M бүтээц бие Р bryła konstrukcyjna R corp al construcţiei Sh elemen(a)t konstrukcije Sp elemento constructivo; pieza de construcción E structural body F corps constructif 018 ТЕЛО ПЛОТИНЫ - основная часть плотины над подошвой основания, обеспечивающая устойчивость и водонепроницаемость плотины В тяло на язовирна стена Cs přehradní těleso; těleso hráze D Stauwerkskörper; Dammkörper H gáttest M далангийн их бие Р korpus zapory R corp al barajului Sh telo brane Sp cuerpo de la presa E dam body F corps du barrage; superstructure du barrage 019 ТЕЛЬФЕР - грузоподъёмное устройство, состоящее из тали и ходовой тележки, передвигаемой по однорельсовому подвесному пути В телфер Cs elektrický kladkostroj D Elektrozug H futómacska M тельфер P wciągnik przejezdny R teleferic Sh električna vitlo - šetalica Sp diferencial eléctrico monorrail E telpher F palan électrique 020 ТЕМП ПОТОКА - показатель развития строительного потока во времени, определяющий количество продукции, выпущенной за единицу времени в условных единицах измерения В темп на поток Cs tempo proudu; rychlost proudu D Produktionsgeschwindigkeit der Taktstraße H szalagütem M барилгын бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэлийн хурдац Р rytm produkcji potokowej R cadenţă a fluxului Sh tempo toka Sp ritmo del flujo de construcción por unidad de tiempo E rate of construction(al) production line F rythme du travail à la chaîne 021 ТЕМПЕРАТУРА НАРУЖНОГО ВОЗДУХА РАСЧЁТНАЯ - средняя температура наиболее жаркого или наиболее холодного периода времени, по которой рассчитывается наружное ограждение зданий и сооружений В изчислителна температура на външния въздух Cs návrhová teplota venkovního vzduchu D rechnerische Außenlufttempe - ratur H külső levegő méretezési hőmérséklete M гадна агаарын тооцоот температур Р temperatura otoczenia obliczeniowa R temperatură de calcul a aerului exterior Sh proračunska temperatura spoljnog vazduha Sp temperatura media del aire exterior E outside air rated temperature F température de calcul de l'air extérieur 022 ТЕМПЛЕТ - самостоятельно используемое в проектировании изображение предмета - чертёж, фотомодель, представляющее его упрощённую ортогональную проекцию в установленном масштабе с необходимыми условными обозначениями и надписями В темплет; двуизмерен модел Cs plošný model; aplikace D Schablone H sablon M темплет Р wzornik R şablon Sh templet Sp plantilla E templet F gabarit 023 ТЕНЗОМЕТР - прибор для измерения упругих перемещений и деформаций нагруженных элементов сооружения и деталей машин В тензометър Cs tenzometr D Tensometer H tenzométer M тензометр P tensometr R tensometru Sh tenzometar Sp tensómetro E extensometer; strain gauge F extensomètre 024 ТЕНЬ ЗВУКОВАЯ - область за экранирующим объектом, в которой дополнительно снижается интенсивность звука по сравнению с открытым пространством В звукова сянка Cs zvukový stín D Lärmschatten H hangárnyék M дууны халхавч Р cień dźwiękowy R zonă de tăcere Sh zvučná senka Sp sombra acústica E sound shadow F ombre sonore 025 ТЕОРИИ ПРОЧНОСТИ - теории, в основу которых положено то или иное представление о механизме разрушения деформируемого твёрдого тела В теория на якостта Cs teorie pevnosti D Festigkeitstheorie H törési elmélet M бат бэхийн онол Р teorie wytrzymałości R teoria rezistenţei Sh teorija čvrstoée Sp teoría de la resistencia E strength theories F critères de résistance 026 ТЕОРИЯ АРХИТЕКТУРЫ - наука о природе и специфике архитектуры и о её общих закономерностях В теория на архитектурата Cs teorie architektury D Architekturtheorie H építészetelmélet M архитектурын онол Р teoria architektury R teoria arhitecturii Sh teorija arhitekture Sp teoría de la arquitectura E theory of architecture F théorie de l'architecture 027 ТЕОРИЯ НАДЁЖНОСТИ - наука, изучающая закономерности изменения качества изделия во времени в процессе эксплуатации с целью повышения их качества В теория на надеждността Cs teorie spolehlivosti D Zuverlässigkeitstheorie H megbízhatóságelmélet M найдварын онол Р teoria niezawodności R teoria fiabilităţii Sh teorija sigurnosti Sp teoria de la fiabilidad E reliability theory F théorie de la fiabilité 028 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК БЕЗМОМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, не учитывающая влияния на их напряжённое состояние возникающих в оболочках изгибающих и крутящих моментов ввиду их незначительности В безмоментна теория на черупките Cs membránová teorie skořepin D Membrantheorie der Schalen H membránhéjak elmélete M бүрхүүлийн моментгүй онол Р teoria błonowa powłok R teoria pînzelor subţiri fără moment Sh bezmomentna teorija ljusaka Sp teoría del estado membrana E membrane theory of shells F théorie des voiles minces flexibles 029 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК MOМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, учитывающая влияние изгибающих и крутящих моментов в приопорных зонах оболочки на её напряжённое состояние В моментна теория на черупките Cs ohybová teorie skořepin D Biegetheorie der Schalen H hajlított héjak elmélete M бүрхүүлийн моментын онол Р teoria zgięciowa powłok R teoria pînzelor subţiri cu moment Sh momentna teorija ljusaka Sp teoría de las cascaras con momento E general theory of rigid shells F théorie des voiles minces rigides 030 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК ПОЛУМОМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, не учитывающая влияния на напряжённое состояние возникающих в оболочке продольных крутящих и изгибающих моментов и соответствующих им поперечных сил В полумоментна теория на черупките Cs technická teorie ohybové napjatosti skořepin D teilweise Biegetheorie der Schalen H héjak félnyomatéki elmélete M бүрхүүлийн тал моментын онол Р teoria układów cienkościennych półmomentów R teoria pînzelor subţiri cu semimoment Sh polumomentna teorija ljusaka Sp teoría de las cascaras con semimomento E theory of semi - flexible shells F théorie des voiles minces semi - flexibles 031 ТЕОРИЯ ПЛАСТИЧНОСТИ - наука, изучающая закономерности деформирования твёрдых тел за пределами упругости и характер распределения возникающих при этом напряжений В теория на пластичността Cs teorie plasticity D Plastizitätstheorie H képlékenységtan M налархайшлын онол Р teoria plastyczności R teoria plasticităţii Sh teorija plastičnosti Sp teoría de la plasticidad E theory of plasticity F théorie de la plasticité 032 ТЕОРИЯ ПОЛЗУЧЕСТИ - наука, изучающая закономерности пластического деформирования твёрдых тел во времени с учётом влияния температуры В теория на пълзенето Cs teorie dotvarování D Kriechtheorie H kuszáselmélet M гулсалтын онол Р teoria pełzania R teoria curgerii lente Sh teorija puzanja Sp teoría de la fluencia E creep theory F théorie de fluage 033 ТЕОРИЯ УПРУГОСТИ - наука о закономерностях изменения напряжённого и деформированного состояний нагруженного твёрдого тела в пределах упругой работы материала В теория на еластичността Cs teorie pružnosti D Elastizitätstheorie H rugalmasságtan M уян харимхайн онол Р teoria sprężystości R teoria elasticităţii Sh teorija elastičnosti Sp teoría de la elasticidad E elasticity theory F théorie de l'élasticité 034 ТЕПЛИЦА - искусственно обогреваемое культивационное сооружение, ограждаемое светопрозрачными поверхностями для создания специального режима выращивания теплолюбивых растений или рассады независимо от времени года, погоды и климата В оранжерия Cs skleník D Gewächshaus; Treibhaus H melegház M шилэн дарлага Р cieplarnia R seră Sh staklenik Sp estufa para el cultivo de plantas; invernáculo (para plantas de sol) E greenhouse; hothouse F serre chaude 035 ТЕПЛОАККУМУЛЯТОР - устройство, в котором за счёт тепла внешнего источника происходит накопление тепловой энергии с целью её последующего использования В топлинен акумулатор Cs tepelný akumulátor D Wärmespeicher H hőtároló M дулааны аккумулятор Р akumulator ciepła R acumulator de căldură Sh akumulator toplote; termoakumulator Sp acumulador de calor E heat accumulator F accumulateur de chaleur 037 ТЕПЛОИЗБЫТКИ - излишнее по сравнению с требуемым для данного помещения количество тепла, которое необходимо нейтрализовать или отвести с помощью вентиляции В топлинни излишъци Cs zbytkové teplo D Wärmeüberschuß; Kühllast H höfelesleg M илүүдэл дулаан Р nadwyżka ciepła R exces de căldură Sh višak toplote Sp exceso de calor E excess heat F excès de chaleur 038 ТЕПЛОНОСИТЕЛЬ - движущаяся жидкая или газообразная среда, используемая для переноса тепла от источника к потребителю В топлоносител Cs teplonosné médium D Wärmeträger; Heizmedium H hőhordozóközeg M дулаан зөөгч P nośnik ciepła R agent termie Sh nosilac toplote Sp fluido de caldeo; manantial de calor E heat - carrying medium F agent d'échanges thermiques; support de chaleur; véhicule thermique 039 ТЕПЛООБМЕН - самопроизвольный необратимый процесс переноса тепла, обусловленный градиентом температуры В топлообмен Cs výměna tepla D Wärmeaustausch; Wärmeübertragung H hőcsere M дулаан солилцоо Р wymiana ciepła R schimb de căldură Sh razmena toplote Sp intercambio de calor; intercambio térmico E heat exchange; heat transfer F échange thermique; échange calorifique; échange de chaleur 040 ТЕПЛООБМЕННИК - аппарат для передачи теплоты от среды с более высокой температурой к среде с более низкой температурой В топлообменник Cs výměník tepla D Wärmetauscher; Wärmeaustauscher H hőcserélő M дулаан солилцуур Р wymiennik ciepła R schimbător de căldură Sh izmenjivač toplote Sp cambiador de calor; intercambiador de calor; termopermutador E heat exchanger F échangeur de chaleur 041 ТЕПЛООБМЕННИК ЦИКЛОННЫЙ - теплообменник, состоящий из циклонов и трубопроводов В циклонен топлообменник Cs cyklónový výměník tepla D Zyklonvorwärmer H ciklonos hőcserélő M циклонт дулаан солилцуур Р wymiennik ciepła cyklonowy R schimbător de căldură tubular Sh ciklonski predgrejač Sp intercambiador de calor de ciclón E cyclone heat exchanger F échangeur de chaleur à cyclones 042 ТЕПЛООБМЕННИК ШАХТНЫЙ - теплообменник для подогрева сырьевой муки, состоящий из шахты и верхней циклонной ступени В шахтен топлообменник Cs šachtový výměník tepla D Schachtvorwärmer H aknás hőcserélő M цооногт дулаан солилцуур Р wymiennik ciepła szybowy R schimbător de căldură în fagure Sh šahtni predgrejač Sp intercambiador de calor vertical E shaft heat exchanger F échangeur de chaleur à cuve 043 ТЕПЛООБМЕННИК ЯЧЕЙКОВЫЙ - теплообменник, встроенный в печь, расчленяющий поток материала на несколько потоков и увеличивающий поверхность теплообмена В клетков топлообменник Cs výměník tepla s pamětí; komůrkový výměník tepla D Zellenvorwärmer H rekeszes hőcserélő; cellás hőcserélő M үүрлэг дулаан солилцуур Р wymiennik ciepła komórkowy R schimbător de căldură cu nervuri Sh ćelijski izmenjivač toplote Sp intercambiador de calor seccionado E sectional heat exchanger F échangeur de chaleur à cellules 044 ТЕПЛООТДАЧА - конвективный теплообмен между движущейся средой и поверхностью её раздела с другой средой - твёрдым телом, жидкостью или газом В топлоотдаване Cs přestup tepla D Wärmeabgabe H hőátadás M дулаан өгөлт Р oddawanie ciepła R cedare de căldură Sh prelaz toplote Sp intercambio de calor por convección Е thermal [heat] convection F transmission de la chaleur (par convection) 045 ТЕПЛОПЕРЕДАЧА - теплообмен между двумя теплоносителями через разделяющую их твёрдую стенку или через поверхность раздела между ними В топлопредаване; топлопреминаване Cs přestup tepla D Wärmeübertragung H höátbocsátás M дулаан дамжуулалт Р przekazywanie ciepła R transmisie de căldură Sh prenošenje toplote Sp termotransferencia; transferencia calórica E heat transfer F transfert de chaleur 046 ТЕПЛОПРОВОД - трубопровод для транспортирования теплоносителя в системе теплоснабжения В теплопровод Cs teplovod D Heizleitung; Fernheizleitung H fűtőcsővezeték M дулаан дамжуулах шугам P przewód cieplny R conductă termică Sh toplovod Sp conducto de calor; conducto térmico E heat supply pipeline F conduit de chaleur 047 ТЕПЛОПРОВОД ОБРАТНЫЙ - теплопровод для возврата отработанного теплоносителя от теплопотребителя к источнику теплоснабжения В обратен теплопровод Cs cirkulační [vratný] teplovod D Rücklaufheizleitung H visszatérő fütőcsővezeték; kondenzvezeték M дулаан буцаах шугам Р przewód cieplny powrotny R conducta termică de retur Sh povratni toplovod Sp conducto de calor de retroceso; conducto térmico de recirculación E return (pipe) F conduite de retour 048 ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ - теплообмен, при котором перенос теплоты в неравномерно нагретой среде имеет атомно-молекулярный характер В топлопроводност Cs tepelná vodivost D Wärmeleitfähigkeit; Wärmeleitung H hővezetőképesség M дулаан дамжуулах чанар Р przewodność cieplna R conductivitate termică Sh provodenje toplote; toplotna kondukcija Sp conductividad térmica E thermal [heat] conductivity F conductibilité calorifique; conductibilité thermique 049 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по обеспечению систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения теплом с помощью теплоносителя В топлоснабдяване Cs teplárenství; zásobování teplem D Wärmeversorgung H hőellátás M дулаан хангамж Р zaopatrzenie w energię cieplną R alimentare cu căldură Sh snabdevanje toplotom Sp abastecimiento de calor E heat supply F distribution de chaleur 050 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ ДЕЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ - теплоснабжение, при котором каждый потребитель тепла имеет свой индивидуальный источник В децентрализирано теплоснабдяване Cs lokální zásobování teplem; lokální vytápění D dezentralisierte Wärmeversorgung H decentralizált hőellátás M төвлөрөөгүй дулаан хангамж Р zaopatrzenie w energię cieplną miejscowe R alimentare descentralizată cu căldură Sh decentralizováno snabdevanje toplotom Sp abastecimiento de calor individual; abastecimiento de calor descentralizado E local heat supply F distribution de chaleur locale 051 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ - теплоснабжение, при котором тепло от теплоэлектроцентрали или котельной передаётся через тепловую сеть потребителям В централизирано топлоснабдяване Cs ústřední [dálkové] vytápění; ústřední [dálkové] zásobování teplem D zentrale Wärmeversorgung H központi hőellátás M төвлөрсөн дулаан хангамж Р zaopatrzenie w energię cieplną centralne R alimentare centralizată cu căldură Sh centralizováno snabdevanje toplotom Sp abastecimiento de calor centralizado E district heat supply; central heat supply F distribution de chaleur centralisée 052 ТЕПЛОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ [ТЕПЛОФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ] - раздел строительной физики, изучающий процессы передачи тепла и их влияние на другие физические процессы в зданиях и сооружениях В строителна топлотехника Cs stavební tepelná technika D Wärmetechnik im Bauwesen; Heizungs- und Lüftungstechnik H építési hőtechnika M барилгын дулаан техник Р technika cieplna budowlana R termotehnica construcţiilor Sh gradevinska termotehnika Sp termotecnia aplicada a la construcción E heat engineering F technique de la chaleur (en construction) 053 ТЕПЛОТРАССА - направление линии, определяющей положение теплопровода в плане В теплопроводно трасе Cs trasa teplovodu D Fernheizleitung; Fernheiztrasse H távfűtővezeték nyomvonala M дулааны шугам P trasa cieplna R reţea termică Sh toplotna trasa Sp trazado de la red térmica; trazado de la línea térmica E heat conveying pipeline scheme F trajet des conduits de chaleur 054 ТЕПЛОУСВОЕНИЕ - тепловосприятие поверхности ограждающих конструкций при нестационарном тепловом потоке В топлопоглъщане; топлоусвояване Cs tepelná jímavost D Wärmeabsorption; Wärmeeindringwert; Wärmeaufnahme H hóelnyelés M дулаан эзэмших Р przyswajanie ciepła R absorbţie termică Sh prijem toplote Sp absorción de calor E heat absorption [assimilation] F absorption thermique 055 ТЕПЛОУСТОЙЧИВОСТЬ ОГРАЖДАЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ - способность ограждающих конструкций сохранять в допустимых пределах постоянство температуры на их внутренней поверхности при периодических колебаниях температуры наружного воздуха, граничащего с конструкцией, и при изменениях проходящего через конструкцию теплового потока В топлоустойчивост на ограждащи конструкции Cs tepelná setrvačnost obvodových konstrukcí D Wärmebeharrung einer abgeschlossenen Konstruktion H határolószerkezetek hőstabilitása M хашилтын бүтээцийн дулаан барих чадвар Р odporność termiczna konstrukcji osłonowych R stabilitate termică a elementelor de închidere Sh termická stabilnost ogradnih konstrukcija Sp estabilidad térmica de las estructuras de cerramiento E thermal stability of cladding (structures) F thermostabilité des bardages et des couvertures 055a ТЕПЛОФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ см. ТЕПЛОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ 056 ТЕПЛОФИКАЦИЯ - теплоснабжение на базе комбинированного производства электроэнергии и тепла, получаемого при использовании пара, отработавшего в паровых турбинах электростанций В теплофикация Cs teplárenství; dálkové vytápění D Wärmekraftkopphmg H távfűtés höellátás M дулаанжуулалт P ciepłownictwo R termoficare Sh toplifikacija Sp termificación E central heat supply system F production et distribution de l'énergie thermique; thermification 057 ТЕПЛОЭЛЕКТРОЦЕНТРАЛЬ - тепловая электростанция, вырабатывающая и отпускающая потребителям одновременно электрическую энергию и тепло В топлоелектроцентрала Cs tepelná elektrárna s teplárnou D Heizkraftwerk H hőerőmű M дулаан цахилгааны төв Р elektrociepłownia R centrală termoelectrică Sh termoelektrana Sp central termoeléctrica E thermal station; steam power plant F centrale d'énergie électrique et thermique 058 TЕPEM - верхняя жилая часть древнерусского жилого дома с высокой кровлей или высокая жилая постройка на подклете, соединённая переходом с основным домом В жилище в горната част на древноруска кьща Cs «terem» D Kemenate H emeleti szoba; toronyszoba M терем P pałac R foişor Sh «terem» Sp terem (vivienda de gran puntal, en forma de torre, de la antigua Rusia) E terem (upper part of dwelling house or the house itself in Old Russia) F terem (partie supérieure de la maison ďhabitation ou la maison sur élévation isolée dans l'ancienne Russie) 059 ТЕРМОЗИТ см. ПЕМЗА ШЛАКОВАЯ 060 ТЕРМОКОПИРОВАНИЕ - копирование с использованием термочувствительного материала В термография Cs termografie D Thermokopieren H termográfia M термо хувилалт Р termokopiowanie R termocopiere Sh termokopiranje Sp termocopia E thermography F thermographie 061 ТЕРМООБРАБОТКА БЕТОНА - повышение температуры бетонной смеси в целях сокращения сроков твердения В топлинна обработка на бетона Cs tepelné zpracování betonu D Warmbehandlung des Bétons H beton hőkezelése M бетоныг дулаанааг боловсруулалт Р obróbka termiczna betonu R tratare termică a betonului Sh termická obrada betona Sp tratamiento térmico del hormigón E heat treatment of concrete; thermal treatment of concrete F traitement thermique du béton 062 ТЕРМООПАЛУБКА - металлическая утеплённая опалубка, оборудованная электронагревательными элементами для контактного нагрева бетона и поддержания в нём требуемой в период твердения температуры В термокофраж; загреваем кофраж Cs vyhřívané bednění D Wärmeschalung H termoaktív zsaluzat M халуун хашмал Р deskowanie ogrzewcze R cofraj termie Sh termická oplata Sp encofrado termoactivo E heated shuttering; thermoactive shuttering F coffrage thermique 063 ТЕРМОПЛАСТ - пластическая масса, способная размягчаться при нагревании и затвердевать при охлаждении В термореактивна пластмаса; термопластмаса Cs termoplast D Thermoplast H hőre lágyuló műanyag M термопласт Р termoplast R termoplast Sh termoplast Sp termoplástico E thermoplast F thermoplaste 064 ТЕРМОСТАБИЛИЗАТОР - вещество, замедляющее разрушение полимерных материалов при нагреве В термостабилизатор Cs tepelný stabilizátor D Thermostabilisator H hőstabilizátor M халуун тогтворжуулагч P stabilizator ciepła R termostabilizator Sh termostabilizator Sp termoestabilizador E thermal stabilizer F stabilisant à la chaleur 065 ТЕРРАРИУМ - помещение или сооружение для содержания, изучения и демонстрации пресмыкающихся и земноводных животных В терариум Cs terárium D Terrarium H terrarium M хэвлээр явагчдын байр Р terrarium R teráriu Sh terarijum Sp terrario E terrarium F terrarium 066 ТЕРРАСА - 1. открытая или полуоткрытая площадка, примыкающая к зданию 2. в геологии - естественная горизонтальная или слабонаклонная площадка, ограниченная уступом В тераса Cs terasa D Terrasse H terasz M терраса P taras R terasa Sh terasa Sp terraza E terrace F terrasse 067 ТЕРРИТОРИЯ ГОРОДА СВОБОДНАЯ - территория города, не занятая застройкой В свободна градска територия Cs nezastavěné území města D unbebaute Fläche einer Stadt H beépítettlen városi terület M хотын чөлөөт нутаг дэвсгэр Р teren miasta niezabudowany R zonă liberă a oraşului Sh gradska slobodna teritorija Sp zonas no construidas E town free space F terrain libre de la ville 068 ТЕРРИТОРИЯ МЕЖМАГИСТРАЛЬНАЯ - часть селитебной зоны, ограниченная «красными линиями» магистральных улиц и городских дорог, а также другими естественными и искусственными преградами В междумагистрална територия Cs - D Fläche zwischen Magistralen; Fläche zwischen Verkehrsstraßen H átmenőforgalomtól mentes terület M гол замуудын хоорондохь бус Р teren ograniczony magistralnymi trasami R zonă intermagistrală Sh pojas izmedu magistrala Sp zona interarterial E interthoroughfare area F territoire limité par des autoroutes 070 ТЕТИВА - наклонный брус, к которому крепят ступени деревянной лестницы В стълбена страница Cs dřevěná schodnice D Treppenwange H lépcsőpofa M модон шатны гуя Р belka biegowa R vang Sh obraz Sp zanca de escalera E string; bridgeboard F limon 071 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ - система организационных и технических мероприятий и средств, предотвращающих воздействие на работающих опасных производственных факторов В техника за безопасност Cs technika bezpečnosti práce; bezpečnostní technika D Arbeitsschutz H biztonságtechnika M аюулгүйн техник Р technika bezpieczeństwa R tehnica securităţii Sh mere bezbednosti Sp técnica de seguridad E safety engineering F sécurité du travail 072 ТЕХНОЛОГИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА - совокупность процессов по изготовлению изделий и конструкций и превращению их в готовую продукцию строительства - здания и сооружения В технология на строителното производство Cs technologie stavební výroby D Technologie der Bauproduktion H építőipari technológia M барилгын үйлдвэрлэлийн технологи Р technologia robót budowlanych R tehnologia producţiei de construcţii Sh gradevinska tehnologija Sp tecnología de producción de obra E construction process; construction technology F technologie de l'industrie de construction 073 ТЕЧЕНИЕ ВЯЗКОЕ - процесс пластического деформирования твёрдого тела, при котором сопротивление деформированию подобно сопротивлению течению вязкой жидкости и зависит от скорости деформации (течения) В пластично провлачване Cs vazké tečení D zähes Fließen H viszkózus folyás M зуунги урсгал Р płynięcie lepkościowe R curgere vîscoasă Sh viskozno tečenje Sp flujo viscoso E viscous flow F écoulement visqueux 074 ТЕЧЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ - нарастание пластических деформаций без возрастания нагрузки В пластично провлачване Cs plastické tečení D plastisches Fließen H képlékeny folyás M налархай урсгал Р płynięcie plastyczne R curgere plastică Sh plastično tečenje Sp flujo plástico E plastic flow F fluage plastique 075 ТИКСОТРОПНОСТЬ - свойство некоторых материалов - клея, латексов и др. восстанавливать свою структуру, разрушенную механическим воздействием В тиксотропност Cs thixotropie; tixotropie D Thixotropie H tixotrópia M тиксотропшил P tiksotropowość R tixotropicitate Sh tiksotropnost Sp tixotropia E thixotropy F thixotropie 076 ТИПИЗАЦИЯ - в строительстве - техническое направление в проектировании и строительстве, заключающееся в выборе лучших по техническо-экономическим показателям конструкций, узлов и объёмно-планировочных решений для многократного использования в качестве типовых в массовом строительстве В типизация; типизиране Cs typizace D Typung H tipizálás M нэг маягт оруулах ижилтгэл Р typizacja R tipizare Sh tipizacija Sp tipificación E standardization; typification F typification 077 ТИПИЗАЦИЯ ЗАКРЫТАЯ - типизация объёмно-планировочных или конструктивных элементов для конкретной серии типовых проектов, не предусматривающая возможности вариантного проектирования и унификации с другими сериями В затворена типизация Cs objemová typizace D geschlossenes Typensystem H zárt tipizálási rendszer M далд ижилтгэл Р typizacja zamknięta R tipizare închisă Sh zatvorena tipizacija Sp tipificación cerrada E «closed» standardization [typification] F typification fermée 078 ТИПИЗАЦИЯ ОТКРЫТАЯ - типизация объёмно-планировочных и конструктивных элементов зданий, предоставляющая возможность вариантного проектирования зданий с применением унифицированных сборных строительных изделий В отворена типизация Cs prvková typizace D offenes Typensystem H nyílt tipizálási rendszer M ил ижилтгэл Р typizacja otwarta R tipizare deschisă Sh otvorena tipizacija Sp tipificación abierta E «open» typification [standardization] F typification ouverte 079 ТИПОЛОГИЯ ЗДАНИЙ - систематизация и классификация зданий по различным функциональным, объёмно-планировочным и конструктивным признакам В архитектурно - строителна типология Cs typologie staveb D Gebäudetypologie H épülettípológia M барилгын хэв шинж судлал Р typologia budynków R tipologia clădirilor Sh tipologija zgrada Sp tipología de las edificaciones E typology of buildings F typologie des bâtiments 080 ТИПОРАЗМЕР - однотипные строительные элементы с заданными линейными размерами В типоразмер Cs typový rozměr D Typenmaß H típus méret M төрөлжүүлсэн хэмжээ Р typowymiar R tipodimensiuni Sh tipska dimenzija Sp módulo típico; dimensión tipo E type and size of building elements [components] F type et dimensions des elements constructifs 081 ТИР СТРЕЛКОВЫЙ - помещение или полузакрытое сооружение с пуленепробиваемыми стенами и потолком для проведения занятий и соревнований по пулевой стрельбе из ручного огнестрельного или пневматического оружия В стрелбище Cs sportovní střelnice D Schießstand H lőtér; lövölde M буудлагын байр Р strzelnica R stand de tir Sh pokřiveno strelište Sp instalación de tiro al blanco; galería de tiro E shooting - gallery F stand de tir 083 ТИТУЛ см. СПИСОК ТИТУЛЬНЫЙ 084 TOK ЗЕРНООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ - открытая или с навесом площадка, оборудованная машинами и механизмами для очистки зерна, поступающего от комбайнов и молотилок В зърноочистителна площадка Cs posklizňova linka pro úpravu obilovin D Tenne H magtisztító telep M үр цэвэрлэх үтрэм Р punkt czyszczenia ziarna R arie a maşinii de treierat Sh plato za trijerisanje žita Sp era E barnyard F terrain spécial pour épuration des grains 085 ТОКООТВОД - металлический стержень или трос, соединяющий молниеприёмник с заземлителем и отводящий электрический ток в землю при прямом ударе молнии В токовод Cs svod D Stromableiter H villanyáramelvezető M гүйдэл зайлуулагч Р zwód R priză de curent Sh gromovod; uzemljenje gromobrana Sp conductor a tierra (pararrayos) E lightning conductor F conducteur du paratonnerre 086 ТОКОПРОВОД электрическая проводка со всеми относящимися к ней элементами и конструкциями для передачи электроэнергии к потребителям В токопровод Cs elektrické vedení; elektrický rozvod D Stromleiter H villanyvezeték M гүйдэл дамжуулагч Р przewód elektryczny R conductor de curent Sh provodnik za dovod struje Sp línea eléctrica E current cable F barre conductrice 091 ТОЛКАЧ - трактор со специальным буфером, используемый для подталкивания дорожных машин и транспортных средств сзади В тласкач Cs postrkové vozidlo D Schlepper; Raupenschlepper H tológép; tolótraktor M түлхэгч P popychacz R tractor împingător Sh gurač; potiskivač Sp tractor empujador; empujador E pusher F poussoir; machine de pousse 092 ТОЛЩИНА УГЛОВОГО ШВА - наибольшее расстояние от поверхности углового шва до точки максимального противления основного металла В дебелина на ъгловия шев Cs tloušťka koutového svaru D Kehlnahtdicke H sarokvarratvastagság M өнцгийн шаваасны зузаан Р grubość spoiny kątowej R grosime a rostului de colţ Sh debljina ugaonog šava Sp espesor de la garganta; espesor de la costura en ángulo E fillet throat (thickness) F épaisseur totale du cordon d'angle 093 ТОЛЬ КРОВЕЛЬНЫЙ - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовляемый способом пропитки кровельного картона дегтевыми продуктами с возможным последующим нанесением минеральной посыпки с наполнителями В покривна мушама; битумиран картон Cs dehtovaná střešní lepenka D Teerpappe; Dachpappe H tetőfedő kátránypapír M дээврийн цавагтай хар цаас Р papa dachowa R carton asfaltat de învelitori Sh krovna hartija; ter - papir Sp carton alquitranado para techar E roofing felt F carton goudronné 094 ТОННЕЛЬ - подземное или подводное сооружение, предназначенное для транспортных целей, пропуска воды или прокладки инженерных коммуникаций В тунел Cs tunel D Tunnel; Stollen H alagút M туннель; хонгил P tunel R tunel Sh tunel Sp túnel E tunnel F tunnel; galerie 095 ТОННЕЛЬ ВЕРШИННЫЙ - тоннель, прорезающий горный массив в его верхней части В тунел под връх Cs vrcholový tunel D Firsttunnel H magasanfekvő alagút M оройн туннель P tunel szczytowy R tunel de creastă Sh brdski tunel Sp túnel en la cima E top mountain tunnel F tunnel de montagne haut 096 ТОННЕЛЬ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЙ - тоннель, используемый в качестве водовода с напорным или безнапорным движением воды В хидротехнически тунел Cs hydrotechnický tunel D hydrotechnischer Tunnel H hidrotechnikai alagút M гидротехникийн туннель P tunel hydrotechniczny R tunel hidrotehnic Sh hidrotehnički tunel Sp túnel hidrotécnico E hydraulic tunnel F galerie hydrotechnique; tunnel hydrotechnique 097 ТОННЕЛЬ ДЕРИВАЦИОННЫЙ - гидротехнический тоннель для подвода воды к турбинам ГЭС или для сбрасывания воды от турбин В деривационен тунел Cs derivační tunel D Umleitungsstollen; Umgehungsstollen H derivados alagút M деривац туннель P tunel derywacyjny R tunel de derivaţie Sh derivacioni tunel Sp túnel de derivación E diversion tunnel F tunnel de dérivation; galerie de dérivation 098 ТОННЕЛЬ МЫСОВЫЙ - тоннель, пересекающий мысовые участки берегов водоёмов или водотоков с целью спрямления трассы дороги В тунел, пресичащ нос на планина Cs mysový tunel; tunelová shybka D Bautunnel H hegyorralagút M хойгийн туннель Р tunel lądowo - wodny R tunel de promontoriu Sh grebenski tunel Sp túnel en promontorios E cape intersecting tunnel F tunnel traversant des caps 099 ТОННЕЛЬ ПЕРЕГОННЫЙ - тоннель, соединяющий станции метрополитена и предназначенный для движения поездов В тунел между две спирки (на метрополитен) Cs traťový tunel D Streckentunnel H vonalalagút M өртөө хоорондын туннель P tunel szlakowy R tunel de metrou Sh prolazni tunel Sp túnel de línea (de metropolitano) E interstation tunnel F tunnel de voie courante 100 ТОННЕЛЬ ПЕШЕХОДНЫЙ - тоннель для пешеходов под улицами, железнодорожными путями, автомобильными дорогами и т.д. В пешеходен тунел [подлез] Cs podchod; tunel pro pěší D Fußgängertunnel H gyalogos aluljáró M гарцын хонгил Р tunel dla pieszych R tunel de trecere Sh pešački podzemní prolaz Sp túnel de paso para peatones E underpass F passage souterrain 101 ТОННЕЛЬ ПОДОШВЕННЫЙ - тоннель, прорезающий горный массив в его основании В тунел в подножието на скален масив Cs patní tunel D Sohltunnel; Basistunnel H talpalagut M бэлийн туннель P tunel w podstawie góry R tunel de bază Sh podnožní tunel Sp túnel a pie de montaña E mountain toe tunnel F tunnel au pied de montagne 102 ТОННЕЛЬ СУДОХОДНЫЙ - гидротехнический тоннель на судоходном водном пути, устраиваемый при пересечении горных участков местности В плавателен тунел Cs plavební [lodní] tunel D Schiffahrtstunnel H hajózó alagút M усан онгоц явах тоннель Р tunel żeglugowy R tunel navigabil Sh plovni tunel Sp túnel navegable E navigable tunnel F tunnel pour canal 103 ТОПОГРАФИЯ - 1. раздел геодезии, изучающий методы съёмки местности с целью изображения её на плане или карте 2. поверхность местности, взаимное расположение её элементов и объектов на ней В топография Cs 1. topografie 2. místopis D Topographie H topografia M байр зүй; топографи P topografía R topografie Sh topografija Sp topografia E 1. surveying methods 2. topography F 1. méthodes de levés des terrains 2. topographie 104 ТОРКРЕТ-БЕТОН - высокопрочный бетон, получаемый путём нанесения бетонной смеси В торкретбетон Cs stříkaný beton D Torkretbeton H torkrétbeton; lőtbeton M торкрет бетон Р beton natryskiwany R beton torcretat Sh torkretirani beton; torkretbeton Sp gunita; torcreto E gunite; (dry - mix) shotcrete F béton projeté; gunite; béton Torkret 105 TOPKPÉT-ПУШКА см. ЦЕМЕНТ-ПУШКА 106 ТОРКРЕТИРОВАНИЕ - бетонирование путём нанесения торкрет-бетона на поверхность бетонируемой конструкции или в форму В торкретиране Cs torkretování; stříkání betonu D Torkretieren H torkrétolás M шүршиж цутгах Р torkretowanie R torcretare Sh torkretiranje Sp gunitado E guniting; concrete spraying F gunitage; projection du mortier (de ciment) 107 ТОРЦЕВАНИЕ - обработка свежеокрашенной поверхности лёгкими ударами торцовой частью цайга кисти В боядисване с туп - четка Cs tupování D Musterwalzen H mintázás ecsetheggyel; stiftelés M дүрст будлага P tepowanie R prelucrare a capetelor Sh tiriikovanje Sp fileteado E stippling F application de la peinture en pointillage 108 ТОЧКА НУЛЕВЫХ РАБОТ - точка пересечений одноимённых горизонталей проектного и естественного рельефов местности В точка на нулеви работи Cs nulová čára D Ausgleichsnullpunkt H nuUszinti munkák M «нойл ажлын» цэг Р punkt robót zerowych R punct de cotă zero Sh tačka nultih radova Sp puntos de intersección de las curvas de nivel con el contorno del proyecto E point of zero work (point of intersection of natural and design contour lines) F point des travaux nuls (point ďintersection des courbes de niveau naturelles et projetées) 109 ТОЧКА ПЕРЕХОДНАЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - вспомогательная съёмочная точка, плановое и высотное положение которой определяют в процессе топографической съёмки В преходна геодезична точка Cs - D geodätischer Übergangspunkt H geodéziai kapcsolópont M геодезийн шилжих цэг Р punkt geodezyjny przejściowy R reper de racordare geodezică Sh detaljna tačka Sp punto auxiliar del levantamiento E transition point F point de transition 110 ТОЧКА ПЛЮСОВАЯ - характерная точка на местности, расположенная между двумя соседними пикетами, расстояние до которой отмеряется от предыдущего пикета В плюсова точка Cs bod trasy D Zwischenpunkt H pozitív pont M пикетийн хоорондох цэг Р punkt pośredni R pichet intermediar Sh vezna tačka Sp estación secundaria; estación intermedia E additional slope stake F piquet supplémentaire de distance partielle 111 ТОЧКА РОСЫ - температура, при которой содержащийся в воздухе водяной пар достигает насыщения В точка [температура] на оросяване Cs rosný bod D Taupunkt H harmatpont M шүүдрийн цэг Р punkt rosy R punct de rouă Sh tačka rose Sp punto de rocío E dew point (temperature) F point de rosée 112 ТОЧКА СЪЁМОЧНАЯ - точка на местности, с которой выполняется топографическая съёмка В снимачна точка Cs tachymetrické stanovisko D Aufnahmepunkt H felmérési pont M зураглах цэг P punkt zdjęcia stolikowego R punct de ridicare Sh stanica za snimanje Sp punto de arranque; punto de cierre E topographical survey point; topographical survey station F point de (re)levé topographique; station de (re)levé topographique 114 ТОЧНОСТЬ МОНТАЖА - степень соответствия фактического положения в пространстве отдельных смонтированных элементов их проектному положению В точност на монтажа Cs přesnost montáže D Montagegenauigkeit H szerelési pontosság M угсралтын нарийвчлал Р dokładność montażu R precizie de montaj Sh tačnost montáže Sp precisión de montaje E accuracy of erection F précision de montage 115 ТП см. ПРОЕКТ ТЕХНИЧЕСКИЙ 116 ТРАВЕРС - поперечная дамба, соединяющая продольную направляющую дамбу с берегом; Т. устраивают для повышения прочности и устойчивости продольной дамбы и защиты берега от размыва В напречна буна Cs příčná hráz; traverza D Querbau H terelőgát M хөндлөн далан P tama poprzeczna R traversă Sh traverza Sp traviesa E traverse dike F digue transversale 117 ТРАВЕРСА КОЛОННЫ - деталь базы металлической колонны в виде вертикального стального листа, прикрепляемого к полке ствола колонны и к опорной плите В напречник на колона Cs příčný nosník patky ocelového sloupu D Stützenquerhaupt H szárnylemez M төмөр баганын хондол Р blacha usztywniająca R traversa stîlpului Sh traverza stuba Sp traviesa de columna; presilla de columna E column base gusset F gousset du pied de poteau 118 ТРАМБОВАНИЕ - поверхностное ударное уплотнение грунтов, щебня и других несвязных материалов с помощью машин или устройств ручного действия В трамбуване Cs pěchování; dusání D Stampfen; Verdichten H döngölés; csömöszölés M чигжилт; дагтаршуулалт Р ubijanie gruntu R compactare Sh nabijanje Sp apisonamiento E ramming; tamping F damage; pilonnage 119 ТРАМБОВКА - машина или устройство ручного действия для уплотнения грунтов трамбованием В трамбовка Cs pech D Ramme; Stampfer H döngölő berendezés M дагтаршуулагч машин Р ubij arka R compactare Sh samohodni nabijać Sp apisonadora E rammer; tamper F pilonneuse; batte; dame 120 ТРАМПЛИН ЛЫЖНЫЙ - спортивное сооружение в виде эстакады криволинейного профиля для прыжков на лыжах В ски - шанца Cs lyžařský můstek D Sprungschanze H síugró sánc M цанаар үсрэх тавцан Р skocznia narciarska R trambulină de schi Sh skijaška skakaonica Sp trampolín de salto con esquíes E ski - jump F tremplin de ski 121 ТРАНСЕПТ - поперечный неф в крестообразных в плане церковных зданиях В трансепт Cs příčná loď; transept D Querschiff; Kreuzschiff H kereszthajó M трансепт P transept R transept Sh transept Sp transepto E transept F transept 122 ТРАНСПОРТ - отрасль материального производства, осуществляющая перемещение пассажиров и грузов производственного и непроизводственного назначения В транспорт Cs zařízení pro dopravu; dopravní prostředky a zařízení D Transport; Verkehr H közlekedés; szállítás M тээвэр P transport R transport Sh saobraéaj; transport Sp transporte E transport F transport 123 ТРАНСПОРТ ВНЕШНИЙ - транспорт, обеспечивающий сообщение между населёнными пунктами В външен транспорт Cs doprava mimo obec; dálková doprava D überörtlicher Verkehr H távolsági közlekedés M гадна тээвэр P transport zewnętrzny R transport exterior Sh medugradski saobraéaj Sp transporte interurbano E interurban transport F transport interurbain 124 ТРАНСПОРТ ГОРОДСКОЙ - транспорт, обеспечивающий сообщение между районами и объектами в пределах города В градски транспорт Cs doprava ve městě; městská doprava D Stadtverkehr; städtischer Nahverkehr H városi közlekedés M хотын тээвэр Р komunikacja miejska R transport urban Sh gradski saobraéaj Sp transporte urbano E urban [city] transport F transport urbain 125 ТРАНСПОРТ ОБЩЕСТВЕННЫЙ - городской транспорт, предназначенный для перевозки пассажиров по определённым маршрутам В обществен транспорт Cs městská hromadná doprava D öffentlicher Nahverkehr H tömegközlekedés M нийтийн тээвэр Р środki komunikacji miejskiej R transport în comun Sh javni saobraéaj Sp transporte colectivo E public transport F transport public 126 ТРАНСПОРТ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ - совокупность оборудования для перемещения сыпучих, штучных и пластичновязких материалов и изделий, а также специальных кабин по трубам с помощью энергии сжатого воздуха В пневматичен транспорт Cs pneumatická doprava D Druckluftförderung H pneumatikus szállítás M хийн зөөгүүр тээвэр P transport pneumatyczny R transport pneumatic Sh pneumatski transport Sp transporte neumático E pneumatic transport F transport pneumatique 127 ТРАНСПОРТ ПОСТРОЕЧНЫЙ - транспортные средства, принадлежащие строительным организациям и используемые в пределах стройплощадки В обектов транспорт Cs staveništní doprava D Baustelletransport H építéshelyi szállítás M барилгын талбайн тээвэр P transport budowlany wewnętrzny R transport pe şantier Sh gradevinski transport Sp transporte asignado a la obra E site transport (means) F transport du chantier de construction 128 ТРАНСПОРТ ПРОМЫШЛЕННЫЙ - транспорт, предназначенный для перевозок грузов в пределах территории городского промышленного района, группы предприятий или отдельного предприятия В промишлен транспорт Cs průmyslová doprava D Industrieverkehr; Werksverkehr H ipari szállítás M үйлдвэрийн тээвэр P transport przemysłowy R transport industrial Sh industrijski transport Sp transporte industrial E industrial transport F transport industriel 129 ТРАНСПОРТ ТРУБОПРОВОДНЫЙ - транспорт для перемещения по трубам жидкостей и газов, а также специальных устройств с грузами и пассажирами В тръбен транспорт Cs doprava potrubím; potrubní doprava D Rohrleitungstransport H csővezetékes szállítás M дамжуулах хоолойн тээвэр Р transport rurociągowy R transport prin conducte Sh cevovodni transport Sp transporte por tubería E pipeline transport F transport par pipe - line 130 ТРАНСФОРМАТОР - устройство для преобразования какого-либо существенного свойства энергии или объекта, например, переменного тока одного напряжения в переменный ток другого напряжения В трансформатор Cs transformátor D Spannungstransformator H transformátor M трансформатор (хувьсгуур) Р transformator R transformator Sh transformator Sp transformador E transformer F transformateur 131 ТРАНШЕЕКОПАТЕЛЬ - канавокопатель с активным рабочим органом, предназначенный для рытья траншей В траншеекопачка Cs příkopové rýpadlo; rýhovač; příkopové hlubidlo D Grabenbagger; Grabenfräse H árokásógép M шуудуу малтуур Р koparka do rowów R excavator de şanţuri Sh kopač rovova Sp trincheradora; zanjadora E ditcher; trench cutting machine F creuse - tranchées; trancheuse; trancheur 132 ТРАНШЕЯ - открытая узкая длинная выемка в грунте В траншея Cs rýha; zárěz; příkop D Graben; Kanál H árok; munkaárok M шуудуу Р wykop wąski R tranşee Sh rov Sp trinchera; zanja E ditch; trench F tranchée; fossé; fouille 133 ТРАП - в сантехнике - приёмник сточных вод, устраиваемый в полу гигиенических или воднопроцедурных помещений, снабжённый решёткой и гидравлическим затвором В подов сифон Cs podlahová vpust D Ablauf; Fallreep; Schiffstreppe H padlóösszefolyó M урсгах шүүр; трап P wpust podłogowy R sifon (instalaţii) Sh slivnik Sp sumidero de piso; tragante de piso E trap F trappe 134 ТРАССА - 1. линия, определяющая путь движения 2. расположение на местности продольной оси линейного сооружения, например, дороги, канала, насыпи В трасе Cs trasa D Trasse H nyomvonal M замын чиг; трасс Р trasa R traseu Sh trasa Sp trazado E 1. run; trip 2. route F 1. trajet 2. tracé 135 ТРАССА ДЛЯ АВТОГОНОК - специально выбранный и подготовленный участок дороги с необходимыми по расчёту виражами, предназначенный для скоростных испытаний автомобилей или проведения спортивных соревнований на них В писта за автомобилни надбягвания Cs automobilová závodní dráha D Autorennstrecke; Autopiste H autóverseny - pálya M авто машины уралдааны зам Р tor rajdowy R pistă de curse auto Sh pista za automobilske trke Sp parte de una carretera seleccionada como pista de carreras de auto; pista de carreras de auto E motor - car racing track F piste de courses d'autos 136 ТРАССИРОВАНИЕ - прокладка трассы дороги, канала или другого линейного сооружения на местности В трасиране Cs trasování D Trassierung; Linienführung H kitűzés M чиглэл гаргах Р trasowanie R trasare Sh trasiranje Sp localization del trazado E (re)establishing of route location F (re)implantation du tracé 137 ТРЕБОВАНИЯ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЕ - требования, обеспечивающие нормальное функционирование и развитие города как сложного организма В градоустройствени изисквания Cs urbanistické požadavky D städtebauliche Forderungen H városrendezési előírások M хот төлөвлөлтийн шаардлага Р wymagania urbanistyczne R prescripţii urbanistice Sh urbanističtí zahtevi Sp requisitos de urbanización E town - planning requirements F exigences d'urbanisation 138 ТРЕБОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ - требования, обеспечивающие соответствие объектов своему назначению В функционални изисквания Cs funkční požadavky D funktionelle Forderungen H funkcionális követelmények M зориулалтын шаардлага P wymagania funkcjonalne R cerinţe funcţionale Sh funkcionálni zahtevi Sp requisitos funcionales E functional requirements F prescriptions fonctionnelles 139 ТРЕБОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ - требования, обеспечивающие нормальную эксплуатацию сооружения или здания в течение всего срока службы В експлоатационни изисквания Cs provozní požadavky D Nutzerforderungen; betriebliche Anforderungen H üzemeltetési előírások M ашиглалтын шаардлага P wymagania eksploatacyjne R prescripţii de exploatare Sh eksploatacioni zahtevi Sp requisitos de explotación E service requirements F prescriptions de service [d'exploitation] 140 ТРЕЙЛЕР [ПРИЦЕП-ТЯЖЕЛОВОЗ] - прицеп с низкой ступенчатой рамой для перевозки тяжеловесных неделимых грузов В тежкотоварно ремарке; тежкотоварна платформа Cs podvalník; trajler; hlubinný přívěs D Schwerlastanhänger H tréler M хүнд чиргүүл; хүнд ачааны чиргүүл Р przyczepa o dużej nośności R treiler; remorcă tractată Sh trejler; teretna teška prikolica Sp zorra; remolque para cargas pesadas E (heavy - duty) trailer F remorque de gros tonnage; remorque pour lourdes charges 141 ТРЕК - замкнутая дорожка овальной формы в плане, предназначенная для проведения спортивных соревнований на колёсных машинах (автомобилях, мотоциклах, велосипедах), устраиваемая в зависимости от вида спорта с различными типами покрытий В писта Cs závodní okruh; oválná závodní dráha D Rennstrecke H motoros versenypálya M трек P tor kołowy wyścigowy R pistă Sh trek; kružna staza Sp pista circular E track F piste 142 ТРЕНИЕ ВНЕШНЕЕ - механическое сопротивление, возникающее в плоскости касания двух прижатых друг к другу тел при их относительном перемещении В външно триене Cs vnější tření D äußere Reibung H külső súrlódás M гадаад үрэлт Р tarcie powierzchniowe R frecare exterioară Sh spoljno trenje Sp rozamiento externo E external friction F frottement extérieur 143 ТРЕНИЕ ВНУТРЕННЕЕ см. ВЯЗКОСТЬ 144 ТРЕЩИНОВАТОСТЬ - характеристика поверхности и толщи твёрдого тела, определяемая наличием трещин В напуканост Cs puklinatost; trhlinovitost D Rissigkeit H repedezettség M ан цавархаг байдал Р szczelinowatość R grad de fisurare Sh ispucalost Sp agrietamiento E fracturing F fissuration; fissurité 145 ТРЕЩИНОСТОЙКОСТЬ - способность твёрдых тел воспринимать действующие на них нагрузки без образования трещин В пукнатиноустойчивост Cs odolnost proti tvoření trhlin D Rißsicherheit H repedésállóság M ан цав тэсвэршил Р odporność na pękanie R rezistenţă la fisurare Sh otpornost na prskanje Sp resistencia al agrietamiento E crack resistance F résistance à la fissuration 146 ТРИАНГУЛЯЦИЯ - метод определения планового положения геодезических пунктов путём построения на местности системы смежных или перекрывающихся треугольников, в которых измеряются все углы и одна или несколько сторон В триангулация Cs triangulace D Triangulation H háromszögelés M триангуляци P triangulaeja R triangulare Sh triangulacija Sp triangulación E triangulation F triangulation 147 ТРИГЛИФ - элемент фриза дорического ордера в виде прямоугольного выступа с треугольными в плане вертикальными врезами - глифами В триглиф Cs triglyf; trojřez D Triglyph H triglif M триглиф P tryglif R triglifă Sh triglif Sp triglifo E triglyph F triglyphe 148 ТРИЛАТЕРАЦИЯ - метод определения планового положения геодезических пунктов путём построения на местности системы смежных или перекрывающихся треугольников, в которых измеряются длины их сторон В трилатерация Cs trilaterace D Trilateration H trilateráció M трилатераци P trilateracja R trilateraţie Sh trilateracija Sp trilateracion E trilateration (survey) F trilateration 149 ТРОТУАР - выделенная и оборудованная в пределах улицы или площади полоса для движения пешеходов В тротоар Cs chodník D Gehweg; Fußweg; Bürgersteig H járda M явган хүний зам Р chodnik R trotuar Sh trotoar Sp acera E footway; side - walk F trottoir 150 ТРУБА ВОДОСТОЧНАЯ - вертикально установленная труба около наружных стен здания для отвода дождевых вод с кровли В водосточна тръба Cs odpadní trouba D Fallrohr; Regenfallrohr H esővízcsatorna M борооны усны яндан P rura spustowa R burlan de scurgere a apei Sh olučna cev Sp bajante pluvial E rainwater pipe; downpipe F gouttière; tuyau de descente; déchargeoir 151 ТРУБА ГИБКАЯ - дорожная труба, поперечное сечение которой выдерживает значительные деформации от внешней нагрузки В гъвкава тръба Cs poddajný propustek D elastisches Rohr H hajlékony cső M уян хоолой P rura giętka R conductă flexibilă Sh elastični propust Sp alcantarilla flexible E flexible culvert F ponceau flexible 152 ТРУБА ДОРОЖНАЯ - простейшее искусственное сооружение для пропуска под полотном дороги ливневых и талых вод и небольших постоянно действующих водотоков В пътна водосточна тръба Cs propustek D Straßendurchlaß H csőáteresz M замын усны яндан хоолой Р przepust rurowy R conductă rutieră Sh putni propust Sp alcantarilla de camino E culvert F ponceau 153 ТРУБА ДЫМОВАЯ - вертикальное полое сооружение призматической, цилиндрической или конической формы, предназначенное для создания воздушной тяги при сгорании топлива в различных топочных устройствах, а также для отвода продуктов сгорания в верхние слои атмосферы В димоотводен комин Cs komín D Schornstein H füstkémény M утааны яндан P komin R coş de fum Sh dimnjak Sp tubo de chimenea; chimenea E chimney (shaft); chimney (stack) F cheminée 155 ТРУБА КОРЕННАЯ ДЫМОВАЯ - дымоотводящая труба, опирающаяся на собственный фундамент В главен димоотводен комин Cs samostatně založený komín D Schornstein mit Fundament H kéménypillér M утааны суурьтай яндан Р trzon kominowy R coş de fum principal Sh odvojeni [samostalni] dimnjak Sp chimenea con cimiento propio E free - standing chimney F cheminée autoportante 156 ТРУБА НАСАДНАЯ ДЫМОВАЯ - дымовая труба, опирающаяся на печь отопления В насаден комин Cs - D Schornsteinaufsatz H ráhelyezett füstkémény M пийшингийн утааны яндан Р komin R coş de fum cu ajutaj Sh nasadni dimnjak Sp chimenea con conducto de humo apoyado sobre el hogar E (stove supported) chimney stack F cheminée supportée par poêle 157 ТРУБА ОБСАДНАЯ - труба, предназначенная для крепления стенок буровой скважины В обсадна тръба Cs výpažnice D Mantelrohr; Futterrohr; Ummantelungsrohr H béléscső; betétcső M бэхэлгээт яндан хоолой Р rura okładzinowa R tubaj de puţ Sh zaštitna cev Sp entubado de revestimiento E well - casing F tube de cuvelage 158 ТРУБА ПЕРЕЛИВНАЯ - труба, предназначенная для удаления избытка воды из бака или резервуара в водоотводящее устройство и одновременно служащая для контроля допустимого их заполнения В преливна тръба Cs přepadová trubka D Überlaufrohr H túlfolyó cső M халилтын яндан хоолой Р rura przelewowa R conductă de prea - plin Sh prelivna cev Sp tubo de rebose E overflow pipe; overflow conduit F tuyau de protection; tuyau de trop - plein; tube de trop - plein 159 ТРУБА РАСТРУБНАЯ - труба, имеющая на одном конце расширение - раструб, обеспечивающее соединение с гладким концом трубки В тръба с муфа Cs hrdlová trouba D Muffenrohr H tokos cső M бурзант яндан хоолой Р rura kielichowa R conductă cu mufă Sh levkasta cev Sp tubo abocinado; tubo de campana E collar - pipe; socket - pipe F tuyau à emboîtement 160 ТРУБА РЕБРИСТАЯ - нагревательный прибор в виде трубы с кольцевыми или спиральными рёбрами В ребреста тръба Cs žebrová trubka D Rippenrohr H bordascső M хавиргат яндан хоолой Р rura żebrowa R ţeava cu aripioare Sh orebrena cev Sp tubo de aletas E ribbed pipe; finned tube F tube nervure 161 ТРУБА СИГНАЛЬНАЯ - труба, устанавливаемая на расширительном баке для контроля за наполнением системы отопления водой В сигнална тръба Cs vodoznak; stavoznak D Signalrohr H szintjelző cső M дохионы яндан хоолой P rura sygnalizacyjna R conductă de semnalizare Sh kontrolna cev Sp tubo indicador del nivel de agua E level - indicating tube F tube de trop - plein 162 ТРУБОБЕТОН - железобетон с арматурой из стальных труб В стоманобетон с тръбна армировка Cs - D Rohrbeton H kibetonozott acélcső M яндан арматурт бетон Р beton zbrojony rurkami R beton turnat în ţevi metalice Sh beton sa cevastom armaturom Sp hormigón armado con tubos de acero E shotcrete; guncrete F gunite; béton projeté 163 ТРУБОПРОВОД - сооружение из труб, герметически соединённых между собой, для транспортирования газообразных, жидких и твёрдых продуктов В тръбопровод Cs potrubí D Rohrleitung H csővezeték M дамжуулах шугам хоолой Р rurociąg R conductă Sh cevovod Sp tubería E pipeline; main F conduite; tuyauterie; pipeline 164 ТРУБОПРОВОД НАДЗЕМНЫЙ - трубопровод, расположенный над поверхностью земли на опорах В надземен тръбопровод Cs nadzemní potrubí D oberirdische Rohrleitung H színtfeletti csővezeték M газар дээгүүрхи дамжуулах хоолой Р rurociąg nadziemny R conducta aeriană Sh nadzemní cevovod Sp tubería aérea E overhead [above - ground] pipeline F conduite en élévation 165 ТРУБОПРОВОД НАЗЕМНЫЙ - участок трубопровода, расположенный на поверхности земли, при этом трубы могут быть полностью закрыты грунтовой засыпкой или заключены в короб В наземен тръбопровод Cs pozemní potrubí D ebenerdige Rohrleitung H felszíni csővezeték M газар дээрхи дамжуулах хоолой Р rurociąg naziemny R conductă supraterană Sh površinski cevovod Sp tubería a nivel del terreno E surface pipeline F conduite terrestre 166 ТРУБОПРОВОД ПОДЗЕМНЫЙ - трубопровод, расположенный в грунте ниже поверхности земли В подземен тръбопровод Cs podzemní potrubí D unterirdische Rohrleitung H földalatti csővezeték M газар доорхи дамжуулах хоолой Р rurociąg podziemny R conductă subterană Sh podzemní cevovod Sp tubería soterrada E buried [underground] pipeline F conduite souterraine; conduite enterrée 167 ТРЮМ СЦЕНЫ - технологическое пространство под планшетом сцены для размещения сценических подъёмников, оборудования поворотного круга сцены и сменных сценических площадок В долна сцена Cs podjevištní prostor D Unterbühne H színpad alsó tere M тайзны доод хөндий P podscenie R spaţiu tehnic sub scenă Sh prostor ispod pozornice Sp foso del escenario E substage F dessous de la scène 168 ТУАЛЕТНАЯ - подсобное помещение в квартире для хранения носильных вещей, переодевания, приведения в порядок внешности В тоалетно помещение Cs šatna D Umkleideraum H gardrób M хувцас хадгалах өрөө Р garderoba R garderobă Sh garderoba Sp tocador; cuarto de aseo E dressing - room F cabinet de toilette 169 ТУМБА [НАДОЛБА] небольшой каменный, бетонный или чугунный столбик для ограждения тротуаров или установки дорожного знака В стълбче Cs patník D Prellstein; Prellpfosten H oszlop M замын хашлага шон; замын хамгаалалтын хашлага P granicznik; słupek ochronny R bornă de protecţie; stîlp de protecţie Sh kolobran Sp mojón; hito E street stone; block; pillar; post F borne; pieu antichar 170 ТУМБА ПРИЧАЛЬНАЯ см. ТУМБА ШВАРТОВНАЯ 171 ТУМБА ШВАРТОВНАЯ [ТУМБА ПРИЧАЛЬНАЯ] - швартовное устройство в форме невысокого столба с грибовидной или крюковидной уширенной головой, которым оборудуется причальное сооружение В болард; кнехт Cs pachole D Poller; Anlegepfosten H kikötőcsonk M аргамжааны шон; зогсоолын шон Р pachoł cumowniczy R stîlp de acostare; bolard Sh bitva; stub pristajališta Sp bolard о E bollard; bit F bollard 172 ТУПИК - улица небольшой протяжённости, не имеющая сквозного проезда В задънена улица Cs slepá ulice D Sackgasse H zsákutca M мухар гудамж Р ulica ślepa R fundătură Sh ćorsokak Sp calle sin salida E dead - end road; blind alley F cul - de - sac; impasse 173 ТУПИК УЛАВЛИВАЮЩИЙ - тупиковый железнодорожный путь, предназначенный для остановки потерявшего управление поезда или его части при движении по затяжному спуску В уловителей глух коловоз Cs záchytná kusá kolej D Schutzgleis; Totgleis H elfogó csonkavágány M барих мухар зам Р żeberko łapankowe R linie de scăpare Sh ulivajuci slepi kolosek Sp vía de seguridad; via de estrelladero E catch(ing) dead siding F voie de sûreté 174 ТУРА - цилиндрическая корзина без дна, сделанная из хвороста, заплетённого за колья; устанавливается на грунт и заполняется камнем, щебнем или дёрном и служит для защиты земляных откосов от размыва В укрепителен кош Cs haťoštěrkový válec D Steinkorb H rőzse M тохируулга саге Р kosz faszyny R gabion Sh gabion od pruéa Sp cestón de ramas trenzadas; cestón de fajinas E fascine basket F panier à fascines 175 ТЭО см. ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ 176 ТЭП см. ПОКАЗАТЕЛИ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ 177 ТЮБИНГ - элемент сборной обделки подземных горных выработок в виде цилиндрического ребристого сегмента с отверстиями для крепления и тампонирования В тюбинг Cs tubink D Tubbing H tubbing M тюбинг Р tubing R tubing Sh tjubing Sp segmento circular de revestimiento; tubbing E tubbing F anneau de cuvelage 178 ТЮБИНГ ЗАМКОВЫЙ - тюбинг меньших размеров, устанавливаемый в замковой части кольца обделки при его замыкании В ключов тюбинг Cs závěrný tubink D Schloßtübbing H zárótübbing M хаалт тюбинг Р tubing kluczowy R bolţar de cheie Sh tjubing - zatvarač Sp segmento circular de revestimiento de túnel prefabricado de sección trapezoidal; tubbing de sección trapezoidal E key tubbing F anneau de cuvelage à la clé de voûte 179 ТЮБИНГОУКЛАДЧИК см. БЛОКОУКЛАДЧИК 180 ТЮФЯК - настил из фашин или слоев хвороста, пригружаемых камнем; применяется для крепления дна и подводной части берегов водоёмов и водотоков В дюшек Cs haťová stavba D Packwerk; Sinkstück; Matratze H rőzseágyazat M - P materac faszynowy R saltea de fascine Sh fašinski tepih Sp colchón de fajinas; enfajinado (de lechos y márgenes) E mattress F tapis de protection 181 ТЯГАЧ - автомобиль или трактор со сцепным устройством для буксировки прицепов В влекач Cs tahač D Zugmaschine; Schlepper H vontató M чирэгч машин Р ciągnik R tractor Sh tegljac Sp cuña tractora; tractor E tractor F remorqueur; tracteur 182 ТЯГАЧ СЕДЕЛЬНЫЙ - тягач, имеющий вместо грузовой платформы опорно-сцепное устройство В седлови влекач Cs návěsový tahač D Sattelschlepper H nyerges vontató M суудалт чирэгч Р ciągnik siodłowy R tractor cu şa Sh nasedni tegljač; tegljač za poluprikolicu Sp cuña tractora con plato de acoplamiento E bolster type (truck) tractor F tracteur semi - porteur У20. 001 УБОРНАЯ АРТИСТИЧЕСКАЯ - помещение в составе сценической группы, предназначенное для отдыха и приготовления артистов к выступлению В гримьорна Cs šatna účinkujících; herecká šatna D Kiinstlergarderobe H színészöltöző M жүжигчдын өрөө Р garderoba dla aktorów R cabina actorilor Sh glumačka garderoba Sp camerino E actor's dressing room F cabinet de toilette artistique 002 УБЫТКИ - превышение расходов над доходами В загуби; гдети Cs ztráty D Verlust; Schaden H veszteség M алдагдал P straty R pierderi Sh gubici Sp pérdidas E losses F pertes 003 УВЛАЖНЕНИЕ БЕТОНА - поливка бетона водой через определённые промежутки времени для обеспечения его нормального твердения В овлажняване на бетона Cs zvlhčování betonu D Anfeuchten des Bétons; Nässen des Bétons H beton locsolása M бетоныг чийглэх P nawilżanie betonu R umezire a betonului Sh polivanje betona Sp humectación del hormigón E water curing of concrete; humidification [humidifying] of concrete F arrosage du béton 004 УВЯЗКА СЕТЕВЫХ МОДЕЛЕЙ - расчётное или графическое объединение сетевых моделей одного уровня в общую сводную сетевую модель В обвързване на мрежови модели Cs koordinace projektů síťového grafu D Netzwerkkoordinierung H hálók összevonása M сүлжээ загварын уялдаа Р koordynacja modeli sieciowych R coordonare a graficului reţea Sh povezivanje mrežnih dijagra - ma Sp coordinación de los modelos reticulares E coordination of network models F coordination des modèles - réseaux 005 УГАР - потери металла на испарение и окисление при сварке В окисляване на метал при топлинно обработване Cs opal; propal D Abbrand H fémveszteség M гагнуурын утаа Р upal R ardere Sh sloj troskę Sp pérdidas en metal por evaporación y oxidación E loss; waste F perte 007 УГОЛ ВНУТРЕННЕГО ТРЕНИЯ - коэффициент пропорциональности между максимальными касательными и нормальными напряжениями при разрушении твёрдого тела В ъгъл на вътрешното триене Cs úhel vnitřního tření D Winkel der inneren Reibung H belső súrlódás szöge M дотоод үрэлтийн өнцөг Р kąt tarcia wewnętrznego R unghi de frecare interioară Sh ugao unutrašnjeg trenja Sp ángulo de rozamiento interno E angle of internal friction F angle de frottement interne 008 УГОЛ ДИРЕКЦИОННЫЙ - угол на плоскости, отсчитываемый по ходу часовой стрелки между северным направлением вертикальной линии координатной сетки топографической карты и направлением на заданную точку В посочен ъгъл Cs směrník D Streichwinkel H irányszög M зүглэлийн өнцөг Р kąt kierunkowy R unghi de direcţie Sh direkcioni ugao Sp acimut del cuadriculado E bearing [directional] angle F angle de direction 009 УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА - предельный угол, образуемый свободным откосом сыпучего грунта с горизонтальной плоскостью, при котором не происходит нарушения устойчивого состояния В ъгъл на естествения откос Cs úhel přirozeného sklonu D natürlicher Böschungswinkel H természetes rézsű szöge M нуралтын өнцөг Р kąt stoku naturalnego R unghiul taluzului natural Sh ugao prirodnog nagiba Sp ángulo de talud natural E angle of natural slope; angle of repose F angle de repos; angle de talus naturel 010 УГОЛ РАЗДЕЛКИ (КРОМОК) - угол между скошенными кромками свариваемых частей В ъгъл между скосените краища на заваряваните части Cs uhel úkosu; uhel úpravy hran D Öffnungswinkel; Flankenneigungswinkel H varratnyílásszög M ирмэгийн захлах өнцөг Р kąt rozdzielenia krawędzi R unghi de tăiere a muchiilor Sh ugao obradę ivica Sp ángulo de la ranura E groove angle F angle d'ouverture 011 УГОЛ СДВИГА - угловая деформация при сдвиге, оцениваемая изменением первоначального прямого угла между сторонами элементарного параллелепипеда, выделенного в деформируемом теле В ъгъл на хлъзгане Cs zkosení; úhlová [smyková] deformace D Schubwinkel H nyírási szög M шилжисхийлтийн өнцөг Р kąt ścinania R unghi de forfecare Sh ugao smicanja Sp ángulo de deslizamiento E angle of shear F angle de cisaillement 012 УГОЛ СКОСА (КРОМКИ) - острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца В ъгъл на скосяване на ръб Cs úhel svarového úkosu D Flankenneigung H élmegmunkálás szöge M ташсан захын хоорондох өнцөг Р kąt ukosowania R unghi de teşire a muchiilor Sh zakosni ugao ivice Sp ángulo de bisel E angle of bevel F angle du chanfrein 013 УГОЛ ТРЕНИЯ - угол, образующийся при отклонении сил реакции двух тел от общей нормали к их поверхности контакта из-за наличия сил трения В точке их соприкосновения В ъгъл на триене Cs úhel tření D Reibungswinkel H súrlódási szög M үрэлтийн өнцөг P kąt tarda R unghi de frecare Sh ugao trenja Sp ángulo de rozamiento E angle of friction F angle de frottement 014 УДАР - совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твёрдых тел, а также при некоторых видах взаимодействия твёрдого тела с жидкостью или газом В удар Cs ráz D StojŞ H ütközés; ütés M цохилт P uderzenie R impact Sh udar; udarac Sp impacto E impact; shock F choc; impact 015 УДАР ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - резкое повышение давления жидкости в трубопроводе при внезапном изменении скорости потока в случае остановки насосов или быстрого перекрытия трубопровода В хидравличен удар Cs vodní ráz D Wasserschlag; hydraulischer Rückstoß; Druckstoß H vízlökés M шингэний цохилт P uderzenie wodne R lovitură de berbec Sh hidraulični udar Sp golpe de ariete E water hammer F coup de bélier 016 УДАР НЕУПРУГИЙ - удар неупругих соударяющихся тел, сопровождающийся возникновением пластических деформаций в точках соприкосновения В нееластичен удар Cs nepružný ráz D unelastischer Stoß H rugalmatlan ütközés M харимхай бус цохилт Р uderzenie niesprężyste R şoc neelastic Sh neelastični udar Sp impacto no elástico E inelastic impact F choc inélastique 017 УДАР ПРОДОЛЬНЫЙ - удар, при котором линия действия силы удара параллельна продольной оси тела В надлъжен удар Cs podélný ráz D Längsstoß H tengelyirányú ütközés M дагуу цохилт Р uderzenie wzdłużne R şoc longitudinal Sh podužni udar Sp impacto longitudinal E axial [longitudinal] impact F choc longitudinal 018 УДАР УПРУГИЙ - удар упругих соударяющихся тел, сопровождающийся возникновением упругих деформаций в точках соприкосновения В еластичен удар Cs idealne pružný ráz D elastischer Stoß H rugalmas ütközés M харимхай цохилт Р uderzenie sprężyste R şoc elastic Sh elastični udar Sp impacto elástico E elastic impact F choc élastique 019 УДОБОУКЛАДЫВАЕМОСТЬ - технологическое свойство растворных и бетонных смесей, характеризуемое их способностью заполнять форму с образованием плотной однородной массы и оцениваемое подвижностью, жесткостью и связностью В удобност за полагане Cs zpracovatelnost betonové směsi D Verarbeitbarkeit H bedolgozhatóság M цутгагдах чанар Р urabialność R lucrabilitate Sh sleganje betona Sp docilidad; trabajabilidad E workability F ouvrabilité 020 УЗЕЛ ВОДОМЕРНЫЙ - комплекс устройств, включающий в себя расходомер для воды и примыкающие к нему участки трубопроводов с запорной и регулирующей арматурой В водомерен възел Cs vodoměrná souprava D Wasserzählanlage H vízmérő csomópont M ус хэмжүүрийн зангилаа Р blok wodomierza R ansamblu de măsurare a debitului de apă Sh vodomerni čvor Sp contador de agua E water metering post F poste hydrométrique 022 УЗЕЛ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - пункт слияния или пересечения нескольких железнодорожных линий В железопътен възел Cs železniční uzel D Eisenbahnknoten H vasúti csomópont M төмөр замын зангилаа Р węzeł kolejowy R nod feroviar Sh železnički čvor Sp nudo ferroviario E railway junction F nœud ferroviaire 023 УЗЕЛ ЖЁСТКИЙ - конструктивный узел, в котором элементы узла жёстко соединены между собой В корав възел Cs tuhý styčník D starrer Knoten H merev csomópont M хөшүүн зангилаа Р węzeł sztywny R nod rigid Sh kruti čvor Sp nudo rígido; nudo indesplazable E rigid joint F nœud rigide 024 УЗЕЛ КОНСТРУКТИВНЫЙ - место соединения нескольких элементов конструкций В конструктивен възел Cs styčník D Konstruktionsknotenpunkt H szerkezeti csomópont M бүтээцийн зангилаа (уулзвар) Р węzeł konstrukcyjny R ansamblu constructiv Sh konstruktivní čvor Sp nudo constructivo; nudo estructural E structural members joint F nœud d'assemblage des éléments d'une construction 025 Узел лестнично-лифтовой - объёмно-планировочный узел, обеспечивающий вертикальные коммуникации, а также пути эвакуации людей, противопожарную и противодымную защиту с учётом особенностей и назначения здания В стълбено - асансьорен възел Cs komunikační jádro D Treppen - Lift - Einheit H lépcsőházi felvonó mag M шат; цахилгаан шатны зангилаа Р węzeł schodowo - dźwigowy R ansamblu scară - lift Sh stepenišno - liftni blok Sp unidad de comunicación vertical escalera - ascensor; conjunto escalera - ascensor E staircase and elevator section [bay] F groupement escalier - ascenseur 026 Узел опорный - узел фермы, устанавливаемый на опору В опорен възел Cs podporový styčník D Auflagerknoten H támaszcsomópont M тулгуурын зангилаа P węzeł oporowy R nod de reazem Sh oslonački čvor Sp nudo de apoyo E bearing joint F nœud d'appui 027 Узел пересадочный - пункт остановки двух или нескольких видов транспорта или нескольких транспортных средств одного вида, где производится пересадка пассажиров В възел за прекачване Cs přestupní stanice D Umsteigebahnhof H átszállóhely M унаа сэлгэх буудал Р punkt przesiadania R nod de transbordare Sh čvor za presedanje Sp estación de transbordo E transfer station F gare de correspondance; nœud de correspondance 028 Узел промышленный - 1. в районной планировке - объединение промышленных предприятий и других объектов производственного назначения, кооперируемых на основе использования общих трудовых, сырьевых, энергетических и других ресурсов, а также общей системы расселения, общественного транспорта, инженерных коммуникаций и сети учреждений культурно-бытового обслуживания 2. часть территории промышленного района города, на которой комплексно развиваются несколько предприятий одной или разных отраслей промышленности с обслуживающими их общими системами транспорта, энергетики, инженерных сооружений и подземных сетей В промишлен възел Cs průmyslové centrum D Industrieknoten H ipari csomópont; ipari központ M аж үйлдвэрийн зангилаа Р węzeł przemysłowy R complex industrial Sh industrijski kompleks Sp centro industrial; complejo industrial E industrial center F centre industriel 029 Узел санитарно-техНИЧЕСКИЙ - детали труб, собранные на трубозаготовительных заводах или в центральных заготовительных мастерских в укрупнённые элементы для удобства их монтажа в санитарных узлах В санитарно - технически възел Cs instalační jádro D Installationskern H épületgépészeti csomópont M сантехникийн зангилаа P węzeł instalacji sanitarnotechnicznej R grup tehnico - sanitar Sh sanitarno - tehnički čvor Sp conexión de tubos técnico - sanitarios preensamblados E piping subassembly (for installation in bathroom and W.C.) F sous - ensemble de tuyauterie préfabriqué (pour mise en place en bloc - eau) 030 УЗЕЛ САНИТАРНЫЙ [САНУЗЕЛ] - одно или несколько помещений, оборудованных санитарными приборами для личной гигиены человека В санитарен възел Cs hygienické zařízení D Sanitärzelle H vizesblokk M ариун цэврийн өрөө Р węzeł sanitarny R grup sanitar; nod sanitar Sh mokri [sanitarni] čvor Sp instalaciones sanitarias; instalaciones higiénico - sanitarias E sanitary unit; WC and bathroom unit F salle de bain et cabinet d'aisances; installation sanitaire; bloc sanitaire 031 УЗЕЛ ТЕЛЕФОННЫЙ - предприятие связи, обслуживающее население района или города и ведающее развитием телефонной сети, её эксплуатацией и взиманием оплаты за услуги, оказываемые населению В телефонен възел Cs oblastní správa telekomunikací D Fernsprechzentrale H távbeszélő központ; telefonközpont M телефоны зангилаа P urząd telekomunikacyjny R nod telefonie Sh telefonsko preduzeće Sp empresa telefónica E telephone center; exchange F central téléphonique 032 УЗЕЛ ТРАНСПОРТНЫЙ ГОРОДСКОЙ - пункт пересечения или слияния различных видов или направлений городского транспорта с перераспределением пассажирских потоков в нём В градски транспортен възел Cs městský dopravní uzel D Verkehrsknoten H városi közlekedési csomópont M хотын тээврийн зангилаа Р węzeł komunikacji miejskiej R nod de transport urban Sh saobraćajni gradski čvor Sp nudo de transporte urbano E urban transport junction F nœud de transport urbain 033 УЗЕЛ ФЕРМЫ - конструктивный узел, в котором элементы решётки фермы соединены с поясами, объединяющими несколько стержней фермы В възел на ферма Cs styčník příhradového nosníku; styčník vazníku D Binderknoten; Fachwerkknoten H rácsostartó csomópont M татангын зангилаа Р węzeł kratownicy R nod de fermă Sh čvor rešetke Sp nudo de cercha E knot (truss system point); joint of truss elements F nœud de triangulation; nœud d'une poutre à treillis 034 УЗЕЛ ФЕРМЫ КОНЬКОВЫЙ - узел в вершине двускатной фермы В бил н възел на ферма Cs hřebenový styčník sedlového [příhradového] vazníku D Firstknotenpunkt H rácsostartó gerinc csomópontja M оройн татангийн зангилаа Р węzeł kratownicy kalenicowy R nod de coamă de fermă Sh čvor slemenjače Sp nudo de caballete E ridge joint of truss F nœud de faîte de la ferme 035 УЗЕЛ ШАРНИРНЫЙ - конструктивный узел, в котором элементы узла соединены между собой при помощи цилиндрического или шарового шарнира В ставен възел Cs kloubový styčník D Gelenkknoten H csuklós csomópont M нугастай зангилаа P węzeł przegubowy R nod articulat Sh zglobni čvor Sp nudo articulado E hinged joint F nœud articulé 036 УКАТКА - механическое уплотнение грунта или бетона с помощью катков В валиране Cs válcování; uválcování D Walzen; Glattwalzen H hengerléses tömörítés M индүүдлэг P wałowanie R cilindrare Sh valjanje Sp cilindrado E rolling; roll compaction F cylindrage; compactage au rouleau; roulage 037 УКЛАДКА БЕТОННОЙ СМЕСИ - заполнение бетонной смесью опалубки, формы или площади массива при безопалубочном бетонировании В полагане на бетонна смес Cs ukládání betonové směsi D Einbringen des Frischbetons H frissbeton bedolgozása M бетон хольцыг цутгах Р układanie masy betonowej R turnarea amestecului de beton Sh ugradivanje betonske smeše Sp vertido del hormigón E concreting; placing of concrete; concrete pouring F coulage du béton (frais); mise en place du béton (frais) 038 УКЛОН ВИРАЖА - односторонний поперечный уклон проезжей части дороги на кривой, больший, чем на прямом участке В наклон на вираж Cs jednostranný příčný sklon v oblouku D Überhöhung H döntött kanyar lejtése M ташуу эргэлтийн налуу Р pochylenie poprzeczne na wirażu R supraînalţare în curbă Sh nagib u krivini Sp superelevación; peralte E superelevation gradient F dévers (du virage) 039 УКЛОН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - падение напора, отнесённое к единице длины водотока В наклон хидравличен Cs sklon hladiny toku D Druckgefälle; Wassergefälle H nyomásesés M гидравлик хэвгий Р spadek hydrauliczny R pantă hidraulică Sh - Sp pendiente hidráulica E hydraulic gradient; hydraulic grade line F gradient [pente] hydraulique 040 УКЛОН ПОПЕРЕЧНЫЙ - уклон, придаваемый сооружениям, конструкциям или их элементам в направлении, перпендикулярном продольной оси В напречен наклон Cs příčný sklon D Querneigung H keresztirányú lejtés M хөндлөн налуу P pochylenie poprzeczne R pantă transversală Sh poprečni nagib Sp pendiente transversal E crossfall F pente transversale 041 УКЛОН ПРОДОЛЬНЫЙ - уклон, придаваемый сооружениям, конструкциям или их элементам в продольном направлении В надлъжен уклон Cs podélný sklon D Längsneigung; Längsgefälle H hosszirányú lejtés M дагуу налуу Р pochylenie podłużne R pantă longitudinală SJi podužni nagib Sp pendiente longitudinal E longitudinal gradient F déclivité longitudinale 042 УКРЫТИЕ ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ - устройство, отделяющее места образования вредных выделений от общего объёма помещений В вентилирана лабораторна камина Cs odsávací zákryt D Lüftungsabdeckung H elszívó burkolat M copox бүрхээр Р osłona wentylacyjna R carcasă de ventilare Sh ventilacioni zakloň Sp carcasa de ventilador extractor; caja envolvente de ventilador extractor E exhaust protection box F abri de ventilation 043 УЛИЦА - протяжённая часть территории населённого пункта, предназначенная для движения городского транспорта и пешеходов или только пешеходов В улица Cs ulice D Straße H utca M гудамж Р ulica R stradă Sh ulica Sp calle E street F rue 044 УЛИЦА ЖИЛАЯ - улица местного значения, предназначенная для подъезда и подхода к жилым микрорайонам и группам жилых домов В жилищна улица Cs obytná ulice D Wohnstraße H lakóutca M орон сууцны гудамж Р ulica osiedlowa R stradă de acces Sh stambena ulica Sp calle residencial E residential street F rue d'habitation 045 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ - одна из главных улиц населённого пункта с интенсивным движением транспортных средств В магистрала Cs městská třída D Magistrale; Hauptverkehrsstraße H főútvonal; főutca M төв гудамж P ulica główna R arteră magistrală Sh magistrala; magistralna ulica Sp calle principal; calle arterial E thoroughfare; main Street F grande route; rue de circulation 046 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ ОБЩЕГОРОДСКОГО ЗНАЧЕНИЯ - магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь планировочных районов с общегородским центром, промышленными предприятиями и объектами массового тяготения, а также с городскими скоростными дорогами В градска магистрала Cs hlavní městská třída D Magistrale mit allgemeinstädtischer Bedeutung H városi főforgalmi út M хотын гол гудамж Р ulica gtówna w mieście R arteră principală urbană Sh gradska magistralna ulica Sp calle central de la ciudad E urban main street; city thoroughfare F artère de ville 047 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ РАЙОННОГО ЗНАЧЕНИЯ - магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь в планировочных районах с предприятиями и объектами местного значения В районна градска магистрала Cs sběrná ulice D Fernstraße H városi forgalmi út M районы гол гудамж Р ulica główna w dzielnicy R arteră principală raională Sh sabirna ulica Sp caile arterial a nivel de distrito E district trunk road F artère régionale; grande route de district 048 УЛИЦА ПЕШЕХОДНАЯ - улица, на которой запрещено движение транспортных средств В улица за пешеходци Cs pěší ulice D Fußgängerstraße; Fußgängerbereich H gyalogosutca M явган хүний зорчих гудамж Р ulica dla pieszych R drum pentru pietoni Sh pešačka ulica Sp calle peatonal E footpath; footway F rue - piéton 049 УЛИЦА ТОРГОВАЯ - пешеходная улица, на которой размещены преимущественно торговые предприятия В търговска улица Cs obchodní ulice D Geschäftsstraße H bevásárló utca M худалдааны гудамж Р ulica handlowa R stradă comercială Sh trgovačka ulica Sp calle comercial E commercial street F rue commerciale 050 УМЫВАЛЬНИК - санитарный прибор с небольшой ёмкостью и краном или смесителем, предназначенный для сбора и отвода воды, используемой для мытья лица и рук В умивалник Cs umyvadlo D Waschbecken H mosdókagyló M угаагуур Р umywalka R lavoar Sh umivaonik Sp lavabo E lavatory trough; washing basin F lavabo; lave - mains 051 УМЯГЧЕНИЕ ВОДЫ - обработка воды для снижения её жёсткости В омекотяване на водата Cs změkčování vody D Wasserenthärtung H vízlágyítás M ус зөөлрүүлэх Р zmiękczanie wody R dedurizare a apei Sh omekšavanje vodě Sp ablandamiento del agua E water softening F adoucissement d'eau 052 УНИВЕРМАГ см. МАГАЗИН УНИВЕРСАЛЬНЫЙ 053 УНИВЕРСАМ см. МАГАЗИН САМООБСЛУЖИВАНИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ 054 УНИТАЗ - санитарный прибор для приёма и отвода фекальных отбросов В клозетно седало Cs klozetová mísa D Klosettbecken H WC - csésze; vécécsésze M гадаалгуур Р muszla klozetowa R vas de WC Sh klozetska šolja Sp taza de inodoro E toilet bowl; WC pan F cuvette d'aisance [de W.C]; bol de toilettes 055 УНИФИКАЦИЯ - приведение разнообразных типов сооружений, конструкций и их элементов к небольшому числу наиболее рациональных единообразных по форме и размерам типов с целью обеспечения взаимозаменяемости В унификация; унифициране Cs unifikace D Unifízierung; Vereinheitlichung H méretegységesítés M ижилтгэл P unifikacja R unificare Sh unifîkacija Sp unificación E unification F unification 057 УПЛОТНЕНИЕ - увеличение плотности тела за счёт уменьшения его пористости В уплътнение Cs zhutnění; zhutňování D Verdichtung H tömörödés M нягтруулалт P zagęszczanie R compactare Sh sabijanje Sp compactación E compaction F compactage 058 УПЛОТНЕНИЕ БЕТОНА - придание уложенной бетонной смеси наибольшей плотности с помощью вибрационных или трамбующих машин и устройств В уплътняване на бетона Cs zhutňování betonu D Verdichten des Bétons H betontömörítés M бетоныг нягтруулах P zagęszczanie betonu R compactare a betonului Sh nabijanje betona Sp compactación del hormigón E concrete (mix) compaction F compactage du béton frais 059 УПЛОТНЕНИЕ ГРУНТОВ - способ повышения плотности и понижения водопроницаемости грунтов механическим воздействием за счёт уменьшения пористости В уплътняване на почви Cs zhutňování zeminy D Bodenverdichtung H talajtömörítés M хөрс бэхжүүлэх Р zagęszczanie gruntów R compactare a terenurilor Sh nabijanje zemljišta; učvršéivanje tía Sp compactación del terreno E soil compaction; soil consolidation F compactage du sol; consolidation du sol 060 УПРАВЛЕНИЕ - упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления В управление Cs řízení; regulace D Leitung; Verwaltung H irányítás; vezérlés M удирдлага P zarządzanie R conducere Sh upravljanje Sp control; mando; gestión; dirección E management; control F gestion 061 УПРАВЛЕНИЕ ЛИНЕЙНОЕ - управление, при котором исполнитель получает указания только от одного руководителя В линейно управление Cs lineární regulace D lineare Leitung H lineáris irányítás M шугаман удирдлага Р zarządzanie liniowe R conducere ierarhică directă Sh linijsko upravljanje Sp mando único; dirección única; mando lineal; dirección lineal E linear control; hierachic(al) management F gestion hiérarchique 062 УПРАВЛЕНИЕ ОПЕРАТИВНОЕ - совокупность текущих решений и действий управления, направленных на выполнение оперативного плана В оперативно управление Cs operativní řízení D operative Leitung H operatív irányítás M шуурхай удирдлага Р zarządzanie operatywne R conducere operativă Sh operativno upravljanje Sp gestión operativa; dirección operativa E operative control F gestion operative 063 УПРОЧНЕНИЕ - повышение прочности изделий или материалов химическими, механическими и другими способами В заздравяване; уякчаване Cs zpevnění; zpevňování D Verfestigung H felkeményedés M бэхжилт P wzmocnienie R consolidare Sh učvršéivanje Sp consolidación; reforzamiento E hardening F consolidation 064 УПРОЧНЕНИЕ ГРУНТА - искусственное закрепление грунта с целью повышения его несущей способности В заздравяване на почва Cs zpevňování [zpevnění] zeminy D Bodenverfestigung H talajszilárdítás M хөрс бэхжүүлэх Р utwardzenie gruntu R consolidare a pămîntului Sh konsolidacija zemljišta Sp consolidación del suelo E soil consolidation [stabilization] F consolidation du sol; stabilisation du sol 065 УПРУГОСТЬ - свойство тела восстанавливать свою форму и объём после прекращения действия внешних сил В еластичност Cs pružnost D Elastizität H rugalmasság M уян харимхай чанар Р sprężystość R elasticitate Sh elastičnost Sp elasticidad E elasticity; resilience F élasticité 066 УРАВНЕНИЯ СТРОИТЕЛЬНОЙ МЕХАНИКИ КАНОНИЧЕСКИЕ - составленные в определённой форме линейные уравнения, обладающие свойством взаимности коэффициентов и служащие для определения основных неизвестных в статически неопределимой системе В канонични уравнения на строителната механика Cs kanonické rovnice stavební mechaniky D kanonische Gleichungen der Baumechanik H kanonikus egyenletek M каноник тэгшитгэл Р równania kanoniczne mechaniki budowli R ecuaţiile canonice de mecanica construcţiilor Sh kanonske jednačine gradevinske mehanike Sp ecuaciones canónicas de la mecánica de construcción E canonical equations of structural mechanics F équations canoniques de la mécanique des constructions 067 УРБАНИЗАЦИЯ - процесс повышения роли городов в развитии общества, который охватывает социально-профессиональную и демографическую структуры населения, образ жизни, культуру, размещение производительных сил и расселение В урбанизация Cs urbanizace D Urbanisierung; Verstädterung H urbanizáció M хотжилт P urbanizacja R urbanizare Sh urbanizacija Sp urbanización E urbanization F urbanisation 068 УРЕЗ ВОДЫ - линия пересечения свободной поверхности воды берегом В линия «вода - бряг» Cs vodorys nádrže D Uferlinie H vízvonal M ус эргийн шугам P linia wody R malul apei Sh linija nivoa vode Sp línea del agua E water edge F bord de l'eau 069 УРОВЕНЬ АВТОМОБИЛИЗАЦИИ - отношение количества легковых автомобилей к количеству жителей В равнище на автомобилизацията Cs stupeň automobilizace D Motorisierungsgrad H motorizáció foka M автомашинжилтын түвшин Р wskaźnik motoryzacyjny R grad de motorizare Sh stepen motorizacije Sp nivel de motorización E automobile [motor car] provision level (number of motor vehicles [cars] per one thousand of population) F niveau d'approvisionnement en automobiles [véhicules] (quantité des automobiles pour une mille de la population du pays) 070 УРОВЕНЬ ВЫСОКИХ ВОД - отметка наивысшего уровня воды, соответствующего половодью или паводкам В равнище на високите води Cs hladina vysoké vody D Hochwasserstand H magas vízállás M үерийн усны түвшин Р poziom wysokich wód R nivelul apelor mari Sh nivo visokih voda Sp nivel de avenidas; nivel de crecidas E high - water level F niveau des hautes eaux 071 Уровень комплексной механизации СТРОИТЕЛЬСТВА - отношение объёма работ, выполненных комплексно-механизированным способом к общему объёму работ В равнище на комплексна механизация на строителството Cs úroveň komplexní mechanizace stavebnictví D Komplexmechanisierungsgrad der Bauproduktion H komplex gépesítés foka M барилгын иж бүрэн механикжилтын түвшин Р poziom mechanizacji kompleksowej budownictwa R grad de mecanizare complexă a execuţiei Sh nivo kompleksne mehanizacije procesa izgradnje Sp nivel de mecanización integral de la construcción E level of large - scale mechanization of construction work F niveau de mécanisation complexe du chantier de construction 072 УСАДКА - уменьшение объёма тела в результате внутренних физико-химических процессов В свиване Cs smrštění; smršťování D Schwinden H zsugorodás M агшилт; суулт Р skurcz R contracţie Sh sleganje Sp retracción E contraction; shrinkage F retrait 073 УСАДКА БЕТОНА - процесс уменьшения объёма бетона при его твердении; иногда приводит к образованию усадочных трещин и раковин В съсъхване на бетона Cs smršťování betonu D Schwinden des Bétons H beton zsugorodása; beton ülepedése M бетоны суулт Р skurcz betonu R contracţie a betonului Sh skupljanje betona Sp retracción del hormigón E shrinkage of concrete F retrait du béton 074 УСАДЬБА - 1. комплекс сооружений сельскохозяйственного предприятия 2. жилой дом с хозяйственными сооружениями и участком земли В 1. чифлик 2. имение Cs 1. statek; farma; zemědělský závod 2. zemědělská usedlost D Hof; Gehöft H major M цэцэрлэгтэй суурин P 1. gospodarstwo rolnicze 2. zagroda R casă de locuit cu gospodărie Sh salaš Sp cortijo; granja; hacienda; finca E estate F propriété 076 УСИЛИЕ - внутренняя сила, возникающая в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий В усилие Cs měrná vnitřní síla D Schnittkraft H igénybevétel M хүчлэл Р siła wewnętrzna R efort Sh napon; naprezanje Sp esfuerzo E effort; force F effort; force; sollicitation 077 УСЛОВИЕ ЖЁСТКОСТИ - соблюдение определённого соотношения между величиной нагрузки и размерами конструкции из определённого материала В условие за коравина Cs podmínka tuhosti D Steifigkeitsbedingung H merevségi feltétel M хөшүүний нөхцөл Р warunek sztywności R condiţie de rigiditate Sh uslov krutosti Sp condición de rigidez E rigidity condition F condition de rigidité 078 УСЛОВИЕ НЕСЖИМАЕМОСТИ - соблюдение равенства нулю суммы компонентов скорости пластической деформации единичного объёма тела В процессе пластического течения В условие за несвиваемост Cs podmínka nestlačitelnosti D Inkompressibilitätsbedingung H összenyomhatatlansági feltétel M үл шахагдах нөхцөл Р warunek nieściśliwości R condiţie de incompresibilitate Sh uslov nestišljivosti Sp condiciones de incompresibilidad E condition of incompressibility F condition d'incompressibilité 079 УСЛОВИЕ ПЛАСТИЧНОСТИ - определённое значение комбинации напряжений, при котором в теле появляются пластические деформации В условие за пластичност Cs podmínka plasticity D Plastizitätsbedingung H képlékenységi feltétel M налархайн нөхцөл P warunek plastyczności R condiţie de plasticitate Sh uslov plastičnosti Sp condiciones de plasticidad E plasticity condition F condition de plasticité 080 УСЛОВИЕ ПРОЧНОСТИ - определённое значение напряжения или комбинации напряжений, при котором не происходит разрушения тела В условие за якост Cs podmínka pevnosti D Festigkeitsbedingung H szilárdsági feltétel M бат бэхийн нөхцөл Р warunek wytrzymałości R condiţie de rezistenţă Sh uslov čvrstoée Sp condiciones de resistencia E strength state condition F condition de résistance 081 УСЛОВИЯ ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - совокупность признаков, характеризующих условия распространения и движения подземных вод, состав и фильтрационные свойства горных пород В хидрогеоложки условия Cs hydrogeologické poměry D hydrogeologische Bedingungen H hidrológiai viszonyok M гидрогеологийн нөхцөл P warunki hydrogeologiczne R condiţii hidrogeologice Sh hidrogeološki uslovi Sp condiciones hidrogeológicas E hydrogeological conditions F conditions hydrogéologiques 082 УСЛОВИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - совокупность геологических особенностей территории, определяемых и изучаемых для предполагаемого строительства В инженерно - геоложки условия Cs inženýrskogeologické poměry D ingenieurgeologische Bedingungen H műszaki - geológiai feltételek /viszonyok M инженер геологийн нөхцөл Р warunki geologiczno - inżynierskie R condiţii inginero - geologice Sh inženjersko - geološki uslovi Sp condiciones técnico - geológicas E geotechnical conditions F conditions géotechniques 083 УСЛОВИЯ КОМФОРТНЫЕ - определённое сочетание температуры внутренних поверхностей ограждающих конструкций, температуры, влажности, чистоты и подвижности воздуха, светового режима, создающее благоприятные условия для пребывания людей В комфортни условия Cs pohoda prostředí D Behaglichkeitsbedingungen H komfortviszonyok M аятай нехцөл P warunki komfortu R condiţii de confort Sh uslovi komfora Sp condiciones confortables E comfort conditions F conditions de confort 084 УСЛОВИЯ РАВНОВЕСИЯ - соблюдение равенства нулю суммы проекций внешних и внутренних сил на каждую из координатных осей В условия за равновесие Cs podmínky rovnováhy D Gleichgewichtsbedingungen H egyensúlyi feltételek M тэнцвэрийн нөхцөл P warunki równowagi R condiţii de echilibru Sh uslovi ravnoteže Sp condiciones de equilibrio E conditions of equilibrium F conditions d'équilibre 085 УСРЕДНИТЕЛЬ - сооружение для выравнивания колебаний расхода, концентрации загрязняющих веществ или температуры сточных вод В усреднител (на отпадъчни води) Cs vyrovnávací nádrž D Ausgleichsbecken H szennyvízhomogénizáló; szennyvízkeverő M бохир усны тэгшитгэгч нөөцлүүр Р komora do uśredniania ścieków R bazin de egalizare Sh usrednjivač Sp tanque igualador E «averaging» tank F bassin d'équilibre pour les eaux résiduelles 086 УСТАЛОСТЬ МАТЕРИАЛА - изменение состояния материала в результате многократного циклического нагружения, приводящее к его прогрессирующему разрушению В умора на материала Cs únava materiálu D Materialermüdung H anyag kifáradása M материалын цуцалт Р zmęczenie materiału R oboseala materialelor Sh zamor materijala Sp fatiga del material E fatigue of material F fatigue d'un matériau 087 УСТАНОВКА - комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ В уредба; инсталация Cs zařízení D Anlage H géprendszer M төхөөрөмж P zespół urządzeń R instalaţie Sh postrojenje; uredaj Sp instalación; planta E plant; installation F installation 088 УСТАНОВКА БАКТЕРИЦИДНАЯ - установка для обеззараживания воды и воздуха, а также для стерилизации пищевых продуктов излучением бактерицидных ламп В бактерицидна уредба Cs zdravotní zabezpečení D Bakterizidanlage; Desinfektionsanlage H csíraölő berendezés M нян устгах төхөөрөмж Р aparatura bakteriobójcza R instalaţie de dezinfectare Sh baktericidni uredaj Sp equipo bactericida E bactericidal plant F installation bactéricide 089 УСТАНОВКА БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬНАЯ - комплекс машин для приготовления бетонной смеси различных марок, состоящий из бункерного отделения с устройствами для приёма и выдачи заполнителей и вяжущих материалов, из дозаторов и бетоносмесителей В бетоносмесителна уредба Cs betonárna D Betonmischanlage H betonkeverő berendezés M бетон холигч төхөөрөмж Р stacja przygotowania betonu R instalaţie de amestecare a betonului Sh fabrika betona Sp planta de hormigonado E concrete mixing plant F installation de malaxage de béton 090 УСТАНОВКА БИОГЕННАЯ - установка, состоящая из баков и приборов для подготовки и подачи необходимого количества раствора биогенных элементов (азота, фосфора) В сооружения биологической очистки сточных вод В биогенна уредба Cs dávkovač biogenních látek D biogene Anlage H biogén berendezés M биогенийн төхөөрөмж Р urządzenie organogeniczne R instalaţie biogenă Sh biogenski uredaj Sp planta biógena; instalación de reactivos y desinfección E biogenic plant F installation biogène 091 УСТАНОВКА БИТУМОПЛАВИЛЬНАЯ - установка для расплавления твёрдых и нагрева жидких органических вяжущих - битумов и дёгтей В битумотопяща уредба Cs asfaltovací souprava; zařízení na rozehřívání živice D Bitumenschmelzanlage H bitumenolvasztó berendezés M битум хайлуулах төхөөрөмж Р urządzenie do topienia asfaltu R instalaţie de topire a bitumului Sh postrojenje za topljenje bitumena Sp instalación fundidora de betún; marmita para derretir alquitrán y betún E bitumen melting tank; bitumen heater F bitumière 092 УСТАНОВКА БУРОВАЯ - комплекс оборудования для бурения скважин, включающий буровую вышку, силовой привод и оборудование для механизации спуско-подъёмных операций В сондажна уредба Cs vrtná souprava D Bohranlage; Bohreinrichtung H fúróberendezés M өрөмдлөгийн төхөөрөмж P stanowisko wiertnicze R instalaţie de foraj Sh postrojenje za bušenje Sp instalación de perforación; equipo de perforación E drilling [boring] rig F installation de forage 093 УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - комплекс оборудования для вентиляции помещения В вентилационна инсталация Cs ventilační zařízení D Belüftungsanlage H szellőztető berendezés M агааржуулгын төхөөрөмж Р instalacja wentylacyjna R instalaţie de ventilare Sh postrojenje za ventilaciju Sp instalación de ventilación E ventilation plant F installation de ventilation; installation d'aérage; installation d'aération 094 УСТАНОВКА ГАЗОБАЛЛОННАЯ - установка, состоящая из двух и более газовых баллонов, предназначенная для временного газоснабжения различных потребителей В уредба с бутилиран газ Cs bateriová plynová tlaková stanice D Gasflaschenanlage H gázpalackról üzemelő berendezés M хийн баллон төхөөрөмж Р instalacja gazowa R instalaţie de îmbuteliere a gazului Sh uredaj sa balonima za gas Sp instalación de balones de almacenamiento de gas licuado E gas cylinder battery F batterie de bouteilles à gaz 095 УСТАНОВКА ГАЗОРЕГУЛЯТОРНАЯ [ГРУ] - комплекс устройств для автоматического снижения и поддержания постоянного давления газа в газопроводах, устанавливаемых непосредственно у потребителей для газовых котлов, печей и других агрегатов, расположенных в одном здании В газорегулираща уредба Cs regulátor tlaku D Gasregleranlage; Gasreglerstation H gázszabályozó berendezés M хий тохируулгын төхөөрөмж Р urządzenie do regulacji gazu R instalaţie de reglare a gazului Sh uredaj za regulisanje gasa Sp instalación reguladora del gas E gas regulating installation; gas control unit F installation de réglage de gaz 096 УСТАНОВКА ГРУНТОСМЕСИТЕЛЬНАЯ - установка для рыхления и измельчения грунта и смешивания его с вяжущими материалами при постройке дорог облегчённого типа и оснований дорожной одежды и аэродромных покрытий В почвосмесителна уредба Cs zemní fréza D Erdstoffstabilisierungsmaschine H talaj keverő berendezés M хөрс холигч төхөөрөмж Р mieszalnik do gruntu R instalaţie de amestecare a pămîntului Sh postrojenje za mešanje zemljišta sa bitumenom Sp máquina mezcladora de suelos E soil mixer; soil mixing [stabilizing] machine F machine pour malaxage des sols; installation de mélange de sols 097 УСТАНОВКА ДРОБИЛЬНО-СОРТИРОВОЧНАЯ - установка в виде комплекта дробильных машин первичного и вторичного дробления, сортировочных грохотов и транспортирующих устройств, предназначенная для переработки горно-гравийных пород, обогащения гравия и щебня В трошачно - сортировъчнам уредба Cs úpravna štěrku; drtírna s třídírnou D Brech - und Sortieranlage H aprító és osztályozó berendezés M бутлан ялгагч төхөөрөмж Р stacja przygotowania kruszywa R instalaţie de concasare - sortare Sh postrojenje za drobljenje i sortiranje Sp instalación machacadora - clasificadora E crushing and screening plant F installation de concassage et de triage 098 УСТАНОВКА КОТЕЛЬНАЯ - комплекс устройств и агрегатов для получения водяного пара или горячей воды за счёт тепла от сжигания топлива В котелна инсталация Cs kotelna D Kesselanlage H kazán M тогооны төхөөрөмж P instalacja kotłowa R instalaţie de cazane Sh kotlovsko postrojenje Sp generador de vapor; instalación de calderas E boiler plant F chaufferie 099 УСТАНОВКА ОТКРЫТАЯ - технологическая установка, полностью или частично размещаемая вне производственного здания промышленного предприятия на открытой площадке или под облегчённым укрытием (навесом, зонтом, козырьком) В открита уредба Cs technologické zařízení na volném prostranství D Freibau; Anlage in Freibauweise H szabadtéri berendezés M ил төхөөрөмж Р urządzenie technologiczne odkryte R instalaţie deschisă Sh kompleks proizvodni na otvorenom prostoru Sp instalación a cielo abierto; planta a cielo abierto E open - air installation F installation à ciel ouvert 100 УСТАНОВКА ПОДЪЁМНАЯ РУДНИЧНАЯ - установка для выдачи на поверхность полезного ископаемого или породы, для спуска и подъёма людей, оборудования и материалов В минен подемник Cs důlní těžní zařízení D Grubenaufzug H bányaemelőmű M уурхайн өргөх төхөөрөмж Р podnośnik kopalni rudy R instalaţie de transport pe verticală Sh rudnicka dizalica Sp instalación de extracción E mine hoisting installation; shaft hoist F ascenseur à cage; monte - charge minier; élévateur minier 101 УСТАНОВКА PACTBOPOСМЕСИТЕЛЬНАЯ - установка для механизированного приготовления строительных растворов, состоящая из бункеров для цемента, песка и воды, дозирующих устройств и смесителей В разтворосмесителна уредба Cs výrobna malty; maltárna D Mörtelmischanlage H habarcskeverő M зуурмаг холигч төхөөрөмж Р stacja przygotowania zaprawy R instalaţie de amestecat mortar Sh postrojenje za mešanje maltera Sp instalación mezcladora de mortero E mortar mixing plant F installation de malaxage de mortier 102 УСТАНОВКА РЕДУКЦИОННО-ОХЛАДИТЕЛЬНАЯ [РОУ] - установка, предназначенная для снижения параметров (давления, температуры) пара, подачи его на пиковые бойлеры и снабжения паром турбин низкого давления при остановке турбин высокого давления В редукционно - охлаждаща уредба Cs regulator teploty a tlaku páry D Dampfregler H redukciós hűtőberendezés M даралт, температур бууруулах төхөөрөмж Р urządzenia redukcyjno - chłodnicze R instalaţie de răcire prin destindere; instalaţie reductoare refrigeran tă Sh redukciono - rashladni uredaj Sp instalación de reducción de la presión y enfriamiento E pressure - regulating and cooling installation F installation de refroidissement à détendeur 103 УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗИОННАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ - комплекс телевизионного оборудования для передачи изображений с целью контроля различных технологических процессов В промишлена телевизионна уредба Cs průmyslová televize D Anlage des Industriefernsehens H ipari televízió M үйдцвэрийн телевизийн төхөөрөмж Р instalacja telewizji przemysłowej R instalaţie industrială de televiziune Sh televizioni industrijski uredaj Sp instalación de televisión en circuito cerrado de uso industrial E industrial television set F installation de télévision pour l'industrie 104 УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНАЯ - комплекс устройств, состоящий из холодильной машины и вспомогательного оборудования (трубопроводы, теплообменники, приборы контроля и автоматического регулирования) и предназначенный для поддержания в охлаждённом объекте заданной температуры В хладилна уредба Cs chladicí zařízení D Kühlanlage H hűtőberendezés M хөргөгч төхөөрөмж Р instalacja chłodnicza R instalaţie frigorifică Sh rashladno postrojenje Sp instalación de refrigeración E refrigeration plant F installation frigorifique 105 УСТОЙ - массивная опора береговой части гидротехнического сооружения или моста В мостова крайна опора Cs opera; pilíř D Widerlager H hídfő; parti piller M гүүрийн захын хөл P przyczółek R culee Sh oporac Sp estribo E abutment F culée; butée 106 УСТОЙ МОСТА см. ОПОРА МОСТА БЕРЕГОВАЯ 107 УСТОЙ ПЛОТИНЫ - конструкция, сопрягающая бетонную плотину с берегом или с плотиной из грунтовых или материалов В устой на язовирна стена Cs vázací bloky přehrady D Stauwerkswange; Staudammwiderlager H gátgyámfal M далангийн хөл Р przyczółek zapory R culee de baraj Sh temelj brane Sp estribo de la presa E dam abutment F butée de barrage 108 УСТОЙЧИВОСТЬ - способность деформируемого тела восстанавливать форму равновесия при устранении малых возмущений В устойчивост Cs stabilita D Stabilität; Standsicherheit H stabilitás M тогтворшил P stateczność R stabilitate Sh stabilnost Sp estabilidad E stability F stabilité 109 УСТОЙЧИВОСТЬ ГРУЗОВАЯ - способность машины, напр., подъёмного крана, противодействовать опрокидывающим моментам в условиях расчётного нагружения В товароустойчивост Cs stabilita D Standsicherheit unter Last H teherbírás M ачаат тогтворшил Р stateczność maszyny R stabilitate de încărcare Sh stabilnost tereta Sp estabilidad de carga; autonomía de carga E riding stability in loaded state F stabilité de marche en état de charge 110 УСТОЙЧИВОСТЬ КОЛЕБАНИЙ - сохранение колеблющейся системой определённой амплитуды собственных колебаний при воздействии возмущающей силы с частотой, отличающейся от частоты собственных колебаний В устойчивост на трептенията Cs stabilita kmitání D Stabilität der Schwingungen H rezgések stabilitása M хэлбэлзлийн тогтворшил Р stateczność wahań R stabilitate a oscilaţiilor Sh stabilnost oscilacija Sp estabilidad de las oscilaciones E stability of oscillations F stabilité des oscillations 111 УСТОЙЧИВОСТЬ КОНСТРУКЦИЙ - способность конструкций противостоять внешним силам, стремящимся вывести её из исходного состояния статического или динамического равновесия В устойчивост на конструкциите Cs stabilita konstrukcí D Standsicherheit eines Bauwerkes H szerkezet állékonysága; szerkezet stabilitása M бүтээцийн тогтворшил Р stateczność konstrukcji R stabilitate a construcţiilor Sh stabilnost konstrukcija Sp estabilidad de la obra E stability of structure F stabilité de la construction 112 УСТОЙЧИВОСТЬ ОСНОВАНИЯ - способность основания сооружения сопротивляться выпору грунта из-под подошвы фундамента В устойчивост на основата Cs stabilita podloží; stabilita základové půdy D Standfestigkeit der Griindung H altalaj stabilitása M буурийн тогтворжилт Р stateczność podłoża R stabilitate a fundaţiei Sh stabilnost podłogę Sp estabilidad del terreno de cimentación E foundation bed stability F stabilité de la fondation 113 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ИНЖЕНЕРНЫЕ [ОБСТАНОВКА ДОРОГИ] - комплекс сооружений и мероприятий, обеспечивающих безопасность движения и обслуживание пассажиров, водителей и подвижного состава в пути следования В пътни комуникационни устройства Cs příslušenství [vybavení] silnice D Verkehrseinrichtungen H közúti létesítmények M замын инженерийн төхөө - рөмжүүд Р urządzenia drogowe inżynieryjne R construcţie rutieră inginerească Sh putni inženjerski objekti Sp instalaciones de servicio de la via E highway service engineering and facilities F aménagement technique des routes; équipements et aménagement des autoroutes 114 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ - комплекс знаков, средств и мероприятий, которые цветом, формой или способом расстановки служат для оптического или механического управления движением на дороге В пътни насочващи устройства Cs silniční směrová zařízení D Leitvorrichtung H közúti irányító berendezések M замын чиглүүлэгч тэмдэг Р urządzenia do kierowania ruchem drogowym R dispozitiv de dirijare a traficului Sh uredaji za usmeravanje na putevima Sp dispositivos de encauzamiento del tránsito E system of road signs F système des signaux routiers d'indication; dispositifs routiers de guidage 115 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ОГРАЖДАЮЩИЕ - ограждения вдоль бровки обочины или на разделительной полосе дороги, ориентирующие водителей или удерживающие транспортные средства от съезда с проезжей части В ограждащи пътни устройства Cs svodidla D Straßenabgrenzungseinrichtungen H úthatároló szerkezet M замын хашлага хаалт Р urządzenia drogowe ogradzające R construcţie rutieră de protecţie Sh putna ograda Sp barreras de seguridad E safety fence; safety barrier F barrières de sécurité routière 116 УСТРОЙСТВА СНЕГОЗАЩИТНЫЕ - сооружения, напр., заборы, для защиты дорог от снежных заносов В снегозащитни устройства Cs zásněžky D Schneeschutzanlagen H hófogó védőberendezések M цаснаас хамгаалагч төхөөрөмж Р urządzenia ochrony przed śniegiem R amenajări de protecţie contra zăpezii Sh uredaji za záštitu od snega Sp dispositivos u obras de protección contra la nieve E snow protection system F dispositifs pare - neige 118 УСТРОЙСТВО АБОНЕНТСКОЕ ЗАЩИТНОЕ - предохранительное устройство для защиты абонентских пунктов телефонной связи от опасных напряжений и токов В абонатно защитно устройство Cs jističi zařízení telefonní účastnické stanice D Teilnehmerschutzvorrichtung H telefon erős áram elleni védőberendezése M хэрэглэгчдийн хамгаалагч төхөөрөмж Р urządzenie telefoniczne ochronne R dispozitiv de protecţie la abonat Sh pretplatnički zaštitni uredaj Sp dispositivo de protección del usuario E user's safety device F dispositif de protection d'abonné 119 УСТРОЙСТВО ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ МЕТОДОМ ПРОПИТКИ - способ устройства дорожных оснований и покрытий путём послойного разравнивания и уплотнения каменных материалов разной крупности с поливкой каждого слоя органическими вяжущими В направа на пътно покритие чрез пропиване Cs - D Herstellen einer Straßendecke nach dem Tränkverfahren H kőzuzalékos aszfaltmakadám M замын хучилтыг нэвчүүлэх аргаар хийх Р wykonywanie nawierzchni drogowej metodą impregnacji R realizarea îmbrăcăminţii rutiere prin metoda de impregnare Sh izrada putnih pokrivaka metodom natapanja Sp afirmado por impregnación E construction of penetration macadam F construction du macadame en pénétration 120 УСТРОЙСТВО ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ МЕТОДОМ СМЕШЕНИЯ - способ устройства дорожных оснований и покрытий путём двукратного перемешивания каменных материалов и грунтов после разлива вяжущих В направа на пътно покритие чрез смесване Cs - D Herstellen einer Straßendecke durch Vermischen H kevert aszfaltmakadám M замын хучилтыг холиг аргаар хийх Р wykonywanie nawierzchni drogowej metodą mieszania R realizarea îmbrăcăminţii rutiere prin metoda de amestecare Sh izrada putnih pokrivaka metodom mešanja Sp afirmado de suelo mezclado in situ; pavimento de suelo mezclado in situ E construction of bituminous road - mix surfaces F exécution de revêtements routiers par malaxage sur place 121 УСТРОЙСТВО ЗАРЯДНОЕ - механизм для заполнения зарядной полости взрывчатым веществом В зареждащо устройство Cs mechanický nabiják D Sprengstoffeinbringer H fúrólyuktöltő berendezés M цэнэглэх төхөөрөг Р urządzenie załadowcze R instalaţie de încărcare Sh uredaj za punjenje Sp cargadora (explosivos) E charging unit F chargeur 122 УСТРОЙСТВО РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ - совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией В разпределящо устройство Cs rozváděč D Schaltanlage H elosztóberendezés M хуваарилах төхөөрөмж P rozdzielnia R instalaţie de distribuţie Sh razvodni uredaj Sp instalación de distribución E switchboard; switchgear F poste de commutation; installation de distribution 123 УСТРОЙСТВО РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ КОМПЛЕКТНОЕ - распределительное устройство, все элементы которого поставляются в полностью подготовленном для сборки или собранном виде В комплектно разпределящо устройство Cs - D Typenschaltanlage H komplett elosztóberendezés M хуваарилах цогцолбор төхөөрөмж Р rozdzielnica szafowa R instalaţie complexă de distribuţie Sh razvodni kompletni uredaj Sp cuadro de distribución prefabricado E prefabricated switchboard F poste de distribution préfabriqué 124 УСТУП ФУНДАМЕНТА - уширение фундамента в форме ступени в поперечном сечении В отстъп на фундамент Cs stupeň základu D Fundamentabsatz H alaptest - lépcső; alaptest szűkülése M суурийн шатлал Р odsadzka fundamentu R treaptă de fundaţie Sh stepenik temelja Sp retallo del cimiento E foundation step; foundation shoulder F gradin de fondation 125 УСТЬЕ ВЫРАБОТКИ - начальная часть подземной горной выработки у поверхности земли В устие на минна галерия Cs ústí důlního díla D Tunnelmündung; Mundloch H aknatorok M малталтын амсар Р wylot wyrobiska R gura excavaţiei Sh usée jamskog hodnika Sp boca de mina; cabeza de mina E mouth of working F débouché (de galerie) 126 УСТЬЕ ШАХТНОГО СТВОЛА - верхняя часть шахтного ствола, выходящая непосредственно на поверхность земли В устие на минна шахта Cs ústí důlní jámy; ohlubeň D Schachtmündung H aknatorkolat M уурхайн босоо амны амсар Р wylot szybu R gura puţului Sh usee jamskog okna Sp boca del pozo E shaft mouth F bouche de puits de mine 127 УХОД ЗА БЕТОНОМ - меры по созданию и поддержанию нормальных условий твердения бетона в начальный период после его укладки В полагане грижи за бетона Cs péče о beton D Nachbehandlung des Bétons H beton utókezelése M бетоны арчилгаа P pielęgnowanie betonu R întreţinerea betonului Sh negovanje betona Sp curado del hormigón E concrete curing F cure du béton; curing Ф21. 001 ФАБРИКА - то же, что завод; термин Ф. традиционно употребляется преимущественно в легкой, пищевой и добывающей промышленности В фабрика Cs továrna; závod D Fabrik; Betrieb H gyár M фабрик Р zakład przemysłowy R fabrica Sh fabrika Sp fábrica; planta E factory; mill F usine; fabrique 002 ФАБРИКА-КУХНЯ - здание для крупного механизированного предприятия общественного питания с полным циклом приготовления пищи В фабрика - кухня Cs velkokuchyně D Großküche H központi konyhaüzem M хүнсний хагас бэлэн бүтээгдэхүүний фабрик Р kombinat kuchenny R bucătărie fabrică Sh društvena kuhinja Sp fábrica de elaboración de comidas; empresa de elaboración de comidas E large - scale mechanized catering establishment F fabrique - cuisine 004 ФАКТОРЫ ГРАДООБРАЗУЮЩИЕ - отдельные составляющие, оказывающие решающее влияние на образование и развитие города: промышленные предприятия, внешний транспорт, административные, научные, учебные, культурно-просветительные и прочие учреждения внегородского значения В градообразуващи фактори Cs městotvorné faktory D städtebildende Faktorén H városképző tényezők M хот бүрэлдүүлэгч хүчин зүйл Р czynniki urbanistyczne R factori de urbanizare Sh faktori formiranja grada Sp factores que conforman la ciudad E urbanization factors; town - planning factors F facteurs d'urbanisation; facteurs de formation d'une ville 005 ФАКТУРА - характер строения лицевой поверхности ограждающей конструкции или её элементов В фактура Cs struktura povrchu D Faktur H faktura; kiképzés M нүүрэлгээ (өнгөлгөө) Р faktura R textură Sh izgled površine; náčin obřade po vršině Sp textura E texture F texture 006 ФАЛЬЦ КРОВЕЛЬНЫЙ - соединение листов кровельной стали в виде плотной стоячей или лежачей складки из двух совместно загнутых кромок листов В покривей фалц Cs lem D Dachfalz H korc M гөлмөн төмрийг холбох нугалаас Р rąbek; rąbek dekarski R fait de învelitoare Sh falc; prevoj na limenom krovu Sp doblez de unión de una chapa de cubierta; doblodillo de encaje de chapas de cubierta E welt (of flexible metal roofing) F pli (de la toiture en tôles métalliques) 007 ФАЛЬЦОВКА - 1. соединение заготовок из листового металла продольным замком - фальцем 2. выборка паза вдоль кромки элемента столярного изделия В 1. съединяване чрез подгъване 2. фалцуване Cs 1. lemování; spojování lemováním 2. dlabání drážky D Falzen; Nuten H hornyolás; ereszték M фальцлах P 1. połączenie w rąbek 2. rowkowanie R fălţuire Sh falcovanje Sp 1. plegado 2. ranurado E grooving; rabbeting F mortaisage 008 ФАРВАТЕР - судоходная полоса водного пути, безопасная для движения судов В фарватер Cs plavební dráha D Fahrwasser H hajózó út M усан онгоц явах зам P farwater R şenal navigabil Sh plovni put Sp vía navegable; canal navegable E fairway F voie navigable 009 ФАРФОР - обожжённый глазурованный керамический материал с водопоглощением не более 1%, непроницаемый для жидкостей и газов, термически и химически стойкий, с плотным белым спёкшимся черепком В порцелан Cs porcelan D Porzellan H porcelan M шаазан P porcelana R porţelan Sh porculan Sp porcelana E porcelain; china F porcelaine 010 ФАСАД - наружная стена здания или сооружения; различают Ф. главный, боковой, дворовый и др. В фасада Cs průčelí D Fassade H homlokzat M нүүрэн тал Р elewacja R faţadă Sh fasada Sp fachada E façade F façade 011 ФАСОНКА - деталь металлической фермы в виде небольшой пластинки из листового металла, служащая для крепления в узле стержней решётки и пояса В възлова плоча; ъгълник Cs styčníkový plech D Knotenblech; Eckblech H csomólemez; szegélylemez M холбоос хавтгай төмөр; хавтгай торгоос Р węzłówka; blacha węzłowa R guseu Sh čvorni lim Sp cartela E gusset F gousset 012 ФАХВЕРК - каркасная система стен здания из связанных стержней, промежутки между которыми заполняются кирпичом или другими материалами или изделиями В прътова скелетна конструкция Cs hrázděné zdivo; hrázděná konstrukce D Fachwerk H vázas falszerkezet M фахверк P konstrukcja szkieletowa R paiantă Sh bondruk Sp pared entramada; pared de entramado E wall framework; sheeting rails F pan de fer ou de bois 013 ФАШИНА - пучок хвороста в форме цилиндра, перевязанный гибкими прутьями - вицами или мягкой проволокой В фашина Cs naťový váleček D Faschine H rözsehenger M багласан мөчир P faszyna R fascina Sh fašina Sp fajina E fascine F fascine 014 ФАЯНС - обожжённый глазурованный керамический водо- и газопроницаемый материал с белым пористым черепком, характеризуемый водопоглощением от 5 до 12% В фаянс Cs pórovina; fajáns D Fayence; Steingut H fajansz M нарийн шаазан Р fajans R faianţă Sh fajans Sp loza fina E faience; earthenware F faience 015 ФЕРМА - несущая стержневая конструкция, как правило перекрывающая пролёт и состоящая из системы шарнирно соединённых в узлах стержней В прътова конструкция; ферма Cs příhradová soustava; příhradový nosník [vazník] D Fachwerkträger H rácsostartó M татанга P kratownica R fermă Sh rešetkasti nosáč Sp cercha; armadura; viga E lattice girder [beam] F poutre à treillis; ferme 016 ФЕРМА АРОЧНАЯ - ферма, выполненная в виде сквозной арки и характеризующаяся наличием распора В дъгова ферма; прътова дъга Cs příhradový oblouk; oblouková příhradová konstrukce D Bogenbinder H rácsos ívtartó M гулдан татанга Р kratownica łukowa R fermă în arc Sh rešetkasti lučni nosáč Sp armadura en arco; cercha en arco E arched truss(ed girder); trussed arch(ed girder) F arc en treillis; ferme en arc 017 ФЕРМА БАЛОЧНАЯ - безраспорная ферма, работающая как балка 1, на опорах которой возникают только вертикальные реакции В гредова ферма Cs příhradový nosník [vazník] D Balkenbinder; Fachwerkträger H rácsos gerendatartó M дам нуруун татанга Р kratownica belkowa R fermă cu zăbrele Sh rešetkasti gredni nosáč Sp armadura simplemente apoyada; cercha simplemente apoyada E trussed girder; lattice girder F poutre á treillis 018 ФЕРМА БЕЗРАСКОСНАЯ [ФЕРМА РАМНАЯ] - стержневая балочная конструкция, состоящая из параллельных поясов и жёстко соединённых с ними стоек, по аналогии названная фермой В виренделова греда; рамкова ферма Cs rámový příhradový nosník; Vierendeelův nosník D Rahmenträger; Vierendeelträger; Rahmenbinder H Vierendeel - tartó M тэлээсгүй татанга; жаазан татанга Р kratownica bezkrzyżulcowa [ramowa, bezkrzyżakowa] R grindă Vierendeel; fermă - cadru Sh rešetkasti ramni nosáč Sp viga vierendel E frame girder; Vierendeel girder F poutre à treillis sans diagonales; poutre en échelle; poutre Vierendeel 019 ФЕРМА ВАНТОВАЯ [ФЕРМА ВИСЯЧАЯ] - распорная ферма с гибкими стержнями (вантами), подвешенная к опорам В вантова [висяща въжена] ферма Cs tažený nosník; lanový vazník; vazník s taženými pásy D Seiltragwerk H rácsos kötéltartó; rácsos függötartó M хэцэн татанга [дүүжин татанга] Р kratownica linowa [wisząca] R fermă cu cabluri; fermă suspendată Sh rešetkasti viseéi nosáč Sp armadura de cables suspendidos; cercha de cables suspendidos E cable truss F ferme - câble 020 ФЕРМА ВИСЯЧАЯ см. ФЕРМА ВАНТОВАЯ 021 ФЕРМА КОНСОЛЬНАЯ - ферма, имеющая форму консоли В конзолна ферма Cs příhradová konzola D Kragträger; Auslegerträger H konzolos rácsostartó M өнцгөн тулгуурт татанга Р kratownica wspornikowa R fermă în consolă Sh konzolna rešetka Sp cuchillo en ménsula; cuchillo voladizo E cantilever truss(ed) girder; cantilever lattice girder F poutre à treillis en console 022 ФЕРМА ПОДСТРОПИЛЬНАЯ - ферма, служащая опорой для стропильной фермы В подпокривна ферма Cs príhradový střešní průvlak D Unterzug H szaruzatot alátámasztó rácsostartó M шувуу нурууны тулгуур татанга Р kratownica podstropowa R fermă sub căpriori Sh rešetkasti nosáč ispod vezača Sp viga maestra de celosía; viga principal de celosía E eaves girder (lattice girder supporting roof trusses) F sablière en forme de poutre à treillis 023 ФЕРМА РАМНАЯ см. ФЕРМА БЕЗРАСКОСНАЯ 024 ФЕРМА РАСПОРНАЯ - ферма, работающая как арка, для которой характерно наличие распора В комбинирана разпънна прътова конструкция Cs - D Binder mit Horizontalschub; Fachwerkträger mit Horizontalschub H ferde teherátadású rácsostartó M ташуу тулгууртай татанга Р kratownica rozporowa R fermă cu contrafişe Sh rešetkasti razuprti nosáč Sp cercha arqueada E arched truss(ed) (girder) F ferme à poussée laterale 026 ФЕРМА РЫБОВИДНАЯ - ферма с выпуклыми криволинейными поясами, сходящимися в опорных узлах, образующими линзообразный контур В рибообразна ферма Cs vřetenovitý príhradový nosník [vazník] D Fischbauchträger H halhasalakú rácsos tartó M загас хэлбэрт татанга Р kratownica obustronnie wypukła R fermă în burtă de peşte Sh rešetkasti nosáč sa krivim pojasevima Sp viga en vientre de pez; armadura en vientre de pez E lenticular lattice girder F poutre en treillis lenticulaire 027 ФЕРМА СВЯЗЕВАЯ - ферма, выполняющая функции связей В свързваща ферма Cs příhradové ztužidlo D Zwischenbinder H merevítő rácsostartó M холбох татанга Р kratownica łącząca R fermă de legătură Sh rešetkasti vezni nosáč Sp viga de cintura; zuncho de rigidez E bracing truss F poutre à treillis de contreventement 028 ФЕРМА СЕГМЕНТНАЯ - ферма, пояса которой образуют контур кругового сегмента В сегментна ферма Cs segmentový príhradový nosník [vazník] D Segmentbinder H szegmens alakú rácsostartó M сегмент татанга Р kratownica segmentowa R fermă din elemente Sh rešetkasti segmentai nosáč Sp armadura segmentada; cercha segmentada E segmental truss F ferme en segment 029 ФЕРМА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ - комплекс сельскохозяйственных производственных и вспомогательных зданий животноводческого, звероводческого или птицеводческого направления, предназначенных для выращивания и содержания племенного поголовья и получения товарной продукции В селскостопанска ферма Cs zemědělská farma; zemědělský závod D Viehzuchtbetrieb H állattenyésztő telep M хөдөө аж ахуйн ферм Р farma rolnicza R fermă agricolă Sh poljoprivredna farma Sp granja agropecuaria E agricultural farm F ferme agricole 030 ФЕРМА СЕРПОВИДНАЯ - распорная ферма с криволинейными поясами, обращенными выпуклостью кверху и сходящимися в опорных узлах В сърповидна ферма Cs srpovitý príhradový nosník [vazník] D Sichelträger H sarló alakú rácsostartó M хадуур хэлбэрт татанга Р kratownica sierpowa R fermă în formă de seceră Sh rešetkasti nosáč u obluku srpa Sp viga en u invertida; armadura en forma de luna E crescent truss F ferme en faucille 031 ФЕРМА СТРОПИЛЬНАЯ - ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия В покривна ферма Cs střešní vazník D Dachbinder; Binder H rácsos szaruzat M шувуу нурууны татанга Р kratownica dachowa R fermă D acoperiş Sh rešetkasti krovni nosáč Sp armadura de cubierta; cercha de cubierta E roof truss F ferme de toiture 032 ФЕРМА ТОРМОЗНАЯ - ферма, располагаемая в плоскости верхнего пояса подкрановой балки и служащая для восприятия тормозных усилий от мостового крана и передачи их колоннам В спирателна ферма Cs brzdné ztužidlo; brzdný nosník D Bremsträger; Bremsverband H rácsos féktartó M тоормосын татанга Р kratownica hamowna R fermă de frînare Sh rešetkasti nosáč u vidu sprega protiv kočenja Sp armadura de frenado; cercha de frenado E braking efforts absorbing truss F ferme de freinage 033 ФЕРМА ШПРЕНГЕЛЬНАЯ - ферма, раскосы решётки которой подкреплены дополнительными усиливающими элементами В шпренгелна ферма Cs príhradový nosník s podružnými pruty D Sprengwerkbinder H vonórúdas rácsostartó M туслах системтэй татанга Р kratownica wzmocniona ściągiem R fermă armată Sh rešetkasti utegnuti nosáč Sp armadura arriostrada; cercha arriostrada E strutted frame F poutre à treillis avec barres secondaires 034 ФЕРМА-РИГЕЛЬ - ферма, являющаяся ригелем в рамных конструкциях В главна прътова греда Cs příhradový průvlak; příhradový rámový příčel D Fachwerkriegel H rácsos kereszttartó M нуруу - татанга P kratownica - rygiel R fermă - riglă Sh rešetkasti nosač - rigla Sp cercha - dintel de pórtico E frame lattice girder [beam] F poutre à treillis d'un portique 035 ФЕРМОВОЗ - специализированный полуприцеп для перевозки плоских ферм В фермовоз Cs - D Spezialfahrzeug für Bindertransport H elemszállító gépkocsi M татанга зөөх чиргүүл Р naczepa do kratownic R remorcă pentru transportat grinzi Sh poluprikolica za převoz rešetkastih nosača Sp zorra de jaula para transportador cerchas; zorra portacerchas; rastra portacerchas Cuba E truss trailer F camion porte - fermes 037 ФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - области прикладной физики, изучающие характер физических процессов, происходящих в населённых пунктах, зданиях, сооружениях и их конструктивных элементах В строителна физика Cs stavební fyzika D Bauphysik H épületfizika M барилгын физик P fizyka budowlana R fizica construcţiilor Sh gradevinska fizika Sp física aplicada a la construcción E physics of civil engin ering F physique de bâtiment 038 ФИЛАТА - поперечный элемент забивной крепи в виде толстой доски, укладываемой на верхняк дверного оклада и прижимаемой к концам марчеван временными клиньями В напречна крепежна дъска Cs odstavnice D Verbautafel H biztosítóléc M филат P deska stropowa obudowy R filată Sh filată Sp capa E transverse poling (board); transverse spiling F planche de boisage transversale 039 ФИЛЬТР - устройство или сооружение для разделения, сгущения или осветления неоднородной системы, содержащей твёрдую или жидкую фазы, пропусканием сквозь пористую перегородку - фильтрующий слой В филтър Cs filtr D Filter H szűrő M шүүлтүүр Р filtr R filtru Sh filtar Sp filtro E filter F filtre 039а ФИЛЬТР БИОЛОГИЧЕСКИЙ см. БИОФИЛЬТР 040 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ - фильтр для очистки от пыли воздуха, используемого в системах вентиляции и кондиционирования воздуха или в технологических процессах В въздушен филтър Cs vzduchový filtr D Luftfilter H légszűrő M агаарын шүүлтүүр Р filtr powietrza R filtru de aer Sh filtar za văzduh Sp filtro de aire E air filter; air cleaner F épurateur d'air; filtre à air 041 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ ВОЛОКНИСТЫЙ - воздушный фильтр с фильтрующим элементом из волокнистого материала В влакнест въздушен филтър Cs vláknitý vzduchový filtr D Faserluftfilter H szálas légszűrő M агаарын утсанцар шүүлтүүр Р filtr powietrzny włóknisty R filtru de aer cu ţesătură Sh vlaknasti filtar za văzduh Sp filtro de aire con elemento de fibra E fibrous air filter; fiber bed filter F filtre à air à tissu fibreux 042 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ МАСЛЯНЫЙ - воздушный фильтр, в котором фильтрующий элемент пропитывается маслом В маслен въздушен филтър Cs olejový vzduchový filtr D Ölluftfilter H olajos légszűrő M агаарын тосон шүүлтүүр Р filtr powietrzny olejowy R filtru de aer cu ulei Sh uljni filtar za văzduh Sp filtro de aceite (para la depuración del aire); filtro de aire al óleo E oil( - moistened) air filter F filtre à air à huile 043 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ - воздушный фильтр, в котором очистка воздуха от пыли и его ионизация осуществляются при прохождении воздуха через промежутки между коронирующими и осадительными электродами В електростатичен въздушен филтър Cs elektrostatický vzduchový filtr D elektrostatisches Luftfilter H elektrosztatikus légszűrő M агаарын цахилгаан статик шүүлтүүр Р filtr powietrza elektrostatyczny R filtru de aer electrostatic Sh elektrostatički filtar za văzduh Sp filtro de aire electrostático; despolvoreador electrostático E electrostatic precipitator F filtre électrostatique à air 044 ФИЛЬТР ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ - напорный фильтр для осветления воды после обработки её коагулянтом, позволяющий производить фильтрование со скоростями более 25 м3/час В високоскоростен филтър Cs tlakový rychlofiltr D Hochgeschwindigkeitsfilter H gyorsszűrő M өндөр хурдат шүүлтүүр P filtr pośpieszny R filtru uit arapid Sh visokobrzinski filtar Sp filtro rápido E express - filter F filtre rapide 045 ФИЛЬТР ИОНИТОВЫЙ - фильтр с ионообменным материалом для умягчения воды В йонообменен филтър Cs ionexový filtr D Ionenaustauschfilter H ioncserélös vízlágyító M ионит шүүлтүүр P wymiennik jonitowy R filtru cu ionit Sh jonski filtar Sp filtro intercambiador de iones E ionite filter F filtre d'ionite 046 ФИЛЬТР МЕДЛЕННЫЙ - фильтр с мелкозернистой загрузкой, работающий без коагулирования воды, для осветлния воды со скоростью фильтрования 0,1 - 0,3 м3/час через фильтрующий слой песка, уложенного на поддерживающем слое из гравия, гальки или щебня В бавнодействуващ филтър Cs pomalý filtr D Langsamfilter H lassú szűrő M удаан шүүлтүүр P filtr powolny R filtru lent Sh spori filtar Sp filtro lento E retarded filter F filtre lent 047 ФИЛЬТР ОБРАТНЫЙ - фильтр, состоящий из двух и более слоев несвязных грунтов, уложенных в порядке возрастания крупности частиц по отношению к направлению фильтрационного потока воды с целью предотвращения выноса частиц грунта сооружения или его основания В обратен филтър Cs obrácený filtr D Rückhaltefilter; Umkehrfilter H invert szürö M буцах шүүлтүүр P filtr odwrotny R filtru invers Sh povratni filtar Sp filtro invertido E back - flow filter F filtre inversé 048 ФИЛЬТР-БОКС - больничный блок для остроинфекционных больных В изолационен бокс Cs izolační infekční pokoj D Isolierbox; Isolierraum H szűröhelyiség M халдварт өвчтөн тусгаарлах өрөө Р izolatka R filtru - cameră Sh filtar - boks; izolator Sp cubículo de aislados E isolation ward; screen cubicle F salle d'isolement 049 ФИЛЬТР-ПРЕСС - фильтр для отделения твёрдых частиц от жидкости с применением избыточного давления В филтърпреса Cs tlakový filtr D Filterpresse H szüróprés M шүүлтүүр шахурга Р prasa filtracyjna R filtru - presă Sh fîltar - presa Sp filtro prensa E filter - press F filtre - presse 050 ФИНИШЕР - название асфальтобетоноукладчиков или бетоноотделочных машин В заглаждаща машина Cs finišer D Fertiger; Finisher H finišer M финишер P wykańczarka powierzchniowa R finisor Sh finišer Sp acabadora E concrete finisher; concrete finishing machine F finisseuse routière [de routes] 051 ФЛИГЕЛЬ - 1. часть здания, пристроенная к нему сбоку; 2. второстепенный отдельно стоящий дом во дворе основного большого здания В 1. крило (на сграда) 2. кьща в двора на голяма сграда Cs křídlo D Seitenflügel H épületszárny M 1. жигүүрийн барилга 2. тусгай байшин Р oficyna R aripă de clădire Sh 1. krilo zgrade 2. aneks zgrade Sp 1. ala 2. dependencia E 1. wing; aisle 2. outbuilding; outhouse F 1. aile 2. bâtiment secondaire isolé 053 ФЛОКУЛЯЦИЯ - образование флокул из нескольких минеральных частиц, взвешенных в воде В флокулация Cs flokulace; vločkování D Ausflockung H pelyhesedés M флокуляци (нэгдмэг) P flokulacja R floculare Sh flokulacija Sp floculación E flocculation F floculation 054 ФЛОТАЦИЯ - способ отделения одних минералов от других в жидкой среде, основанный на способности одних минералов прилипать к воздушным пузырькам и переходить вместе с ними в пенный слой, а других - оставаться во взвешенном состоянии В флотация; флотиране Cs flotace; vzplavování D Flotation; Schwimmaufbereitung H flotálás; flotáció M хөвүүлэлт; флотаци Р flotacja R flotaţie Sh flotacija Sp flotación E flotation F flottadon; flottage 055 ФЛОТИРУЕМОСТЬ - флотационная активность поверхности минерала, характеризующая возможность самопроизвольного прилипания частицы минерала к пузырьку воздуха В флотируемост Cs fiotovatelnost; vzplavitelnost D Flotierbarkeit H flotálhatóság M хөвөх идэвхжил P zdolność flotacyjna R flotabilitate Sh flotaciona aktivnost; sposobnost flotiranja Sp flotabilidad E flotability F flottabilité 057 ФЛЮС СВАРОЧНЫЙ - материал, используемый для химической очистки соединяемых поверхностей и улучшения качества шва В заваръчен флюс Cs svařovací tavidlo D Schweißpulver H hegesztőpor M гагнуурын жац Р topnik spawalniczy R flux de sudare Sh prah za zavarivanje Sp fundente para soldar E wоlding flux F flux pour soudage 058 ФЛЮТБЕТ - совокупность частей водосбросной плотины, поверх которых протекает открытый водный поток, включая понур, водосливный порог, водобой и рисберму В укреплено речно корито Cs umělé koryto D Flutbett; Sturzboden H gátfenéklemez M флютбет P umocnienie dna R radier Sh otvoreni přeliv na brani Sp solera (presas) E flood bed F radier 059 ФОЙЕ - помещение в зрелищном здании, смежное со зрительным залом, служащее местом пребывания публики или отдыха артистов (артистическое Ф.) во время антрактов, а также до и после спектакля В фоайе Cs foyer D Foyer; Wandelgang H foyer M фойе P foyer R foaier Sh foaje Sp saloncillo; foyé E foyer F foyer théâtrale 060 ФОЛЬГА - тонкие листы или ленты металлов и металлических сплавов толщиной 2 - 100 мкм В фолия Cs kovová fólie D Folie H fólia M төмөрлөг цаас P folia R foiţă Sh folija Sp lamina delgada; pan; laminilla metálica de 2 a 100 micrones de espesor E foil F feuille (mince) 061 ФОН ШУМОВОЙ - шумовое поле с переменной интенсивностью в окружающей среде, вызываемое смесью звуков от многих разнообразных ближних и дальних источников В шумов фон Cs hlukové pozadí; hluková kulisa D Grundgeräusch; Lärmhinter - grund H zajszint M шуугианы цар хүрээ Р tło szumów R zgomot de fond Sh zvučná pozadina Sp ruido de fondo E noise background F fond sonore; fond de bruit 062 ФОНАРЬ - часть покрытия здания, обычно в виде остеклённой надстройки, предназначенной для аэрации и верхнего освещения В покривна надстройка (осветителна или вентилационш); покривей осветител Cs střešní světlík D Oberlicht; Dachlaterne H felülvilágító M гэгээвч P świetlik R luminator Sh lanterna; svetlarnik Sp claraboya; linterna; lucernario E skylight; roof light; northlight F lanterneau; lucarne 063 ФОНАРЬ АЭРАЦИОННЫЙ - фонарь, предназначенный только для аэрации помещений В аерационна покривна надстройка Cs střešní aerační [ventilační] klapka D Belüftungslaterne H szellőző felülvilágító M агааржуулгын гэгээвч Р świetlik wentylacyjny R luminator cu ventilaţie Sh ventilacioni krovni otvor Sp linterna de ventilación E ventilating skylight F lanterneau d'aération 064 ФОНАРЬ ГЛУХОЙ - неоткрывающийся световой фонарь В осветителна покривна надстройка; неотварящ се покривей осветител Cs neotvíravý světlík D geschlossenes Oberlicht H nem nyitható felülvilágító M битүү гэгээвч Р świetlik głuchy R luminator fix Sh fiksni svetlarnik Sp linterna de ventanas fijas E unopening skylight F lanterneau dormant 065 ФОНАРЬ ЗЕНИТНЫЙ - фонарь в форме выпуклой линзы, небольшого купола, горизонтального светопрозрачного заполнения проёма в покрытии, обеспечивающий естественное освещение помещения вертикальными, реже слегка наклонными лучами света В зенитен покривей осветител Cs pultový světlík D Firstlaterne H tetőfelülvilágító M оройн гэгээвч P świetlik zenitowy R luminator zenital Sh krovni svetlarnik Sp linterna cenital E (zenith) skylight F lanterneau zénithal 066 ФОНАРЬ КОНЬКОВЫЙ - продольный фонарь в коньковой части двускатного покрытия здания В билна покривна надстройка Cs hřebenový světlík D Firstoberlicht H gerincfelülvilágító M дээврийн оройн гэгээвч P świetlik kalenicowy R luminator de coamă Sh podužni [slemeni] svetlarnik Sp lucernario de cumbrera; linterna de cumbrera E ridge (light) skylight F lanterneau faîtière 067 ФОНАРЬ ПОПЕРЕЧНЫЙ - фонарь, располагаемый поперёк здания В напречна покривна надстройка Cs housenkový světlík D Queroberlicht H harántirányú felülvilágító M хөндлөн байрлалтай гэгээвч P świetlik poprzeczny R luminator transversal Sh poprečna lanterna Sp lucernario transversal E transverse skylight F lanterneau transversal 068 ФОНАРЬ ПРОДОЛЬНЫЙ - фонарь, располагаемый вдоль здания В надлъжна покривна надстройка Cs podélný světlík D Längsoberlicht H hosszirányú felülvilágító M дагуу байрлалтай гэгээвч Р świetlik podłużny R luminator longitudinal Sh podužna lanterna Sp lucernario longitudinal E longitudinal skylight F lanterneau longitudinal 069 ФОНАРЬ СВЕТОВОЙ - фонарь, предназначенный только для освещения помещений В осветителна покривна надстройка; покривей осветител Cs střešní světlík D Dachlaterne; Oberlicht H felülvilágító M гэрэлтүүлэх гэгээвч P świetlik R lucarnă de iluminare Sh lanterna za osvetljavanje Sp linterna de iluminación (exclusivamente) E skylight; north - light; roof light F lanterneau d'éclairage 070 ФОНД ГОРОДА ЗЕМЕЛЬНЫЙ - суммарная площадь земель в пределах границ города В градски поземлен фонд Cs pozemkový fond města D Bodenfonďs; Landfonds H városi földterületállomány M хотын эдэлбэр газрын фонд Р zasoby terenów miejskich R fond cadastral urban Sh gradski zemljišni fond Sp fondo de terreno de la ciudad E urban lands F stock foncier de la ville 071 ФОНД ЖИЛИЩНЫЙ - суммарная площадь или количество квартир в жилых зданиях определённого населённого пункта или района В жилищен фонд Cs bytový fond D Wohnfonds H lakásállomány M орон сууцны фонд Р zasoby mieszkaniowe R fond de locuit Sh stambeni fond Sp fondo de viviendas E housing [dwelling] stock F fonds de logement; fonds d'habitation 072 ФОНД УСТАВНЫЙ - сумма средств, безвозмездно предоставленных государством предприятию при его организации в его постоянное пользование В уставен фонд Cs kmenové jmění D Statutenfonds H indulóvagyon állóés forgóeszközalap M дүрмийн фонд Р fundusz statutowy R fond statutar Sh ustavni fond Sp fondo de constitución; fondo de establecimiento; fondo de inversión estatal (inicial) Cuba E statutory fund F fonds statutaires 073 ФОНДООТДАЧА - количество выпускаемой продукции в натуральном или стоимостном выражении на единицу стоимости основных производственных фондов и оборотных средств В фондоотдаване Cs ukazatel účinnosti základních fondů D Grundfondsquote H eszközhatékonyság M фонд өгөмж Р efektywność środków trwałych i obrotowych R randamentul fondurilor Sh povrat fondová Sp rendimiento de los fondos básicos E output (of products) per unit of capital funds F rendement des fonds fixes 074 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ АКТИВНЫЕ - часть основных производственных фондов, непосредственно воздействующая на предмет труда в процессе производства В основни активни фондове Cs aktivní složka základních prostředků D aktiver Grundfondsanteil H aktív állóeszköz M үндсэн хөрөнгийн идэвхтэй хэсэг Р środki trwałe aktywne R fonduri de bază active Sh osnovni aktivni fondovi Sp parte activa de los fondos básicos E active capital [fixed] assets [funds] F fonds fixes actifs 075 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - совокупность материально-вещественных ценностей, участвующих в процессе строительного производства в течение длительного времени с постепенным переносом своей стоимости на готовый продукт В основни фондове в строителството Cs základní fondy stavebního podniku D Grundfonds im Bauwesen H építőipari állóeszközök M барилгын үндсэн фонд Р środki trwałe w budownictwie R fonduri de bază în construcţii Sh osnovni fondovi u gradevinarstvu Sp fondos fijos en la construcción; medios básicos en la construcción Cuba; fondos básicos en la construcción Cuba E fixed [capital] assets [funds] in building production F fonds fixes en bâtiment 076 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ НЕПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - основные фонды непроизводственного пользования, непосредственно не участвующие в процессе строительного производства В основни непроизводствени фондове Cs nevýrobní základní fondy D unproduktive Grundfonds H nem termelő állóeszközök M үйлдвэрлэлийн бус үндсэн хөрөнгө Р środki trwałe nieprodukcyjne R fonduri de bază neproductive Sh osnovni neproizvodni fondovi Sp medios básicos no productivos E capital [fixed] non - productive assets [funds] F fonds fixes non - productifs 077 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - основные фонды, целиком участвующие в строительном производстве В основни производствени фондове Cs výrobní základní fondy D Produktionsgrundfonds H termelő állóeszközök M үйлдвэрлэлийн үндсэн хөрөнгө Р środki trwałe produkcyjne R fonduri de bază productive Sh osnovni proizvodni fondovi Sp medios básicos productivos E capital [fixed] production assets [funds] F fonds de production fixes 078 ФОНОЗАЛ - помещение, оборудованное для звукозаписи и её прослушивания В фонозала Cs audiovizuální učebna; jazyková laboratoř D Phonosaal; Phonokabinett H studióhelység M авиа бичлэгийн танхим Р sala do zapisywania dźwików R sală fonică Sh učionica za snimanje i reprodukciju zvuka Sp audiosala E sound record room F auditorium 079 ФОРМА АРХИТЕКТУРНАЯ - зрительно воспринимаемый облик сооружения или его части В архитектурна форма Cs architektonická forma D Architekturform H építészeti forma M архитектурын хэв маяг Р forma architektoniczna R formă arhitecturală Sh arhitektonski oblik Sp forma arquitectónica; aspecto arquitectónico E architectural form F forme architecturale 080 ФОРМА РАСЧЁТОВ АКЦЕПТНАЯ - основная форма безналичных банковских расчётов за товары и услуги, при которой платежи производятся банком по документам, выписанным поставщиком с согласия плательщика В акцептна форма на разплащане Cs akceptační způsob zúčtování D Rechnungseinzugsverfahren H átutalás M акцепт тооцооны хэлбэр Р forma rozliczeń akceptowa R formă de decontare prin acceptare Sh akceptni náčin obračuna [plaćanja] Sp modelos de aceptación de créditos bancarios E payment by acceptance (of bank bills) F payement par des lettres de change acceptées 081 ФОРМОВАНИЕ - придание изделиям или конструктивным элементам требуемой формы в процессе их изготовления из строительных смесей В формуване Cs tvarování D Formgebung; Formen H formázás M хэвлэлт P formowanie R mulare Sh oblikovanje Sp moldeo E moulding; forming F moulage 082 ФОРМОВАНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ - формование керамических изделий из масс с влажностью от 14 до 25% В пластично формуване Cs vytváření D plastisches Formen H plasztikus formázás M налархай хэвлэлт Р formowanie plastyczne R formare plastică Sh plastično oblikovanje Sp moldeo plástico E plastic moulding F moulage plastique 083 ФОРМЫ АРХИТЕКТУРНЫЕ МАЛЫЕ - небольшие сооружения, оборудование и элементы благоустройства, дополняющие основную застройку В малки архитектурни форми Cs malé architektonické formy D Kleinarchitektur H építészeti kísformák M архитектурын жижиг хэлбэрүүд Р formy architektoniczne male R forme arhitecturale mici Sh arhitektonski sitni oblici Sp mobiliario urbano E city and garden ornamental architecture F architecture ornementale des jardins de ville 084 ФОРТОЧКА - открывающаяся самостоятельно верхняя или нижняя часть створки оконного переплёта, прикреплённая на петлях к обвязке створки В проветрително крилце в прозоречно крило Cs ventilační křídlo v okenním křídle D Lüftungsklappe H szellőzőablak M салхивч Р wietrznik R ferestruică Sh ventilacioni otvor na prozoru Sp postigo E ventlight; vent sash F vasistas 085 ФОРУМ - общественная и торговая площадь древнеримского города В форум Cs fórum D Forum H fórum M форум P forum R forum Sh forum Sp foro E forum F forum 086 ФОРШАХТА - расширенное устье шахтного ствола В форшахта; предшахта Cs - D Vorschacht H előakna M форшахт P część górna szybu R bază a puţului de mină Sh ulazno čelo okna Sp antepozo E preliminary shaft F avant - puits 087 ФОТАРИЙ - помещение, оборудованное для групповых ультрафиолетовых облучений В фотариум Cs fotárium D Raum für Fototherapie H fényfűrdó; hőés fénykezelő M гэрлийн эмчилгээний өрөө Р fotárium R fototerapie Sh fototerapijsko odeljenje Sp fotario; sala de fototerapia E phototherapy room F photarium 088 ФОТОГРАММЕТРИЯ - дисциплина, изучающая способы определения формы, размеров и пространственного положения объектов по их фотоснимкам; наибольшее применение имеет при создании топографических карт В фотограметрия Cs fotogrammetrie D Fotogrammetrie H fotogrammetria M гэрэл зургаар хэмжээ авалт Р fotogrametria R fotogrammetrie Sh fotogrametrija Sp fotogrametria E photogrammetry F photogrammétrie 089 ФОТОПЛАН - план местности, смонтированный из приведённых к одному масштабу аэрофотоснимков В фотоплан Cs fotoplán; fotomapa D Luftbildplan H fotótérkép M фотоплан P fotoplan R fotoplan Sh fotoplan Sp fotoplano E aerial map F plan d'images aériennes; plan aérophotogrammétrique 090 ФРАМУГА - верхний глухой или открывающийся элемент оконного блока в виде застеклённой рамы В горно прозоречно крило; прозорец над врата; горно осветително крило на врата Cs nadsvětlík D obérer Lüftungsflügel H felső ablakszárny M тотгон гэгээвч Р nadświetle R oberlicht (supralumină) Sh nadsvetlo Sp montante E transom; fanlight F imposte 091 ФРЕЗА ДОРОЖНАЯ - самоходная, навесная или прицепная дорожная машина непрерывного действия с рабочим органом в виде приводного вала с закреплёнными на нём рыхлительными зубьями, предназначенная для рыхления, измельчения грунта и перемешивания его с вяжущими материалами В пътна фреза Cs zemní fréza D Straßenfräse; Bodenfräse H útmaró M замын фрез (замын зоруул) Р mieszarka do stabilizacji dróg gruntowych R freză rutieră Sh glodar Sp máquina mezcladora - pulverizadora para la estabilización de suelos; pulvimixer E rotary hoe; rotary tiller F fraise routière 092 ФРЕЗЕРОВАНИЕ - обработка материалов снятием стружки, при которой режущий инструмент - фреза, имеет вращательное движение, а обрабатываемая заготовка - поступательное В фрезоване Cs frézování D Fräsen H esztergálás M зоролт Р frezowanie R frezare Sh glodanje Sp frezado E milling F fraisage 093 ФРЕСКА - настенная живопись, выполненная водяными красками по свеженанесённому штукатурному слою В фреска Cs freska D Freske H freskó M ханын зураг Р fresk R fresca Sh freska Sp fresco E fresco F fresque 094 ФРИЗ - 1. средняя из трёх главных частей антаблемента, находящаяся между архитравом и карнизом 2. окаймляющая полоса, обычно с орнаментом В 1. фриз 2. корниз Cs vlys D Fries H fríz M фриз Р fryz R friză Sh 1. friz 2. arhitektonski ukrasni venae Sp friso E frieze F frise 096 ФРОНТ РАБОТ - часть строящегося объекта, необходимая для размещения определённого числа рабочих с приданными им средствами труда для выполнения заданной работы В работен фронт Cs pracovní fronta D Baufreiheit H munkafront M ажлын фронт Р front robót R front de lucru Sh front radova Sp frente de trabajo E working area; work front F front de travail 097 ФРОНТОН - верхняя часть торцевого фасада здания с двускатной крышей, заключённая между скатами кровли и венчающим карнизом; Ф. в классической архитектуре завершает также портики, эдикулы, сандрики и т.д. В фронтон Cs fronton; štít D Fronton; Ziergiebel H oromzat timpanon M фронтон P fronton R fronton Sh fronton; kalkan; zabat Sp fronton E fronton; gable F gable; fronton 098 ФУНДАМЕНТ - нижний конструктивный элемент здания или сооружения, передающий нагрузки от него на основание В фундамент Cs základ D Gründung; Fundament H alap; alaptest M суурь Р fundament R fundaţie Sh fundament; temelj Sp cimentación; cimiento; base E foundation; footing F semelle; fondation 099 ФУНДАМЕНТ АНКЕРНЫЙ - фундамент, работающий на выдёргивающие усилия В закотвен фундамент Cs kotevní [kotvený] základ; základ namáhaný tahem D Fundamentverankerung H horgonyalap M анкерт суурь Р fundament zakotwiony R fundaţie de ancoraj Sh ankerovani temelj Sp cimentación de anclaje E anchor foundation F fondation d'ancrage 101 ФУНДАМЕНТ ГИБКИЙ - фундамент, работающий на сжатие с изгибом, т.е. могущий воспринимать растягивающие усилия В гъвкав фундамент Cs pružný základ D elastische Gründung H rugalmas alap M уян суурь Р fundament elastyczny R fundaţie elastică Sh elastični [savitljivi] temelj Sp cimentación flexible E flexible footing [foundation] F fondation flexible 102 ФУНДАМЕНТ ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - фундамент с большой глубиной заложения, в силу чего его выполняют из свай или в виде опускных колодцев или кессонов В дълбоко положен фундамент Cs hlubinný základ D Tiefgründung H mélyalap M гүн суулттай суурь Р fundament głęboki R fundaţie de mare adîneime Sh duboki temelj Sp cimentación profunda E deep foundation F fondation profonde 103 ФУНДАМЕНТ ЖЁСТКИЙ - фундамент, способный воспринимать только сжимающие усилия В корав фундамент Cs tuhý základ D starre Gründung H merev alap M хөшүүн суурь Р fundament sztywny R fundaţie rigidă Sh kruti temelj Sp cimentación rígida E rigid foundation [footing] F fondation rigide 104 ФУНДАМЕНТ ЛЕНТОЧНЫЙ - фундамент мелкого заложения под стены или близко расположенные колонны, имеющий в плане вид непрерывной полосы или ленты В ивичен фундамент Cs pásový základ; základový pás D Streifenfundament H sávalap M шугаман суурь Р lawa fundamentowa R fundaţie continuă Sh trakasti temelj Sp cimentación corrida E strip foundation; continuous footing F fondation continue 105 ФУНДАМЕНТ МАССИВНЫЙ - фундамент, возводимый в виде сплошного массива, значительного объёма и массы В масивен фундамент Cs masivní základ stroje D Massivgründung H tömbalap M пул суурь Р fundament masywny R fundaţie masivă Sh masivni temelj Sp bloque de cimentación masivo (para maquinarias) E solid [massive] foundation F fondation massive 106 ФУНДАМЕНТ МЕЛКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - фундамент, устраиваемый в траншеях или котловане, отрытых на глубину не свыше 6 - 7 м В плитко положен фундамент Cs plošný základ D Flachgründung H alacsonyfekvésű alap M дээр суулттай суурь Р fundament płytki R fundaţie de mică adîncime Sh plitki temelj Sp cimentación superficial E shallow foundation F fondation superficielle 107 ФУНДАМЕНТ ОТДЕЛЬНЫЙ см. ФУНДАМЕНТ СТОЛБЧАТЫЙ 108 ФУНДАМЕНТ ПЛИТНЫЙ - фундамент в виде безбалочной или ребристой плиты, устраиваемой под всей площадью здания или сооружения В плочест фундамент Cs patkový základ; základová patka D Plattengriindung H lemezalap M хавтан суурь Р fundament płytowy R fundaţie radier Sh temelj od ploča Sp cimentación de placa; cimentación de losa E panel wall foundation F semelle de fondation supportant des colonnes ou poteaux isolés 109 ФУНДАМЕНТ ПОДВАЛЬНЫЙ - фундамент под машину, в котором устроен подвал для обслуживания машины снизу В фундамент с кухина (за обслужване на машина) Cs skříňový základ stroje D aufgelöstes Fundament H üreges alap M зоорийн суурь Р fundament piwniczny R fundaţie de «ubsol Sh temelj sa šupljinom Sp cimentación para maquinaria con plena inspección E hollow machine foundation (giving access to machinery) F fondation creuse sous machine (assurant l'accès à Véqui - pemenť) 110 ФУНДАМЕНТ ПРЕРЫВИСТЫЙ - сборный фундамент мелкого заложения, выполняемый из крупных блоков-подушек, укладываемых на основание с промежутками, заполняемыми песком или гравием В прекъснат фундамент Cs přerušovaný základ D unterbrochenes Fundament H szakaszosan alátámasztott sávalap M тасалданги суурь P fundament przerywany R fundaţie pe reazeme izolate Sh nekontinualni temelj Sp cimentación descontinua E intermittent foundation [footing] F fondation discontinue 111 ФУНДАМЕНТ РАЗВЯЗАННЫЙ - фундамент под машину, виброизолированный от основания В виброизолиран [плаващ] фундамент Cs protiotřesový základ stroje; základ izolovaný proti vibracím D aufgelöstes Fundament H függetlenített alap M төхөөрөмжийн доорхи суурь Р fundament izolowany od drgań R fundaţie izolată Sh dilatirani temelj Sp cimentación (para maquinaria) con montura antivibratoria E vibro - isolated machine foundation F fondation (pour machines) isolée contre les vibrations 112 ФУНДАМЕНТ РАМНЫЙ - фундамент, конструктивно выполняемый в виде плоской или пространственной рамы В рамков фундамент Cs rámový základ D Rahmengründung H keretalap M жаазан суурь Р fundament ramowy R fundaţie pe cadre Sh okvirni temelj Sp cimentación aporticada E framed machine foundation F fondation sur portique; fondation sur ossature 113 ФУНДАМЕНТ СВАЙНЫЙ - фундамент из свай, объединённых сверху ростверком В пилотен фундамент Cs pilotový základ D Pfahlgründung H cölöpalap M гадсан суурь Р fundament palowy R fundaţie pe piloţi Sh temelj na šipovima Sp cimentación sobre pilotes E pile foundation F fondation sur pieux 114 ФУНДАМЕНТ СПЛОШНОЙ - фундамент в виде сплошной или коробчатой плиты под всем зданием, сооружением В фундаментна плоча (плътна или кутиеобразна) Cs základová deska D Flächengründung; Plattengriindung H tömör alap M үргэлж суурь Р płyta fundamentowa R fundaţie continuă Sh temeljna puna ploča Sp cimentación en balsa E raft foundation; mat foundation F fondation massive en dalle 115 ФУНДАМЕНТ СТАКАННЫЙ - столбчатый сборный фундамент с углублением под колонну в его верхней части В чашковиден фундамент Cs kalichová patka D Hülsenfundament H kehelyalap M аяган суурь Р fundament kielichowy R fundaţie pahar Sh temelj u obliku čase Sp cimentación en vaso E socket - type footing F fondation en forme de cylindre creux 116 ФУНДАМЕНТ CTЕHЧAТЫЙ - подвальный фундамент со сплошными стенами подвала В фундамент от стени Cs stěnový [krabicový] základ D wandartiges Fundament H falszerkezetű alaptest M ханан суурь Р fundament wannowy R fundaţie de perete Sh zidni temelj Sp cimentación de muros E wall - type machine foundation F fondation sous machine à parois 117 ФУНДАМЕНТ СТОЛБЧАТЫЙ [ФУНДАМЕНТ ОТДЕЛЬНЫЙ] - фундамент в виде отдельных опор небольших размеров в плане, поддерживающих колонны или фундаментные балки В самостоятелен [стълбов] фундамент Cs pilířový základ D Pfeilergründung; Einzelfundament H oszlopszerkezetű alap; pontalap M баганан суурь; салангид суурь Р stopa fundamentowa R fundaţie pe coloane; fundaţie izolata Sh temelj - samac Sp cimentación por pilares; cimentación aislada E isolated [single] footing F fondation isolée 118 ФУНДАМЕНТ СТУЛЬЧАТЫЙ - столбчатый фундамент из деревянного бруса или бревна, заглублённого в грунт В фундамент от дървени стълбове Cs sloupkový základ D Holzpfahlfundament; stuhlförmiges Fundament H oszlopalap M шон суурь P fundament szczudłowy R fundaţie scaun Sh temelj u obliku stolice Sp cimentación sobre estacas de madera E wood pole footing F fondation en pilier de bois 119 ФУНДАМЕНТ СТУПЕНЧАТЫЙ - фундамент с несколькими уступами по его высоте, устраиваемый для уширения подошвы В стъпаловиден фундамент Cs stupňovitý základ D abgestuftes Fundament; Stufenfundament H lépcsőzött alap M шатласан суурь Р fundament schodkowy R fundaţie în trepte Sh kaskadni [stepenasti] temelj Sp cimentación escalonada; cimentación en banqueta E stepped foundation F fondation en forme d'escalier; fondation en gradins 120 ФУНДАМЕНТ ЯЩИЧНЫЙ - развязанный фундамент с амортизаторами, установленными внутри специального короба (ящика) В сандъкообразен фундамент Cs skříňový základ D Kastenfundament H dobozalap M хайрцаган суурь Р fundament skrzyniowy R fundaţie - cheson Sh sandučasti temelj Sp cimentación en cajón E box - type foundation F fondation à caisse 121 ФУНДАМЕНТ-ОБОЛОЧКА - фундамент глубокого заложения в виде трубы с тонкими стенками В дълбоко положена тръбафундамент Cs studnový základ D Schalenfundament; Brunnengründung H héjalap M бүрхүүл суурь P fundament cienkościenny R fundaţie subţire Sh cevasti temelj Sp cimentación de cajón celular; cimentación por cajón abierto E shell foundation [footing] F fondation à coque 122 ФУНКЦИОНАЛИЗМ - творческая концепция в архитектуре 20-30 гг. XX века, утверждающая определяющее значение утилитарно-функциональных задач в архитектурной композиции В функционализъм Cs funkcionalismus D Funktionalismus H funkcionalizmus M функционализм P funkçjonalizm R funcţionalism Sh funkcionalizam Sp funcionalismo E funcţionalism F functionalisme 123 ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ - одно из направлений управления, выделенное по признаку общности решаемых задач В функция на управлението Cs funkce řízení [regulace] D Leitungsfunktion H irányítási funkció M удирдлагын үүрэг Р funkcja zarządzania R funcţie de conducere Sh funkcija upravljanja Sp función de dirección; función de gestión E control function F fonction de commande 124 ФУНКЦИЯ ЦЕЛЕВАЯ - функция переменных, от которых зависит достижение оптимального состояния системы В целева функция Cs účelová funkce D Zielfunktion H célfüggvény M зорилгын үүрэг (функц) P funkcja celu R funcţie - obiectiv Sh funkcija cilja Sp función entera E objective function F fonction objective 125 ФУРКА - передвижная площадка, платформа с заранее смонтированным на ней декорационным оформлением, предназначенная для быстрой перемены действия на сцене В хоризонтална задвижвана сценична платформа Cs jevištní vůz D Wagenbühne H színpadi kocsi M хөдөлгөөнт тавцан Р wózek sceniczny R placă mobilă a scenei Sh scenska obrtna ploča Sp plataforma de escenario móvil E furca; scenery wagon F plaque mobile de scène 126 ФУРНЕЛЬ - короткая вертикальная выработка квадратного поперечного сечения, соединяющая верхнюю штольню с нижней для сбрасывания породы; проходку Ф. ведут снизу вверх В вертикална минна галерия Cs komín; sýp D Abförderungsschacht; Auf bruch; Kamin H feltörés M фурнель Р szybik zsypny R puţ de galerie Sh pomoćno okno Sp chimenea; contrapozo E tunnel - to - tunnel square shaft F puits de chute rectangulaire X22. 002 ХВОСТЫ - отходы обогащения полезных ископаемых с более низким содержанием ценного компонента, чем в исходном материале В хвост Cs odpad D Berge H meddő; dúsítási hulladék M баяжуулгын үлдэц Р odpady R reziduuri Sh rudarska jalovina Sp colas E tailing F stériles 003 ХЛАДОКОМБИНАТ - комплекс для размещения определённых предприятий пищевой промышленности, основанных на базе промышленного холодильника В хладилен комбинат Cs chladírenský kombinát D Großkühlhaus H hűtőüzem; hűtőház M хөргөх комбинат Р kombinat chłodniczy R combinat frigorifie Sh hladnjača - kombinat Sp instalación frigorífica; combinado frigorífico E refrigerating plant F combinat frigorifique 004 ХЛОПОК ОБОЛОЧКИ - резкий переход сжатой оболочки из одного состояния равновесия в другое, связанный с конечными перемещениями точек некоторой ограниченной области оболочки В прищракване на черупка Cs - D Durchschlagen einer Schale H héj átpattan ása M хувирамтгай төлөвт бүрхүүл Р zmiana gwałtowna stanu naprężeń powłoki R cedare a pînzei subţiri Sh kratak udarac ljuske Sp transición brusca de una lamina de un estado de equilibrio a otro por desplazamientos finitos en un espacio limitado E local buckling of shell F flambement local d'une enveloppe 005 ХЛЫСТ - цельный ствол поваленного дерева, отделённый от корневой части и очищенный от сучьев В окастрено отсечено дърво Cs surový kmen; kulatina v celých délkách D entästeter Baumstamm H szálfa M цагаалсан мод Р dłużyca R catarg Sh trupac Sp rollo; bolo E branchless wood stem F tige; tronc 006 ХОДОК - наклонная или вертикальная выработка, соединяющая штольни на разных уровнях и предназначенная преимущественно для передвижения людей В ходова галерия Cs lezná chodba; zálom D Fahrort; Verbindungsstrecke H járat M явуул P pochylnia przechodowa R suitoare Sh prolaz Sp chimenea de paso; pozo de paso; pasaje E access manway F puits d'accès 007 ХОЗЯЙСТВО ГОРОДСКОЕ - комплекс служб, предприятий, инженерных сооружений и сетей, предназначенных для удовлетворения коммунальных, бытовых и социально-культурных нужд жителей города или посёлка городского типа В градско стопанство Cs - D Stadtwirtschaft H városgazdálkodás M хотын аж ахуй Р gospodarka miejska R gospodărie orăşenească Sh gradska privreda Sp economia urbana E municipal engineering and public services F technique et service municipales 008 ХОЗЯЙСТВО КОММУНАЛЬНОЕ - часть городского хозяйства, включающая энергетическое хозяйство, внутригородской транспорт, учреждения санитарно-технического обслуживания, гостиницы, рынки и т.д. В комунално стопанство Cs - D Kommunalwirtschaft H kommunális gazdálkodás M нийтийн аж ахуй Р gospodarka komunalna R gospodărie comunală Sh komunalna privreda Sp economia comunal E municipal engineering F technique et service communales 009 ХОЛЛ - просторное помещение в жилых и общественных зданиях для отдыха, ожидания: холл - вестибюль, лифтовой холл, холл - приёмная В хол Cs hala D Halle H hall M хүлээлгийн өрөө; холл P hall R hol Sh hol Sp recibidor; vestíbulo E hall F hall 010 ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ - здание, оборудованное для обработки холодом и дальнейшего хранения скоропортящихся пищевых продуктов с целью обеспечения ими предприятий розничной торговли и общественного питания В промишлен хладилник Cs - D Kühlhaus H ipari hűtő M үйлдвэрийн хөргөгч Р chłodnia przemysłowa R frigorifer industrial Sh industrijska hladnjača Sp almacén refrigerado; almacén congelador E industrial freezer F réfrigérateur industriel 012 ХОМУТ - соединительная деталь из прутковой или полосовой стали, имеющая форму петли, охватывающей соединяемые элементы В скоба; гривна; стреме Cs třmen; skoba; spona; příchytka D Schelle; Bügel H kengyel M хом P jarzmo R brăţară; etrier Sh stremen; uzengija Sp abrazadera E hanger; stirrup F étrier; collier 013 ХРАМ - культовое сооружение, предназначенное для совершения богослужения и религиозных обрядов В храм Cs ehrám D Tempel H templom M сүм Р świątynia R templu Sh hram Sp templo E temple F temple 013a ХРАМ АНТОВЫЙ см.храм В Антах 014 храм В Антах [ХРАМ АНТОВЫЙ] - простейший тип древнегреческого храма с двумя колоннами между антами на главном фасаде В храм с анти Cs - D Antentempel H in antisz M - P świątynia w antach R templu cu ante Sh hram sa antama Sp templo in antis E temple «in antis» F temple en antis 015 ХРАНИЛИЩЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ - здание или сооружение, оборудованное для сортировки и хранения продукции сельскохозяйственного производства В селскостопанско хранилище Cs - D landwirtschaftliches Lager H mezőgazdasági tároló M хөдөө аж ахуйн бүтээгдэхүүний агуулах Р magazyn rolniczy R magazie agricolă Sh poljoprivredno skladiště Sp depósito de productos agrícolas E agricultural storehouse F dépôt pour les produits agricaux 016 ХРУПКОСТЬ - свойство твёрдого тела разрушаться под действием растягивающих напряжений без существенных пластических деформаций с отрывом одной части тела от другой В крехкост Cs křehkost D Sprödigkeit H ridegség M хэврэг чанар Р kruchość R fragilitate Sh krtost Sp fragilidad E brittleness; fragility F fragilité Ц23. 001 ЦАРГА ТРУБЫ - кольцевой элемент сборной дымовой трубы, изготавливаемый в заводских условиях В пръстен на сглобяем комин Cs komínová sekce; díl prefabrikovaného ocelového komínu D Trommelschuß eines Schornsteins H kéménykáva M яндангийн цагираг Р dzwono komina R tronson de conductă Sh prstenasti elemenat dimnjaka Sp sección de chimenea prefabricada E prefabricated section of steel plate chimney F virole de la cheminée 002 ЦЕЛИК - нетронутая часть горного массива, оставленная между выработками с целью предотвращения смещения грунтовой толщи над ними В целик Cs pilíř; celina; ohradník D Pfeiler; Massiv H láb M хамгаалалтын цул Р calizna R pilier de siguranţă Sh celik Sp pilar E pillar F pilier; estau; massif 003 ЦЕЛЛА - главное помещение античного храма, в котором обычно стояла статуя божества и совершались обряды В цела; наос Cs cella; naos D Naos; Cella H cella; náosz templomhajó M целла; наос Р naos R naos Sh svetilište; naos Sp cella; naos E celia; naos F naos 004 ЦЕМЕНТ-ПУШКА [ТОРКРЕТ-ПУШКА] - установка для нанесения разбрызгиванием под давлением растворной или бетонной смеси на обрабатываемые поверхности сооружений В торкрет - машина Cs cementové dělo; torkretovací zařízení D Zementkanone; Torkretiergerät; Torkretierkanone H cementágyú; torkrétágyú M цемент шүршүүр; бетон шүршигч Р torkretnica R pompă de torcretat; pistol de torcretat Sh uredaj za torkretiranje Sp cañón lanzacemento; máquina para gunitar; bomba torkret E cement gun; jetcrete [concrete] gun F guniteuse; canon à ciment 005 ЦЕМЕНТАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта путём заполнения пустот, трещин и пор в скальных породах цементным раствором, подаваемым под давлением В циментация на почва Cs stabilizace [zpevnění] zeminy cementem D Bodenzementierung H talajcementálás M хөрсийг цементжүүлэх P cementacja gruntu R cimentare a pămîntului Sh injektiranje tla Sp cementación del suelo E soil grouting; soil cementation F stabilisation du sol au ciment 006 ЦЕМЕНТОВОЗ - специализированный автомобиль с резервуарным кузовом для бестарной перевозки цемента с механической, гравитационной или аэрационно-пневматической разгрузкой В циментовоз Cs cisterna na dopravu cementu D Zementtransporter; ZementBehälterfahrzeug H cementszállító gépkocsi M цемент зөөгч машин Р samochód do cementu R cisternă pentru ciment Sh kamion - cisterna za převoz cementa Sp camión silo - cemento E cement lorry F camion - citerne à ciment 007 ЦЕНА СМЕТНАЯ - цена, определяющая нормативный размер затрат на объект строительства на установленную единицу измерения В сметна цена Cs rozpočtová cena D Kalkulationspreis H költségvetási ár M төсвийн үнэ Р cena kosztorysowa R preţ de deviz Sh predračunska cena Sp precio presupuestario E estimated price F prix établi par le devis 008 ЦЕНТР ГОРОДА - часть территории города, на которой сосредоточены общественные здания и сооружения общегородского и внегородского значения В градски център Cs městské centrum; city D Stadtzentrum H városközpont M хотын төв Р centrum miasta R centru oraşului Sh centar grada Sp centro urbano E town [city] center F centre - ville 009 ЦЕНТР ГОРОДА ИСТОРИЧЕСКИЙ - территория, на которой возник и развивался городской центр и где находятся памятники архитектуры и культуры В исторически градски център Cs historické centrum [jádro] města D historisches Stadtzentrum H történelmi városközpont M хотын түүх дурсгалын төв Р centrum historyczne miasta R centru istoric al oraşului Sh istorijski centar grada Sp centro histórico de la ciudad E town historical center F noyau historique de la ville 010 ЦЕНТР ИЗГИБА СТЕРЖНЯ - точка в плоскости поперечного сечения тонкостенного стержня, обладающая тем свойством, что проходящие через неё поперечные силы вызывают изгиб стержня без кручения В център на огъване на прът Cs střed ohybu [smyku] prutu D Schubmittelpunkt eines Stabes H hajlítási középpont M туйвангийн гулзайлтын төв Р środek ugięcia pręta R centru de încovoiere al barei Sh centar ugiba stąpa Sp centro de flexion de una barra E bar flexural center F centre de fléchissement d'une barre 011 ЦЕНТР КРУЧЕНИЯ СТЕРЖНЯ - точка в плоскости поперечного сечения тонкостенного стержня, относительно которой поворачивается сечение при кручении В център на усукване на прът Cs střed kroucení prutu D Drillpunkt eines Stabes H csavarási középpont M туйвангийн мушгирах төв Р środek skręcania R centru de torsiune al barei Sh centar uvijanja štapa Sp centro de torsión de una barra E center of twist (of bar) F centre de torsion d'une barre 012 ЦЕНТР КУЛЬТУРНО-БЫТОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ - городская территория, на которой располагается группа зданий и сооружений культурно-бытового назначения В център за културно - битово обслужване Cs středisko občanského vybavení D Zentrum der kulturellen und materiellen Versorgung H kulturális - szolgáltatási központ M соёл ахуй - үйлчилгээний төв Р ośrodek usług kulturalnych i socjalno - bytowych R centru de deservire social - culturală Sh centar kulturno - uslužnih delatnosti Sp centro de servicios sociocul - turales E cultural and everyday service center F centre socio - culturel 013 ЦЕНТР ОБЩЕСТВЕННЫЙ - комплекс общественных зданий и сооружений В обществен център Cs společenské středisko D gesellschaftliches Zentrum H társadalmi központ M олон нийтиин төв Р ośrodek organizacji społecznych R centru civic Sh društveni centar Sp centro de servicios públicos E community center; civic center F centre civique 014 ЦЕНТР ТОРГОВЫЙ - здание или комплекс зданий для размещения предприятий розничной торговли, общественного питания и бытового обслуживания населения микрорайона, жилого района или города В търговски център Cs středisko občanského vybavení; nákupní středisko D Handelszentrum; Einkaufszentrum H kereskedelmi központ M худалдааны төв Р centrum handlowe R centru comercial Sh tržni centar Sp centro comercial E shopping center F centre commercial 015 ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ - геометрическая точка твёрдого тела, через которую проходит равнодействующая всех сил тяжести, действующих на частицы этого тела при любом положении его В пространстве В център на тежестта Cs těžiště D Schwerpunkt H súlypont M хүндийн төв Р środek ciężkości R centru de greutate Sh teziste Sp centro de gravedad; centro de masa E center of gravity F centre de gravité 016 ЦЕНТР УПРУГИЙ - точка на конце воображаемой абсолютно жёсткой консоли в разрезе по вертикальной оси симметрии основной схемы статически неопределимой арки или рамы, где прикладываются неизвестные силы В еластичен център Cs pružný střed D elastischer Schwerpunkt H rugalmas középpont M харимхай төв P punkt sprężysty R centru elastic Sh elastični centar Sp centro elástico E elastic center F centre d'élasticité 017 ЦЕНТРАТОР - сборочное приспособление, обеспечивающее взаимную центровку концов смежных звеньев труб, например при сварке стыка В центратор Cs středící zařízení D Zentriervorrichtung H centirozó M төвлүур; центратор Р przyrząd do centrowania R centrator Sh centrator Sp escuadra de centrar E (pipe - )alignment device; centring device F centreur 018 ЦЕНТРИФУГА - установка для механического разделения неоднородных систем, состоящих из двух или более фаз (суспензий, эмульсий, аэрозолей), на составные части действием центробежной силы В центрофуга Cs odstředivka; centrifuga D Zentrifuge; Schleuder H centrifuga M центрифуг P wirówka R centrifuga Sh centrifuga Sp centrífuga E centrifuge F centrifugeuse 019 ЦЕНТРОВКА - операция, обеспечивающая совмещение собираемых деталей в пределах допускаемых отклонений В центриране Cs středění; vyvažování D Zentrieren H centirozás M төвлөлт; центровка Р centrowanie R centrare Sh centriranje Sp centrado; centración E cent(e)ring; lining - up F centrage 020 ЦЕНЫ ПЛАНОВО-РАСЧЁТНЫЕ - цены, предназначенные для расчётов между хозяйственными предприятиями строительно-монтажных организаций за поставленные материальные ресурсы и предоставляемые услуги В планово - изчислителни цени Cs - D Verrechnungsplanpreise H vállalati belső ár M төлөвлөгөөт тооцооны үнэ Р ceny planowo - rozliczeniowe R preţ de decontare planificat Sh plansko - obračunske cene Sp precios interempresas E planned prices for accounting F prix planifiés pour les payements et les calculs 021 ЦЕПОЧКА РАЗМЕРНАЯ - непрерывный ряд последовательных линейных размеров отдельных частей участка изображения, сумма которых определяет общий линейный размер всего участка В размерна верига Cs řetězec kót D Maßkette H kótasor M хэмжээний шугамууд Р łańcuch wymiarowy R lanţ de dimensiuni Sh dimenzionálni lanac Sp dimensionamiento en serie; medidas en cadena E continuous chain of dimensions F serie continue de dimension 022 ЦЕРКОВЬ - христианский храм В църква Cs pravoslavný chrám D Kirche H templom M сүм хийд P cerkiew R biserică Sh crkva Sp iglesia E church F église 023 ЦЕХ - функциональная часть завода или фабрики, где производятся определённые виды продукции, изделий, полуфабрикатов либо выполняются ремонтные работы В цех Cs provoz; dílna D Betriebsabteilung H műhely; üzem M цех; тасаг P oddział fabryczny R secţie; atelier Sh proizvodni pogon Sp taller E department; (work)shop F atelier 024 ЦЕХ ГОРЯЧИЙ - цех, в котором в результате производственного процесса выделяется большое количество тепла В горещ цех Cs horký provoz D Werkhalle mit hoher Temperatur H melegüzem M халуун цех P oddział obróbki na gorąco R atelier de prelucrare la cald Sh proizvodni vruci pogon Sp taller de trabajos en caliente E hot shop F atelier de traitement à chaud; atelier chaud 025 ЦИКЛ НУЛЕВОЙ - комплекс строительно-монтажных работ по возведению частей сооружений и инженерных коммуникаций, расположенных ниже условной проектной отметки, принимаемой за «нуль» В нулев цикъл Cs nulový cyklus stavebních prací; spodní stavba D Nullzyklus H nullciklus M тэг мөчлөг P stan zerowy R ciclu zero Sh nultí ciklus Sp trabajos de infraestructura; ciclo cero E construction of substructures and utility services; «zero» cycle F travaux de construction en sous-sol au-dessous de la cote noire dite «zéro» 026 ЦИКЛ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - период времени между началом и концом производственного процесса при выполнении определённого вида работ В производствен цикъл Cs výrobní cyklus D Produktionszyklus H kivitelezési ciklus M үйлдвэрлэлийн мөчлөг P cykl produkcyjny R ciclu de fabricaţie Sh proizvodni ciklus Sp ciclo productivo E production cycle F cycle de fabrication; cycle de production 027 ЦИКЛЕВАНИЕ - острожка и выравнивание поверхности паркетных полов с помощью циклёвочных машин или вручную - циклями В циклене Cs zbrušování; škrábání D Abziehen H parkettacsiszolás; padlócsiszolás M хусалт Р cyklinowanie R răzuire Sh ciklingovanje Sp alisadura E scraping F raclage 028 ЦИКЛОН - аппарат в виде полого цилиндра с конусом внизу, предназначенный для очистки воздуха от взвешенных твёрдых частиц путём создания закрутки потока воздуха под действием центробежных сил, создаваемых потоком В циклон Cs cyklon D Zyklon; Fliehkraftentstauber H porleválasztó M циклон P cyklon R ciclon Sh ciklon Sp ciclón E cyclone F cyclone 029 ЦИРК - зрелищное здание с шатровой или купольной крышей, предназначенное для цирковых представлений на манеже, окружённом кольцевым амфитеатром для зрителей В цирк Cs stálý cirkus D Zirkus H cirkusz M цирк P cyrk R circ Sh cirkus Sp circo E circus F cirque 030 ЦИРК ШАПИТО - сборно-разборный цирк, выполняемый из лёгкого каркаса и натягиваемого на него специального тканевого материала В подвижен цирк Cs cirkusové šapitó; cirkusový stan D Zirkuszelt H sátorcirkusz M нүүдлийн цирк Р cyrk namiotowy R circ Chapiteau Sh putujući cirkus Sp circo de carpa; circo ambulante E chapiteau circus F chapiteau 031 ЦИСТЕРНА - цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр. В цистерна Cs cisterna; nádrž; zásobník D Tankwagen H tartály; ciszterna M цистерн P cysterna R cisternă Sh cisterna Sp cisterna; camión cisterna E cistern; tank - truck; cistern - car F camion - citerne; wagon - citerne 032 ЦОКОЛЬ - нижняя выступающая часть вертикальной конструкции - стены, колонны, памятника и т.д., лежащая непосредственно на фундаменте В цокъл Cs sokl; podezdívka; podnož D Sockel H lábazat M хаяавч Р cokół R soclu Sh sokla Sp zócalo E pedestal; socle F mur de soubassement; socle Ч24. 001 ЧАСТОТА КОЛЕБАНИЙ - число колебаний в единицу времени В честота на трептенията Cs frekvence kmitů; kmitočet D Schwingungsfrequenz H rezgésszám M хэлбэлзлийн давтамж Р częstotliwość drgań R frecvenţă a oscilaţiilor Sh frekvencija oscilacija Sp frecuencia de las oscilaciones E frequency of oscillations F fréquence des oscillations 002 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ - промежуточная конструкция, передающая на опору давление от пролётного строения, фермы балки и т.п. и обеспечивающая их закрепление на опорах и заданные перемещения В лагер Cs ložisko D Auflagerteil; Auñager H saru M тулгуурын тулах хэсэг Р część oporowa R aparat de reazem Sh ležište Sp apoyo (de puente) E bridge bearing F appareil d'appui 003 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ ВАЛКОВАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и один или несколько призматических валков с цилиндрическими поверхностями касания, в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт наклона валков В валцов лагер Cs kyvné ložisko; kyvná stojka D Wälzlager, Kipplager H görgős saru M тулгуурын булт тулах хэсэг Р część podporowa walcowa R aparat de reazem articulat Sh ležište na valjke Sp apoyo pendular E rocker [tilting, pendulum] bridge bearing F appareil d'appui mobile à balance 004 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ KATКОВАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и один или несколько катков, в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения катков В ролков лагер Cs válcové ložisko D Rollenlager H hengeres saru M тулгуурын өнхрүүлэгт тулах хэсэг Р łożysko mostu wałkowe R aparat de reazem cu cilindri Sh kuglasto ležište Sp apoyo de rodillos E roller( - type) bridge bearing F appareil d'appui à rouleaux 005 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ НЕПОДВИЖНАЯ - опорная часть, обеспечивающая только угловые перемещения В неподвижен лагер Cs pevné ložisko D festés Lager H fix saru M тулгуурын хөдөлгөөнгүй тулах хэсэг Р łożysko mostu nieprzesuwne R aparat de reazem fix Sh nepokretno ležište Sp apoyo fijo E fixed [seated] bridge bearing F appareil d'appui fixe 006 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ ПОДВИЖНАЯ - опорная часть, обеспечивающая угловые и линейные перемещения В подвижен лагер Cs pohyblivé ložisko D bewegliches Lager H mozgósaru M тулгуурын хөдөлгөөнт тулах хэсэг Р łożysko mostu przesuwne R aparat de reazem mobil Sh pokretno ležište Sp apoyo móvil E movable bridge bearing F appareil d'appui mobile 007 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ СЕКТОРНАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и клиновидный элемент с нижней криволинейной поверхностью (секторный балансир), в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения по этой поверхности В секторен лагер Cs segmentové ložisko D Sektorenlager H szektoros saru M тулгуурын секторон тулах хэсэг Р łożysko mostu sektorowe R aparat de reazem cu sector Sh sektorsko ležište Sp apoyo basculante E bridge bearing of sector - type F appareil d'appui à secteur 008 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ СКОЛЬЗЯЩАЯ - подвижная опорная часть, обеспечивающая продольные перемещения и поворот за счёт скольжения балансиров с криволинейной поверхностью по антифрикционной прокладке В плъзгащ се лагер Cs kluzné ložisko D Gleitlager H csúszósam M тулгуурын гулгагч тулах хэсэг Р część podporowa ślizgowa R aparat de reazem alunecător Sh klizno ležište Sp apoyo deslizante E sliding bridge bearing F appareil d'appui glissant 009 ЧАСТЬ ПРОЕЗЖАЯ - часть дороги, улицы или мостового полотна, предназначенная для движения транспорта В пътно платно Cs vozovka D Fahrbahn H pályaszerkezet M замын хөдөлгөөний хэсэг Р jezdnia R parte carosabilă Sh kolovoz Sp calzada E carriageway F chaussée 010 ЧАСТЬ ПРОЕКТА - раздел проекта, содержащий техническую документацию по какому-либо отдельному вопросу проектирования В част на проект Cs část projektu D Projektteil H tervdokumentáció munkarésze M зураг төслийн хэсэг Р część projektu R piesă de proiect Sh deo projekta Sp solución de proyecto; partido del proyecto E part of design F partie du projet 011 ЧАСТЬ ПРОЕКТА АРХИТЕКТУРНАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий архитектурное решение В архитектурна част на проект Cs - D gestalterischer Projektteil H építészeti terv M зураг төслийн архитектурын хэсэг Р część projektu architektoniczna R proiect de arhitectură Sh arhitektonski deo projekta Sp solución arquitectónica del proyecto E architectural part of design F partie du projet «architecture» 012 ЧАСТЬ ПРОЕКТА КОНСТРУКТИВНАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий конструктивное решение сооружения или здания в целом и его основных несущих элементов В конструктивна част на проект Cs - D konstruktiver Projektteil H szerkezetterv M зураг төслийн хийцийн хэсэг Р część projektu konstrukcyjna R proiect de rezistenţă Sh konstruktivní deo projekta Sp solución estructural del proyecto E structural part of design F partie du projet «construction » 013 ЧАСТЬ ПРОЕКТА САНИTАPHO-ТЕХНИЧЕСКАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий соответствующее решение по санитарно-техническому оборудованию зданий и сооружений В инсталационна част на проект (без електроинсталации) Cs zdravotně technická část projektu D sanitärtechnischer Projektteil H gépészterv M зураг төслийн сантехникийн хэсэг Р część projektu sanitarno - techniczna R proiect de instalaţii Sh sanitarno - tehnički deo projekta Sp solución técnico - sanitaria del proyecto E sanitary engineering part of design F partie du projet «technique sanitaire » 014 ЧАСТЬ ПРОЕКТА СТРОИТЕЛЬНАЯ - часть проекта, включающая архитектурный, конструктивный, санитарно-технический и электротехнический разделы В строителна част на проект Cs stavební část projektu D bautechnischer Projektteil H kiviteli tervdokumentáció M зураг төслийн барилгын хэсэг Р ezęść projektu budowlana R proiect de construcţii şi instalaţii Sh gradevinski deo projekta Sp solución constructiva del proyecto E constructional part of design F partie du projet «construction » 015 ЧАСТЬ ПРОЕКТА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - часть проекта, содержащая решение по технологии производства или эксплуатации проектируемого объекта и увязке его с объёмно-планировочным решением здания или сооружения В технологическа част на проект Cs technologická část projektu D technologischer Projektteil H technológiai terv M зураг төслийн технологийн хэсэг Р część projektu technologiczna R proiect tehnologic Sh tehnološki deo projekta Sp solución tecnológica del proyecto E mechanical and process engineering part of design F partie du projet « technologie » 016 ЧАСТЬ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - раздел строительной части проекта по электроснабжению и связи В електроинсталационна част на проект Cs elektrotechnická část projektu D elektrotechnischer Projektteil H elektromos tervek M зураг төслийн цахилгаан техникийн хэсэг Р część projektu elektrotechniczna R proiect de instalaţii electrice Sh elektrotehnički deo projekta Sp solución electrotécnica del proyecto E electric engineering part of design F partie du projet « installations électriques » 018 ЧАСЫ ТАБЕЛЬНЫЕ - автомат, фиксирующий текущее время - месяц, число, час и минуту на документах В контролен часовников механизъм Cs kontrolní hodiny D Stempeluhr; Stechuhr H táblaóra írószerkezettel M табель цаг P zegar kontrolny rejestrujący R ceas de control Sh kontrolni sat Sp reloj de control de entrada E time( - board) clock F horloge automatique pour marquer le temps 019 ЧАША КЛОЗЕТНАЯ НАПОЛЬНАЯ - низкий унитаз без сиденья с площадками для ног на уровне пола или несколько ниже, устанавливаемый в общественных уборных В клозетно клекало Cs dřepová klozetová mísa D Hockklosettbecken H padló vécécsésze M шалны нам гадаалгуур Р miska klozetowa turecka R vas de closet pe pardoseală Sh čučavac Sp placa turca; taza turca; inodoro turco E pedestal WC pan F cuvette d'un cabinet d'aisances au niveau du sol 020 ЧЕК - участок поля, ограниченный земляными валами и устраиваемый для полива способом затопления или для промывки засоленных земель В участьк за напояване на земя или за промиване на солени почви чрез заливане Cs výtopová zdrž D Bewässerungsterrasse H nyúlgáttal körülhatárolt terület M хэсэглэсэн талбай Р dział zalewowy R parcele de irigare Sh zalivni bazen Sp cuadro; campo E check plot F bassin 021 ЧЕРДАК - помещение, расположенное в здании между чердачным перекрытием и крышей, высота которого обеспечивает проход людей В таван; подпокривно пространство Cs půda D Dachboden; Boden H padlás M адрын хөндий P poddasze R pod (de casă) Sh tavan Sp buhardilla; desván E attic (storey); loft US F attique 022 ЧЕРЕПИЦА - штучное керамическое или цементно-песчаное изделие, служащее кровельным материалом В керемида Cs střešní taška D Dachstein H tetőfedő cserép M дээврийн ваар Р dachówka R ţiglă Sh crep Sp teja E roofing tiles F tuile 023 ЧЕРЕПОК - тело тонкостенного керамического изделия В чиреп Cs střep D Scherben H kerámiacserép M шаазан бие P skorupa R ciob Sh crep Sp bizcocho E ceramic body F tesson 024 ЧЕРТА ГОРОДСКАЯ - административная граница города В градска черта Cs hranice města; hranice městského území D Weichbild der Stadt H város igazgatási határa M хотын хил Р granica miasta R centură a oraşului Sh granica gradskog područja Sp límite urbano E city boundary F enceinte de la ville 025 ЧЕРТЕЖИ РАБОЧИЕ [РЧ] - чертежи, разработанные на последней стадии проектирования и предназначенные для выполнения строительно-монтажных работ В работни чертежи Cs prováděcí projekt; prováděcí výkresy D Ausführungszeichnungen H kiviteli tervek M ажлын зураг Р rysunki techniczne robocze R desen de execuţie Sh radni crteži Sp planos de ejecución E working drawings; shop drawings F dessins détaillés 026 ЧЕРТЁЖ - графическое изображение предметов и их деталей, выполненное с указанием их линейных и угловых размеров, масштаба, взаимного расположения их элементов и деталей В чертеж Cs výkres D Zeichnung H műszaki rajz M шугам зураг Р rysunek techniczny R desen; planşă Sh crtež; plan Sp plano; dibujo E (technical) drawing; plan F dessin; plan 027 ЧЕРТЁЖ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ - рабочий чертёж, на котором зафиксированы все произведённые в процессе строительства изменения и уточнения В работен чертеж от архитектурно или конструктивно заснимане Cs prováděcí výkres D Arbeitszeichnung H munkarajz M гүйцэтгэлийн зураг Р rysunek wykonawczy R plan de execuţie Sh izvedbeni plan Sp plano de ejecución E as - built drawing F dessin [plan] d'exécution 028 ЧЕРТЁЖ ОБМЕРНЫЙ - чертёж, составленный на основании результатов натурного обмера или съёмки объекта или его части В чертеж от заснимане Cs výkres skutečného stavu D Vermessungszeichnung H felmérési tervrajz M хэмжилтийн зураг Р rysunek kolaudacyjny R desen de măsurătoare; releveu Sh plan snimljenog objekta Sp dibujo topográfico E quantity surveying drawing; taking off drawing F schéma de mesurage; dessin de métré 029 ЧЕРТЁЖ РАЗБИВОЧНЫЙ - чертёж, показывающий расположение на территории застраиваемого участка проектируемых сооружений или зданий с привязкой их к строительной координатной сетке, базисной линии или к существующим сооружениям В трасировъчен чертеж Cs situační [zastavovací] výkres D Absteckungszeichnung H kitűtési rajz M хуваалтын зураг Р rysunek wytyczający R desén de amplasament Sh crtež za obeležavanje Sp plano de replanteo E layout drawing F plan d'arrangement [d'orga - ganisation] 030 ЧЕРТЁЖ СОВМЕЩЁННЫЙ - объединённый чертёж, содержащий сводные данные, обычно размещаемые на отдельных чертежах В съвместен чертеж Cs - D kombinierte Zeichnung H kombinált tervrajz M хавсарсан зураг Р rysunek skumulowany R desen combinat Sh uskladeni crtež Sp dibujo de conjunto E combined drawing F dessin d'ensemble 031 ЧЕРТЁЖ-ЗАГОТОВКА - бланк, предварительно изготовленный и размноженный, содержащий постоянные, присущие определённому чертежу элементы и служащий для заполнения переменными графическими и текстовыми данными В чертеж - формуляр Cs předtištěný výkres D Mutterpause H transzparens M бэлдмэл зураг P rysunek - podklad R desen - formular Sh crtež - podloga Sp dibujo primario; formato y cajetín del plano E blank drawing F ébauche du dessin 032 ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ПРОЕКТНАЯ - намечаемая проектом численность населения на различные периоды развития населённого пункта В проектен брой на населението Cs návrhový počet obyvatel D geplante Einwohnerzahl H tervezett lakosszam M төлөвлөлтийн хүн амын тоо Р liczba ludności projektowana R numărul de locuitori proiectat Sh planski broj stanovnika Sp población prevista; población proyectada E specified number of inhabitants F population (d'une agglomeration) spécifiée par le projet 034 ЧЛЕНЕНИЯ АРХИТЕКТУРНЫЕ - структурные или декоративные элементы, разделяющие архитектурную форму на части в соответствии с композиционным решением В архитектурни членения Cs kompoziční prvky D architektonische Gliederung H építészeti tagolás M архитектурын хэсэглэл P podziały architektoniczne R diviziuni arhitecturale Sh arhitektonski elementi Sp divisiones convencionales de la arquitectura E structural or ornamental elements F composants constructifs et ornementais qui partagent une forme architecturale en parti s harmoniques Ш25. 001 ШАГ - расстояние между центрами колонн, болтов, заклёпок и т.д., располагаемыми как по продольным, так и по поперечным осям В междуосие; стъпка; крачка Cs rozteč; vzdálenost; interval D Abstand; Teilung H osztás; köz M алхам P podziałka R pas Sh korak Sp paso; distanciamiento E spacing F espacement; écarte 002 ШАГ КОЛОНН - шаг между точками пересечения сетки колонн смежными линиями В колонно междуосие Cs rozteč sloupů D Schützenabstand H oszloptávolság; oszlopköz M баганын алхам Р rozstaw słupów R distanţă între axele stîlpilor Sh raster stubova Sp espaciamiento entre columnas de centro a centro; intercolumnio E column spacing; interval of columns F espacement des colonnes; écarte des colonnes 003 ШАГ КООРДИНАТНОЙ СЕТКИ - расстояние между смежными линиями координатной сетки В стъпка на координатна мрежа Cs vzdálenost přímek souřadnicové sítě; modul D Teilung des Koordinatennetzes H koordinátaháló lépése M солбицлын торын алхам Р podziałka siatki współrzędnych R pasul reţelei de coordonate Sh standardní razmak koordinatne mreže Sp paso de retícula modular E co - ordinate grid pitch F pas du réseau de coordonnées 004 ШАГ МОДУЛЬНЫЙ - расстояние между двумя координационными осями в плане В координационно междуосие Cs půdorysný vztažný rozměr D Rastermaß H modultávolság M модулийн алхам Р rozstaw modularny R pas modular Sh modularni korak Sp paso modular E modular spacing F espacement modulaire 005 ШАГ ПОТОКА - отрезок времени между началом двух смежных производственных циклов на захватке В време за извьршване на работа на един участьк от работен фронт Cs takt [krok] dílčího proudu D Taktzeit H részszalag lépése M урсгалын хоорондох хугацаа Р rytm produkcji potokowej R pas de flux Sh korák toka Sp duración del ciclo (del proceso constructivo) E production line pace F pas de la chaîne de construction des bâtiments 006 ШАГ РИТМИЧЕСКИЙ - интервал ритмического ряда В ритмична стъпка Cs interval rytmu D rhythmischer Schritt H ritmikus osztás M зайн давтамж Р krok układu rytmicznego R pas ritmic Sh ritmički korák Sp cadencia rítmica E rhythmic row spacing F pas de la rangée rythmique 007 ШАМОТ - алюмосиликатный огнеупорный материал, получаемый обжигом глины или каолина В шамот Cs šamot D Schamotte H samott M шатаасан шавар P szamot R şamotă Sh šamot Sp chamota E chamotte F chamotte 008 ШАНДОРЫ - балки для перекрытия отверстия гидротехнического сооружения, закладываемые в пазы быков или устоев плотины горизонтально одна на другую В стена от подпорни греди Cs hradidla D Dammbalken H betétgerenda H шандор P szandory , R palplanşe Sh gredni pomocni zatvarači Sp vigas de compuerta E stoplogs F poutrelles (de bouchure) 009 ШАРНИР - подвижное соединение элементов или деталей, допускающее их поворот вокруг общей оси или общей точки В става Cs kloub D Gelenk; Scharnier H csukló M нугас P przegub R a ticulaţie balama Sh zglob Sp articulación E hinge F charnière; articulation 010 ШАРНИР ЗАМКОВЫЙ - шарнир, располагаемый в замке арки В ключова става Cs střední [vrcholový] kloub D Scheitelgelenk H zárcsukló M битүү нугас Р przegub zwornikowy R articulaţie a cheii bolţii Sh zglob luka Sp articulación de clave E crown hinge F articulation au sommet d'un arc; charnière à la clef 011 ШАРНИР ЛИСТОВОЙ - шарнир в виде небольшой пластинки из металла В листова става Cs ohebný kloub D Blattgelenk H lemezcsukb M хавтгай нугас P przegub plaski R articulaţie din tablă Sh limeni zglob Sp articulación de lámina E plate hinge F charnière en plaques; articulation en plaques 012 ШАРНИР ПЛАСТИЧЕСКИЙ - предельное состояние сечения конструкций, при котором напряжения по всему сечению равны пределу текучести В пластична става Cs plastický kloub D plastisches Gelenk H rugalmas csukló M налархай нугас P przegub plastyczny R articulaţie plastică Sh plastični zglob Sp articulación plastica E plastic hinge F articulation plastique 013 ШАРНИР ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - шарнир, допускающий поворот соединяемых элементов вокруг определённой оси В цилиндрична става Cs neposuvný [pevný] válcový kloub D Zapfengelenk H görgő csukló M бортгон нугас Р przegub walcowy R articulaţie cilindrică Sh cilindrični zglob Sp articulación cilindrica E cylindrical hinge F charnière cylindrique 014 ШАТЁР [ПОКРЫТИЕ ШАТРОВОЕ] - тонкостенное покрытие, имеющее форму пирамиды, либо представляющее собой совокупность нескольких пирамидальных или конических поверхностей В шатра; пирамидален покрив Cs lomenice s tuhými čely; stanová střecha D Zeltdach H sátorhéj M асаран орой Р namiot; dach namiotowy R acoperiş piramidal Sh šatorasta konstrukcija; šatorasti krov Sp cubierta de pabellón; cubierta piramidal; plegadura prismática E «shatyor» (type of steep multi - sloped roof of pyramidal form) F comble pyramidal à plusieurs versants; tente; comble en pavillon 015 ШАХТА - 1. самостоятельная производственно - хозяйственная единица горного предприятия, добывающая полезные ископаемые 2. см. ствол шахтный В мина; рудник Cs 1. důl 2. jáma D Schacht H akna M уурхай P kopalnia R mină Sh 1. rudnik 2. šaht Sp mina E 1. mine; pit 2. shaft F mine; puits 016 ШАХТА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - магистральный вертикальный канал в системах вентиляции для забора наружного или выброса отработанного воздуха В вентилационна шахта Cs ventilační [větrací] šachta D Lüftungsschacht H szellőzőakna M агааржуулгын хонгил Р szyb wentylacyjny R puţ de aerisire Sh ventilacioni šaht Sp pozo de ventilación E ventilation shaft F puits de ventilation 017 ШВАБРОВКА - оштукатуривание или затирка глиняным раствором внутренней поверхности дымового канала в кирпичной стене или трубе В намокряне с глинен разтвор Cs vymazávání komínu D Berappen H füstjárat belső vakolatsimítása M яндангийн дотор өнгөлгөө Р pędzlowanie przewodów kominowych R tîrnosire Sh omazivanje dimnih kanala Sp limpieza de conductos de humo (con lechada de arcilla) E chimney flue mopping with clay mortar F enrobage du canal de cheminée par mortier d'argile 018 ШЕД - выступающая застеклённая с одной стороны часть покрытия здания в виде пространственной складки треугольного или близкого к нему поперечного сечения В шед Cs šed; shed D Shed; Sheddach H shedtetö M шед P element dachu pilastego R şed Sh šed - krov Sp cubierta en diente de sierra; shed E shed F shed 019 ШЕЙКА КОЛОННЫ - нижняя часть капители колонны, являющаяся продолжением ствола колонны и отделённая от него профилем В шийка на колона Cs - D Säulenhals H oszlopnyak M баганын хүзүү Р szyjka słupa R porţiunea de stîlp de deasupra căii de rulare Sh vršni deo stuba Sp collarino; garganta de columna E columnar collar F collet de la colonne 020 ШЕЛИГА - верхняя линия свода, по которой укладывают замковый ряд камней, называемый ключом свода В било на свод Cs vrcholnice; vrchol D Scheitel; Scheitelpunkt H záradékpont M хүнхэрийн орой P wierzchołek łuku R extrados Sh teme svoda; završac Sp clave (arcos y bóvedas) E crown (of arch) F clef de l'arc; clef de la voûte 021 ШЕРОХОВАТОСТЬ ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ - свойство поверхности дорожного покрытия, характеризуемое его микрогеометрией, т.е. совокупностью выступов и впадин, и обеспечивающее сцепление шин автомобиля с покрытием В грапавост на покритие Cs drsnost krytu vozovky D Oberflächenrauhigkeit H burkolati érdesség M гадаргуугийн барзайлт Р szorstkość nawierzchni R rugozitate a îmbrăcăminţii Sh rapavost pokrivke Sp rugosidad del pavimento E road surface roughness F rugosité du revêtement routier 022 ШЕФМОНТАЖ - техническое руководство монтажом оборудования, осуществляемое предприятием-изготовителем этого оборудования или привлекаемой им специализированной организацией по договору с заказчиком В ръководство на монтажа Cs šéfmontáž D Chefmontage H technológiai szerelési művezetés M шеф угсралт P nadzór techniczny R şef de montaj Sh rukovodstvo montáže Sp supervision técnica de montaje de equipos E mounting work supervision by manufacturer F gestion technique du montage par entreprise - producteur du matériel 023 ШИБЕР - подвижная прямоугольная или фигурная пластинка, используемая в качестве заслонки в воздуховодах, дымоходах и т.д. В спирателен кран; шибър Cs stavítko; hradítko; spalinová klapka; regulátor tahu D Schieber H tolóka; siber M хавтгай хаалт P zasuwa główna R vană Sh zasun Sp compuerta E gate; slide valve F robinět - vanne; registre 024 ШИБЕР ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - шибер для частичного или полного закрывания воздуховода В вентилационен шибър Cs ventilační klapka D Lüftungsklappe H tolattyú M агааржуулах хоолойн хаалт Р zasuwa wentylacyjna R şibăr de ventilare Sh ventilacioni zasun Sp válvula de membrana E ventilating slide gate F registre d'aérage 025 ШИНОПРОВОД - медная, алюминиевая, реже стальная полоса, служащая для присоединения кабелей электрогенераторов, трансформаторов и т.д. к проводам питающей сети В шинопровод Cs přípojnice D Stromschiene H sínvezeték M шино дамжуулагч P szynoprzewód R conductor - bară Sh šinski razvod Sp barra colectora E bar - wire F gaine de barres conductrices 026 ШКАФ ВЫТЯЖНОЙ - закрытая, обычно остеклённая камера с подвижной дверцей в передней стенке, из которой загрязнённый в результате производственных или лабораторных процессов воздух удаляется через вытяжной вентиляционный канал В смукателен шкаф Cs digestoř; odsávací skříň D Abzugsschrank H elszívószek ény M copox шүүгээ P digestorium R nişă de ventilaţie Sh odsisna komora; odsisni ormar Sp cámara de depuración del aire E fume cupboard; fume hood F hotte 027 ШКОЛА - здание для размещения учебно-воспитательного учреждения, в котором осуществляется общее образование и воспитание учащихся В училище Cs škola D Schule H iskola M сургууль P szkoła R şcoală Sh škola Sp escuela E school F école 028 ШКОЛА-ИНТЕРНАТ - здание или комплекс зданий с учебными, жилыми и культурно-бытовыми помещениями для размещения на частичном государственном обеспечении общеобразовательной школы, в которой совмещаются функции общественного и внешкольного воспитания и обучения В училище - интернат Cs internátní škola D Internatsschule H bentlakásos iskola; internátus M дотуур байртай сургууль Р szkoła z internatem R şcoală - internat Sh škola - internat Sp escuela - internado E residential school; boarding school F école - internat 029 ШЛАГБАУМ - устройство в виде бруса, перекрывающее движение транспортных средств и пешеходов через железнодорожный переезд перед прохождением поезда или на проезжей части автодороги в случае необходимости контроля В железопътна бариера Cs závora D Schranke; Schrankenanlage H sorompó M төмөр замын гарцын хаалт Р zapora ruchoma R barieră Sh železnička rampa Sp barrera levadiza E bascule barrier F lisse de barrière; barrière 030 ШЛАКОБЕТОН - лёгкий бетон на цементном вяжущем, в котором заполнителем является металлургический или топливный шлак В шлакобетон Cs škvárobeton; struskový beton D Schlackenbeton H salakbeton M шаарган бетон Р żużlobeton R beton cu zgură Sh zgurni beton Sp hormigón de escorias E slag concrete F béton de laitier 031 ШЛИКЕР - густая тестообразная масса из смеси тонкоразмолотых замешенных на воде силикатных материалов, применяемая для изготовления изделий тонкой керамики В шликер Cs licí břečka [hmota]; šlika D Schlicker H slikker M зутан; түүхий холимог Р gęstwa R barbotina Sh šliker Sp barbotina E slip F barbotine 032 ШЛИФОВАНИЕ [ШЛИФОВКА] - чистовая обработка поверхностей элементов или деталей конструкций, машин и т.д. абразивным инструментом В шлифоване Cs broušení D Schleifen; Schliff H glettelés; csiszolás M өнгөлгөө (зүлгэх) P szlifowanie R şlefuire Sh šlifovanje Sp alisado E grinding; polishing F polissage 032a ШЛИФОВКА см. ШЛИФОВАНИЕ 034 ШЛЮЗ СУДОХОДНЫЙ - судопропускное сооружение с одной или несколькими камерами, в которых подъём или опускание судна происходит путём наполнения или опорожнения камер В плавателен шлюз Cs plavební komora D Schiffahrtsschleuse H hajózsilip M усан онгоц нэвтрүүлэх шлюз Р śluza żeglugowa R ecluză navigabilă Sh brodská prevodnica Sp esclusa de navegación E navigable lock F écluse de navigation 035 ШЛЮЗ-РЕГУЛЯТОР - гидротехническое сооружение, предназначенное для регулирования расходов и уровней воды в канале или водоёме В шлюз - регулатор Cs regulátor průtoku D Regulierschleuse H szabályozó zsilip M тохируулга шлюз P śluza regulująca R ecluză de reglare Sh regulator pro vodnice Sp esclusa reguladora E regulator sluice F écluse à vanne de réglage 036 ШОВ - конструктивно оформленное место примыкания друг к другу элементов конструкций В фуга; шев Cs spára D Fuge; Naht H hézag M заадас P spoina R rost; cusătură Sh razdelnica; spojnica; šav Sp junta; costura E joint; seam F joint; couture; jointure; soudure 037 ШОВ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ - вертикальный деформационный шов между сейсмостойкими отсеками здания или сооружениями В противоземетръсна фуга Cs antiseizmická dilatační spára D Erdbebenfuge H földrengés elleni hézag M газар хөдлөлтөөс хамгаалах заадас Р spoina antysejsmiczna R rost antiseismic Sh seizmička dilatacija Sp junta antisísmica E aseismic joint F joint antiséismique 038 ШОВ ДЕФОРМАЦИОННЫЙ - шов 2. между конструктивными элементами, допускающий некоторое относительное их смещение В деформационна фуга Cs dilatační spára D Dehnungsfuge; Bewegungsfuge H dilatációs hézag; mozgó hézag M хэв гажилтын заадас P spoina deformacyjna R rost de deformaţie Sh deformacioni šav Sp junta consentida E deformation joint F joint déformable 039 ШОВ КЛАДКИ - шов 1. между кирпичами или камнями кладки В фуга на зидария Cs spára zdiva D Mauerwerksfuge H falazathézag; fuga M өргийн заадас Р spoina muru R rost de zidărie Sh spojnica u zidu Sp junta de la fábrica E brickwork joint; masonry joint F joint de maçonnerie 041 ШОВ МНОГОСЛОЙНЫЙ - сварной шов, состоящий из нескольких слоев наплавленного металла В многослоен шев Cs vícevrstvý svar D mehrlagige Naht H többrétegű varrat M олон үет шаваас Р spoina wielowarstwowa R cusătură în mai multe straturi Sh višeslojni šav Sp costura de soldadura en varias pasadas E multilayer weld F soudure en plusieurs passes; soudure à couches multiples 042 ШОВ МОНТАЖНЫЙ - сварной шов, осуществляемый на месте монтажа конструкций В монтажен шев Cs montážní svar D Montageschweißnaht H szerelő varrat M угсралтын шаваас Р spoina montażowa R rost de montaj Sh montažni šav Sp junta de montaje E field joint; erection joint F soudure sur chantier 043 ШОВ НЕПРЕРЫВНЫЙ - сварной шов без промежутков по длине В непрекъснат шев Cs průběžný [nepřerušovaný] svar D durchlaufende Schweißnaht H folyamatos varrat M тасралтгүй шаваас Р spoina ciągła R cusătură continuă Sh neprekidni šav Sp costura continua E continuous weld F cordon (de soudure) continu 044 ШОВ ОСАДОЧНЫЙ - вертикальный деформационный шов, допускающий относительное смещение сопряжённых конструкций при осадке основания В слегвателна фуга Cs dilatační spára D Setzungsfuge H süllyedési hézag M суултын заадас Р szczelina dylatacyjna R rost de tasare Sh dilataciona fuga; dilatacioni šav Sp junta de asiento; junta de asentamiento E settling joint F joint de tassement 045 ШОВ ПОДВАРОЧНЫИ - меньшая часть двустороннего сварного шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва В подварен шев Cs podložený svar D Kappnaht H gyökvarrat M нөхөн дүүргэх гагнаас Р szew podspawany R cusătură de completare la rădăcină (met) Sh šav s podvarom Sp cordón de raíz E sealing run F soudure de reprise 046 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ - сварной шов с промежутками по длине В прекъснат шев Cs stehový [přerušovaný] svar D unterbrochene Naht H szakaszos varrat M тасалданги шаваас Р spoina przerywana R cusătură discontinuă Sh šav sa prekidima Sp costura discontinua; junta discontinua E intermittent weld F soudure discontinue 047 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ ЦЕПНОЙ - двухсторонний прерывистый шов таврового соединения, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки один против другого В верижен прекъснат шев Cs protilehlý přerušovaný svar D unterbrochene Schweißnaht H szakaszos láncvarrat M тасалданги, гинжин шаваас Р szew przerywany łańcuchowy R cusătură discontinuă în lanţ Sh lančani šav sa prekidima Sp costura discontinua en cadena; junta discontinua soldada en cadena E chain intermittent weld F soudure discontinue symétrique 048 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ ШАХМАТНЫЙ - двухсторонний прерывистый шов таврового соединения, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены против сваренных участков шва с другой её стороны В шахматен прекъснат шев Cs vystřídaný přerušovaný svar D versetzte Schweißnaht H szakaszos cikkcakk varrat M тасалданги шатарчилсан шаваас Р szew przerywany przestawny R cusătură discontinuă în şah Sh šahovski šav sa prekidima Sp costura discontinua escaqueada; junta discontinua escaqueada E staggered intermittent weld F soudure discontinue alternée (en quinconce) 049 ШОВ РАСШИРЕНИЯ - поперечный шов, выполненный на всю толщину дорожной бетонной плиты для обеспечения её свободного расширения при повышении температуры и влажности В разширителна фуга Cs dilatační spára D Raumfuge; Dehnungsfugc H tágulási házag M тэлэлтийн заадас Р szczelina dylatacyjna R rost de dilataţie Sh dilataciona spojnica Sp junta de dilatación; junta de expansión Cuba E expansion joint F joint de dilatation; joint d'expansion 050 ШОВ СВАРНОЙ - участок сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации металла или в результате пластической деформации при сварке давлением или сочетания кристаллизации и деформации В заваръчен шев Cs svar; svarový spoj D Schweißnaht H hegesztési varrat M гагнуурын шаваас Р spoina; szew R asamblare prin sudură Sh varni šav Sp costura de soldadura; junta soldada E weld (seam) F soudure; cordon de soudure 051 ШОВ СЖАТИЯ - поперечный шов бетонного дорожного покрытия, выполняемый примерно на 1/4 его толщины, расширяющийся при укорочении бетонных плит от усадки бетона или при понижении температуры и тем самым предупреждающий их растрескивание или разрыв в других местах В деформационна фуга Cs dilatační spára D Preßfuge H zsugorodási hézag M шахалтын заадас Р szczelina kontrakcyjna R rost de contracţie Sh pritisnuta spojnica Sp junta de retracción; junta de contracción Cuba E contraction joint F joint de contraction 052 ШОВ УГЛОВОЙ - сварной шов углового, нахлёсточного или таврового соединений В ъглов заваръчен шев Cs rohový svar D Eckschweißnaht H sarokvarrat M өнцгийн шаваас Р spoina pachwinowa R cusătură de colţ Sh ugaoni šav Sp cordon en ángulo E fillet weld F soudure d'angle 053 ШПАКЛЕВАНИЕ [ШПАТЛЕВАНИЕ] - выравнивание поверхности нанесением на неё минерального порошка на связующих - шпаклёвки В шпакловане Cs tmelení D Spachtelung; Spachteln H spatulyázás; glettelés M чигжилт P szpachlowanie R chituire Sh gletovanje; kitovanje Sp plasteado E filling; puttying F masticage; rebouchage 055 ШПАЛОПОДБОЙКА - уплотнение балласта без подъёма верхнего строения железнодорожного пути с помощью вибрационного механизированного инструмента В подбиване на траверси Cs podbíjení pražců D Schwellenstopfen H krampácsolás M чигжээсийг нягтруулах P podbijarka podkładów R ciocan de burat Sh podbijanje pragova Sp bateo E tie tamping F bourrage du bailaste (sous les traverses) 055a ШПАТЛЕВАНИЕ см. ШПАКЛЕВАНИЕ 056 ШПОН - тонкие листы древесины, полученные лущением или строганием коротких брёвен В фурнир; блинд Cs dýha D Fumier H furnérréteg M модны хуулга P fornir R furnir Sh furnir Sp chapa de madera E veneer F feuille de placage 057 ШПОНКА - металлический или деревянный вкладыш в теле соединяемых деревянных конструктивных элементов, предотвращающий их относительное смещение В клин Cs hmoždinka; hmoždík D Dübel H betét M тэвх чагт Р wpust R agrafă Sh moždanik Sp chaveta; pasador; clavija E broad term defining types of timber connectors F clavette; crampon (annulaire); goujon annulaire 059 ШПРЕНГЕЛЬ - вспомогательная конструкция, усиливающая балку в плоскости её изгиба, состоящая из струны, одной или нескольких стоек, вставленных между струной и низом балки В шпренгел Cs podružný prut prutové soustavy; vzpěra D Sprengwerk H dúcmű M нэмэгдэл туйван; шпренгель Р wieszar R tirant de consolidare Sh šprenga; zatega Sp tirante E strut - framed beam; strutted frame F sous - tendeur; barre secondaire de treillis 060 ШПРИЦ-БЕТОН - разновидность торкрет-бетона с зёрнами заполнителей крупностью не свыше 25 мм, применяемая главным образом для закрепления горных выработок, создания обделок при подземном строительстве, а также для усиления и восстановления бетонных и железобетонных конструкций В шприцбетон Cs stříkaný beton D Spritzbeton H lőttbeton; torkrétbeton M бетон шахуурга Р beton natryskiwany R şpriţbeton Sh injektirani beton; špric - beton Sp hormigón inyectado E shotcrete; sprayed( - on) concrete F béton projeté 061 ШПУНТ - продольный гребень на кромке доски или боковой стороне деревянного бруса В шпунт Cs pero D Spund H eresztek M шпунт P wypust R palplanşă Sh pero; žleb Sp lengüeta E tongue F languette 062 ШПУНТИНА см. СВАЯ ШПУНТОВАЯ 063 ШПУР - цилиндрическая полость диаметром до 75 мм и длиной до 5 м, пробуренная в горной породе или другом массиве для размещения заряда взрывчатых веществ или установки анкерной крепи В взривна дупка Cs vrt; vrtná díra; vývrt D Bohrloch; Sprengloch H fúrólyuk; robbantólyuk M тэсэлгээний цооног; шпур Р otwór strzałowy R gaură de mină Sh geološka [minerska] bušotina Sp barreno E shot hole; blast hole F trou de mine; mine 064 ШПУР ВРУБОВОЙ - один из шпуров взрывного вруба В подкопна взривна дупка Cs vlomový vrt; zálomový vývrt D unbesetztes Sprengloch H repesztölyuk; fúrólyuk M хөндийлтийн шпур Р otwór strzałowy włomowy R gaură de pătrundere Sh usečena bušotina Sp barreno de franqueo E cut hole F mine de bouchon 065 ШПУР ОКОНТУРИВАЮЩИЙ - отбойный шпур, располагаемый на контуре горной выработки В контурна взривна дупка Cs profilový vrt; obrysový vývrt D Kranzloch; Kranzbohrloch H szelvényezö repesztölyuk M захын шпур Р otwór strzałowy konturowy R gaură de mină de contur Sh obodna [okvirna] bušotina Sp barreno de contorno E line [trimming] holes F trous de profil 066 ШПУР ОТБОЙНЫЙ - шпур, предназначенный для отбойки горной породы В отбивна взривна дупка Cs srážecí [přibírkový] vývrt D Abbausprengung H jövesztőlyuk; repesztölyuk M ховхлолтын шпур Р otwór strzałowy ociosowy R gaură de rupere Sh odbojná bušotina Sp barreno de arranque E outer hole F mine d'abattage 067 ШТАБЕЛЁР - машина для подъёма и укладки в штабель штучных грузов В стифонареждач Cs stohovač; stohovací jeřáb D Stapelmaschine H halmazrakó targonca; máglyázó gép M хураагч машин P układarka R stivuitor Sh mašina za slaganje Sp apiladora; entongadora E piler; stacker F empileur 068 ШТАМП - жёсткая плита с плоской поверхностью, предназначаемая для испытания грунтов статическими нагрузками с целью определения их несущей способности В щампа Cs razník D Stempel H tárcsa M штамп Р tłocznik R matriţă Sh kalup Sp placa rígida (ensayos) E die; stamp F étampe; matrice 070 ШТОЛЬНЯ - горизонтальная или слегка наклонная подземная горная выработка с непосредственным выходом на поверхность земли В щолня Cs štola; důlní chodba D Stollen H táró M штольня Р sztolnia R galerie de pătrundere Sh podkop; štolna Sp galería con salida hacia el exterior; socavón E adit; gallery; tunnel F fendue; galerie 071 ШТОРА ЖАЛЮЗИЙНАЯ - оконная штора из узких горизонтальных пластинок, укреплённых на гибких нитях В жалузийна щора Cs benátská žaluzie D Jalousie H zsalus redőny M сараалжин хөшиг P zasłona żaluzyjna R jaluzea cu lamele Sh prozorska žaluzija Sp cortina veneciana; cortina de persianas E louver; Venetian blind F jalousie vénitienne; store vénitienne 072 ШТРАБА - 1. паз в стене или в теле другой плоской конструкции, предназначенный для скрытой проводки инженерных сетей 2. выступы и углубления или ступеньки в торце участка каменной стены для последующей связи с другим участком В съединителна бразда Cs zubování; zazubení D Abtreppung; Verzahnung H horony; csorbázat M ховилт залгаа P strzępie ściany R redan Sh žljeb u židu Sp adaraja E 1. groove in wall (for piping and other utility services) 2. toothing course; indenting course (projects of brick stretchers at the end of masonry wall) F 1. entaille dans un mur 2. arrachement; harpe 073 ШТРЕК - горизонтальная подземная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на поверхность земли В хоризонтална минна галерия Cs důlní chodba D horizontale Strecke; Vortrieb H vágat M штрек P chodnik R galerie Sh hodnik Sp galería interior E drift; roadway F voie; chasse 074 ШТРИХОВКА - нанесённая на изображение предмета система равноотстоящих друг от друга параллельных прямых или двух систем взаимно пересекающихся прямых (штриховка в «клетку») В щрихиране; щриховка Cs šrafování D Schraffïerung; Schraffur H vonalkázás; sraffozás M зураас татат; зурааслал P zakreskowanie R haşură Sh šrafirana površina Sp rayado E hatching; shading F hachure 075 ШТРОССА - нижняя часть забоя, являющаяся элементом членения его профиля при проходке выработок среднего и большого пролёта горным способом В щрос Cs počva D Strosse H mag M хонгилын доод хэсэг Р sztrosa R ştros Sh štroc Sp galería de solera; galería inferior (de avance) E stross (bottom part of the tunnel excavation) F galerie du fond 076 ШТУКАТУРКА - отделочный слой из строительного раствора, наносимый на поверхность сооружений с целью её выравнивания, подготовки к дальнейшей отделке, а также для защиты от атмосферных воздействий или придания декоративных свойств В мазилка Cs omítka D Putz H vakolat M шавардлага P tynk R tencuială Sh malter Sp revoque; revoco; enlucido; guarnecido E solid plaster; applied plaster F crépi; enduit 077 ШТУКАТУРКА АКУСТИЧЕСКАЯ - специальная штукатурка, в состав раствора которой входят легкие заполнители определённого гранулометрического состава, повышающие её звукопоглощающие свойства В акустична мазилка Cs akustická omítka D schallabsorbierender Putz H akusztikai vakolat M акустик шавардлага Р tynk dźwiękochłonny R tencuială fonică Sh akustični malter Sp revoque acústico E acoustic solid plaster F enduit acoustique 078 ШТУКАТУРКА ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННАЯ - штукатурка, выполняемая нанесением обрызга, двух слоев грунта и накрывки с разравниванием грунта по маякам и последующей затиркой В висококачествена мазилка Cs štuková omítka D Qualitätsputz H osztályon felüli minőségű vakolat M сайн чанарын шавардлага Р tynk wysokojakościowy R tencuială de înaltă calitate Sh visokokvalitetno malterisanje Sp revoque de alta calidad E high - quality solid plastering F enduit de haute qualité 079 ШТУКАТУРКА ГИПСОВАЯ СУХАЯ [ЛИСТ ГИПСОКАРТОННЫЙ] - отделочный строительный материал в виде плоского гипсового листа, облицованного с двух сторон картоном В гипсокартоненлист; гипсова суха мазилка Cs sádrokarton; sádrokartonová deska D Trockenputzplatte; Gipskartonplatte H száraz gipszvakolat; száraz vakolat; gipszkarton tábla M гөлтгөнөт хуурай шавардлага; [гөлтгөнөт кардонон хуудас] Р tynk suchy gipsowy; płyta gipsowo - tekturowa R tencuială uscată de ipsos; placă cartonată de ipsos Sh gipskartonska pregradna ploča Sp placa de yeso; cartón yeso E gypsum wallboard; gypsum sheet; gypsum plasterboard F plaque de plâtre cartonnée 08p ШТУКАТУРКА ДЕКОРАТИВНАЯ - штукатурка с лицевой поверхностью, выполняемой из декоративных растворных смесей с последующей обработкой: циклёвкой, насечкой, наброской цветного песка и т.д. В декоративна мазилка Cs šlechtěná omítka D Zierputz; Sichtputz; Edelputz H díszvakolat M гоёлын шавардлага P tynk dekoracyjny R tencuială decorativă Sh dekorativno malterisanje Sp enlucido decorativo E decorative solid plastering F enduit décoratif 081 ШТУКАТУРКА ПОД ШУБУ - декоративная штукатурка, выполняемая набрасыванием на незатвердевший грунт накрывочного слоя из цветной цементной растворной смеси с каменными зёрнами для образования рельефной фактуры, имитирующей колотый камень В грапава мазилка Cs tvrdá omítka; umělý kámen D dekorativer Putz H koszeni vakolat M долоолготой шавардлага Р tynk dłutowany R tencuială granulară; stropită Sh malterisanje «kulir» Sp revoque a la tirolesa E ornamental lossed stucco plastering F enduit décoratif en lossage 082 ШТУКАТУРКА ПРОСТАЯ - штукатурка, выполняемая нанесением обрызга и слоя грунта и грубой его затирки соколом В обикновена мазилка Cs hrubá omítka D einfacher Putz; Glattputz H egyszerű vakolat M энгийн шавардлага P tynk zwykły R tencuială simplă Sh obično malterisanje Sp revoque rústico E two - coat plastering F enduit ordinaire 083 ШТУКАТУРКА РЕНТГЕНОЗАЩИТНАЯ - специальная штукатурка, приготовленная из растворных смесей, в число компонентов которых входят материалы, поглощающие рентгеновские лучи В рентгенозащитна мазилка Cs baryová omítka D strahlenabsorbierender Putz H sugárvédő vakolat M цацраг туяанаас хамгаалагч шавардлага Р tynk rentgenochronny R tencuială de protecţie la raze X Sh malter za záštitu o rendgenskog zračenja Sp revoque de protección contra los rayos X E X - rays absorbing plaster F enduit absorbant les rayons X 084 ШТУКАТУРКА РУСТАМИ - декоративная штукатурка, на поверхности которой делаются глубокие борозды, имитирующие швы каменной кладки из крупных блоков В рустицирана мазилка Cs omítková rustika [bosáž] D rustikaler Putz H rusztikus vakolat M чулуу дууриамал шавардлага Р tynk boniowany R tencuială rustica cu rosturi Sh rustično malterisanje Sp revoque estriado imitando losas E rustic stucco F enduit décoratif rustique 085 ШТУКАТУРКА СГРАФФИТО - декоративная штукатурка, выполняемая нанесением нескольких слоев строительных растворов различных цветов и последующим частичным снятием или выскабливанием одного или двух вышележащих слоев для создания рельефного рисунка В оцветена набраздена мазилка Cs sgrafito; proškrabovaná omítka D Kratzputz H szgrafitto M сграффито шавардлага Р tynk sgraffito R tencuială sgrafito Sh malterisanje «zgrafito» Sp esgrafiado (revestimiento de paredes) E sgraffito; scratch work F sgraffitto; enduit sg affite 086 ШТУКАТУРКА СПЕЦИАЛЬНАЯ - штукатурка, состав растворной смеси которой подобран с целью придания ей специальных свойств В специална мазилка Cs speciální omítka D Spezialputz H különleges vakolat M тусгай шавардлага P tynk specjalny R tencuială specială Sh specijalni malter Sp revoque especial E special ( - type) plaster F enduit spécial 087 ШТУКАТУРКА ТЕРРАЗИТОВАЯ - декоративная штукатурка, выполняемая из штукатурных растворных смесей, состоящих из мраморной крошки, слюды, вяжущих веществ и красителей В теразитна мазилка Cs omítka z premixů D Terrazzoputz; farbiger KalkZement - Putz H terrazitvakolat M терразит шавардлага P tynk terazytowy R tencuială cu terasit Sh terazitno malterisanje Sp estuco; estuque E terrazite plaster F enduit à mortier de terrasite 088 ШТУКАТУРКА ТОРКРЕТНАЯ - специальная штукатурка высокой плотности из цементной растворной смеси, наносимой под давлением сжатого воздуха через сопло на обрабатываемую поверхность В торкретна мазилка Cs stříkaná omítka D Torkretputz; Spritzputz H lövelt vakolat; torkrétvakolat M торкрет шавардлага Р tynk torkretowy R tencuială torcretată Sh torkretno malterisanje Sp revoque de mortero lanzado; revoque gunitado E gunite plaster F enduit à la gunite 089 ШТУКАТУРКА УЛУЧШЕННАЯ - штукатурка, применяемая в массовом жилищном и промышленном строительстве и выполняемая в несколько слоев с разравниванием их правилом и полутёрком В благородна мазилка Cs štuková omítka D verbesserter Putz H javított vakolat M сайжруулсан шавардлага P tynkowanie ulepszone R tencuială ameliorată Sh poboljšano malterisanje Sp revoque mejorado E improved plastering F enduit amélioré 090 ШУГА - рыхлые скопления льда, возникающие из всплывшего на поверхность внутриводного и мелкобитого льда В ледена каша Cs kašovitý led D Treibeis; Schlammeis H fenékjég M цөн P śryż R gheaţă flotantă; inie Sh lebdeći led Sp agujas de hielo E frazil; slush (ice) F sorbet 091 ШУГОСБРОС - устройство в виде лотка для пропуска шуги в нижний бьеф через гидротехническое сооружение или в обход его В преливник за ледена каша Cs ledová propust D Eisablaß H fenékjég kivezető M цөн өнгөрүүлэх төхөөрөмж Р upust śryżowy R evacuator de inie Sh přeliv za lebdeći led Sp vertedero de agujas de hielo E ice chute; ice pass F passe de sorbet; pertuis de sorbet 092 ШУМ - всякий звук, который оценивается как нежелательный, мешающий, неприятный или вредный В шум Cs hluk D Schall; Lärm H zaj M шуугиан P hałas R zgomot Sh buka; šum Sp ruido E noise F bruit 093 ШУМОГЛУШИТЕЛЬ - устройство для снижения уровня аэродинамического шума в системах вентиляции и кондиционирования воздуха В шумозаглушител Cs tlumič hluku D Schalldämpfer; Geräuschdämpfer H zajcsillapító M дуу шингээгч Р tłumik szumu R atenuator de zgomot Sh prigušivač suma Sp silenciador E muffler; silencer F amortisseur de bruit; étouffeur de bruit; silencieux 094 ШУМОЗАЩИТА - комплекс градостроительных, архитектурных и конструктивных мероприятий, проводимых для ослабления уровня шума В шумозащита; противошумова защита Cs ochrana proti hluku D Schallschutz; Lärmschutz H zaj elleni védelem M шуугианы хамгаалалт Р ochrona przed hałasem R protecţie contra zgomotului Sh záštita od bukę [suma] Sp protección contra el ruido E noise control; soundproofing F protection contre le bruit Щ26. 001 ЩЕБЕНЬ - строительный материал в виде угловатых кусков камня крупностью от 5 до 150 мм, получаемых дроблением и рассевом горных пород или искусственных материалов В трошен чакъл Cs drcený štěrk; kamenivo D Schotter H zúzott kö; zúzalék M дайрга Р tłuczeń R piatră concasată Sh tucanik Sp piedra partida; piedra machacada; piedra picada Cuba E crushed stone; stone chip F pierres (con)cassées 003 ЩЁТКА ДОРОЖНАЯ - подметально-уборочная машина с рабочим органом щёточного или щёточно-вакуумно-пневматического типа В пътна четка Cs zametací stroj D Straßenkehrmaschine H útseprő gép M замын сойз Р zamiatarka R perie rutieră Sh masina sa četkama za čišéenje puteva Sp escoba mecánica; barredera E mechanical (road) sweeper F brosse routière 004 ЩИПЕЦ - верхняя часть торцевой стены здания, ограниченная двумя скатами кровли и, в отличие от фронтона, не ограниченная внизу горизонтальным карнизом В фронтон Cs štít D Giebel; Hausgiebel H oromzat M щипец P szczyt R coamă; fronton Sh lastavica Sp gablete E gable F croupe; gable 006 ЩИТ ПРОХОДЧЕСКИЙ - передвижная механизированная крепь для ограждения горных выработок при их проходке в мягких породах В прокопен щит Cs raziei štít D Vortriebsschild; Streckenvortriebsmaschine H furópajzs M нэвтрэлтийн бамбай P tarcza osłonowa R scut de săpat tunele Sh přenosná jamska pregrada Sp escudo de perforación; escudo de avance E (tunnelling) shield F bouclier d'avancement 007 ЩИТ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы В разпределително табло Cs rozvodná deska; rozvodný panel; rozvodnice D Schalttafel H elosztótábla M хуваарилах самбар Р tablica rozdzielcza R tablou de distribuţie Sh razvodna tabla Sp cuadro de distribución; tablero de distribución; panel de distribución E distributing panel; distributing switchboard F tableau de distribution Э27. 001 ЭВРИТМИЯ - гармоничная соразмерность всех частей архитектурной композиции, достигаемая применением взаимосвязанных пропорциональных отношений В евритмия Cs eurytmie D Eurhythmie H műszaki arányosság; euritmia M эвритмия P eurythmia R euritmie Sh eummiènost Sp euritmia E eurhythmy F eurythmie 002 ЭДИКУЛА - 1. ниша, обрамлённая парой пилястр или колонн, опирающихся на подножье и несущих антаблемент, обычно увенчанный фронтоном 2. самостоятельное небольшое античное культовое здание В едикула Cs ędikula D Ädikula; Kapelle; Nische H aedikula M эдикула Р edykuł R edicul Sh edikula Sp edículo E edicule F édicule 003 ЭЖЕКТОР - струйный насос для отсасывания газа или жидкости с помощью кинетической энергии другого газа или жидкости В струйна помпа; ежектор Cs ejektor; proudové sací čerpadlo D Wasserstrahlpumpe; Ejektor H injektor; sugárszivattyú M ус хөөргөдөг цорго Р ejektor R ejector Sh ejektor Sp eyector E ejector F éjecteur 004 ЭКИСТИКА - география населения и расселения людей В екистика Cs ekistika D Ekistik H ekisztika M экистик Р ekistyka R echistică Sh ekistika Sp equistica E ekistics F ékistique 005 ЭКОЛОГИЯ - наука, изучающая взаимоотношения живого организма с окружающей средой В екология Cs ekologie D Ökologie H ökológia M орчин зүйн судлал Р ekologia R ecologie Sh ekologija Sp ecologia E ecology F ecologie 006 ЭКОНОМИКА СТРОИТЕЛЬСТВА - наука, изучающая экономические закономерности развития строительства, факторы, способствующие повышению его эффективности, формы и методы экономической работы в строительстве В икономика на строителството Cs ekonomika stavebnictví D Ökonomie des Bauwesens H építésgazdasagtan M барилгын эдийн засаг Р ekonomika budownictwa R economia construcţiilor Sh ekonomika gradevinarstva Sp economía de la construcción E construction economics F économie du bâtiment [de la construction] 007 ЭКРАН АКУСТИЧЕСКИЙ - устройство, применяемое для акустического отгораживания части пространства, помещения или рабочих мест В акустичен екран Cs akustický štít; akustická [protihluková] clona D Schallwand; Schallschirm H akusztikai árnyékoló M дууны дэлгэц Р ekran akustyczny R ecran acustic Sh akustički paravan Sp pantalla acústica E acoustic screen F ecran acoustique 008 ЭКРАН КИНОПРОЕКЦИОННЫЙ [КИНОЭКРАН] - плоская или изогнутая поверхность, на которую проецируются кинофильмы или диапозитивы В киноекран Cs promítací plátno D Bildwand H vetítővászon; filmvászon M кино дэлгэц P ekran projekcyjny [kinowy] R ecran de proiecţie cinematografică Sh bioskopsko płatno; bioskop - ski ekran Sp pantalla de cine; pantalla de proyecciones cinematográficas E cinema screen F écran cinématographique 009 ЭКРАН ПЛОТИНЫ - противофильтрационное покрытие из маловодопроницаемых материалов, располагаемое по верховому откосу плотины В екран на язовирна стена Cs těsnicí plášť vodní stavby D Außenhautdichtung H gátpajzs M далангийн халх гадаргуу Р ekran zapory R ecran de baraj Sh ekran brane Sp pantalla de la presa E dam walling F écran d'étanchéité du barrage 010 ЭКРАНИРОВАНИЕ ЗВУКА - размещение на пути распространения звуковой волны препятствия, за которым образуется звуковая тень В екраниране на звука Cs stínění zvuku D Lärmabschirmung H hangárnyékolás M дууны халхавч Р ekranowanie dźwięku R ecranare a zgomotului Sh ekraniranje zvuka Sp apantallamiento del sonido E sound screening [shielding] F blindage du son 011 ЭКСКАВАТОР - одноковшовая или многоковшовая самоходная землеройная машина для выемки грунта, погрузки его на транспортное средство или перемещения В отвал В багер Cs rýpadlo; bagr D Bagger H kotrógép; exkavator M экскаватор Р koparka R excavator Sh bager Sp excavadora E excavator F excavateur 012 ЭКСПЕРТИЗА ПРОЕКТА - рассмотрение проекта экспертами с целью определения качества проектных решений, соответствия их заданию на проектирование и действующим нормам проектирования В експертиза на проект Cs expertíza projektu; expertní posouzení projektu D Gutachten eines Projektes; Begutachtung eines Projektes H tervek szakvéleményezése M зураг төслийн шалгалт Р ekspertyza projektu R expertiză de proiect Sh ekspertiza projekta Sp evaluación pericial del proyecto E examination of design F expertise du projet 013 ЭКСПЛИКАЦИЯ - разъяснения принятых условных обозначений, помещаемые на поле чертежа или карты В означения Cs legenda D Erläuterung; Legende H magyarázat M тайлбар жагсаалт Р legenda R legenda Sh legenda Sp leyenda E parts list; legend F légende 015 ЭКСТРУДЕР - машина, предназначенная для размягчения полимерных материалов и придания им нужной формы путём продавливания через головку с профилирующим каналом В екструдер Cs protlačovadlo D Extruder H extruder M экструдер Р wytłaczarka R extruder Sh ekstruder Sp extrusora E extruder F extrudeur 016 ЭКСЦЕНТРИСИТЕТ - в сопротивлении материалов - расстояние от центра тяжести сечения бруса до точки приложения равнодействующей сжимающих или растягивающих сил В ексцентрицитет Cs excentrická; výstřednost; mimostřednost D Exzentrizität; Ausmittigkeit H külpontosság M ангит төвт Р mimośród R excentricitate Sh ekscentricitet Sp excentricidad E eccentricity F excentricité 017 ЭЛАСТОМЕР - полимер и материал на его основе, обладающий высокоэластичными свойствами в широком интервале температур В еластомер Cs elastomer D Elastomer H elasztomer M эластомер Р elastomer R elastomer Sh elastomer Sp elastómero E elastomer F élastomère 018 ЭЛЕВАТОР - в промышленном транспорте - устройство для непрерывного транспортирования грузов в вертикальном или наклонном направлениях В елеватор; многокофъчен конвейер Cs elevátor; výtažník; korečkový dopravník D Elevator; Höhenförderer H elevátor M элеватор Р elewator R elevator Sh elevator Sp elevador E elevator F élévateur 019 ЭЛЕВАТОР ВОДЯНОГО ОТОПЛЕНИЯ - водоструйный насос, применяемый для подмешивания к горячей воде, поступающей из системы теплоснабжения, воды из обратного теплопровода В водоструйна помпа за водно отопление Cs mísící ejektor; mísící ejektorová stanice D Wasserstrahlpumpe H vízfűtési sugárszivattyú M усан халаалтын элеватор Р pompa strumieniowa R ejector Sh ejektorski regulator odate količine toplote Sp eyectora de «circulación de agua caliente; eyector de recirculación de agua caliente E water - heating jet pump F élévateur du système de chauffage à l'eau 020 ЭЛЕВАТОР ЗЕРНОВОЙ - сооружение для приёмки, обработки и хранения насыпью больших партий зерна В силоз за зърнени храни Cs mechanizovaný obilní sklad; mechanizované obilní silo D Getreideelevator H magtár M үрийн элеватор Р elewator zbożowy R siloz de cereale Sh silos za žitarice Sp silo mecanico; silo mecanico con elevador para cereales E grain silo F silo à grains 020a ЭЛЕКТРОВЗРЫВАНИЕ см. ВЗРЫВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ 022 ЭЛЕКТРОДРЕНАЖ - защита металлических конструкций, уложенных в земле, от электрохимической коррозии путём отвода от них блуждающих токов по отсасывающему фидеру, присоединённому к отрицательному полюсу генератора В електродренаж Cs elektrická drenáž D Streustromableitung H elektrodrenázs M сарнимал гүйдлээс хамгаалах Р drenaż elektryczny R drenaj electric Sh električna drenaža Sp drenaje eléctrico E electric drainage F drainage électrique 023 ЭЛЕКТРОЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТА - закрепление грунта путём использования электроосмоса и/или электролиза В електрозаздравяване на почва Cs elektrická stabilizace zeminy D elektrische Bodenverfestigung H elektromos talaj szilárdítás M хөрсийг цахилгаанаар бэхжүүлэх Р zestalenie elektryczne gruntu R consolidare electrică a pămîntului Sh električna stabilizacija tla Sp estabilización de tierras por electro - osmosis y electrólisis E electric stabilization of soil; electric soil; electric soil stabilization F stabilisation électrique du sol 024 ЭЛЕКТРОКАБЕСТАН - кабестан с электроприводом, часто применяемый для завинчивания в грунт винтовых свай В завинтваща електролебедка Cs elektrické zařízení na šroubování pilot D Elektrowinde H cölöphajtó csörlő M цахилгаан кабестан Р elektrokabestan R cabestan electric Sh zavojna električna makara Sp cabrestante eléctrico; güinche Cuba E electric capstan F cabestan électrique 025 ЭЛЕКТРОКАР - самоходная колёсная тележка с электродвигателем, получающим питание от возимых аккумуляторов, применяемая в качестве внутрицехового транспорта для перевозки грузов В електрокар Cs akumulátorový vozík Ještěrka D Elektrokarren H villamos targonca M цахилгаан тэргэнцэр Р wózek elektryczny R electrocar Sh elektrokolica Sp carretilla eléctrica E accumulator car; battery - driven car F chariot électrique à accumulateurs 026 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ - комплекс электротехнических устройств, обеспечивающий нормальную эксплуатацию системы электрического освещения, лифтов, бытовых и других электроприборов, инженерного оборудования зданий и сооружений В електрообзавеждане [електросъоръжаване] на сгради Cs domovní elektroinstalace; elektrické vybavení staveb D elektrische Gebäudeausrüstung H épületek villamos berendezése M барилга байгууламжийн цахилгаан тоног төхөөрөмж Р wyposażenie elektryczne budynków R echipament electric al clădirilor şi construcţiilor Sh elektrooprema [elektroinstalačně] zgrada i objekata Sp equipamiento eléctrico de edificios y obras E electric equipment for buildings and structures F équipement électrique des bâtiments et des constructions 027 ЭЛЕКТРООСМОС - движение жидкости через капилляры или через пористые диафрагмы под действием внешнего электрического поля В електроосмоза Cs elektroosmóza D Elektroosmose H elektroozmozis M цахилгаан осмос P elektroosmóza R electroosmoză Sh elektroosmóza Sp electro - osmosis E electroosmosis F électro - osmose 028 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - комплекс электрических проводов и электроарматуры, обеспечивающий распределение и подвод электрической энергии к электроприёмникам В електрическа мрежа Cs elektrická instalace D Elektroinstallation H villanyvezeték M цахилгааны утас P instalacja elektryczna R instalaţie electrică Sh elektroinstalacije; električne instalacije Sp tendido eléctrico E (electric) wiring F canalisation électrique 029 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ОТКРЫТАЯ - электропроводка, при которой изолированные электрические провода прокладываются открыто по поверхностям стен, потолков и других конструктивных элементов зданий и сооружений В открита електрическа мрежа Cs povrchová elektrická instalace D offen verlegte Elektroinstallation; Aufputz - Installation H takaratlan villanyvezeték M цахилгааны ил утас Р instalacja elektryczna natynkowa R instalaţie electrică aparentă Sh vidljive elektroinstalacije Sp tendido eléctrico descubierto E open wiring F canalisation électrique sur créрi 030 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА СКРЫТАЯ - электропроводка, при которой электрические провода прокладываются скрыто в трубах или в специальных каналах внутри конструктивных элементов зданий и сооружений В скрита електрическа мрежа Cs krytá elektrická instalace D unter Putz verlegte Elektroinstallation; Unterputz - Installation H rejtett villanyvezeték M цахилгааны далд утас Р instalacja elektryczna podtynkowa R instalaţie electrică îngropată Sh ukopane elektroinstalacije Sp tendido eléctrico oculto E buried wiring F canalisation électrique en logement (sous crépi); canalisation électrique encastrée dans les murs 031 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ТРОСОВАЯ - электропроводка, при которой электрические провода подвешиваются к тросу, закреплённому на строительных конструкциях здания и сооружения или на специальных опорах В въжена електрическа мрежа Cs elektrická instalace na lanech; zavěšený elektrický rozvod D hängende Elektroinstallation H feszítőköteles vezetékszerelés M татлаган бэхлэлттэй цахилгааны утас Р instalacja elektryczna podwieszona R instalaţie electrică în cabluri Sh elektroinstalaci)e sa užetom Sp línea catenaria E wire rope suspended cable run F conducteurs électriques suspendus au câble d'acier 032 ЭЛЕКТРОПРОГРЕВ - создание требуемого теплового режима, ускоряющего твердение бетона, при помощи электрического тока В електрическо нагряване Cs elektrické prohřívání D Elektrobeheizung H elektromos érlelés M цахилгаан халаалт P elektronagrzew R încălzire electrică Sh električno zagrevanje Sp caldeo eléctrico (del hormigón) E electric curing of concrete F traitement électrothermique (du béton frais) 033 ЭЛЕКТРОСИЛИКАТИЗАЦИЯ ГРУНТА - способ физико-химического упрочнения увлажнённых просадочных лёссовых грунтов, основанный на совместном воздействии растворов силиката натрия и постоянного электрического тока В електросиликатизиране на почва Cs elektrochemická stabilizace zeminy D elektrische Bodensilikatisierung H elektromos talajszilikatizálás M хөрсийг цахилгаанаар бэхжүүлэх Р elektrosilikatyzacja gruntu R electrosilicatizare a pămîntului Sh elektrosilikatizacija tla Sp electrosilicatización del suelo E electrosilication of soil F silicatisation électrique du sol 034 ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ - комплекс зданий, сооружений, оборудования и устройств, объединённых в промышленное предприятие, вырабатывающее электроэнергию В електроцентрала Cs elektrárna D Kraftwerk; Elektrizitätswerk H erőmű M цахилгаан станц Р elektrownia R centrală electrică Sh elektrana; elektrocentrála Sp estación eléctrica E electric power station F centrale électrique 035 ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ГИДPOАККУМУЛИРУЮЩАЯ - гидроэлектростанция, потребляющая в насосном режиме электроэнергию для преобразования её в механическую энергию аккумулируемой воды и производящая в турбинном режиме электроэнергию путём обратного преобразования В акумулираща водна електроцентрала Cs přečerpávací vodní elektrárna D Pumpspeicherwerk H akkumulációs vízierőmű M ус хуримтлуулагч цахилгаан станц Р elektrownia pompowa R centrală electrică de hidroacumulare Sh reverzibilna hidroelektrana Sp central eléctrica hidroacumuladora E hydro - accumulating power station; pump - storage plant F centrale hydro - électrique d'accumulation et conversion 036 ЭЛЕКТРОЩИТОВАЯ - помещение, в котором размещаются электрический ввод и распределительный щит В помещение за електрически разпределителни табла Cs rozvodna D Elektroschaltanlage; Warte H villamos elosztó helyiség M цахилгааны самбарын өрөө Р rozdzielnia R sală a tablourilor electrice Sh prostorija za razvodne table Sp sala de mando; sala de control E switchboard premises F salle de tableaux électriques 037 ЭЛЕМЕНТ ВЫНОСНОЙ - дополнительное, отдельное, обычно увеличенное по отношению к основному чертежу изображение части предмета, служащее для выяснения устройства, формы, размеров и других данных В изнесен елемент; детайлен възел Cs vynesená podrobnost D herausgezogenes Element H részletrajz M тодотгол зураг (нэмэлт зураг) Р element odniesiony R detaliu Sh iznosivi detalj Sp elemento desplazado E removal element F element sorti 038 ЭЛЕМЕНТ ДОБОРНЫЙ - элемент сборной конструкции, предназначенный для заполнения в ней промежутков с размерами менее укрупнённого модуля В допълнителен елемент Cs doplňkový prvek D Sonderelement H kiegészítő elem M нөхөөс элемент P element uzupełniający R element de completare Sh dodatni elemen(a)t Sp elemento auxiliar de comple - tamiento E non - standard precast component F élément préfabriqué non unifié; élément préfabriqué non standardisé 039 ЭЛЕМЕНТ ЗДАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ - обособленная часть здания или помещения с определённым функциональным назначением В функционален елемент на сграда Cs funkční prvek budovy D funktionelles Element H épület funkcionális eleme M барилгын үүрэгт элемент Р element budynku funkcjonalny R element funcţional al clădirii Sh funkcionálni elemen(a)t zgrade Sp elemento funcional de la edificación E functional element of building F element fonctionnel du bâtiment 040 ЭЛЕМЕНТ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - часть массива горных пород, рассматриваемая условно однородной и изотропной В инженерно - геоложки елемент Cs inženýrskogeologický prvek D ingenieurgeologisches Element H műszaki - geológiai elem M инженер геологийн элемент Р element geologiczno - inżynierski R element geotehnic Sh inženjerskogeološki elemen(a)t Sp elemento ingeniero - geológico E geotechnical body F corps géotechnique 042 ЭЛЕМЕНТ МОДУЛЬНЫЙ - элемент сооружения, здания или конструкции, координирующие размеры которого являются модульными В модулей елемент Cs - D Bauelement; Rasterelement H modulelem M модулийн элемент Р element modularny R element modular Sh modularni elemen(a)t Sp elemento modular E modular component F composant modulaire 043 ЭЛЕМЕНТ ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - обособленная часть сооружения или здания с определённым конструктивным решением, функциональным назначением, формой и размерами, равными высоте этажа, пролёту и шагу В композиционен елемент Cs - D Entwurfselement H tervezési - funkcionális egység M эзлэхүүн төлөвлөлтийн элемент Р element przestrzenno - planistyczny R element de partiu Sh elemen(a)t prostornog planiranja Sp elemento de ordenación espacial E three - dimensional planning component F composant tridimensionnel de planification 044 ЭЛЕМЕНТ СБОРНЫЙ - заранее изготовленный элемент или деталь конструкции, устанавливаемые в проектное положение в процессе монтажа здания или сооружения В сглобяем [монтажен] елемент Cs prefabrikát D Fertigteil; vorgefertigtes Element H előregyártott elem M угсармал эд анги Р element prefabrykowany R element prefabricat Sh montaźni elemen(a)t Sp elemento prefabricado E precast [prefabricated] building component F element [composant] préfabriqué 046 ЭЛЕМЕНТЫ ТРАССЫ - геометрические параметры трассы, по которым осуществляется её прокладка на местности В трасировъчни данни Cs prvky trasy; silniční prvky D Trassierungselemente H útvonalelemek M трассын элементүүд Р elementy trasy R elemente de traseu Sh elementi trase Sp elementos del trazado E elements of horizontal alignment F elements géométriques du trace (routier) 047 ЭЛЛИНГ СПОРТИВНЫЙ - здание или помещение, оборудованное для хранения и мелкого ремонта спортивных судов и их принадлежностей В спортен хелинг Cs sportovní loděnice D Sporthelling H csónakház M эллинг P pochylnia dla statków sportowych R hangar nautic pentru sport Sh sportski heling Sp varadero deportivo E covered slip(way) for sports boats F cale couverte d'embarcations sportives 048 ЭЛЮВИЙ - продукты выветривания горных пород, остающиеся на месте своего образования В елувий Cs eluvium D Eluvium H eluvium M элювий Р eluwium R eluviu Sh eluvijum Sp eluvio E eluvium F éluvite 049 ЭМУЛЬГАТОР - вещество, способствующее образованию устойчивых эмульсий В емулгатор Cs emulgator D Emulgator H emulgálószer M цийдмэгжүүлэгч Р emulgator R emulgator R emulgator Sh emulgator Sp emulsificador E emulsifier; emulgator F émulgateur; émulsificateur 050 ЭНЕРГОВООРУЖЁННОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель уровня механизации, характеризуемой отношением энергетической мощности или количества потреблённой энергии к отработанному количеству человеко-часов В енерговъоръженост на строителството Cs energetické vybavení stavby D Energieausrüstungsgrad der Bauproduktion H építési energiaellátottság M барилгын эрчим хүчний зэвсэглэмж Р stopień zaopatrzenia budownictwa w energię R putere instalată specifică а şantierului Sh energetska opremljenost izgradnje Sp equipamiento energética de la construcción E power availability on job site F degré d'approvisionnement en énergie du chantier 051 ЭНЕРГОВООРУЖЁННОСТЬ ТРУДА - показатель уровня механизации труда, характеризуемый отношением суммарной мощности установленных двигателей или расхода энергии к среднесписочному числу рабочих, занятых на строительно-монтажных работах или к количеству отработанных ими человеко-часов В енерговъоръженост на труда Cs počet měrných energeteckých jednotek na 1 pracovníka D spezifischer Energieverbrauch H munka energiaellátottsága M хөдөлмөрийн эрчим хүчний зэвсэглэмж P energouzbrojenie pracy R consum specific de energie al lucrării Sh energetska opremljenost rada Sp consumo energético por día laboral E power availability per worker F degré d'approvisionnement en énergie du travail 052 ЭПИЦЕНТР - точка на поверхности Земли, являющаяся проекцией гипоцентра, т.е. центральной точки очага землетрясения В епицентър Cs epicentrum zemětřesení D Epizentrum H földrengés epicentruma M эпицентр; газар хөдлөлийн төв Р epicentrum R epicentru Sh epicentar Sp epicentro E earthquake epicenter F epicentre de s(e)isme 052a ЭПЮР см. ЭПЮРА 053 ЭПЮРА [ЭПЮР] - графическое изображение закона изменения функции в зависимости от изменения аргумента В диаграма; график Cs obrazec vnitřních sil D Zustandslinie H hatásábra M эпюр Р wykres rzutów R epură; diagramă Sh dijagram Sp diagrama E diagram; epure F diagramme; épure 054 ЭРКЕР - часть здания, выступающая из плоскости фасада на высоту одного или нескольких этажей, имеющая в плане различную форму и опирающаяся на собственный фундамент или на консоли В еркер Cs arkýř D Erker H zárt erkély M эркер P wykusz R bovindou Sh erker Sp mirador de planta curva; ventana saliente E bay window; oriel window F fenêtre en saillie; fenêtre en tribune 055 ЭРЛИФТ - в водоснабжении - установка для подъёма воды из буровых скважин на поверхность земли с помощью сжатого воздуха В ерлифт Cs mamutka; mamutové čerpadlo D Druckluftwasserheber H légszivattyú; szifonos vízelnyelő M эрлифт P podnośnik powietrzny cieczy R airlift Sh erlift Sp bomba elevadora para pozos; airlift E air lift F air - lift 056 ЭРОЗИЯ - в геологии - совокупность физических и химических процессов, способствующих разрушению горных пород водными потоками В ерозия Cs eroze D Erosion H erózió M элэгдэл P erozja R eroziune Sh erozija Sp erosion E erosion F érosion 057 ЭСКАЛАТОР - подъёмно-транспортное устройство непрерывного действия в виде лестницы с движущимися ступенями для перемещения людей с одного уровня на другой В ескалатор; движещасе стълба Cs eskalátor; pohyblivé schody D Rolltreppe; Fahrtreppe H mozgólépcső M урсгал шат; эскалатор Р schody ruchome R escalator Sh pokretno stepenište Sp escalera mecánica E escalator; travelling stairway F escalier roulant; escalator 058 ЭСКИЗ - предварительный набросок, содержащий основу проектного замысла В ескиз Cs skica; náčrt D Skizze; Riß H vázlatrajz, skicc M төслийн ноорог Р szkic R schiţă Sh skica Sp boceto E sketch; freehand drawing F croquis; esquisse 059 ЭСПЛАНАДА - широкая улица или площадь с прогулочными аллеями В еспланада Cs promenádní ulice; veřejné prostranství D Esplanade H sétány M эспланад P esplanada R esplanadă Sh esplanada Sp explanada E esplanade F esplanade 060 ЭСТАКАДА - сооружение в виде моста, предназначенное для движения транспорта, пешеходов и прокладки коммуникации через городскую, заводскую, заболоченную или затопляемую территорию, а также для проведения погрузочно-разгрузочных работ, намыва грунта, бетонирования и т.д. В естакада Cs estakada; rampa D Gerüstbrücke H esztakád M эстакад P estakada R estacadă Sh estakada Sp viaducto de caballetes; estacada E trestle (bridge) F estacade 061 ЭСТРАДА - постоянная или временная площадка в виде помоста, возвышающаяся над уровнем партера или земли и служащая местом концертных выступлений В естрада Cs estrada; podium D Bühne; Estrade; Podium H esztrádszínház M тоглолтын тавцан P estrada R estrada Sh estrada Sp plataforma E open stage; platform F estrade 062 ЭТАЖ - часть здания по высоте, ограниченная полом и перекрытием или полом и покрытием В етаж Cs podlaží D Etage; Geschoß; Stockwerk H emelet, szint M барилгын давхар Р kondygnacja R etaj Sh sprat Sp piso; planta E stor(e)y F étage 063 ЭТАЖ МЕЖФЕРМЕННЫЙ - этаж, расположенный в межферменном пространстве производственного здания промышленного предприятия в пределах конструктивной высоты ферм, используемый для размещения административных, бытовых и других обслуживающих помещений или некоторых производственных цехов В междуфермен етаж Cs - D Geschoß zwischen den Bindern H rácsostartó közötti szint; emelet M татанга хоорондын давхар Р kondygnacja międzydzwigarowa R etaj între ferme Sh prostor izmedu krovnih vezača Sp locales alojados entre cerchas (edificios industriales) E intra - truss storey (storey located within the height of building roof trusses) F étage disposé au niveau des fermes de comble 064 ЭТАЖ ПОДВАЛЬНЫЙ - этаж с уровнем пола помещений ниже планировочной отметки земли более, чем на половину их высоты В избен етаж; сутерен Cs podzemní podlaží; podzemí D Kellergeschoß H pinceszint M зоорийн давхар Р kondygnacja piwniczna R subsol Sh podrumska etaža Sp semisótano; sótano E cellar stor(e)y F sous - sol 065 ЭТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЙ - этаж, используемый для размещения инженерного оборудования здания и прокладки коммуникаций В технически етаж Cs technické podlaží D Installationsgeschoß H épületgépészeti szint M техникийн давхар Р kondygnacja techniczna R etaj tehnic Sh tehnička etaža Sp piso de instalaciones técnicas E storey for engineering and utility services installations F étage de service technique 066 ЭТАЖ ТИПОВОЙ - этаж здания, планировочное и конструктивное решение которого неоднократно повторяется по высоте здания В типов етаж Cs typické podlaží D Typengeschoß H általános emelet M нэг маягийн давхар Р kondygnacja typowa R nivel tip Sh tipski sprat Sp planta tipo; piso tipo E standard storey F étage type 067 ЭТАЖ ЦОКОЛЬНЫЙ - этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли не более, чем на половину высоты располагаемых в нём помещений В приземен [партерен] етаж Cs snížené přízemí; zvýšený suterén D Sockelgeschoß H alagsor M хаяавчийн давхар Р kondygnacja cokołowa R demisol Sh suteren Sp semisótano E basement stor(e)y F rez - de - chaussée; étage partiellement en sous - sol 068 ЭТАЖ ЧЕРДАЧНЫЙ - этаж, размещаемый в пределах чердака В тавански етаж Cs podkroví D Dachgeschoß H padlásszint; manzárd M адрын давхар Р poddasze R mansardă Sh tavan Sp buhardilla; desván E attic stor(e)y; loft stor(e)y F étage d'attique 069 ЭТАЖЕРКА - свободно стоящее, обычно многоярусное каркасное сооружение, располагаемое в здании или вне его и предназначенное для размещения на перекрытиях технологического и прочего оборудования В етажерка Cs stavební konstrukce nesoucí technologické zařízení D Traggerüst H állvány; polc M үйлдвэрийн олон давхар барилга Р konstrukcja stelażowa R etajeră Sh etažera Sp estante E tower type supporting frame ( - work) F structure à rayons; étagère (ossature élevée) (construction à tour supportant les vaisseaux technologiques à niveaux différents) 070 ЭТАЖНОСТЬ ЗДАНИЯ - число этажей наземной части здания, включая мансардный и цокольный этажи В етажност на сграда Cs počet podlaží D Geschoßzahl eines Gebäudes H épület színtszáma M барилгын давхрын тoo Р ilość kondygnacji R număr de etaje al clădirii Sh spratnost zgrade Sp numero de pisos del edificio E number of storeys F nombre des étages 071 ЭТАЛОН ЧЕРТЕЖА - образец выполнения определённого чертежа, обычно показывающий содержание, компоновку и элементы оформления безотносительно к техническому решению В еталон на чертеж Cs vzorový výkres D Zeichnungsmuster H mintarajz M шугам зургийн загвар Р wzorzec rysunku R cartuş al desenului Sh etalon crteža Sp dibujo patrón E model drawing F dessin type; modèle de dessin 072 ЭФФЕКТ КРАЕВОЙ - носящая местный характер особенность распределения изгибных напряжений близ контура оболочки В граничен ефект Cs okrajová porucha membránové napjatosti skořepin D Randeffekt H peremhatás M захын эффект Р efekt brzegowy R efect marginal Sh granični efek(a)t Sp efecto de borde E edge - effect F effet marginal 073 ЭФФЕКТИВНОСТЬ - экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение В ефективност Cs efektivnost; efektivita D Effektivität H hatékonyság M үр ашиг Р efektywność R eficienţă Sh efektivnost; efikasnost Sp efectividad E effectiveness; efficiency F efficience; efficacité 074 ЭХИН - архитектурная деталь капители колонны, круглая в плане, с выпуклым профилем, поддерживающая абаку В ехинус Cs echinus; podvalek D Echinus; Saul' nwulst H echínusz; párnatag M эхин P echinus R echină Sh ehinus Sp equino E echinus F échine Я29. 001 ЯДРО ЖЁСТКОСТИ [СЕРДЕЧНИК ЗДАНИЯ] вертикальная пространственная несущая система внутри многоэтажного каркасного здания в форме замкнутой сплошной или сквозной призматической оболочки, воспринимающая горизонтальные ветровые нагрузки, действующие на здание В вкоравяващо ядро; ядро на сграда Cs ztužujíci jádro vysoké budovy D Aussteifungskern eines Gebäudes; Gebäudekern H épület merev magja; merevítőmag M барилгын хөшүүн цөм [барилгын зүрхэвч] Р rdzeń sztywności budynku R nucleu de rigidizare; nucleu de clădire Sh ukrućenje zgrade Sp núcleo de rigidez E central load - bearing core of building F noyau central du bâtiment; noyau central portant du bâtiment 002 ЯДРО КОМПОЗИЦИОННОЕ - основной элемент архитектурной композиции, объединяющий остальные её элементы в общее художественное целое В композиционно ядро Cs kompoziční jádro D Kompositionskern H kompoziciás mag M зохиомжийн үндсэн зүйл Р jądro kompozycyjne R centru compoziţional Sh jezgro kompozicije Sp núcleo de composición E compositional core F noyau de composition 003 ЯДРО ПЛОТИНЫ - противофильтрационный элемент в виде стенки из маловодопроницаемого грунта, устраиваемый в центральной части грунтовой плотины В ядро на язовирна стена Cs jádro hráze D Kerndichtung; Dammkern H gátmag M боомтын төв хэсэг Р rdzeń zapory R sîmbur le barajului Sh jezgro brane Sp núcleo de impermeabilización E dam core F noyau de barrage 004 ЯДРО СЕЧЕНИЯ - область, очерченная вокруг центра тяжести поперечного сечения бруса, обладающая тем свойством, что продольная сила, приложенная в любой её точке, вызывает во всём сечении напряжения одного знака В ядро на сечението Cs jádro průřezu D Kern eines Querschnitts H belső mag M огтлолын цөм P rdzeń przekroju R sîmbure central Sh jezgro preseka Sp núcleo central E core of section F noyau central de section 005 ЯДРО СПОРТИВНОЕ - центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой В спортно поле (на стадион) Cs lehkoatletické jádro stadiónu D Sportanlagen innerhalb der Laufbahn H sportpálya M биеийн тамирын төв талбай Р boisko stadionu R nucleu sportiv Sh sportsko centralno jezgro Sp campo de deportes E playing - field encircled with cinder track F terrain de sport entouré par la piste cendrée 006 ЯДРО ТОЧКИ - зона сварной точки, металл которой подвергался расплавлению В ядро на точката (при заваряване) Cs čočka bodového svaru D Schweißlinse; Schweißpunkt H pontmag M цэгийн цөм (төв) Р strefa punktu spawanego R nucleu al punctului de sudură Sh jezgro tačke Sp pepita de soldadura E spot weld nugget F noyau du point de soudure 007 ЯМА ОРКЕСТРОВАЯ - обособленное заглублённое помещение перед сценой длиной не менее ширины расчётного игрового портала сцены, предназначенное для размещения оркестра, сопровождающего спектакль В оркестрина Cs orchestřiště D Orchestergraben H zenekari árok M хөгжимчдийн байр Р fosa dla orkiestry R fosă de orchestră Sh prostor za orkestar u pozorištu Sp foso de orquesta E orchestra pit F fosse d'orchestre 009 ЯМОКОПАТЕЛЬ - навесная машина для рытья ям цилиндрической формы под посадку деревьев и установку столбов В ямокопачка Cs zemní vrták D Erdlochbohrer H markoló; gödörásó gép M нүх ухагч машин Р drążarka R săpător de gropi; excavator de şanţuri Sh kopač jama Sp topo; máquina abrehoyos E hole digger F perceuse de trous; foreuse de trous 010 ЯРКОСТЬ - поверхностно-пространственная плотность светового потока В яркост Cs jas D Helligkeit; Leuchtdichte H fényerősség M гэрлийн хурц тод чанар Р jasność R luminozitate Sh jarkost; luminozitet Sp luminancia; brillo E luminance; brilliance F brillance; luminance visuelle 011 ЯРУС - часть здания или сооружения, условно ограниченная по высоте и представляющая собой единое целое в объёмно-планировочном, техническом или конструктивном отношении В галерия (в зрителна зала) Cs pořadí D Geschoß; Etage; Stockwerk; Rang H szint; emelet M ташинга; давхар Р piętro R nivel Sh red; sprat Sp planta; nivel E gallery; balcony; tier F balcon; galerie; étage 014 ЯЧЕЙКА ЖИЛАЯ - пространственная жилая планировочная единица с одним отдельным входом - комната, квартира, секция, гостиничный номер В жилищна клетка Cs obytná buňka D Wohnzelle; Wohneinheit H lakóegység M сууцны хэсэглэл P jednostka mieszkalna R celulă de locuinţă Sh stambena jedinica Sp célula de vivienda; módulo de vivienda E dwelling unit F cellule d'habitation; cellule d'habitat 015 ЯЧЕЙКА КОНСТРУКТИВНАЯ - часть объёма сооружения или здания, определяемая сочетанием поперечного и продольного конструктивных шагов и высотой этажа В конструктивно - композиционна клетка Cs konstrukční pole D Konstruktionszelle H szerkezeti egység M бүтээцийн бүлэг (үүр) Р jednostka konstrukcyjna R celulă constructivă Sh konstruktivná ćelija Sp célula constructiva E structural bay F cellule de construction УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕА абак 01.001 абака 01.001а абзетцер 01.002 абонемент 01.003 абонентский пункт 16.699 абразив 01.004 абразивостойкость 01.005 абразия 01.006 абрис 01.007 абсида 01.008 абсолютная влажность 03.118 абсолютно твёрдое тело 19.015 аванбек 01.009 аванзал 01.010 аванкамера 01.011 аванпорт 01.012 авансцена 16.668 аварийная вентиляция 03.041 аварийная лестница 12.028 аварийная подпитка 16.343 аварийный болт 02.192 аварийный водосброс 03.175 аварийный выход 03.330 аварийный канализационный выпуск 03.308 авария 01.014 автобусный вокзал 03.225 автовокзал 03.225 автогараж 04.037 автогрейдер 01.018 автодром 01.019 автозаправочная станция 18.464 автокар 01.020 автоколебания 01.021 автокран 11.474 автомагистраль 01.023 автоматизированная система управления строительством (АСУС) 18.289 автоматическая сварка 18.023 автоматическая телефонная станция 18.487 автоматический выключатель 03.294 автоматический газовый водонагреватель 03.138 автомобиль 01.026 автомобильная дорога 05.145 автомобильный кран 11.474 автомобильный поезд 16.364 автомобиль - тягач 01.029 автономный кондиционер 11.314 автопарк 16.059 автопогрузчик 01.031 автопоезд 16.364 авторский надзор 14.048 автостоянка 01.033 автострада 01.023 автотранспортный парк 16.059 автотрансформатор 01.035 агломерация 01.036 агора 01.037 агрегат 01.038 агрессивность подземных вод 01.045 агропромышленный комплекс 11.290 административное здание 09.140 азимут 01.046 акватория 01.047 акведук 01.048 аккумуляционное электрическое отопление 15.312 акрополь 01.049 активная виброизоляция 03.084 активная деформация 05.073 активная зона основания 09.195 активная минеральная добавка 05.112 активное давление грунта 05.009 активные основные фонды 21.074 активный ил 10.035 актовый зал 09.052 акустическая штукатурка 25.077 акустический комфорт 11.302 акустический мостик 13.223 акустический потолок 16.505 акустический экран 27.007 акцепт 01.056 акцептная форма расчётов 21.080 аллювий 01.057 алтарь 01.058 альбедо 01.059 альков 01.060 альтернативная сетевая модель 13.122 амбразура 01.061 амбулатория 01.062 амортизация основных фондов 01.063 ампир 01.064 амплитуда колебаний 01.065 амфипростиль 01.066 амфитеатр 01.067 аналитический метод реставрации 13.085 анастилоз 01.070 анатомический театр 19.011 ангар 01.071 английский парк 16.061 анизотропия 01.072 анизотропная оболочка 15.035 анкер 01.073 анкерная балка 02.025 анкерная колодка 01.081 анкерная крепь 11.507 анкерная лапа 12.013 ''анкерная опора 15.172 анкерная плита 16.247 / анкерная подпорная стенка 18.541 анкерная серьга 18.161 анкерный болт 02.193 /анкерный фундамент 21.099 анкеровка 01.083 ' анкеровка арматуры 01.084 антаблемент 01.087 антенна 01.088 антенный ввод 03.026 /антивибрационная опора трубопровода 15.190 антиклиналь 01.092 ' антисейсмический вкладыш 03.113 антисейсмический пояс 16.512 антисейсмический сердечник 03.113 антисейсмический шов 25.037 антисептирование древесины 01.093 антистатик 01.094 античность 01.095 антресоль 01.096 антресоль - кладовая 01.098 антропогенный ландшафт 12.009 антропометрия 01.099 анты 01.086 анфилада 01.100 аппарат 01.101 аппликация 01.104 апсида 01.104а аргонодуговая сварка 18.024 арена 01.105 арка 01.107 арка с затяжкой 01.126 аркада 01.131 арматура 01.132 арматура железобетонных конструкций 01.135 арматурная прядь 16.693 арматурная сетка 18.163 арматурно - навивочная машина 13.041 арматурно - опалубочный блок 02.152 арматурные изделия 10.016 арматурные работы 17.010 арматурный анкер 01.074 арматурный блок 02.153 арматурный каркас 11.097 арматурный станок 18.458 арматурный стержень 18.548 армирование 01.163 армирование ствола шахты 01.166 армированное стекло 18.508 армированные конструкции 11.327 армокаменные конструкции 11.328 армокирпичная перемычка 16.135 армоцемент 01.167 арочная система 18.220 арочная ферма 21.016 арочное перекрытие 16.117 арочный каркас 11.100 арочный мост 13.203 артезианская скважина 18.294 артезианские воды 03.192 артезианский бассейн 02.081 артистическая уборная 20.001 архитектоника 01.168 архитектор 01.169 архитектура 01.170 архитектурная акустика 01.053 архитектурная выразительность 03.314 архитектурная графика 04.143 архитектурная деталь 05.061 архитектурная композиция 11.298 архитектурная мастерская 13.026 архитектурная пластика 16.222 архитектурная среда 18.430 архитектурная форма 21.079 архитектурная часть проекта 24.011 архитектурное моделирование 13.119 архитектурное освещение 15.224 архитектурное пространство 16.664 архитектурное сооружение 18.373 архитектурно - планировочное задание 09.023 архитектурные массы 13.025 архитектурные пропорции 16.650 архитектурные членения 24.034 архитектурный анализ 01.068 архитектурный ансамбль 01.085 архитектурный декор 05.049 архитектурный масштаб 13.031 архитектурный модуль 13.134 архитектурный облом 15.028 архитектурный обмер 15.030 архитектурный образ 15.071 архитектурный объём 15.095 архитектурный стиль 18.552 архитрав 01.175 арьерсцена 01.176 асбестоцемент 01.177 асбестоцементный накат 14.053 асбопластик 01.178 аспиратор 01.179 аспирационный колпак 11.270 аспирация 01.180 ассенизация 01.181 астрагал 01.182 АСУС 18.289 асфальт 01.184 асфальтирование 01.185 асфальтобетон 01.186 асфальтоукладчик 01.187 ателье 01.188 атлант 01.189 атмосферные сточные воды 03.200 атрий 01.190 атриум 01.191 аттик 01.192 аудитория 01.193 аудиторный блок 02.154 аэратор 01.196 аэрационный жёлоб 08.008 аэрационный фонарь 21.063 аэрация зданий 01.197 аэровокзал 01.198 аэродинамика зданий 01.199 аэродинамический коэффициент 11.445 аэродром 01.200 аэродромное покрытие 16.373 аэропорт 01.201 аэросолярий 01.202 аэротенк 01.203 аэротенк - вытеснитель 01.206 аэротенк - отстойник 01.207 аэротенк - смеситель 01.208 аэрофильтр 01.209 аэрофотосъёмка 01.210 аэрофототопографическая съёмка 18.645 Б база колонны 02.004 база машины 02.006 базилика 02.010 базис денудации 02.012 базис эрозии 02.013 базисный склад 18.302 базовая линия 12.042 байпас 02.014 бакен 02.017 бактерицидная лампа 12.004 бактерицидная установка 20.088 баланс земляных масс 02.018 балансовая прибыль 16.540 балансовая стоимость основных фондов 18.549 баланс подземных вод 02.019 баланс территории 02.021 баланс трудовых ресурсов 02.022 балка 02.024 балка на упругих опорах 02.034 балка на упругом основании 02.035 балка равного сопротивления 02.046 балка с волнистой стенкой 02.048 балка с параллельными поясами 02.050 балка с перекрёстной стенкой 02.051 балка-стенка 02.059 балкон 02.060 балласт 02.062 балластер 02.063 балластер-дозировщик 02.064 балластировка пути 02.065 балластное корыто 11.424 балластный слой 18.323 балочная клетка 11.195 балочная плита 16.248 балочная система 18.221 балочная ферма 21.017 балочное перекрытие 16.118 балочно-стоечный каркас 11.101 балочный мост 13.204 балочный переход трубопровода 16.152 балюстрада (балясник) 02.066 балясина 02.067 балясник 02.066 банкет 02.070 баня 02.071 барабан 02.075 барабанная сушилка 18.623 барботажный одоризатор 15.119 барботёр 02.077 барокамера 02.078 барокко 02.079 барометрическое нивелирование 14.130 бассейн грунтовых вод 02.084 бассейн канализования 02.085 бассейновый канализационный коллектор 11.225 бастион 02.091 башенная градирня 04.124 башенный биофильтр 02.139 башенный кран 11.475 башмак колонны 02.004 башмак сваи 02.095 башмак фермы 02.096 башня 02.097 безбалочное перекрытие 16.119 безвозвратное водопотребление 03.156 безвыверочный монтаж 13.175 беззамазочное остекление 15.249 безлодочное вытягивание 03.326 безмоментная теория оболочек 19.028 безопалубочное бетонирование 02.117 безраскосная решётка 17.240 безраскосная ферма 21.018 безъякорный монтаж 13.176 безэстакадный намыв 14.068 бельведер 02.104 бельэтаж 02.105 бенуар 02.106 береговая опора моста 15.176 береговой водосброс 03.176 берегозащитная дамба 05.013 берегоукрепительное сооружение 18.374 берма 02.107 бескапительное перекрытие 16.120 беспереплётное остекление 15.250 беспламенное взрывание 03.070 беспрогонное покрытие 16.376 бесстворное окно 15.128 бестраншейная прокладка 16.635 бесчердачное покрытие 16.381 бесшарнирная арка 01.108 бесшарнирная рама 17.134 бесшатровая водонапорная башня 02.099 бесшовная кровля 11.527 бесшовный пол 16.398 бетон 02.108 бетонирование 02.116 бетонирование методом вертикально перемещаемой трубы 02.119 бетонирование методом «восходящего раствора» 02.120 бетонная смесь 18.334 бетонные конструкции 11.330 бетонные работы 17.011 бетонный камень 11.031 бетоновоз 02.126 бетонолом 02.127 бетоноотделочная машина 13.042 бетонораспределитель 02.130 бетоносмеситель 02.129 бетоносмесительная установка 20.089 бетоноукладчик 02.130 бечевник 02.131 библиотека 02.132 биде 02.133 бимомент 02.134 биогенная установка 20.090 биоклиматология 02.135 биокоагулятор 02.136 биологическая очистка сточных вод 15.343 биологический пруд 16.691 бионика в архитектуре 02.137 биофильтр 02.138 бипара 02.140 бисквитный обжиг 15.020 биссектриса кривой 02.141 битум 02.142 битумизация грунта 02.147 битумная мастика 13.028 битумовоз 02.148 битумоплавильная установка 20.091 благоустройство населённых мест 02.149 блёскость 02.150 блок 02.151 блок-вставка 02.176 блок жилых секций 02.158 блокированный дом 05.125 блоковоз 02.184 блокоукладчик 02.185 блок-перемычка 02.178 блок-секция 02.180 блок-секция жилого дома 18.145 блочная кладка 11.162 бойлер 02.187 бок выработки 02.188 боковая канава 11.581 боковая полоса безопасности 16.423 боковой вокзал 03.226 боковой резерв 17.198 болт 02.191 болтовое соединение 18.353 больверк 02.197 больница 02.198 больничная палата 16.015 больничный бокс 02.189 бон 02.200 бордюр 02.201 боров 02.202 бортоснастка 02.203 бочарный свод 18.113 бочка 02.204 брандмауэр 02.205 бревно 02.206 бревноспуск 02.207 бремсберг 02.208 бригада конечной продукции 02.210 бригадный подряд 16.346 бризантность 02.212 бриссоль 02.213 бровка дороги 02.214 бронированный кабель 11.002 брус 02.215 брутализм 02.223 брызгальный бассейн 02.082 бугор пучения 02.225 буй 02.226 бульвар 02.227 бульдозер 02.228 бумопластики 02.230 буна 16.451 бункер 02.232 бункерный вагон 03.001 бурение 02.233 буровая вышка 03.332 буровая установка 20.092 буро-взрывные работы 17.1 буровой станок 18.459 буровые работы 17.013 бутобетонная кладка 11.163 бутовая кладка 11.164 бутовая кладка под залив 11.165 бутовая кладка под лопатку 11.166 буфет 02.242 бухта кабеля 02.243 бучарда 02.244 бьеф 02.248 бык 02.246 быстроток 02.247 бытовая глубина 04.089 бытовая печь 16.167 бытовое давление 05.002 бытовой корпус 11.415 бытовые помещения 16.465 бычковая гидроэлектростанция 04.077 бюро обслуживания 02.249 В вагонетка 03.003 вагон-платформа 03.002 вакуумирование бетона 03.008 вакуум-коробка 03.004 вакуум-мялка 03.005 вакуум-пресс 03.006 вакуумсиловой прокат 16.631 вакуум-фильтр 03.007 вал 03.010 валик 03.011 валковая опорная часть 24.003 валовая продукция предприятия 16.600 валовая продукция строительства 16.601 вальма 03.012 вальмовая крыша 11.549 ванна бассейна 03.014 ванно-душевой номер 14.139 ванта 03.018 вантовая сеть 18.173 вантовая система 11.331 вантовая ферма 21.019 вантовые конструкции 11.331 вантовый кабель 11.003 вантовый кран 11.476 вантовый мост 13.205 вантовый переход трубопровода 16.153 вантуз 03.022 вантузный колодец 11.233 ванты-подборы 03.023 варочный зал 09.053 ввод водопровода 03.027 ввод газопровода 03.028 вдавливание сваи 03.029 ведомость объёмов работ 03.030 веерная крепь 11.508 веерообразная затяжка 09.123 вездеход 03.031 величина города 03.032 велодром 03.033 велосипедный кран 11.477 венец 03.034 вентилируемая панель 16.022 вентилируемое покрытие 16.377 вентилятор 03.036 вентиляторная градирня 04.125 вентиляционная камера 11.037 вентиляционная панель 16.023 вентиляционная решётка 17.241 вентиляционная установка 20.093 вентиляционная шахта 25.016 вентиляционное укрытие 20.042 вентиляционный горизонт 04.105 вентиляционный канал 11.063 вентиляционный короб 11.403 вентиляционный плафон 16.240 вентиляционный стояк 18.568 вентиляционный шибер 25.024 вентиляция 03.040 венчающий карниз 11.116 веранда 03.051 верёвочный многоугольник 13.117 вермикулит 03.052 верста 03.053 вертикальная планировка территории 16.216 вертикально-складные ворота 03.245 вертикальный дренаж 05.177 вертикальный отстойник 15.323 вертолёт-кран 03.054 верхнее строение пути 18.576 верхняк 03.055 верхняя разводка трубопровода 17.077 верховодка 03.056 вершинный тоннель 19.095 вершник 03.057 вестибюль 03.059 ветвь колонны 03.061 ветеринарно-санитарный пропускник 16.651 ветеринарный пункт 16.700 ветровая панель 16.024 ветровая связь 18.129 вечная мерзлота 13.056 взброс 03.065 взвешивающее давление 05.003 взлётно-посадочная полоса 16.425 взрыв 03.066 взрывание 03.069 взрыватель 03.073 взрыв на выброс 03.067 взрыв на сброс 03.068 взрывная отбойка 15.269 взрывное бурение 02.234 взрывной вруб 03.270 взрывные работы 17.014 взрывозащищенныи светильник 18.092 виадук 03.074 вибратор 03.075 вибрационная нагрузка 14.021 вибрация 03.076 вибрирование бетонной смеси 03.077 вибробрус 03.078 вибровакуумирование 03.079 вибровязкость грунта 03.080 виброгаситель 03.081 вибродуговая сварка 18.027 виброзащита 03.082 вибромолот 03.086 виброопалубка 03.087 виброплита 03.088 виброплощадка 03.089 вибропогружатель 03.090 вибропогружение 03.091 вибропрокат 03.092 вибропрокатная панель 16.034 вибропрочность 03.093 вибросортировка 03.094 вибростенд 03.095 вибротрамбовка 03.096 виброударное погружение 16.311 виброуплотнение 03.097 виброформование 03.098 виброхобот 03.099 виварий 03.100 вид 03.101 видеотелефон 03.106 видимая линия перехода 12.052 вилла 03.108 винтовая лестница 12.029 винтовая свая 18.072 винтовой анкер 01.075 винтообразность 03.109 вираж 03.110 виртуальные перемещения 16.133 висячая свая 18.073 висячая система 18.229 висячая ферма 21.019 висячие конструкции 11.332 висячие стропила 18.597 висячий мост 13.206 витраж 03.111 вкладыш 03.112 ВЛ 12.063 влагосодержание 03.116 влагостойкость 03.117 внецентренное растяжение 17.172 внецентренное сжатие 18.203 внешнее трение 19.142 внешний транспорт 19.123 внешняя работа 17.001 внешняя сила 18.208 внутреннее трение 03.339 внутренний водопровод 03.161 внутренний водосток 03.187 внутренний газопровод 04.021 внутренний каркас 11.102 внутренняя антенна 01.089 внутренняя канализация 11.078 внутренняя сила 18.209 внутренняя стена 18.529 внутригородская заповедная зона 09.189 внутриквартальный проезд 16.605 вогнутая оболочка 15.036 вода затворения 03.125 водное зеркало 09.167 водные ресурсы 17.233 водобой 03.130 водобойная стенка 18.538 водобойный колодец 11.234 водовод 03.131 водоводяной водонагреватель 03.137 водовыпуск 03.132 водовяжущее отношение 15.298 водогрейная колонка 11.249 водогрейный котёл 11.435 вододелитель 03.133 водоём 03.134 водозабор 03.135 водозаборная скважина 18.295 водозаборные сооружения 18.383 водозаборный оголовок 15.107 водозащитный зонт 09.217 водоизмерительный лоток 12.086 водомерный узел 20.020 водонагреватель 03.136 водонаполненная кровля 11.530 водонапорная башня 02.098 водонапорная колонна 11.254 водонапорный бак 02.015 водонапорный резервуар 17.207 водонепроницаемый светильник 18.095 водоносный горизонт 04.106 водообеспечение 03.147 водоотведение 03.148 водоотвод 03.149 водоотводный лоток 12.087 водоотдача 03.151 водоохранная зона 09.185 водоочистка 03.152 водоочистная сетка 18.164 водопоглощающий колодец 11.240 водоподготовка 03.153 водоподпорное сооружение 18.375 водоподъёмная плотина 16.271 водопонижающая скважина 18.296 водопонижение 03.154 водопотребление 03.155 водопотребность смеси 03.157 водоприёмник 03.158 водопровод 03.160 водопроводная камера 11.038 водопроводная сеть 18.174 водопроводный выпуск 03.305 водопроницаемость 03.170 водоразборная колонка 11.251 водораздел 03.171 водосбор 03.173 водосброс 03.174 водосбросная плотина 16.272 водослив 03.180 водосливная плотина 16.273 водоснабжение 03.181 водоспуск 03.183 водостойкость 03.185 водосток 03.186 водосточная воронка 03.243 водосточная труба 19.150 водосточный выпуск 03.306 водосточный жёлоб 08.009 водосточный канализационный коллектор 11.226 водоструйный насос 14.105 водотвёрдое отношение 15.299 водоток 03.188 водотрубный котёл 11.436 водоудерживающая способность 18.426 водоупор 03.189 водохранилище 03.190 водоцементное отношение 15.300 водяное отопление 15.302 водяной воздухоохладитель 03.212 возведение зданий, сооружений 03.202 возвышенная арка 01.109 возгораемость 03.203 воздухововлекающая добавка 05.111 воздуховод 03.204 воздуходувка 03.206 воздухозаборный канал 11.064 воздухонагреватель 03.207 воздухообмен 03.208 воздухоосушитель 03.209 воздухоохладитель 03.211 воздухоподготовка 03.214 воздухоподогреватель 03.207 воздухопровод 03.215а воздухосборник 03.217 воздушная линия электропередачи 12.063 воздушная строительная известь 10.004 воздушное вяжущее 03.335 воздушное отопление 15.303 воздушно-тепловая завеса 09.009 воздушный бассейн города 02.083 воздушный душ 05.195 воздушный оазис 15.001 воздушный фильтр 21.040 возможная работа 17.002 возможные перемещения 16.133 возраст бетона 03.219 Возрождение 03.222 вокзал 03.224 волнировка 03.229 волнировщик 03.230 волнистость стекла 03.231 волновое давление 05.004 волнолом 03.232 волокнистый воздушный фильтр 21.041 волокнообразование 03.239 вольер 03.240 волюта 03.241 воронка взрыва 03.242 ворота 03.244 ворота шлюза 03.254 воротник колонны 03.256 воротное полотно 16.443 воротный столб 18.563 воспламенение 03.258 восстановительная стоимость основных фондов 18.554 восстановительные работы 17.015 восьмерик 03.260 вощение 03.261 впрыск 03.262 впуск 03.263 вращательное бурение 02.235 вращающаяся дверь 05.022 вращающаяся печь 16.168 вращающийся круг сцены 11.541 вредные выбросы 03.285 врезка 03.265 временная нагрузка 14.022 временная оценка 15.334 временное сопротивление 16.526 время реверберации 03.267 время твердения бетона 03.269 врубка 03.272 врубовый шпур 25.064 вскрытие месторождения 03.273 вскрыша 03.274 вскрышные работы 17.016 вспарушенный купол 11.564 вспенивание 03.275 вспомогательное здание 09.142 вспомогательное производство 16.630 вспомогательные помещения 16.466 вспомогательный шахтный ствол 18.499 вспучивание 03.276 встроенный светильник 18.096 вторичный отстойник 15.324 второстепенная балка 02.026 вут 03.283 выборка паза 03.284 выборочное испытание 10.072 вывал породы 03.286 выветривание 03.287 выгораживающая перегородка 16.104 выгреб 03.288 выдавливание грунта 03.289 выдержанная древесина 05.169 выдра 03.290 выключатель 03.293 выкрашивание 03.296 выкружка 03.297 вылет консольной конструкции 03.298 вынесенное сечение 18.197 выноска 12.065 выносная линия 12.043 выносной элемент 27.037 вынужденные колебания 11.218 выпиливание 03.302 выправительные работы 17.017 выпуклая оболочка 15.037 выпукло-вогнутая оболочка 15.038 выпуск 03.304 выпучивание 03.310 выработка 03.311 выработка стекла 03.313 выработочный канал 11.065 выравнивающий слой 18.324 высадка головок 03.315 высокая балка 02.027 высокий свайный ростверк 17.267 высоководный мост 13.207 высококачественная окраска 15.140 высококачественная штукатурка 25.078 высокоскоростной фильтр 21.044 высокотемпературная пайка 16.011 высота копания 03.318 высота лестничного марша 03.319 высота перекрытия 03.320 высота подъёма 03.321 высота этажа 03.323 высотная отметка 15.290 высотное здание 09.143 выступ 03.325 вытягивание тяг 03.328 вытяжная вентиляция 03.042 вытяжной зонт 09.218 вытяжной шкаф 25.026 вышка 03.331 выщелачивание 03.333 вяжущее 03.334 вязка арматуры 03.337 вязкое разрушение 17.119 вязкое течение 19.073 вязкость (внутреннее трение) 03.339 вязкость грунта 03.340 Г габарит 04.001 габарит приближения конструкций 04.003 габарит приближения строений 04.004 габион 04.006 гавань 04.007 газгольдер 04.008 газгольдер высокого давления 04.009 газгольдер низкого давления 04.012 газгольдер переменного объёма 04.014 газгольдер постоянного объёма 04.015 газобаллонная установка 20.094 газобетон 04.017 газовая водогрейная колонка 11.250 газовая плита 16.249 газовая сварка 18.030 газовая сеть 18.175 газовое отопление 15.304 газовые приборы 16.538 газовый камин 11.055 газозолобетон 04.018 газозолосиликат 04.019 газомазутная горелка 04.103 газоотводящий ствол 18.495 газопровод 04.020 газоразрядная лампа 12.005 газораспределительная станция 18.467 газорегуляторная установка 20.095 газорегуляторный пункт 16.701 газоснабжение 04.024 газотрубный котёл 11.437 газоход 04.025 газошлакобетон 04.026 гайковёрт 04.029 галерейный дом 05.127 галерея 04.030 галечник 04.036 галтель 04.035 галька 04.036 гараж 04.037 гардеробные 04.039 гарнитура дымовой трубы 04.040 гаситель гидравлического удара 04.041 гаситель энергии потока 04.042 гауссова кривизна поверхности 11.521 гашёная известь 10.005 гвоздезабивная машина 13.043 генеральная схема расселения 18.632 генеральный план 04.044 генеральный план города 16.199 генеральный подрядчик 16.347 генеральный проектировщик 16.626 генплан 04.044 генпроектировщик 16.626 геодезическая засечка 09.101 геодезическая подоснова 16.338 геодезическая сеть сгущения 18.186 геодезические работы 17.018 геодезический базис 02.011 геодезический журнал 08.024 геодезический купол 11.565 геодезический пункт 16.702 геокриология 04.047 геологическая граница 04.128 геологическая свита 18.111 геологический возраст 03.220 геометрический напор 14.075 геометрическое нивелирование 14.131 геоподоснова 16.338 геостатическое давление 05.005 геотектоника 04.050 герметизация 04.051 герметизированное помещение 16.463 герметизирующая обкладка 15.023 гибкая арка 01.110 гибкая арматура 01.133 гибкая нить 14.133 гибкая оболочка 15.039 гибкая пластинка 16.226 гибкая труба 19.151 гибкий компенсатор 11.286 гибкий фундамент 21.101 гибкое здание 09.160 гибкое соединение 18.356 гибкость планировки 04.052 гибкость стержня 04.053 гигрометр 04.056 гигроскопическая влага 03.1 гидравлическая активность 01.050 гидравлическая известь 10.006 гидравлические испытания 10.078 гидравлический градиент 04.121 гидравлический двигатель 05.033 гидравлический показатель русла 16.370 гидравлический радиус 17.067 гидравлический таран 19.006 гидравлический удар 20.015 гидравлический уклон 20.039 гидравлическое бурение 02.236 гидравлическое вяжущее 03.336 гидравлическое сопротивление 18.387 гидратация 04.058 гидратное новообразование 14.137 гидроаккумулирующая электростанция 27.035 гидровиброуплотнение грунта 04.059 гидрогеологические условия 20.081 гидродинамическая аналогия 01.069 гидродинамическое давление 05.006 гидроизоляционный ковёр 11.210 гидроизоляция 04.060 гидрометрический створ 18.503 гидромеханизация земляных работ 04.067 гидромонитор 04.068 гидроотбойка 04.069 гидропарк 04.070 гидропушитель 04.071 гидростатическое давление 05.007 гидротехническая перемычка 16.137 гидротехнические работы 17.019 гидротехнический затвор 09.107 гидротехнический тоннель 19.096 гидротехническое сооружение 18.376 гидротехническое строительство 18.578 гидротрансформатор 04.072 гидроузел 04.073 гидроциклон 04.074 гидроэлеватор 04.075 гидроэлектрическая станция 04.076 гидроэлектростанция 04.076 гидроэлектростанция открытого типа 04.078 гильзовый анкер 01.076 гильзостержневой анкер 01.077 ГИПРО 10.048 гипсобетон 04.083 гипсоволокнистая плита 16.250 гипсокартонный лист 25.079 глава 04.085 главная балка 02.028 главная кривизна поверхности 11.522 главная лётная полоса 16.430 главные напряжения 14.089 главный вид 03.102 главный канализационный коллектор 11.227 главный промышленный корпус 1.416 главный путь 16.716 главный шахтный ствол 18.500 глазурный обжиг (политой обжиг) 15.021 глазурь 04.086 глинизация грунта 04.087 глинозёмный модуль 13.135 глиномялка 04.088 глубина опускания ковша 04.091 глубина помещения 04.092 глубина проплавления 04.093 глубинный водосброс 03.177 глухая арка 01.111 глухая заделка 09.031 глухая оконная створка 18.506 глухая плотина 16.274 глухая стена 18.530 глухое окно 15.129 глухое сопряжение балок 18.400 глухой анкер 01.078 глухой нагель 14.009 глухой фонарь 21.064 глушение 04.094 гнездо 04.095 гнутоклеёные конструкции 11.333 голлендер 04.097 голова шлюза 04.098 голый провод 16.578 гомогенизация 04.099 горбылёк 04.101 горелка 04.102 горизонт 04.104 горизонталь 04.108 горизонтально-складные ворота 3.246 горизонтальный барический градиент 04.122 горизонтальный дренаж 05.178 горизонтальный отстойник 15.325 горная выработка 03.312 горная дорога 05.146 горница 04.110 горное давление 05.008 горные породы 16.476 горные работы 17.020 горный обвал 15.002 город 04.111 городская площадь 16.290 городская скоростная дорога 5.147 городская среда 18.431 городская черта 24.024 городские земли 09.165 городские коммуникации 11.280 городское движение 05.034 городское население 14.099 городское хозяйство 22.007 городской ландшафт 12.010 городской транспорт 19.124 городской транспортный узел 20.032 город-спутник 04.112 горючие газы 04.027 горячее водоснабжение 03.182 горячий цех 23.024 Госгортехнадзор 04.113 госпиталь 04.114 гостиная 04.115 гостиница 04.116 гостиничный номер 14.140 государственный пожарный надзор 14.049 государственный проектный институт 10.048 готика 04.117 гравиемойка 04.118 гравий 04.119 гравитационная плотина 16.275 гравитационная подпорная стенка 18.542 гравитационный анкер 01.079 градация размеров 04.120 градирня 04.123 градообразующая база 02.001 градообразующая группа населения 04.161 градообразующие факторы 21.004 градостроительная акустика 01.054 градостроительная маневренность зданий 13.008 градостроительное проектирование 16.619 градостроительные требования 19.137 градостроительный комплекс 11.291 градостроительство 04.126 гражданская архитектура 01.171 гражданские здания 09.162 гражданское строительство 18.579 граница видимости 04.127 граница затопления 04.129 граница канализования 04.130 граничное событие 18.346 гранулирование 04.131 гранулометрия 04.132 гранулятор 04.133 грат 04.134 график поставок 04.135 графическая реконструкция 17.214 гребной канал 11.066 грейдер 04.144 грейфер 04.146 грибовидность 04.147 грозовой переключатель 16.113 громкость звука 04.148 грохот 04.149 ГРУ 20.095 грузовая автотранспортная станция 18.465 грузовая железнодорожная платформа 16.237 грузовая устойчивость 20.109 грузовой двор 05.040 грузовой лифт 12.074 грузооборот 04.151 грузоподъёмность 04.152 грузосортировочная железнодорожная платформа 16.238 грунт 04.153 грунтовая свая 18.074 грунтоведение 04.157 грунтовка 04.158 грунтовые воды 03.193 грунтосмесительная установка 20.096 группа жилых домов 04.159 группа предприятий 04.163 групповая система населённых мест 18.261 групповое расселение 17.156 групповой водопровод 03.162 грязевик 04.166 гудронатор 04.167 гусёк 04.168 Ддавление 05.001 дамба 05.012 дача 05.020 дверное полотно 16.444 дверной блок 02.156 дверной оклад 15.124 дверь 05.021 двигатель 05.032 движитель 05.038 двойная арматура 01.134 двойное окно 15.130 двор 05.039 дворец спорта 05.042 двупольные ворота 03.247 двутавровая балка 02.029 двухветвевая колонна 11.255 двухдуговая сварка 18.032 двухзахватная кладка 11.171 двухконсольный кран 11.478 двухпоясная вантовая система 18.224 двухскатная балка 02.030 двухстадийное проектирование 16.620 двухстенная балка 02.031 двухступенчатый метантенк 13.069 двухтрубная система отопления 18.267 двухцепная опора 15.174 двухъярусный мост 13.208 двухъярусный отстойник 15.326 двухэлектродная сварка 18.033 деаэратор 05.043 деградированный ландшафт 12.011 дезинтегратор 05.044 дезинтеграция 05.045 дезинфекционный блок 02.157 действительное значение параметра 09.173 действительное перемещение 16.130 декарбонизатор 05.046 деколь 05.047 декомпрессия грунта 05.048 декоративная штукатурка 25.080 декоративный потолок 16.506 деловая древесина 05.170 делювий 05.050 деляпсий 05.051 демографические данные 05.016 демонтаж 05.052 демпфирование 05.053 денудация 05.054 депланация поперечного сечения 05.055 депо 05.056 депрессия подземных вод 05.057 деревоплита 05.058 деревянные конструкции 11.334 деривационный тоннель 19.097 деривация 05.059 деструктор 05.060 детерминированная сетевая модель 13.123 детонатор 05.064 детонация 05.065 детская площадка 16.283 детский дом 05.129 детский сад 18.001 дефектоскопия 05.066 дефлектор 05.067 дефлюкция 05.068 дефляция 05.069 деформативность 05.070 деформационный шов 25.038 деформация 05.071 деформация набухания 05.075 деформация уплотнения 05.085 децентрализованное теплоснабжение 19.050 дёготь 05.089 дегтевая мастика 13.029 диагенез 05.090 диагональный настил 14.109 диаграмма перемещений 05.092 диаграмма усилий 05.093 диазобумага 05.094 диазокалька 05.095 диазокопирование 05.096 диафрагма 05.097 диафрагма плотины 05.098 дизель-молот 05.099 динамика сооружений 05.100 динамическая нагрузка 14.023 динамическое зондирование грунта 09.212 динамическое испытание 10.073 динамический габарит 04.002 диптер 05.101 директивный срок 18.442 дирекционный угол 20.008 дискретная система 18.238 дискретно-континуальная система 18.239 диспетчерская 05.103 диссипация механической энергии 05.104 диффузор 05.106 длина волны оболочки 05.107 длинная цилиндрическая оболочка 15.053 длительная прочность 16.689 длительный модуль упругости 13.146 добивка сваи 05.114 доборный элемент 27.038 доводка 05.115 доводчик 05.116 договор подряда 05.117 дождевой сток 18.561 дождеприёмник 05.118 дозатор 05.119 долговечность зданий, сооружений 05.122 дольмен 05.123 дом 05.124 дом быта 05.126 дом гостиничного типа 05.128 дом для престарелых 05.130 дом секционного типа 05.135 дом секционно-коридорного типа 05.136 дом-башня 05.138 дом-комплекс 05.139 домкрат для натяжения арматуры 05.141 домостроительный комбинат 11.277 донжон 05.142 донный водоспуск 03.184 допуск размера 05.14К допускаемое напряжение 14.080 допускаемый прогиб 16.588 допустимая рекреационная нагрузка 14.036 дорический ордер 15.208 дорога 05.144 дорожка 05.157 дорожная одежда 15.116 дорожная одежда из укреплённых грунтов 15.117 дорожная труба 19.152 дорожная фреза 21.091 дорожная щётка 26.003 дорожное основание 15.236 дорожное покрытие 16.378 дорожные работы 17.021 дорожный водоотвод 03.150 дорожный каток 11.132 дорожный просвет 16.655 доска 05.159 доуплотнение 05.165 доход чистый 05.166 дощатый пол 16.391 драгирование 05.167 драглайн 05.168 драночная сетка 18.165 древесная стружка 18.601 древесноволокнистая плита 16.251 древесноопилочная плита 16.252 древесностружечная плита 16.253 древесные опилки 15.168 древесный пластик 16.220 дрель 05.172 дрена 05.173 дренаж 05.176 дренажная защита трубопровода 09.128 дренажная сеть 18.176 дренажный колодец 11.236 дренажный лоток 12.088 дренирующий слой 18.326 дренчерная система 18.241 дробилка 05.186 дробильно-сортировочная установка 20.097 дробный модуль 13.137 дроссельный клапан 11.182 ДСК 11.277 дуга косвенного действия 05.188 дуга прямого действия 05.190 дуговая сварка 18.034 дуговая сварка в защитном газе 18.035 дуговая сварка неплавящимся электродом 18.036 дуговая сварка плавящимся электродом 18.037 думпкар 05.192 дучка 05.194 душевая кабина 11.011 душевой поддон 16.329 дымовая труба 19.153 дымовентиляционный стеновой блок 02.172 дымоход 05.196 дюбель 05.197 дюкер 05.198 Е единая система модульной координации 18.260 единичная расценка 17.179 единовременные затраты 09.118 единые нормы и расценки 14.144 ездовое полотно 16.445 ендова 06.002 ЕНиР 14.144 ЕСМК 18.260 естественная вентиляция 03.043 естественное основание 15.237 Ё ёмкостный водонагреватель 03.139 ёмкость 07.001 Ж жалюзи 08.001 жалюзийная штора 25.071 жаротрубный котёл 11.438 железная дорога 05.148 железнение 08.004 железнодорожная гондола 04.100 железнодорожная линия 12.044 железнодорожная платформа 16.236 железнодорожная станция 18.469 железнодорожный путь 16.717 железнодорожный разъезд 17.124 железнодорожный узел 20.022 железобетон 08.005 железобетонные конструкции 11.335 железобетонные работы 17.022 жёсткая арка 01.112 жёсткая арматура 01.136 жёсткая вантовая система 18.225 жёсткая гидроизоляция 04.061 жёсткая крепь 11.509 жёсткий диск 05.102 жёсткий стык 18.608 жёсткий узел 20.023 жёсткий фундамент 21.103 жёсткое аэродромное покрытие 16.374 жёсткое соединение 18.357 жёсткость 08.011 жёсткость воды 08.012 жёсткость при изгибе 08.016 жёсткость при кручении 08.017 живое сечение 18.198 жижесборник 08.019 жилая антресоль 01.097 жилая комната 11.283 жилая площадь 16.291 жилая улица 20.044 жилая ячейка 29.014 жилище 08.020 жилищное строительство 18.580 жилищный фонд 21.071 жилое здание 09.145 жилой дом 05.131 жилой микрорайон 13.113 жилой район 17.129 жирная известь 10.007 жироловка 08.022 журнал буровых работ 08.023 журнал забивки свай 08.025 журнал строительно-монтажных работ 08.026 З забивка сваи 09.001 забивная крепь 11.510 забивная свая 1.8.075 забирка 09.002 забой 09.003 забойка 09.005 забор 09.006 забральная стенка 18.539 забутка 09.007 забутовка 09.008 забутовочный ряд 17.288 завершающее событие 18.347 завинчивание сваи 09.012 зависание материала 09.013 зависимый резерв времени работы 17.199 завиток 09.014 завод 09.015 завод-автомат 09.017 завод крупнопанельного домостроения 09.016 заводостроительный комбинат 11.278 заглушина 09.019 загородный канализационный коллектор 11.228 заготовка картин 09.020 заготовочная 09.021 загрузка фильтра 09.022 задание на проектирование 09.024 задвижка 09.027 задел 09.029 заделка 09.030 заделка раструбов 09.033 зажор 09.034 заземление 09.035 заземлитель 09.036 заземляющий контур 11.385 зазор 09.038 зазор безопасности 09.039 заказник 09.042 заказчик 09.044 закалка 09.045 закладная деталь 05.062 заклёпочное соединение 18.358 закомара 09.046 законченный объект строительства 15.093 закрепление грунта 09.047 закрытая система теплоснабжения 18.286 закрытая типизация 19.077 закрытый дренаж 05.179 закрытый способ горных работ 18.420 закусочная 09.050 зал 09.051 заливная кровля 11.530 заливщик швов 09.064 залог 09.065 заложение лестничного марша 09.066 замес 09.068 замкнутая оболочка 15.041 замкнутая рама 17.135 замкнутая система отопления 18.268 замкнутый объёмный блок 02.162 замкнутый профиль 16.675 замковый тюбинг 19.178 замковый шарнир 25.010 замок 09.069 замок 09.070 замок арки 09.071 замоноличивание стыков 09.073 замораживание грунта 09.074 замуровка 09.075 замыкающий створ 18.504 замятина 09.076 запань 09.078 запаривание 09.079 запасник 09.081 заповедник 09.084 заподлицо 09.087 заполнение проёмов 09.088 заполнение шва 09.089 заполнители для бетона 09.090 запорная трубопроводная арматура 01.159 запруда 09.091 заряд рыхления 09.098 зарядная камера 11.040 зарядное устройство 20.121 засасывание сваи 09.100 застройщик 09.104 засыпка 09.105 затворение 09.111 затирка 09.113 затопляемый мост 13.209 затяжка 09.122 захватка 09.124 зачеканка 09.125 зачистка грунта 09.126 защемление 09.127 защемляющая неподвижная опора 15.182 защита проекта 09.129 защитная галерея 04.031 защитная полоса 16.428 защитное абонентское устройство 20.118 защитное ограждение 15.111 защитное отключение 15.284 защитное покрытие 18.327 защитный кожух 11.213 защитный слой 18.327 защищенный голый провод 16.579 защищенный изолированный провод 16.581 звено 09.130 звено управления 09.132 звеносборочная база 02.003 звонница 09.133 звуковая мощность 13.230 звуковая тень 19.024 звуковое давление 05.011 звукоизоляция 09.136 звукопередача 09.137 звукопоглощение 09.138 здание 09.139 здание башенного типа 09.141 здание зального типа 09.146 здание павильонного типа 09.154 здание пролётного типа 09.156 здание сплошной застройки 09.158 здание ячейкового типа 09.161 здравпункт 16.703 зелёная зона 09.192 зелёный пояс 16.513 земельный кадастр 11.018 земельный фонд города 21.070 землесос 09.164 землесосный снаряд 18.339 землечерпательный снаряд 18.340 земляное полотно 16.446 земляной пол 16.392 земляные работы 17.023 зенитный фонарь 21.065 зенкование 09.166 зеркальный свод 18.114 зерновой элеватор 27.020 зерноочистительный ток 19.084 зиккурат 09.169 зимнее бетонирование 02.118 зимние работы 17.024 зимняя дорога 05.149 зимняя кладка 11.172 змейка 09.170 знак безопасности 09.171 зодчество 01.170 зодчий 01.169 зола-унос 09.177 золотое сечение 18.199 золоуловитель 09.178 золочение 09.179 зольник трубы 09.180 зона 09.181 зона анкеровки арматуры 09.182 зона аэрации 09.183 зона внешнего транспорта 09.184 зона водоохранная 09.204 зона годовых колебаний температур грунта 09.186 зона заделки арматуры 09.188 зона застройки аэродрома 09.190 зона затопления 09.191 зона подпора подземных вод 09.197 зона предельного равновесия грунта 09.198 зона преимущественного развития 09.199 зона регулирования застройки 09.201 зона реконструкции 09.202 зона санитарной охраны 09.204 зона соединения 09.207 зона сплавления 09.208 зона термического влияния 09.209 зона тяготения 09.210 зонная система водоснабжения 18.231 зонный водопровод 03.163 зонт 09.216 зоопарк 09.219 зрелищное здание 09.147 зрительная ложа 12.080 зрительный зал 09.054 зрительское место 13.057 зуб плотины 09.220 зубчатый стык 18.610 зумпф 09.221 И иглофильтр 10.001 игольчатый затвор 09.108 игровой портал сцены 16.480 иерархия управления 10.002 известь 10.003 известь-кипелка 10.009 известь-пушонка 10.010 извещатель тревожной сигнализации 10.011 изгиб 10.012 изгибающий момент 13.158 излом 10.017 измельчаемость 10.018 измерения углов 10.019 износостойкость 10.021 изолированный провод 16.580 изолятор 10.027 изоляционная машина 13.044 изоляционные работы 17.025 изометрический монолит 13.172 изотропия 10.030 изразец 10.031 иловая камера 11.041а иловая насосная станция 18.478 иловая площадка 16.285 илопровод 10.036 илосборник 10.037 илоуплотнитель 10.038 импост 10.039 импрегнирование 10.040 импульс силы 10.041 импульсно-дуговая сварка 18.039 инвентарная опалубка 15.154 инвентарное здание 09.148 индивидуальный проект 16.610 индустриализация строительства 10.043 индустриальное строительство 18.581 инжекция 10.045 инженерная геодезия 04.046 инженерная геология 04.048 инженерная инфраструктура 10.063 инженерная подготовка территории 16.327 инженерная съёмка 18.646 инженерно-геодезические изыскания 10.032 инженерно-геологическая колонка 11.252 инженерно-геологическая разведка 17.074 инженерно-геологическая рекогносцировка 17.213 инженерно-геологическая съёмка 18.647 инженерно-геологические изыскания 10.033 инженерно-геологические условия 20.082 инженерно-геологический прогноз 16.589 инженерно-геологический элемент 27.040 инженерное оборудование города 15.059 инженерное оборудование зданий 15.060 инженерные дорожные устройства 20.113 инженерные изыскания 10.034 инженерные сети 18.162 инженерный корпус 11.417 инсоляция 10.047 инструктаж 10.049 инструкция 10.050 интенсивность движения транспорта 10.051 интенсивность звука (сила звука) 10.052 интенсивность нагрузки 10.053 интенсивность потребления ресурсов 10.055 интенсивность радиации 10.056 интенсивность строительного потока 10.054 интерколумний 10.058 интернат для престарелых 05.130 интерьер 10.060 инфильтрация 10.061 информационная модель системы 13.128 информационное обеспечение АСУС 15.011 инфраструктура 10.062 инъецирование раствора 10.067 ионизация воздуха 10.068 ионики 10.069 ионитовый фильтр 21.045 ионический ордер 15.209 ипподром 10.070 искусственное основание 15.238 искусственный каток 11.133 испаритель 10.071 исполнительный чертёж 24.027 истираемость 10.079 историко-архитектурный заповедник 09.085 исторический центр города 23.009 источник 10.080 источник водоснабжения 10.081 исходное событие 18.348 исходные данные 05.017 К кабель 11.001 кабель связи 11.006 кабельная линия электропередачи 12.064 кабельная муфта 13.238 кабельный канал 11.067 кабельный кран 11.479 кабестан 11.010 кабина лифта 11.012 каблучок 11.015 кавальер 11.016 кадастр 11.017 кадастр подземных вод 11.019 казеиновая окраска 15.141 календарный план 16.200 календарный сетевой график 04.139 калёвка 11.020 калибровка трубопровода 11.021 калитка 11.022 калорифер 11.023 калотта 11.028 калькуляция 11.029 каменное литьё 12.072 каменные конструкции 11.336 каменные работы 17.026 камера 11.036 канализационный выпуск из здания 03.309 каннелюры 11.085 канонические уравнения строительной механики 20.066 каолин 11.086 кап 11.087 капельник 11.088 капиллярная опалубка 15.155 капиллярный дренаж 05.180 капитальность зданий, сооружений 11.089 капитальные вложения 03.121 капитальный ремонт 17.221 капитель 11.090 капище 11.091 капсель 11.092 каптаж 11.093 кариатида 11.095 каркас 11.096 каркасные конструкции 11.337 карман сцены 11.114 карниз 11.115 карнизная панель 16.026 карнизная плита 16.254 карст 11.122 карта намыва 11.123 карта трудовых процессов 11.125 карьер 11.127 касательное напряжение 14.081 камера дюкера 11.039 камера затворов 11.041 камера осадка 11.044 камера шлюза 11.052 камера шумоглушения 11.053 камерная печь 16.169 камерный заряд 09.093 камин 11.054 камуфлет 11.058 камуфлетная пята набивной сваи 16.732 канавокопатель 11.061 канал 11.062 канализационная насосная станция 18.479 канализационная решётка 17.242 канализационная сеть 18.177 канализационный выпуск 03.307 канализационный коллектор 11.224 канализационный колодец 11.237 канализация 11.077 каналокопатель 11.061 канальная система кондиционирования воздуха 18.251 канатная арматура 01.137 кассовый вестибюль 03.060 катафот 11.129 катет углового шва 11.130 катковая опорная часть 24.004 катучая опалубка 15.156 кафе 11.134 кафетерий 11.135 качающаяся дверь 05.023 качающийся жёлоб 08.010 качественные методы 13.096 квартал 11.136 квартира 11.137 квартира в двух уровнях 11.138 квартирный дом 05.132 квершлаг 11.139 кемпинг 11.140 КЕО 11.449 керамика 11.142 керамическая масса 13.022 керамический камень 11.033 керн 11.143 кессон 11.144 кессонированный потолок 16.507 кессонное перекрытие 16.121 килевидная арка 01.113 кинематический метод 13.071 кинозал 11.145 кинопроекционная 11.146 кинопроекционный экран (киноэкран) 27.008 кинотеатр 11.147 киноэкран 27.008 кирковщик 11.149 кирпич 11.150 кирпич-сырец 11.159 кирпичная кладка 11.173 кислотостойкость 11.160 кладка 11.161 кладка вприжим 11.167 кладка вприсык 11.168 кладка впустошовку 11.169 кладка враспор 11.170 клапан-отсекатель 11.187 класс 11.188 класс здания 11.189 классика 11.190 классификатор 11.191 классификация зданий, сооружений 11.192 классицизм 11.194 клеевая окраска 15.142 клеевое соединение 18.359 клеефанерные конструкции 11.338 клеёная древесина 05.171 клеёные деревянные конструкции 11.339 клетевой подъём 16.359 клёпаная балка 02.032 клёпаные конструкции 11.340 клёпка 11.197 климатический район 17.130 климатический режим 17.195 климатология 11.198 климатрон 11.199 клиника 11.200 клиническая больница 02.199 клинкер 11.201 клинкерный кирпич 11.151 клиновидная задвижка 09.028 клинчатая перемычка 16.138 клиренс 16.655 клямер 11.203 кнехт 11.204 книгохранилище 11.205 коагулянт 11.208 коаксиальный кабель 11.004 кобылка 11.209 ковка 11.212 ковровая плитка 16.262 кожух перехода трубопровода 11.214 козловый кран 11.480 козырёк 11.215 кокошник 11.216 колебания 11.217 колейная дорога 05.150 колено трубопровода 11.221 колерная книжка 11.206 колея 11.222 коллективная антенна 01.090 коллювий 11.230 колодец 11.232 колодка 11.245 колодцевая кладка 11.174 колокол газгольдера 11.247 колокольня 11.248 колонна 11.253 колоннада 11.268 колосники сцены 11.269 колумбарий 11.271 кольматаж 11.272 кольцевая арматура 01.138 кольцевая печь 16.170 кольцо обделки 11.274 комбинированная вантовая система 18.226 комбинированная вентиляция 03.044 комбинированная панель 16.027 комбинированная решётка 17.243 комбинированная система канализации 18.243 комбинированная система кондиционирования воздуха 18.252 комбинированное освещение 15.226 комбинированные конструкции (комбинированная система) 11.341 комбинированный каркас 11.103 комбинированный монтаж 13.179 комель сваи 11.279 коммунальное строительство 18.583 коммунальное хозяйство 22.008 коммунально-складская зона 09.193 коммунально-складской район города 17.125 коммутатор 11.281 комната 11.282 комната-сейф 11.284 компенсатор 11.285 компенсатор трубопровода 11.289 комплексная бригада 02.209 комплексная застройка 09.102 комплексная механизация 13.100 комплексная панель 16.028 комплексная система 11.342 комплексные конструкции 11.342 комплексный монтаж 13.180 комплексный настил 14.110 комплексный объект 15.090 комплексный поток 16.496 комплексный укрупнённый сетевой график 04.140 комплектная трансформаторная подстанция 16.350 комплектное распределительное устройство 20.123 комплектовочная 11.297 композитный ордер 15.210 композиционная доминанта 05.140 композиционная ось 15.257 композиционное ядро 29.002 компоновка 11.301 комфортные условия 20.083 конвейер 11.306 конвейерная печь 16.171 конвейерный кальцинатор 11.030 конвектор 11.309 конвекция 11.310 конверт 11.311 конденсатоотводчик 11.312 кондиционер 11.313 кондиционирование воздуха 11.317 кондуктор 11.318 конец схватывания 11.319 конёк 11.320 конкорс 11.321 конноспортивный манеж 13.009 консервативная система сил 18.276 консервация памятника 11.322 консистенция 11.323 консолидация грунта 11.324 консоль 11.325 консольная плита 16.255 консольная ферма 21.021 консольный кран 11.481 конструктивизм 11.326 конструктивная арматура 01.139 конструктивная площадь 16.293 конструктивная система 18.258 конструктивная схема 18.629 конструктивная часть проекта 24.012 конструктивная ячейка 29.015 конструктивные связи 18.125 конструктивный бетон 02.109 конструктивный интервал 10.057 конструктивный модульный размер 17.092 конструктивный узел 20.024 конструкционное тело 19.017 контактная сварка 18.041 контактная стыковая сварка 18.064 контактное копирование 11.396 контактный водонагреватель 03.140 контактор 11.377 контейнер 11.378 контейнеризация 11.379 контраст 11.380 контрастность освещения 11.381 контроллер 11.382 контрольный отказ сваи 15.280 контррегулирующий бассейн 02.086 контррельс 11.383 контрфорс 11.384 конференц-зал 11.386 конфузор 11.387 концевая полоса безопасности 16.424 концентрация в строительстве 11.388 концертный зал 09.055 коньковая арка 01.114 коньковая ванта 03.019 коньковый брус 02.218 коньковый прогон 16.591 коньковый узел фермы 20.034 коньковый фонарь 21.066 конюшня 11.389 кооперативное строительство 18.584 кооперация труда 11.390 кооперирование в строительстве 11.392 кооперирование предприятий 11.391 кооперированное здание 09.149 координатная привязка 16.545 координатная строительная сетка 18.172 координационная модульная линия 12.046 координационная модульная плоскость 16.264 координационная ось 15.258 координационная привязка 16.544 координационное модульное пространство 16.665 координационный размер 17.093 копировальный аппарат 01.102 кора выветривания 11.397 коренная дымовая труба 19.155 корень шва 11.399 коридор 11.401 коридорный дом 05.133 коринфский ордер 15.211 коробка 11.405 коробчатая балка 02.033 коровник 11.412 короткая цилиндрическая оболочка 15.054 коротыш 11.413 корпус 11.414 корректировка проекта 11.420 коррозионная активность 01.051 коррозионная стойкость 18.560 корт 11.421 корыто 11.423 косвенная арматура 01.140 косвенное армирование 01.164 косой мост 13.210 косоур 11.425 костёл 11.426 костыль 11.427 косынка 21.011 косяк 11.429 котельная 11.430 котельная установка 20.098 котельный агрегат 01.039 котёл 11.433 котлован 11.442 котловая вода 03.126 котловой заряд 09.094 коттедж 11.443 коэффициент бокового давления 11.446 коэффициент внутреннего трения 11.447 коэффициент воздухопроницаемости 11.448 коэффициент естественной освещённости 11.449 коэффициент затухания 11.450 коэффициент звукопередачи 11.451 коэффициент звукопоглощения 11.452 коэффициент использования машинного парка 11.453 коэффициент надёжности по материалу 11.454 коэффициент надёжности по нагрузке 11.455 коэффициент надёжности по назначению конструкции 11.456 коэффициент наплавки 11.457 коэффициент неравномерности водопотребления 11.459 коэффициент паропроницаемости 11.460 коэффициент перегрузки 11.461 коэффициент постели 11.462 коэффициент прозрачности атмосферы 11.464 коэффициент расплавления 11.465 коэффициент светопропускания 11.466 коэффициент сейсмичности 11.467 коэффициент сжимаемости 11.468 коэффициент теплоотдачи 11.469 коэффициент теплопередачи 11.470 коэффициент теплопроводности 11.471 коэффициент теплоусвоения 11.472 коэффициенты условий работы 11.473 крайняя колонна 11.256 крайняя перемычка 16.139 краевой эффект 27.072 кран-укосина 11.494 кран-экскаватор 11.495 краситель 11.496 краска 11.497 краскопульт 11.498 краскотёрка 11.499 «красная линия» 12.047 кратер 11.500 кратковременная нагрузка 14.024 кратность воздухообмена 11.501 крематорий 11.502 кремль 11.503 крепёжный ёрш 07.003 крепление 11.504 крепь 11.506 крестовая решётка 17.244 крестовый свод 18.115 кривая подпора 11.519 кривая спада 11.520 крипта 11.523 критерий оптимальности 11.525 критическая глубина 04.090 критическая нагрузка 14.025 критическая работа 17.005 критический путь сетевой модели 16.720 критическое время 03.266 кровельная картина 11.126 кровельная панель 16.029 кровельная сталь 18.457 кровельные работы 17.027 кровельный воротник 03.257 кровельный ковёр 11.211 кровельный толь 19.093 кровельный фальц 21.006 кровля 11.526 кровля выработки 11.529 кроки 11.539 кротовая дрена 05.174 круговая арка 01.115 круговая кривая 11.516 кругорама 11.542 кружала 11.543 кружальная арка 01.116 кружально-сетчатый свод 18.116 крупная панель 16.030 крупноблочные конструкции 11.343 крупноблочный монтаж 13.181 крупнопанельные конструкции 11.344 крупный блок 02.159 крутая арка 01.117 крутящий момент 13.161 крыльцо 11.547 крытый рынок 17.285 крыша 11.548 крыша резервуара 11.552 крыша-терраса 11.557 крюк 11.558 кубовая 11.559 кузнечная вытяжка 03.329 кузнечная прошивка 16.690 кузнечные работы 17.028 кузов 11.560 кулуары 11.562 кумулятивный заряд 09.095 купальная ванна 03.015 купол 11.563 курдонер 11.572 курортная зона 09.194 кусковатость 11.573 куст свай 11.574 кусторез 11.575 кухня 11.576 кухня-ниша 11.578 кухня-столовая 11.579 кухонная мойка 13.150 кюбель 11.580 кювет 11.581 кюветоочиститель 11.582 Л лавиноотбойная дамба 05.014 лага 12.001 лак 12.002 лакировка 12.003 ландшафт 12.008 ландшафтная архитектура 01.172 ландшафтный парк 16.061 латекс 12.014 лебёдка 12.016 легкоатлетический манеж 13.010 легкосбрасываемое покрытие 16.382 ледник 12.017 ледовый режим 17.196 ледорез 12.018 ледосброс 12.019 ледостав 12.020 ледяная линза 12.041 ледяной затор 09.116 лежень 12.021 ленточное окно 15.131 ленточный пресс 16.532 ленточный фундамент 21.104 лепнина 12.022 лер 16.173 лесовозная дорога 05.151 лесоматериал 12.025 лесопарк 12.026 лестница 12.027 лестничная клетка 11.196 лестничная площадка 16.286 лестничная ступень 18.605 лестничное полотно эскалатора 16.448 лестнично-лифтовой узел 20.025 лестничный колодец 11.238 лестничный марш 13.020 летняя дорога 05.152 лечебница 12.037 лёгкий бетон 02.110 лёсс 12.038 лётная полоса 16.429 лётное поле 16.404 ливневая канализация 11.079 ливнеспуск 12.040 линейное управление 20.061 линейный инженерно-технический персонал 16.163 линейный размер 17.094 линзовый объёмный блок 02.163 линия-выноска 12.065 линия застройки 12.045 линия наименьшего сопротивления 12.048 линия обрыва 12.049 линия построения 12.053 линия проводной связи 12.054 линия радиорелейной связи 12.055 линия связи 12.058 линия сгиба 12.059 линия сечения 12.060 линия электропередачи 12.062 линкруст 12.066 линолеум 12.067 листовая кровля 11.531 листовое стекло 18.509 листовой пол 16.393 листовой шарнир 25.011 листовые конструкции 11.345 литая гидроизоляция 04.062 литник 12.069 литология 12.070 литьё 12.071 лифт 12.073 лифтовая дверь 05.024 лицевой кирпич 11.153 ловители кабины лифта 12.076 ловчая дрена 05.175 ловчий канал 11.068 лоджия 12.077 лодочное вытягивание 03.327 ложа 12.079 ложковый ряд 17.290 ложный отказ сваи 15.281 лонгарина 12.082 лотковый настил 14.111 лоток тоннеля 12.090 лубрикатор 12.093 лузга 12.094 луковица 12.095 лупинг 12.096 лучковая арка 01.118 лущение шпона 12.097 лыжный трамплин 19.120 ЛЭП 12.062 люк 12.099 люминесцентная лампа 12.006 люстра 12.101 M мавзолей 13.001 магазин 13.002 магистральная тепловая сеть 18.189 магистральная улица 20.045 магистральная улица общегородского значения 20.046 магистральная улица районного значения 20.047 магистральный воздуховод 03.205 магистральный газопровод 04.022 магистральный канал 11.069 магнитное дутьё 05.193 магнитно-импульсная сварка 18.045 магнитный пускатель 16.712 макет 13.005 макроклимат 13.007 малая механизация 13.101 малые архитектурные формы 21.083 малярные работы 17.029 манжетный компенсатор 11.287 мансарда 13.012 мансардная крыша 11.550 марка асбеста 13.013 марка бетона 13.014 марка стали 13.015 марка строительных изделий 13.016 марка цемента 13.017 маркировочная схема 18.630 маркшейдерская съёмка 18.648 марчевана 13.019 маршевая лестница 12.031 масляная окраска 15.143 масляный воздушный фильтр 21.042 массив горных пород 13.024 массивный фундамент 21.105 мастика 13.027 мастичная кровля 11.532 масштаб 13.030 масштабность 13.032 мат 13.033 математическое обеспечение АСУС 15.012 материалоёмкость строительства 13.036 материальная ось 15.259 материально-техническая база строительства 02.008 мауэрлат 13.037 мачта 13.038 мачта-антенна 13.039 мачтовый кран 11.482 машина 13.040 машинный вруб 03.271 машинный зал 09.056 маяк 13.048 маятниковая колонна 11.267 маячная свая 18.076 мгновенно изменяемая система 18.259 мгновенный модуль упругости 13.147 медицинский пункт 16.704 медленный фильтр 21.046 медпункт 16.704 междубалочный ригель 17.252 междуколонная панельная вставка 03.278 междуоконная панельная вставка 03.279 междуэтажное перекрытие 16.122 межень 13.051 межмагистральная территория 19.068 межмерзлотные воды 03.194 межремонтный ресурс 17.231 межферменный этаж 27.063 мезонин 13.052 мелиоративные работы 17.030 мелкий блок 02.160 мембрана 13.055 мемориальное здание 09.150 местная вентиляция 03.045 местная канализация 11.080 местная система горячего водоснабжения 18.235 местная система кондиционирования воздуха 18.253 местное движение 05.035 местное отопление 15.305 местный вид 03.103 местный водонагреватель 03.141 местный отсос 15.321 местный проезд 16.606 местный разрез 17.112 место стоянки самолётов 13.061 метаболизм 13.062 металл шва 13.066 металлизация 13.067 металлическая гидроизоляция 04.063 металлические конструкции 11.346 метантенк 13.068 метизы 13.070 метод лаковых покрытий 13.072 метод муаровых полос 13.073 метод начальных параметров 13.074 метод перемещений 13.075 метод подъёма перекрытий 13.076 метод подъёма этажей 13.077 метод последовательных приближений 13.079 метод предельного равновесия 13.080 метод пространственной самофиксации 13.081 метод распределения моментов 13.082 метод расчёта по предельным состояниям 13.083 метод сечений 13.087 метод сил 13.088 метод тензометрии 13.092 метод фотоупругих покрытий 13.093 методы сетевого планирования и управления 13.097 метопа 13.098 метрополитен 13.099 механизация строительства 13.102 механизм 13.103 механика грунтов 13.104 механика разрушения 13.105 механика сплошных сред 13.106 механика сыпучих сред 13.108 механическое бурение 02.237 механическое напряжение 14.082 механическое разрушение 17.118 механовооружённость строительства 13.109 мечеть 13.110 мёрзлый грунт 04.154 мёртвый объём водохранилища 15.096 микроклимат 13.112 микрофильтр 13.114 минарет 13.115 минерализатор 13.116 минераловатный войлок 03.223 минераловатный жгут 08.003 минераловатный мат 13.034 минеральная вата 03.024 минеральное волокно 03.238 многодуговая сварка 18.046 многозвенный газгольдер 04.010 многоканальная печь 16.172 многокоридорный аэротенк 01.204 многолопастная арка 01.119 многопольные ворота 03.248 многослойный резервуар 17.208 многослойный шов 25.041 многостадийное проектирование 16.621 многоходовой калорифер 11.024 многоцелевой зал 09.057 многоэлектродная сварка 18.047 моделирование 13.118 модель 13.120 модель системы 13.127 модельно-макетное проектирование 16.622 модернизация 13.132 модуль 13.133 модуль деформации 13.136 модуль объёмной упругости 13.138 модуль основности 13.140 модуль сдвига 13.142 модуль упругости 13.145 модуль цикличности 13.148 модульная высота этажа 03.324 модульная координация размеров 11.394 модульная разбивочная ось 15.264 модульная сетка 18.168 модульный размер 17.095 модульный шаг 25.004 модульный элемент 27.042 мозаика 13.149 мозаичные покрытия 16.387 мокрая подготовка массы 16.323 мокрый газгольдер 04.011 мокрый стык 18.611 мол 13.151 молниезащита 13.152 молниеотвод 13.153 молниеприёмник 13.154 момент инерции 13.159 момент силы 13.164 момент сопротивления 13.165 моментная теория оболочек 19.029 моментомер 13.169 монастырь 13.170 монолит 13.171 монолитные конструкции 11.347 моноптер 13.173 монорельсовая дорога 05.153 монтаж 13.174 монтаж выжиманием 13.177 монтаж выталкиванием 13.178 монтаж надвижкой 13.183 монтаж наращиванием 13.184 монтаж поворотом 13.186 монтаж подращиванием 13.187 монтаж «с колёс» 13.195 монтаж скольжением 13.196 монтажная арматура 01.141 монтажная ось 15.260 монтажная посадка 16.490 монтажная схема 18.631 монтажное соединение 18.360 монтажные работы 17.031 монтажный болт 02.194 монтажный план 16.201 монтажный шов 25.042 монументальная живопись 08.018 монументальная скульптура 18.320 морение 13.198 морилка 13.199 морозильник 13.200 морозное пучение 16.727 морозозащитный слой 18.329 морозостойкость 13.201 мост 13.202 мост-канал 13.222 мостовая 13.225 мостовое полотно 16.447 мостовой кран 11.483 мостовой переход 16.148 мотор 05.032 мошка 13.228 мощение 13.229 мультимодуль 13.144 мультициклон 13.233 мусородробилка 13.234 мусоропровод 13.235 мусоросборник 13.236 мусороудаление 13.237 мыльная 13.240 мысовый тоннель 19.098 мягкий битум 02.143 H набережная 14.001 набетонка 14.002 набивная свая 18.077 наборный паркет 16.066 набрызг 14.003 набухание 14.004 навес 14.005 навеска 14.006 навесная лестница 12.032 навесная стена 18.531 навесное оборудование 15.061 навесной монтаж 13.182 навивание 14.007 нагель 14.008 нагельная накладка 14.057 нагельное соединение 18.361 наголовник сваи 14.014 нагорная канава 11.060 нагорный канал 11.070 нагревательный прибор 16.537 нагружение 14.015 нагрузка 14.020 надвиг 14.044 надвижка грунта 14.045 надвижное соединение воздуховодов 18.354 надёжность 14.047 надземная прокладка 16.637 надземная станция метрополитена 18.474 надземный переход 16.149 надземный трубопровод 19.164 надколонник 14.050 надмерзлотные воды 03.195 надолба 19.169 надопорная стойка 18.559 надподвальное перекрытие 16.123 надрешётный продукт 15.318 надшахтное здание 09.151 наземная станция метрополитена 18.475 наземный переход 16.150 наземный трубопровод 19.165 наиболее вероятная оценка про- должительности работы 15.335 накат 14.052 накатка валиком 14.055 накладка 14.056 накладной компенсатор 11.288 накладные расходы 17.177 наклёп 14.063 наледь 14.065 наливное водохранилище 03.191 наличник 14.066 наложенное сечение 18.200 намыв грунта 14.069 наос 23.003 наплав 14.072 наплавка 14.073 наплавленный металл 13.063 наплавной мост 13.211 наплавной переплёт 16.144 напольная клозетная чаша 24.019 напольный писсуар 16.190 напольный светильник 18.098 напорный бассейн 02.087 направление сварки 14.077 направляющие дорожные устройства 20.114 направляющие лифта 14.078 направляющий пал 16.014 напрягаемая арматура 01.142 напрягающая ванта 03.020 напряжённое состояние 18.404 напыление 14.090 наращивание 14.091 нарезчик швов 14.092 народнохозяйственный профиль города 16.673 нарожник 14.093 нартекс 14.094 наружная антенна 01.091 наружная канализация 11.081 наружная стена 18.532 наружный заряд 09.096 наряд 14.095 насадка 14.096 насадная дымовая труба 19.156 насадок 14.097 населённое место 16.705 населённый пункт 16.705 насечка поверхности 14.103 наследственность 14.104 наслонные стропила 18.598 насосная станция 18.477 настил 14.108 настилка пола 14.114 натурная отметка 15.291 натурное испытание 10.074 натурное обследование 15.077 натурные данные 05.018 натурный размер 17.096 натяжение арматуры 14.116 натяжение арматуры на бетон 14.117 натяжение арматуры на упоры 14.118 натяжной анкер 01.080 научная организация труда 15.206 нахлёсточное соединение 18.362 начало схватывания 14.119 нащельник 14.120 неавтономный кондиционер 11.315 негабарит 14.121 негашёная известь 10.008 недобор грунта 14.122 нежёсткое аэродромное покрытие 16.375 незавершённое строительство 18.585 независимый резерв времени работы 17.200 нейтрализатор 14.123 нейтраль 14.124 нейтральная ось 15.261 неконсервативная система сил 18.277 ненапряжённый путь сетевой модели 16.721 необезличенный ремонт 17.223 необратимая деформация 05.076 неоготика 14.125 неоклассицизм 14.126 неподвижная опора 15.181 неподвижная опора трубопровода 15.191 неподвижная опорная часть 24.005 неполный каркас 11.104 непрерывное бетонирование 02.121 непрерывный поток 16.497 непрерывный шов 25.043 непроизводительные расходы 17.178 непроизводственные основные фонды 21.076 неразрезная балка 02.036 неразрезное пролётное строение 18.574 неразрушающие методы испытаний 13.095 нервюры 14.127 нерегулярный каркас 11.105 несамодеятельное население 14.100 несогласное слоистое основание 15.243 нестабилизированная осадка 15.217 несущая арматура 01.143 несущая ванта 03.021 несущая обделка 15.006 несущая способность 18.427 несущие конструкции 11.349 несущий лоток акведука 12.085 несъёмная опалубка 15.158 неупругий удар 20.016 неустановившаяся ползучесть 16.409 неф 14.128 нивелирная сеть 18.179 нивелирование 14.129 нижняя перемычка 16.140 нижняя разводка трубопровода 17.078 низкий свайный ростверк 17.268 низководный мост 13.212 ниша 14.135 ножная ванна 03.016 номенклатура типов зданий 14.138 номинальная нагрузка 14.138 номинальная нагрузка 14.026 номинальный размер 17.097 норма жилищной обеспеченности 14.141 нормальная густота 04.169 нормальное напряжение 14.083 нормативная нагрузка 14.027 нормативное сопротивление 18.390 нормативные оборотные средства 18.438 нормированный зазор 09.040 нормы строительного проектирования 14.147 носик 14.148 НОТ 15.206 нулевая отметка 15.292 нулевой провод 16.582 нулевой цикл 23.025 нюанс 14.150 О обводной канал 11.071 обвязка 15.003 обвязка печи 15.004 обвязочная балка 02.037 обвязочный пояс 16.514 обгонная доска 05.160 обгонный пункт 16.706 обделка 15.005 обдувка 15.008 обеденный зал 09.058 обезвоживание осадка 15.009 обеззараживание сточных вод 15.010 обезличенный ремонт 17.224 обечайка 15.017 обжатие 15.018 область слышимости 15.024 облегчённая стена 18.533 облегчённый профиль 16.677 облицовка 15.025 облицовочная кладка 11.175 облицовочная обделка 15.007 облицовочная панель 16.031 облицовочная плитка 16.263 облицовочные работы 17.032 облицовочный кирпич 11.153 обмазка 16.542 обмазочная гидроизоляция 04.065 обмерный чертёж 24.028 обноска 15.032 обобщённая сетевая модель 13.124 обобщённое напряжённое состояние 18.405 обогреваемый карниз 11.117 обогреваемый пол 16.394 обойные работы 17.033 оболочка 15.034 оболочка двоякой кривизны 15.040 оболочка переменного сечения 15.043 оболочка переноса 15.044 оболочка с шарнирно-подвижным опиранием 15.046 оборачиваемость опалубки 15.056 оборотная насосная станция 18.480 оборотные средства 18.437 оборотный водопровод 03.165 обочина 15.067 обработка воздуха 03.214 обработка дорожного покрытия 15.069 образец грунта 15.072 обратная арка 01.120 обратная засыпка 09.106 обратная кровля 11.533 обратная лопата 12.083 обратная полярность 16.460 обратноступенчатая сварка 18.053 обратный клапан 11.183 обратный свод 18.118 обратный теплопровод 19.047 обратный фильтр 21.047 обрез 15.073 обрешечивание 15.074 обрешётка 15.075 обрызг 15.076 обсадная труба 19.157 обслуживающая группа населения 04.162 обтёска 15.085 обустройство дороги 15.086 обшивка 15.087 общая площадь 16.294 общежитие 15.088 общеобменная вентиляция 03.046 общесплавная система канализации 18.244 общественное здание 09.152 общественное обслуживание 15.078 общественный транспорт 19.125 общественный центр 23.013 общестроительные работы 17.034 общий вид 03.104 объединённая диспетчерская система 18.240 объект строительства 15.092 объект управления 15.094 объектный поток 16.498 объём перевозок 15.098 объёмная влажность 03.118 объёмная деформация 05.077 объёмная сила 18.211 объёмно-блочное строительство 18.586 объёмно-планировочное решение 17.236 объёмно-планировочный параметр 16.053 объёмно-планировочный элемент 27.043 объёмное напряжённое состояние 18.406 объёмный блок 02.161 объёмный блок-колпак 02.177 объёмный блок-стакан 02.182 объёмный блок-труба 02.183 овраг 15.099 овчарня 15.100 огневое взрывание 03.071 огнестойкость 15.101 огнестойкость конструкции 15.102 огнетушитель 15.103 огнеупор 15.104 огнеупорность 15.105 огнеупорный кирпич 11.154 оголовок 15.106 оголовок дорожной трубы 15.110 оголовок сваи 15.108 оголовок тоннеля 15.109 оградительная сеть 18.180 оградительное сооружение 18.377 ограждающие дорожные устройства 20.115 ограждающие конструкции 11.350 ограничения по ресурсам 15.113 ограниченно-свободный монтаж 13.185 огрунтовка 15.144 одежда 15.115 одинарное окно 15.132 одиночная арматура 01.144 одноветвевая колонна 11.258 однозахватная кладка 11.176 однозвенный газгольдер 04.013 одноканальная система кондиционирования воздуха 18.254 однокоридорный аэротенк 01.205 однопольные ворота 03.249 однопоясная вантовая система 18.227 однородное основание 15.239 однородность 15.118 однородный материал 13.035 односкатная балка 02.038 однослойная панель 16.032 одностадийное проектирование 16.623 однотрубная система отопления 18.269 одноходовой калорифер 11.025 одноцепная опора 15.185 ОДС 18.240 ожидание 15.121 озеленение 15.122 озонаторная 15.123 окисленный битум 02.145 окладной венец 03.035 оклеечная гидроизоляция 04.066 оклейка обоями внахлёстку 15.125 оклейка обоями впритык 15.126 окно 15.127 околоствольный двор 05.041 оконная замазка 09.067 оконное стекло 18.510 оконный блок 02.166 оконный отлив 15.288 оконный переплёт 16.145 оконтуривающий шпур 25.065 оконцевание проводов 15.138 окраска 15.139 окрасочная гидроизоляция 04.066а окружающая среда 18.432 окситенк 15.149 окунание 15.150 олифа 15.151 опалубка 15.152 опалубка блок-форма 15.153 опалубка однократного применения 15.159 опалубочные работы 17.035 оперативное планирование 16.209 оперативное управление 20.062 оползень 15.170 опора 15.171 опора воздушной линии передачи 15.173 опора моста 15.175 опора с оттяжками 15.189 опорная застройка 09.103 опорная накладка 14.058 опорная реакция 17.188 опорная скважина 18.297 опорная часть 24.002 опорное здание 09.153 опорное кольцо 11.275 опорные пункты трассы 16.711 опорный балансир 02.023 опорный план 16.202 опорный пояс 16.515 опорный раскос 17.143 опорный столик 18.564 опорный узел 20.026 опреснитель 15.194 опрессовка проводов 15.196 опрессовка трубопроводных систем 15.197 опрокидыватель 15.198 оптимизация 15.199 оптимистическая оценка продолжительности работы 15.336 опускная перегородка 16.105 опускной колодец 11.239 опускные ворота 03.250 оранжерея 15.200 организационное обеспечение АСУС 15.013 организация строительного производства 15.203 организация строительства 15.205 организованная вентиляция 03.047 ордер 15.207 ориентация зданий 15.213 оркестровая яма 29.007 орнамент 15.214 оросительная сеть 18.181 оросительная система 18.263 оросительный канал 11.073 орошаемый воздухоосушитель 03.210 орошаемый воздухоохладитель 03.213 орошение 15.215 ортотропная пластинка 16.227 осадка 15.216 осадка основания 15.218 осадка сооружения 15.219 осадочный шов 25.044 осветительная арматура 01.145 осветительная сеть 18.182 осветление воды 15.220 осветлитель 15.222 освещение 15.223 освещение города 15.225 освещённость 15.229 осевая композиция 11.299 осевая линия 12.050 осевой вентилятор 03.037 оснастка 15.234 основание аэродромного покрытия 15.235 основание сооружения 15.245 основная кривая 11.517 основная лестница 12.033 основная линия 12.051 основная система 18.264 основной вид 03.105 основной металл 13.064 основной модуль 13.139 основной период строительства 16.157 основные координационные размеры 17.102 основные фонды в строительстве 21.075 особняк 15.246 особо тяжёлый бетон 02.111 особые нагрузки 14.043 остаток на сите 15.247 остаточная деформация 05.078 остаточная стоимость основных фондов 18.555 остаточное напряжение 14.084 остекление 15.248 остриё сваи 15.251 островной вокзал 03.227 островок безопасности 15.252 острожка 15.253 осушение 15.254 осушительная сеть 18.183 осушительная система 18.265 осушительный канал 11.074 ось инерции 15.256 ось проезжей части 15.262 ось центров изгиба 15.266 осыпь 15.255 отбеливание клинкера 15.267 отбойка 15.268 отбойный молоток 13.157 отбойный шпур 25.066 отбортовка кромки 15.270 отвал грунта 15.271 отвалообразователь 15.272 отверждение 15.273 отверстие моста 15.274 отгиб 15.275 отгон виража 15.276 отделочные работы 17.036 отдельная опора 15.186 отдельный фундамент 21.117 «отдых» сваи 15.278 отжигательная печь 16.173 отказ сваи 15.279 отказомер 15.282 откатная дверь 05.025 откаточный горизонт 04.107 откос 15.285 откос земляного полотна 15.286 откосник 15.287 открывающееся окно 15.133 открытая дуга 05.189 открытая заделка 09.032 открытая разработка 17.108 открытая система теплоснабжения 18.287 открытая типизация 19.078 открытая установка 20.099 открытая электропроводка 27.029 открытый профиль 16.678 открытый способ горных работ 18.421 открытый стык 18.612 открытый театр 19.012 отломка 15.289 отмёт 15.295 отмостка 15.296 отмучивание 15.297 относительная влажность воздуха 03.119 отогнутая арматура 01.146 отопительная батарея 02.092 отопительная котельная 11.431 отопительная нагрузка 14.028 отопительная панель 16.033 отопительная печь 16.174 отопительно-вентиляционный агрегат 01.040 отопительный котёл 11.439 отопительный период 16.156 отопительный сезон 18.141 отопление 15.301 отощение 15.313 отощитель 15.314 отпор грунта 05.010 отпуск натяжения арматуры 15.316 отработанный пар 16.049 отражательная изоляция 10.028 отрицательный резерв времени работы 17.201 отрыв 15.317 отсев 15.318 отсек 15.319 отстойник 15.322 отступ 15.329 отступка 15.330 отсыпка грунта 15.331 оттяжка 15.332 охладительно-вентиляционный агрегат 01.041 охладительно-отопительный агрегат 01.042 охлаждаемая камера 11.046 охрана городской среды 15.333 охраняемая зона 09.196 охраняемый ландшафт 12.012 очень тонкая оболочка 15.042 очень тонкая пластинка 16.228 очистка воды 15.340 очистка воздуха 15.341 очистка сточных вод 15.342 очистная выемка 03.291 очистное пространство 16.666 очистные сооружения 18.384 очистный забой 09.004 ошиновка 15.344 оштукатуривание 15.345 П павильон 16.001 паводок 16.003 пагода 16.004 паддок 16.005 падение реки 16.006 пажилина 16.007 паз 16.008 пазуха 16.009 пайка 16.0010 пакеляжное основание 15.240 пакетная свая 18.078 пакетный выключатель 03.295 пал 16.013 палаты 16.016 палаццо 16.017 палетка 16.018 пандус 16.019 панелевоз 16.020 панель 16.021 панель фермы 16.042 панельная вставка 03.277 панельно-лучистое отопление 15.306 панельный настил 14.112 панорама 16.046 пансионат 16.047 пар 16.048 пара сил 16.051 параллельный метод строительства 13.089 параметр 16.052 параметрический ряд 17.291 парапет 16.056 парк 16.058 парк строительных машин 16.063 паркет 16.065 паркетные работы 17.037 паркетоотделочная машина 13.045 парковая дорога 05.154 парник 16.069 паровая рубашка 17.272 пароводяной водонагреватель 03.142 паровое отопление 15.307 паровоздушный молот 13.155 паровой воздухоувлажнитель 03.218 паровой калорифер 11.026 паровой котёл 11.440 пароизоляция 16.070 паропреобразователь 16.071 паропровод 16.072 паропрогрев 16.073 партер 16.074 паспорт крепления 16.075 паспорт проекта 16.076 пассаж 16.077 пассажиропоток 16.078 пассажирская автотранспортная станция 18.466 пассажирская железнодорожная платформа 16.239 пассажирский зал 09.059 пассажирский лифт 12.075 пассажирский павильон 16.002 пассивация 16.080 пассивирование 16.080 пассивная виброизоляция 03.085 пассивная деформация 05.080 пассивное давление грунта 05.010 пасынок 16.082 патерностер 16.083 паяльный зазор 09.041 ПДП 16.608 пек 16.086 пенобетон 16.088 пеногипс 16.089 пенопласт 16.090 пеносиликат 16.091 пеностекло 16.092 пеня 16.093 первая очередь строительства 15.339 первичный отстойник 15.327 первоначальная стоимость основных фондов 18.557 пергамин 16.095 переборщик 16.097 переводной рубль 17.277 перевязка швов кладки 16.099 перегиб линии сечения 16.101 переговорная кабина 11.013 перегон 16.102 перегонный тоннель 19.099 перегородка 16.103 перегретый пар 16.050 перегрузочный склад 18.303 передвижная механизированная колонна 11.259 передняя 16.110 переезд 16.111 перекачечная станция 18.484 перекидка 16.112 перекос 16.114 перекрёстно-ребристые конструкции 11.351 перекрёсток 16.115 перекрытие 16.116 переливная труба 19.158 перелом профиля 16.129 переменное нагружение 14.016 перемещения 16.131 перемычка 16.134 перемычка в горной выработке 16.136 переносный светильник 18.100 переохлаждение 16.142 перепад 16.143 перепускной клапан 11.184 пересадочный узел 20.027 пересечение дорог 16.147 переставной кран 11.484 переходная геодезическая точка 19.109 переходная кривая 11.518 перила 16.154 период колебаний 16.155 периодическая нагрузка 14.029 периодическое общественное обслуживание 15.079 периптер 16.159 перистиль 16.160 перлит 16.161 перрон 16.162 перспективное изображение 10.024 перспективное планирование 16.210 перфорированная балка 02.039 пескозащита 16.164 песколовка 16.165 пескоструйный аппарат 01.103 песок 16.166 пессимистическая оценка продолжительности работы 15.337 петлевой стык 18.613 печное отопление 15.308 печные работы 17.038 печь с шагающим подом 16.176 пешеходная доступность 05.163 пешеходный туннель 19.100 пешеходная улица 20.048 пигмент 16.180 пикет 16.181 пикетаж 16.182 пиломатериал 16.183 пилон 16.184 пилястра 16.185 пирамида 16.186 пирон 16.187 пирс 16.188 писсуар 16.189 писсуарный лоток 12.089 питатель 16.191 питательная вода 03.127 питающая электрическая сеть 18.193 питьевая вода 03.128 плавательный бассейн 02.088 плавающая крыша резервуара 11.553 плавающий пол 16.395 плавучая надвижка моста 14.046 плавучий волнолом 03.233 плавучий затвор 09.109 плазменная сварка 18.056 плакировка 16.195 плакирующее покрытие 16.383 план 16.196 план социального развития 16.206 план трассы 16.208 планировка города 16.212 планировка улично-дорожной сети 16.213 планировочная структура города 18.603 планировочное решение 17.237 планировочные ограничения 15.112 планировочные работы 17.039 планировочный район 17.131 планировщик 16.217 планово-предупредительный ремонт 17.225 планово-расчётные цены 23.020 плановые накопления 14.064 планшет сцены 16.218 пластикация 16.223 пластина 16.224 пластинка 16.225 пластинчатый нагель 14.010 пластинчатый питатель 16.192 пластификатор 05.113 пластификация грунта 16.233 пластифицирующая добавка 05.113 пластическая деформация 05.081 пластический момент сопротивления 13.166 пластический шарнир 25.012 пластическое разрушение 17.119 пластическое течение 19.074 пластическое формование 21.082 пластичность 16.234 пластмассовые конструкции 11.352 плата за фонды 16.235 платформенный стык 18.614 плескательный бассейн 02.089 плечо пары сил 16.242 плёночная кровля 11.534 плинт 16.243 плинтовка 16.244 плинтус 16.245 плита 16.246 плита, опёртая по контуру 16.256 плита проезжей части 16.260 плитный фундамент 21.108 плиточный пол 16.396 плоская деформация 05.082 плоская крыша 11.551 плоская система 18.271 плоские прямоугольные координаты 11.393 плоский арматурный каркас 11.098 плоский дренаж 05.181 плоское напряжённое состояние 18.407 плоское покрытие 16.384 плоскостная система 18.271 плоскостное макетирование 13.006 плоскостные конструкции 11.353 плоскость проекции 16.265 плоскость сечения 16.266 плоскость скалывания 16.267 плоскость смятия 16.268 плоскость упора 16.269 плотина 16.270 плотничные работы 17.040 плотничный стык 18.615 плотность жилого фонда 16.277 плотность застройки 16.278 плотность населения 16.279 плотность улично-дорожной сети 16.281 плотоход 16.282 площадка земляного полотна 16.284 площадочная балка 02.040 площадь застройки 16.292 площадь стоянки на экипаж 16.300 плывун 16.301 плюсовая точка 19.110 пляж 16.302 пневматические конструкции 11.354 пневматический волнолом 03.234 пневматический транспорт 19.126 пневмобетон 16.303 пневмонагнетатель 16.304 поверхностная плотность светового потока 18.104 поверхностная сила 18.212 поверхностно-активное вещество 03.064 поверхностные воды 03.196 поверхностный водонагреватель 03.143 поверхностный водосброс 03.178 поверхностный дренаж 05.182 поверхность раздела фаз 16.305 поверхность скольжения 16.306 поворотный круг сцены 11.541 поворотный мост 13.213 повседневное общественное обслуживание 15.080 повысительная насосная станция 18.481 поглощающий колодец 11.240 поглощение света 16.309 погонажная деталь 05.063 погонажное изделие 10.012а погрешность 16.310 погружение подмывом 16.312 погрузочно-разгрузочные работы 17.041 погрузчик 16.314 под 16.315 податливая крепь 11.511 податливое соединение 18.363 податливость 16.316 податливые связи 18.126 подбабок 16.317 подбалластная плита 16.257 подвал 16.318 подвальный фундамент 21.109 подвальный этаж 27.064 подварочный шов 25.045 подвесная балка 02.041 подвесная опалубка 15.160 подвесное перекрытие 16.124 подвесный потолок 16.508 подвесной светильник 18.101 подвесные конструкции 11.355 подвигание забоя 16.319 подвижная нагрузка 14.030 подвижная опора 15.187 подвижная опора трубопровода 15.192 подвижная опорная часть 24.006 подвижное соединение 18.364 подвижной состав 18.403 подвижность населения 16.320 подводная сварка 18.057 подводное бетонирование 02.122 подводное бетонирование с «островка» 02.123 подводные работы 17.042 подворье 16.321 подвялка 16.322 подготовительные работы 17.043 подготовительный период строительства 16.158 подготовка основания 16.325 подготовка поверхности под окраску 16.326 подгрунтовка дорожной одежды 16.328 поддув защитного газа 16.330 подий 16.331 подземная разработка 17.109 подземная станция метрополитена 18.476 подземное сооружение 18.378 подземные воды 03.197 подземный переход 16.151 подземный трубопровод 19.166 подкладка 16.332 подклет 16.333 подколонная плита 16.258 подколонник 16.334 подкос 16.335 подкрановая балка 02.042 подкрановый путь 16.718 подливка раствора 16.336 подмашинная камера 11.047 подмерзлотные воды 03.198 подмывная свая 18.079 подоконная вставка 03.281 подоконная доска 05.161 подоконник 16.337 подоснова чертежа 16.340 подошва выработки 16.341 подошва фундамента 16.342 подошвенный тоннель 19.101 подпиточная вода 03.129 подпиточный насос 14.106 подпор 16.344 подпор воздуха 16.345 подпорная стенка 18.540 подпружная арка 01.121 подситный продукт 16.656 подсобная площадь 16.295 подсобные помещения 16.467 подстилающий слой 18.330 подстропильная балка 02.043 подстропильная ферма 21.022 подстропильный брус 13.037 подсушка 16.352 подтоварник 16.353 подушка фундамента 16.354 подферменная плита 16.259 подферменник 16.259 подферменный брус 02.220 подшивка 16.356 подшивной потолок 16.509 подъездная дорога 05.155 подъездной путь 16.719 подъём 16.358 подъём пути 16.360 подъёмистый купол 11.567 подъёмная люлька 12.100 подъёмник 16.362 подъёмно-переставная опалубка 15.162 подъёмные ворота 03.251 подъёмные жалюзи 08.002 подъёмный кран 11.477 подъёмный мост 13.214 пожарная безопасность 02.103 пожарная вентиляция 03.048 пожарная лестница 12.034 пожарная опасность производства 15.167 пожарная сигнализация 18.206 пожарное оборудование 15.062 пожарный гидрант 04.057 пожарный запас воды 09.080 пожарный инвентарь 10.042 пожарный кран 11.486 поздний срок начала работы 18.443 поздний срок окончания работы 18.445 поздний срок свершения события 18.447 пойма 16.368 покоробленность 16.372 покровная масса 13.023 покрытие здания 16.380 покрытие электрода 16.386 пол 16.389 полая свая 18.080 поле допуска 16.403 полевое испытание 10.075 полезная нагрузка 14.031 полезная площадь 16.296 ползучая арка 01.122 ползучесть 16.408 полив 16.411 полигон 16.412 полигонометрия 16.413 поликлиника 16.414 полировка 16.416 полиспаст 16.417 политой обжиг 15.021 полка балки 16.418 полная деформация 05.083 полносборное строительство 18.587 полносборный монтаж 13.188 полнотелый кирпич 11.155 полный каркас 11.106 полный путь сетевой модели 16.722 полный резерв времени работы 17.202 полный резерв времени события 17.204 половодье 16.419 пологая арка 01.123 пологая оболочка 15.045 пологий купол 11.568 полок 16.421 полоса безопасности 16.422 полоса движения 16.426 полоса замедления 16.438 полоса отвода 16.431 полоса разгона 16.433 полоса скоростного движения 16.436 полоса слияния потоков 16.437 полоса торможения 16.438 полоса ускорения 16.433 полосность 16.440 полотенцесушитель 16.441 полотнище пневмооболочки 16.442 полуавтоматическая дуговая сварка 18.038 полубезмоментная теория оболочек 19.030 полувальма 16.449 полувыемка-полу насыпь 16.450 полузапруда 16.451 полуколонна 16.452 полуприцеп 16.453 полу рама 16.454 полураскосная решётка 17.245 полуфарфор 16.455 полу ферма 16.456 польдер 16.457 поля орошения 16.458 поля фильтрации 16.459 поляризационно-оптический метод 13.078 помещение 16.462 пониженная арка 01.124 понтон резервуара 16.468 понтонный мост 13.215 понур 16.469 поперечная арматура 01.147 поперечная связь 18.130 поперечная сила 18.213 поперечный дренаж 05.183 поперечный каркас 11.107 поперечный профиль 16.679 поперечный разрез 17.113 поперечный уклон 20.040 поперечный фонарь 21.067 поплавковый контакт 11.376 попуск 16.470 поребрик 16.471 пористость 16.473 порог 16.474 порог слышимости 16.475 порофор 16.477 порошковая проволока 16.584 портал 16.478 портал сцены 16.479 портал тоннеля 16.482 портальный кран 11.487 портик 16.483 портландцемент 16.484 поручень 16.485 порядовка 16.486 ПОС 16.611 посадка кессона 16.488 посадка кровли 16.489 посадочное место 13.059 посёлок 16.491 посёлок городского типа 16.492 последовательный метод строительства 13.090 последующая работа 17.006 послойное бетонирование 02.124 поставочный комплект 11.295 постоянная нагрузка 14.032 построечный транспорт 19.127 посыпка 16.494 потеря устойчивости 16.495 потолок 16.504 потолочное воздухораспределение 03.216 потолочный карниз 11.118 поточно-конвейерная кладка 11.177 поточно-совмещённый монтаж 13.189 поточный метод строительства 13.091 поточный монтаж 13.190 почасовой график 04.136 поэлементный монтаж 13.191 пояс фермы 16.516 пояснительная записка 09.083 поясной пакет балки 16.012 ППР 16.612 правила техники безопасности 16.518 преаэратор 16.519 предбокс 16.521 предварительно напряжённая арматура 01.142 предварительно напряжённые конструкции 11.356 предварительно напряжённый железобетон 08.006 предварительное обжатие грунта 15.019 предел выносливости 16.522 предел длительной прочности 16.523 предел огнестойкости 16.524 предел ползучести 16.525 предел прочности 16.526 предел текучести 16.527 предел упругости 16.528 предельная гибкость стержня 04.054 предельная деформация 05.084 предельная нагрузка 14.033 предельное значение параметра 09.174 предельное отклонение 15.283 предельное равновесие 17.059 предельное сопротивление 18.392 предельные состояния 18.408 предельный момент 13.162 предмет труда 16.529 предохранитель 16.530 предохранительная полоса 16.432 предпочтительные модульные размеры 17.103 предшествующая работа 17.007 прерывистый фундамент 21.110 прерывистый шов 25.046 пресс-порошок 16.536 прессиометрия 16.533 прессование 16.534 прессостат 16.535 приведённая длина стержня 05.108 приведённая жёсткость 08.015 приведённая площадь 16.297 приведённые затраты 09.119 приведённый автомобиль 01.027 привод 16.543 привязка проекта 16.546 пригонка 16.548 пригородная зона 09.200 приготовление бетонной смеси 16.549 придел 16.550 приёмная 16.551 приёмная канализационная камера 11.042 призабойное пространство 16.667 призма скольжения 16.552 приливная гидроэлектростанция 04.079 примесь 16.553 принудительный монтаж 13.192 принцип взаимности работ 16.554 принцип взаимности реакций 16.555 приобъектный склад 18.304 припас 16.557 припой 16.559 природный заповедник 09.086 присадка 16.560 присадочный металл 13.065 прислонная облицовка 15.026 приспособление 16.561 приставная лестница 12.035 пристань 16.563 притвор 16.564 притирка трубопроводной арматуры 16.565 притолока 16.566 приточная вентиляция 03.049 приточно-вытяжная вентиляция 03.050 притупление кромки 16.567 прихватка 16.568 прихожая 16.110 прицеп 16.571 прицеп-тяжеловоз 19.140 причал 16.574 причальная тумба 19.171 приямок 16.575 пробковый кран 11.488 провар 16.576 провес 16.577 проволочная арматура 01.149 прогиб 16.587 прогон 16.590 программное обеспечение АСУС 15.014 продавливание трубопровода 16.592 продвижение забоя выработки 16.319 продолжительность работы 16.594 продолжительность строительства 16.595 продольная арматура 01.150 продольная дамба 05.015 продольная связь 18.131 продольная сила 18.214 продольно-поперечный изгиб 10.013 продольный дренаж 05.184 продольный изгиб 10.014 продольный каркас 11.108 продольный разрез 17.114 продольный удар 20.017 продольный уклон 20.041 продольный фонарь 21.068 продувка скважины 16.596 продутый битум 02.145 продух 16.604 проезжая часть 24.009 проект 16.607 проект детальной планировки 16.608 проект застройки 16.609 проект организации строительства 16.611 проект производства работ 16.612 проект районной планировки 16.613 проектирование 16.618 проектирование по каталогам 16.624 проектная документация 16.607 проектная отметка 15.293 проектная численность населения 24.032 проектное положение 16.420 проектное решение 17.238 проём 16.627 прожигание скважины 02.238 производительность труда 16.629 производный модуль 13.141 производственная инфраструктура 10.064 производственная мощность строительной организации 13.231 производственно-селитебный район города 17.126 производственное задание 09.026 производственное здание 09.155 производственное предприятие 16.531 производственные вредности 03.264 производственные запасы 09.082 производственные основные фонды 21.077 производственные сточные воды 03.201 производственный водопровод 03.166 производственный комфорт 11.303 производственный план 16.204 производственный профиль города 16.674 производственный цикл 23.026 прокат стекла 16.632 прокатная балка 02.044 прокатная панель 16.034 прокатный профиль 16.680 прокачка скважины 16.633 прокладка 16.634 прокладка наголовника сваи 16.636 прокол трубопровода 16.638 прокоп 16.639 пролёт в свету 16.641 пролёт здания 16.642 пролётное строение 18.573 промежуточная опора 15.188 промежуточная опора моста 02.246 промежуточный карниз 11.119 промывная галерея 04.032 промывочный раствор 17.161 промышленная архитектура 01.173 промышленная зона города 09.187 промышленная телевизионная установка 20.103 промышленное строительство 18.588 промышленный комплекс 11.292 промышленный район города 17.127 промышленный транспорт 19.128 промышленный узел 20.028 промышленный холодильник 22.010 пронаос 16.647 пропаривание 16.648 пропилеи 16.649 просадка 16.653 просадочность грунта 16.654 просев 16.656 просеивание 16.657 просек 16.658 просмаливание 16.660 простая окраска 15.144 простая штукатурка 25.082 простенок 16.661 простеночная панель 16.035 простиль 16.663 простильный накат 14.054 простое нагружение 14.017 пространственная координационная модульная система 18.273 пространственная система 18.272 пространственные конструкции 11.357 пространственный арматурный каркас 11.099 прострелочный заряд 09.097 просцениум 16.668 противоветровая кнопка 11.207 противодавление воды 16.670 противодождевой барьер 02.080 противозаиливающая прослойка 16.659 противопожарная преграда 16.520 противопожарный водопровод 03.167 противопожарный занавес 09.077 противопожарный клапан 11.185 противостаритель 16.671 противофильтрационная завеса 09.010 проточный водонагреватель 03.144 протяжённый заземлитель 09.037 профилировщик 16.672 профиль местности 16.676 профиль трассы 16.682 профильная накладка 14.059 проход 16.683 проходка 16.684 проходная 16.685 проходной клапан 11.186 проходческий комбайн 11.276 проходческий щит 26.006 процентная ставка 18.454 прочность 16.687 прочность бетона 16.688 прядевая арматура 01.151 прямая вставка 03.282 прямая лопата 12.084 прямая полярность 16.461 прямоточная система кондиционирования воздуха 18.255 прямоточный котёл 11.441 прямые затраты 09.120 псевдоожижение 16.694 птерон 16.695 птицеводческий инкубаторий 10.046 птицефабрика 16.696 птичник 16.697 пульпа 16.698 пункт здравоохранения 16.703 пусковой комплекс 11.293 пустотелый кирпич 11.156 пустотность 16.713 путевой знак 09.172 путепровод 16.714 путеукладочный поезд 16.365 путеукладчик 16.715 пуццолан 16.725 пучение грунта 16.726 пучковая арматура 01.152 пыленепроницаемый светильник 18.102 пылеосадочная камера 11.048 пылеотделитель 16.728 пылесборник 16.729 пылеунос 16.730 пята 16.731 Р работа в сетевом планировании 17.003 рабочая арматура 01.153 рабочее место 13.060 рабочее оборудование 15.063 рабочее освещение 15.227 рабочие чертежи 24.025 рабочий орган 15.201 равновесие системы сил 17.060 равнодействующая сила 18.215 равномерное сжатие 18.204 равнопрочная балка 02.046 равнопрочное соединение 18.365 равноустойчивая колонна 11.260 радиальный отстойник 15.328 радиатор 17.062 радиационный баланс 02.020 радиоточка 17.064 радиотрансляционная сеть 18.184 радиофикация 17.065 радиоцентр 17.066 радиус инерции 17.068 разбивка 17.069 разбивка кривой 17.070 разбивка трассы 17.072 разбивочная ось 15.263 разбивочный чертёж 24.029 разборная трубопроводная арматура 01.160 разборно-переставная опалубка 15.163 развальцовка 17.073 развилка 17.075 разводной мост 13.216 разворачивание рулона 17.079 развязанный фундамент 21.111 разгонка зазоров 17.081 разгрузка 17.082 разгрузочная арка 01.125 разгрузочный канализационный коллектор 11.229 разгрузчик 17.083 раздвижная дверь 05.026 раздвижное окно 15.134 раздвижные ворота 03.252 разделительная перегородка 16.106 разделительная полоса 16.434 разделка 17.084 разделка кабеля 17.085 разделка кромок 17.086 раздельная колонна 11.261 раздельная система канализации 18.245 раздельная стенка 18.543 раздельное бетонирование 02.125 раздельное перекрытие 16.125 раздельный водопровод 03.168 раздельный монтаж 13.193 раздельный пункт 16.707 разжелобок 17.087 разжижаемость 17.088 разжижение 17.089 разжиженный битум 02.146 разжижитель 17.090 размер 17.091 размерная линия 12.056 размерная привязка 16.547 размерная цепочка 23.021 разметка 17.104 размягчение 17.105 разомкнутая линия 12.057 разработка грунта 17.107 разработка резерва 17.110 разрез 17.111 разрезка 17.116 разрезное пролётное строение 18.575 разрушающая нагрузка 14.034 разрыв 17.122 разрыв изображения 17.123 разрядная лампа 12.007 районная котельная 11.432 районная планировка 16.214 раковина 17.132 рама 17.133 рамная система 18.274 рамная ферма 21.018 рамно-консольный мост 13.217 рамно-панельные конструкции 11.358 рамно-подвесной мост 13.218 рамно-связевый каркас 11.109 рамные конструкции 11.359 рамный каркас 11.110 рамный мост 13.219 рамный фундамент 21.112 рампа 17.138 рандбалка 02.057 ранний срок начала работы 18.444 ранний срок окончания работы 18.446 ранний срок свершения события 18.448 расклинцовка 17.141 раскос 17.142 раскосная решётка 17.246 раскреповка 17.144 раскрывающийся мост 13.220 раскрытая выемка 03.292 распалубка 18.119 распалубливание 17.146 распалубочный свод 18.119 распашная дверь 05.027 распашная лестница 12.036 распашное окно 15.135 распашные ворота 03.253 распор 17.149 распорка 17.150 распорная система 18.275 распорная ферма 21.024 распределение земляных масс 17.151 распределительная арматура 01.154 распределительная камера теплосети 11.050 распределительная канализационная камера 11.043 распределительная телефонная коробка 11.411 распределительная тепловая сеть 18.190 распределительная электрическая сеть 18.194 распределительное устройство 20.122 распределительный газопровод 04.023 распределительный кабель 11.005 распределительный колодец 11.241 распределительный щит 26.007 распушка 17.152 распушка 17.153 рассев 16.657 расселение 17.155 рассечка дымохода 17.157 рассеянная солнечная радиация 17.063 расстекловывание 17.158 расстрел 17.159 расстроповка 17.160 растворомёт 17.164 растворонасос 17.165 растворосмеситель 17.166 растворосмесительная установка 20.101 растекаемость 17.167 растекатель 17.168 растрескивание 17.169 раструб тоннеля 17.170 раструбная труба 19.159 растяжение 17.171 расход цемента 17.174 расходомер 17.175 расходы будущих периодов 17.176 расчаливание 17.181 расчёт за объект в целом 17.182 расчёт сооружений 17.184 расчётная видимость 03.107 расчётная вместимость 03.124 расчётная длина стержня 05.109 расчётная единица измерения 06.001 расчётная нагрузка 14.035 расчётная прибыль 16.541 расчётная схема сооружения 18.633 расчётная температура наружного воздуха 19.021 расчётное сопротивление 18.393 расчётные параметры 16.055 расчётный измеритель 06.001 расчётный катет углового шва 11.131 расчётный пролёт 16.645 расчётный счёт 18.641 расшивка швов кладки 17.186 расширительный бак 02.016 ратуша 17.187 реактивный момент 13.163 реакция связи 17.189 ребристая панель 16.036 ребристая пластинка 16.229 ребристая труба 19.160 ребристое перекрытие 16.126 ребро жёсткости 17.190 реверберация 17.191 реверсивный вентилятор 03.038 регион 17.192 регулирующая сеть 18.185 регулирующая трубопроводная арматура 01.161 регулярный каркас 11.111 регулярный парк 16.062 редукционно-охладительная установка 20.102 режим застройки территории 17.194 резервная площадь 16.298 резервуар 17.206 резка металла 17.209 резонанс 17.210 рейд 17.211 рекогносцировка геодезической сети 17.212 реконструкция предприятий 17.215 рекреационная 17.216 рекреационные потоки 16.503 рекуператор 17.217 релаксация 17.218 реле 17.219 рельсовая колея 11.223 рельсовая нить 14.134 рельсовая плеть 16.241 рельсовое звено 09.131 рельсовое скрепление 18.318 рельсошлифовка 17.220 ремонт машин 17.222 ремонтно-строительные работы 17.044 Ренессанс 03.222 рентабельность 17.227 рентгенозащитная штукатурка 25.083 репер 17.228 реставрация памятника 17.229 ресторан 17.230 ресурсы 17.232 ретранслятор 17.235 решётка 17.239 решётка-дробилка 17.249 решётчатые конструкции 11.360 решётчатый световой потолок 16.511 рея 17.250 ригель 17.251 рисберма 17.253 ритм 17.254 ритмический ряд 17.292 ритмический шаг 25.006 ритмичность строительства 17.255 ритмичный поток 16.499 рифление покрытия 17.256 рихтовка пути 17.257 ровинг 17.258 ровность покрытия 17.259 родильный дом 05.134 роза ветров 17.261 розжиг 17.263 романский стиль 18.553 романцемент 17.264 ромбическая решётка 17.247 роспуск 17.265 ростральная колонна 11.262 ротонда 17.269 РОУ 20.102 рубероид 17.274 рубильник 17.275 рубка стен 17.276 рубленая стеклопряжа 18.521 рудничная подъёмная установка 20.100 рулёжная дорожка 05.158 рулонная кровля 11.535 рулонный пол 16.397 русская баня 02.072 ручная сварка 18.060 РЧ 24.025 рыбка 17.280 рыбовидная ферма 21.026 рыбозащитное сооружение 18.379 рыбоподъёмник 17.281 рыбопропускное сооружение 18.380 рыбоспуск 17.282 рыбоход 17.283 рынок 17.284 рыхление грунта 17.286 рыхлитель 17.287 ряд кладки 17.289 рядовая перемычка 16.141 рядовая секция 18.147 ряж 17.295 С садка 18.002 садово-парковая архитектура 01.172 садово-парковое строительство 18.589 самодеятельное население 14.101 самозакрывающаяся дверь 05.028 самозапаривание 18.003 самозащитная проволока 16.585 самомонтирующийся кран 11.489 самонапряжение 18.004 самоокупаемость 18.005 самоподъёмный кран 11.490 самосвал 18.006 самотаска 18.007 самотёчная система водоснабжения 18.232 самофинансирование 18.008 самоходный кран 11.491 санаторий 18.009 сандрик 18.010 санитарная классификация 11.193 санитарно-защитная зона 09.203 санитарно-кухонный объёмный блок 02.164 санитарно-техническая часть проекта 24.013 санитарно-технические работы 17.045 санитарно-технический блок 02.170 санитарно-технический объёмный блок 02.165 санитарно-технический узел 20.029 санитарные приборы 16.539 санитарный пропускник 16.652 санитарный узел 20.030 санпропускник 16.652 сантехника 18.012 санузел 20.030 сатуратор 18.014 сауна 02.074 сберегательный бассейн 02.090 сбойка 18.016 сборка 18.017 сборно-монолитные конструкции 11.361 сборно-разборные конструкции 11.362 сборные конструкции 11.363 сборный железобетон 08.007 сборный элемент 27.044 сборочная прихватка 16.569 сброс 18.019 сваебойное оборудование 15.064 сваевыдёргиватель 18.020 свайная опора моста 15.178 свайная полоса 16.435 свайное поле 16.405 свайные работы 17.046 свайный бандаж 02.069 свайный бугель 02.224 свайный копёр 11.395 свайный молот 13.156 свайный ростверк 17.266 свайный фундамент 21.113 свариваемость 18.021 сварка 18.022 сварка блоками 18.025 сварка вразброс 18.028 сварка в углекислом газе 18.029 сварка давлением 18.031 сварка каскадом 18.040 сварка лежачим электродом 18.044 сварка на весу 18.048 сварка наклонным электродом 18.049 сварка на подъём 18.050 сварка на проход 18.051 сварка на спуск 18.052 сварка плавлением 18.055 сварка под флюсом 18.058 сварка по флюсу 18.059 сварка сверху вниз 18.061 сварка снизу вверх 18.062 сварная балка 02.047 сварное соединение 18.366 сварной шов 25.050 сварочная ванна 03.017 сварочная проволока 16.586 сварочные работы 17.047 сварочный флюс 21.057 свая 18.071 свая-дублёр 18.085 свая-оболочка 18.086 свая-стойка 18.087 сверление 18.088 свес крыши 18.089 светильник 18.090 светимость 18.104 световая отдача 15.277 световая среда 18.433 световой карниз 11.120 световой комфорт 11.304 световой потолок 16.510 световой фонарь 21.069 светопровод 18.105 светопрозрачное покрытие 16.385 светотень 18.107 свиль 18.109 свинарник 18.110 свободная композиция 11.300 свободная ось 15.265 свободная планировка 16.215 свободная территория города 19.067 свободное кручение 11.544 свободное опирание 15.169 свободное сопряжение балок 18.401 свободные колебания 11.220 свободный монтаж 13.194 свободный резерв времени работы 17.203 свод 18.112 свод-оболочка 18.122 сводная смета 18.336 сводообразование 18.123 сводчатое перекрытие 16.127 сводчатый настил 14.113 связевая ферма 21.027 связевый каркас 11.112 связи 18.124 связный грунт 04.155 связующий слой 18.331 сглаживание ресурсов 18.136 сграффито 18.137 сдвиг 18.138 сдвоенная дверь 05.029 сдвоенное окно 15.136 себестоимость продукции 18.140 сегментная ферма 21.028 седельный автомобиль 01.028 седельный прицеп 16.453 седельный тягач 19.182 сейсмическая нагрузка 14.037 сейсмичность 18.142 сейсмостойкие конструкции 11.364 сейсмостойкий отсек 15.320 сейсмостойкость 18.143 секториальная площадь 16.299 секториальный момент инерции 13.160 секторная опорная часть 24.007 секционный дом 05.137 секция 18.144 секция жилого здания 18.145 секция мачты 18.146 селекторная связь 18.133 селепровод 18.151 селитебная зона 09.205 село 18.152 сель 18.153 сельский населённый пункт 16.708 сельское строительство 18.590 сельскохозяйственная ферма 21.029 сельскохозяйственное хранилище 22.015 септик 18.154 сервис-бюро 02.249 сердечник здания 29.001 серия типовых проектов 18.159 серпантина 18.160 серповидная ферма 21.030 сетевая модель 13.121 сетевой график 04.137 сетка квадратов 18.166 сетка колонн 18.167 сетка опор 18.169 сетка разбивочных осей 18.170 сетчатая арматура 01.155 сеть населённых мест 18.178 сечение 18.196 сжатая дуга 05.191 сжатие 18.202 сигнальная труба 19.161 сила 18.207 сила звука 10.052 силикатизация грунта 18.216 силикатный бетон 02.112 силикатный кирпич 11.157 силикатный модуль 13.143 силовой кабель 11.007 силосная башня 02.100 силуэт города 18.217 синагога 18.218 синклиналь 18.219 синтетический метод реставрации 13.086 система вентиляции 18.228 система водоснабжения 18.230 система горячего водоснабжения 18.234 система группового расселения 18.261 система канализации 18.242 система каталогов 18.246 система кондиционирования воздуха 18.250 система отопления 18.266 система теплоснабжения 18.2285 система управления 18.288 ситалл 18.290 ситуационный план 16.205 сифон 18.291 скальное основание 15.241 скалывание 18.293 скатная крыша 11.554 сквер 18.298 сквозной волнолом 03.235 сквозной нагель 14.011 сквозные конструкции 11.365 скелет грунта 18.299 скип 18.300 склад 18.301 складка 18.306 складная дверь 05.030 складная перегородка 16.107 складные конструкции 11.366 складская зона 09.206 складское здание 09.157 складской район города 17.128 складчатые конструкции 11.367 склеп 18.308 скользящая опалубка 15.164 скользящая опорная часть 24.008 скоростное движение 05.036 скоростной водонагреватель 03.145 скоростной напор 14.076 скорость осадки 18.309 скорость сообщения 18.311 скорость фильтрации 18.312 скос кромки 18.313 скотопрогон 18.314 скоция 18.315 скрепер 18.316 скрепер-бульдозер 18.317 скреперный поезд 16.366 скруббер 18.319 скрытая электропроводка 27.030 скрытые работы 17.048 слабый грунт 04.156 следящая нагрузка 14.038 слезник 11.088 слепой шахтный ствол 18.501 слесарные работы 17.049 слип 18.322 сложное нагружение 14.018 сложное сопротивление 18.394 сложный разрез 17.115 слоистая панель 16.037 слоистое основание 15.242 слоистые конструкции 11.368 слоистый пластик 16.221 слой горной породы 18.325 слой износа 18.328 сменное оборудование 15.065 смеситель 18.333 смета 18.335 сметная документация 05.121 сметная цена 23.007 сметные нормы 14.145 смешанная крепь 11.512 смешанный каркас 11.113 смолизация грунта 18.337 смотровая галерея 04.033 смотровой бокс 02.190 смотровой колодец 11.242 смывной бачок 02.093 смятие 18.338 снегозащитные устройства 20.116 снегочиститель 18.341 СНиП 18.342 снос 18.343 собор 18.344 собственные колебания 11.220 событие 18.345 совмещённая крыша 16.380 совмещённое освещение 15.228 совмещённый мост 13.221 совмещённый чертёж 24.030 согласное слоистое основание 15.244 соединение 18.352 соединение в шпунт 18.355 соединительная ветка канализации 03.063 соединительная накладка 14.060 солнечный опреснитель 15.195 солярий 18.372 сомкнутый свод 18.120 сопротивление воздухопроницанию 18.385 сопротивление забивке 18.388 сопротивление материалов 18.389 сопротивление паропроницанию 18.391 сопротивление тепловосприятию 18.395 сопротивление теплоотдаче 18.396 сопротивление теплопередаче 18.397 сопряжение 18.399 сопряжённые капитальные вложения 03.122 соразмерность 18.402 сортировочная горка 04.109 сортировочная станция 18.485 сортировочный путь 16.723 составная балка 02.049 составное сечение 18.201 составные конструкции 11.369 сотовые конструкции 11.370 сотопласт 18.409 социальная инфраструктура 10.065 сочетания нагрузок 18.410 спаренный переплёт 16.146 спекание 18.411 специализация в строительстве 18.412 специализированная бригада 02.211 специальная окраска 15.145 специальная штукатурка 25.086 специальные работы 17.050 специальный способ проходки 18.423 спецификация 18.413 спиральная арматура 01.156 спиральная камера 11.049 сплачивание 18.415 сплошная нагрузка 14.039 сплошная свая 18.081 сплошная среда 18.434 сплошной пол 16.398 сплошной фундамент 21.114 спортзал 09.060 спортивная арена 01.106 спортивная база 02.007 спортивная площадка 16.287 спортивное здание 09.159 спортивное ядро 29.005 спортивный зал 09.060 спортивный эллинг 27.047 способ падающей стрелы 18.422 способ упругого центра 18.425 справочный размер 17.098 спринклерная система 18.278 спуск 18.428 сращивание 18.429 срединная поверхность 16.307 средняя колонна 11.263 средства архитектурной композиции 18.436 средства производства 18.439 средства сообщения 18.440 срез 18.441 сруб 18.449 ссуда 18.450 стабилизатор напора воды 18.451 стабилизатор расхода воды 18.452 стабилизация грунтов 18.453 стадии проектирования 18.455 стадион 18.456 стаканный анкер 01.081 стаканный фундамент 21.115 станок для резки арматурной стали 18.462 станционный путь 16.724 станция 18.463 станция катодной защиты 18.470 станция метрополитена 18.471 станция метрополитена глубокого заложения 18.472 станция метрополитена мелкого заложения 18.473 станция очистки воды 18.482 станция очистки сточных вод 18.483 станция технического обслуживания автомобилей 18.488 станция тревожной сигнализации 18.489 стапель 18.491 старение материалов 18.492 статика сооружений 18.493 статическая нагрузка 14.040 статически неопределимая система 18.279 статически определимая система 18.280 статический момент 13.167 статическое зондирование грунта 09.213 статическое испытание 10.076 стационар 18.494 ствол дымовой трубы 18.496 ствол колонны 18.549 створ 18.502 створка 18.505 стекло 18.507 стеклоблок 18.512 стекловарение 18.513 стекловолокно 18.514 стеклокерамика 18.515 стекломасса 18.516 стекломат 18.517 стеклопакет 18.518 стеклопластик 18.519 стеклопрофилит 18.520 стеклорогожка 18.522 стеклорубероид 18.523 стеклоткань 18.524 стекольные работы 17.051 стекольный бой 02.186 стела 18.525 стеллажный склад 18.305 стемалит 18.526 стена 18.527 «стена в грунте» 18.528 стенка балки 18.537 стеновая панель 16.038 стеновой блок 02.171 стенчатый фундамент 21.116 степень сборности строительства 18.544 степень свободы 18.545 стереобат 18.546 стержень 18.547 стержень колонны 18.549 стержневая арматура 01.157 стержневая система 11.371 стержневой анкер 01.082 стержневые конструкции 11.371 стеснённое кручение 11.545 стилобат 18.551 стойка 18.558 столб 18.562 столбчатая опора моста 15.179 столбчатый фундамент 21.117 столовая 18.565 столярная вязка 03.338 столярная облицовка 15.027 столярная перегородка 16.108 столярные работы 17.052 стопа 18.566 стохастическая сетевая модель 13.125 сточные воды 03.199 стояк 18.567 стрела крана 18.569 стрела подъёма 18.570 стрела прогиба 18.571 стрелковый тир 19.081 стреловой кран 11.492 стрелочный перевод 16.098 стрельчатая арка 01.127 строительная акустика 01.055 строительная механика 13.107 строительная площадка 16.288 строительная светотехника 18.108 строительная сетка 18.172 строительная система 18.282 строительная теплотехника 19.052 строительная физика 21.037 строительная часть проекта 24.014 строительное изделие 10.015 строительно-монтажная организация 15.204 строительно-монтажное объединение 15.089 строительно-монтажные работы 17.053 строительно-монтажный поезд 16.367 строительные конструкции 11.372 строительные леса 12.024 строительные нормы и правила 18.342 строительные работы 17.054 строительный генеральный план 18.594 строительный гипс 04.081 строительный каталог 11.128 строительный объект 15.091 строительный объём 15.097 строительный подъём 16.361 строительный портал сцены 16.481 строительный поток 16.500 строительный процесс 16.686 строительный раствор 17.162 строительство 18.577 стройгенплан 18.594 стройка 18.595 стропила 18.596 стропильная ферма 21.031 строповка 18.599 структурная модель системы 13.129 структурные конструкции 11.373 струнобетонные конструкции 11.374 стульчатый фундамент 21.118 ступенчатая колонна 11.264 ступенчатая система газоснабжения 18.233 ступенчато-консольная колонна 11.265 ступенчатый фундамент 21.119 ступень фундамента 18.606 стык 18.607 стыковая сварка оплавлением 18.065 стыковая сварка сопротивлением 18.066 стыковое соединение 18.367 стяжка 18.617 стяжная муфта 13.239 стяжной болт 02.195 субмодуль 13.137 субподрядчик 18.619 судоподъёмник 18.620 судопропускное сооружение 18.381 судоходное сооружение 18.382 судоходный канал 11.075 судоходный подмостовой габарит 04.005 судоходный пролёт моста 16.644 судоходный тоннель 19.102 судоходный шлюз 25.034 супиз 18.621 суффозия 18.622 сухая гипсовая штукатурка 25.079 сухая кладка 11.178 сухая подготовка массы 16.324 сухой газгольдер 04.016 сухой стык 18.616 сфера взаимодействия 18.624 схватывание 18.625 схема 18.626 схема водоснабжения 18.627 схема канализации 18.628 сцена 18.636 сцена-арена 18.637 сцена-эстрада 18.638 сценическая рампа 17.139 сценический подъёмник 16.363 сцепление 18.639 сцепление грунта 18.640 сцепной вес 03.058 счётчик электрической энергии 18.642 сыпучая среда 18.435 съезд 18.643 съём стекломассы 18.644 съёмочная сеть 18.187 съёмочная точка 19.112 съёмочный планшет 16.219 т табельные часы 24.018 табличный расчёт сетевой модели 17.183 тавровая балка 02.052 тавровое соединение 18.368 таймер 19.001 такелажные работы 17.055 таль 19.002 тальвег 19.003 тамбур 19.004 тампонаж 19.005 тампонажный раствор 17.163 твердение 19.007 твердение бетона 19.008 твёрдость 19.009 театр 19.010 театральные кулисы 11.561 театральный балкон 02.061 текучесть 19.013 телескоп газгольдера 19.014 телефонная станция 18.486 телефонный кабель 11.008 телефонный узел 20.031 тело колонны 18.549 тело плотины 19.018 тельфер 19.019 темп потока 19.020 температурное напряжение 14.086 темплет 19.022 тензометр 19.023 теория архитектуры 19.026 теория надёжности 19.027 теория пластичности 19.031 теория ползучести 19.032 теория прочности 19.025 теория упругости 19.033 теплица 19.034 теплоаккумулятор 19.035 тепловая активность 01.052 тепловая изоляция 10.029 тепловая инерция 10.044 тепловая сеть 18.188 тепловлажностная обработка 15.070 тепловлажностный комфорт 11.305 тепловой брус 02.221 тепловой мостик 13.224 тепловой насос 14.107 теплоизбытки 19.037 теплоноситель 19.038 теплообмен 19.039 теплообменник 19.040 теплоотдача 19.044 теплопередача 19.045 теплопровод 19.046 теплопроводность 19.048 теплоснабжение 19.049 теплотрасса 19.053 теплоусвоение 19.054 теплоустойчивость ограждающих конструкций 19.055 теплофикация 19.056 теплоэлектроцентраль 19.057 терем 19.058 термитная сварка 18.067 термическое бурение 02.238 термическое закрепление грунта 09.048 термическое сопротивление 18.398 термозит 16.087 термокопирование 19.060 термообработка бетона 19.061 термоопалубка 19.062 термопласт 19.063 термостабилизатор 19.064 термоэлектрическое отопление 15.309 терразитовая штукатурка 25.087 террариум 19.065 терраса 19.066 террацевые покрытия 16.387 территориально-производственный комплекс 11.294 территориальные ресурсы 17.234 тетива 19.070 техника безопасности 19.071 технико-экономические показатели 16.369 технико-экономическое обоснование 15.066 техническая диагностика 05.091 техническая ложа 12.081 технический проект 16.614 технический этаж 27.065 техническое нормирование 14.142 техническое обеспечение АСУС 15.015 техническое обслуживание 15.082 техническое помещение 16.464 технологическая карта 11.124 технологическая схема 18.634 технологическая часть проекта 24.015 технологический комплект 11.296 технологическое испытание 10.077 технология строительного производства 19.072 технорабочий проект 16.615 тёплый пол 16.399 тесовая кладка 11.179 тиксотропная рубашка 17.273 тиксотропность 19.075 типизация 19.076 типовая секция 18.148 типовое проектирование 16.625 типовой проект 16.616 типовой этаж 27.066 типология зданий 19.079 типоразмер 19.080 титул 18.414 титульный список 18.414 тканевая оболочка 15.047 тканевая плотина 16.276 товарная продукция строительства 16.602 товарный бетон 02.113 токоотвод 19.085 токопровод 19.086 токопроводящая жила 08.021 толкач 19.091 толстая оболочка 15.048 толстая пластинка 16.230 толщина углового шва 19.092 тонкая оболочка 15.049 тонкая пластинка 16.231 тонкостенный профиль 16.681 тонкостенный стержень 18.550 тоннель 19.094 тоннельный канал 11.076 топографическая подоснова 16.339 топографическая съёмка 18.649 топографический план 16.207 топография 19.103 торговая улица 20.049 торговый зал 09.061 торговый центр 23.014 торкрет-бетон 19.104 торкрет-пушка 23.004 торкретирование 19.106 торкретная штукатурка 25.088 тормозная балка 02.053 тормозная опора моста 15.180 тормозная связь 18.134 тормозная ферма 21.032 торцевание 19.107 торцовая мостовая 13.226 торцовая панель 16.039 торцовая секция 18.149 торцовый пол 16.400 тосканский ордер 15.212 точечная контактная сварка 18.042 точка нулевых работ 19.108 точка росы 19.111 точность монтажа 19.114 ТП 16.614 траверс 19.116 траверса колонны 19.117 традиционная сетевая модель 13.126 трамбование 19.118 трамбовка 19.119 трансверсальная оболочка 15.044 трансепт 19.121 трансляционная оболочка 15.044 транспорт 19.122 транспортная доступность 05.164 транспортная инфраструктура 10.066 транспортная развязка 17.080 транспортное обслуживание 15.083 транспортное строительство 18.591 транспортные габаритные размеры 17.101 транспортный подъезд 16.357 транспортный поток 16.501 трансформатор 19.130 трансформаторная подстанция 16.349 трансформируемый зал 09.062 трансформирующаяся оболочка 15.052 траншеекопатель 19.131 траншея 19.132 трап 19.133 трапецеидальная балка 02.054 трасса 19.134 трасса для автогонок 19.135 трассирование 19.136 трафаретная окраска 15.146 трафаретный монтаж 13.197 трейлер 19.140 трек 19.141 треугольная решётка 17.248 трещиноватость 19.144 трещиностойкость 19.145 трёхпоясная балка 02.055 трёхслойная панель 16.040 трёхходовой кран 11.493 трёхшарнирная арка 01.128 триангуляция 19.146 триглиф 19.147 тригонометрическое нивелирование 14.132 трилатерация 19.148 триумфальная арка 01.129 триумфальная колонна 11.266 тросовая электропроводка 27.031 тротуар 19.149 трубобетон 19.162 трубопровод 19.163 трубопроводная арматура 01.158 трубопроводный транспорт 19.129 трубчатая балка 02.056 трубчатая свая 18.082 трубчатый дренаж 05.185 трубчатый нагель 14.012 трудовые передвижения 16.109 трудоспособное население 14.102 трюм сцены 19.167 туалетная 19.168 тумба 19.169 туннельная печь 16.177 тупик 19.172 тупиковый вокзал 03.228 тура 19.174 турбинная камера 11.051 турецкая баня 02.073 туристская база 02.009 тычковый ряд 17.293 ТЭО 15.066 ТЭП 16.369 тюбинг 19.177 тюбинговая крепь 11.513 тюбингоукладчик 02.185 тюфяк 19.180 тягач 19.181 тяжёлый бетон 02.114 У убытки 20.002 увлажнение бетона 20.003 увязка сетевых моделей 20.004 угар 20.005 угловая панель 16.041 угловая панельная вставка 03.280 угловая секция 18.150 угловое соединение 18.369 угловой простенок 16.662 угловой размер 17.099 угловой шов 25.052 угол внутреннего трения 20.007 угол естественного откоса 20.009 угол разделки кромок 20.010 угол сдвига 20.011 угол скоса кромки 20.012 угол трения 20.013 удар 20.014 ударная вязкость 03.341 ударная нагрузка 14.041 ударно-вращательное бурение 02.239 ударное бурение 02.240 ударное погружение 16.313 ударный звук 09.135 удельная поверхность 16.308 удельные капитальные вложения 03.123 удобоукладываемость 20.019 узел гидросооружений 04.073 узел фермы 20.033 узловая накладка 14.061 узловая сборка 18.018 узорчатое стекло 18.511 укатка 20.036 укладка бетонной смеси 20.037 уклон виража 20.038 укрупнённая работа 17.008 укрупнённые сметные нормы 14.146 укрупнённый блок 02.173 укрупнённый модуль 13.144 улавливающий тупик 19.173 улично-дорожная сеть 18.191 уличный лоток 12.091 улица 20.043 улучшенная окраска 15.147 улучшенная штукатурка 25.089 умывальник 20.050 умягчение воды 20.051 универмаг 13.004 универсальное здание 09.160 универсальный магазин 13.004 универсальный магазин самообслуживания 13.003 универсам 13.003 унитаз 20.054 унификация 20.055 уплотнение 20.057 уплотнение бетона 20.058 уплотнение грунтов 20.059 управление 20.060 управляющий орган 15.202 упрочнение 20.063 упрочнение грунта 20.064 упрощённое изображение 10.025 упругая деформация 05.086 упругая опора 15.193 упругие волны 03.237 упругий гистерезис 04.084 упругий удар 20.018 упругий центр 23.016 упругое последействие 16.493 упругопластическая деформация 05.087 упругоподатливые связи 18.128 упругость 20.065 урбанизация 20.067 урез воды 20.068 уровень автомобилизации 20.069 уровень высоких вод 20.070 уровень комплексной механизации строительства 20.071 усадка 20.072 усадка бетона 20.073 усадочная деформация 05.088 усадочное напряжение 14.087 усадьба 20.074 усечённый купол 11.569 усилие 20.076 усилительная накладка 14.062 условие жёсткости 20.077 условие несжимаемости 20.078 условие пластичности 20.079 условие прочности 20.080 условия равновесия 20.084 условное обозначение 15.033 условный кирпич 11.158 усреднитель 20.085 уставный фонд 21.072 усталостное напряжение 14.088 усталостное разрушение 17.120 усталость материала 20.086 установившаяся ползучесть 16.410 установка 20.087 установочная длина 05.110 установочный размер 17.100 устой 20.105 устой моста 15.176 устой плотины 20.107 устойчивое движение 05.037 устойчивое равновесие системы 17.061 устойчивость 20.108 устойчивость колебаний 20.110 устойчивость конструкций 20.111 устойчивость основания 20.112 устройство дорожного покрытия методом пропитки 20.119 устройство дорожного покрытия методом смешения 20.120 уступ фундамента 20.124 устье выработки 20.125 устье шахтного ствола 20.126 утеплённая опалубка 15.165 утеплённая стена 18.534 утеплённый карниз 11.121 уход за бетоном 20.127 учебный кабинет 11.014 учебный корпус 11.418 Ф фабрика 21.001 фабрика-кухня 21.002 фактическая отметка 15.294 фактура 21.005 фальцовка 21.007 фарватер 21.008 фарфор 21.009 фасад 21.010 фасонка 21.011 фахверк 21.012 фашина 21.013 фаянс 21.014 ферма 21.015 ферма-ригель 21.034 фермовоз 21.035 фиктивная нагрузка 14.042 фиктивная работа 17.009 филата 21.038 фильтр 21.039 фильтр-бокс 21.048 фильтр-пресс 21.049 фильтрующий колодец 11.243 фильтрующий слой 18.332 финишер 21.050 финская баня 02.074 флигель 21.051 флокуляция 21.053 флотация 21.054 флотируемость 21.055 флюатированный пол 16.401 флютбет 21.058 фойе 21.059 фольга 21.060 фонарный купол 11.570 фонарь 21.062 фондоотдача 21.073 фонозал 21.078 форматный барабан 02.076 формование 21.081 формовочный гипс 04.082 форточка 21.084 форум 21.085 форшахта 21.086 фотарий 21.087 фотограмметрия 21.088 фотоплан 21.089 фрамуга 21.090 французский парк 16.062 фрезерование 21.092 фреска 21.093 фриз 21.094 фризовая доска 05.162 фронт работ 21.096 фронтон 21.097 фундамент 21.098 фундамент глубокого заложения 21.102 фундамент мелкого заложения 21.106 фундамент-оболочка 21.121 фундаментная балка 02.057 фундаментная панель 16.043 фундаментная плита 16.261 фундаментная рама 17.136 фундаментный блок 02.174 фундаментный блок-башмак 02.175 фундаментный блок-подушка 02.179 функционализм 21.122 функциональная зона 09.211 функциональная модель системы 13.130 функциональная связь 18.135 функциональная схема 18.635 функциональное зонирование 09.215 функциональные требования 19.138 функциональный элемент здания 27.039 функция управления 21.123 фурка 21.125 фурнель 21.126 футеровочные работы 17.056 X хвосты 22.002 хладокомбинат 22.003 хлопок оболочки 22.004 хлыст 22.005 ходок 22.006 хозяйственно-питьевой водопровод 03.169 хозяйственно-фекальная канализация 11.083 хозяйственный корпус 11.419 хозяйственный расчёт 17.185 хозяйственный способ ведения работ 18.418 холл 22.009 холодильная машина 13.046 холодильная установка 20.104 холодная свая 18.083 хомут 22.012 храм 22.013 храм в антах 22.014 хрупкое разрушение 17.121 хрупкость 22.016 Ц царга трубы 23.001 целевая функция 21.124 целик 23.002 целла 23.003 цельностеклянная дверь 05.031 цемент-пушка 23.004 цементация грунта 23.005 цементная мельница 13.054 цементный камень 11.034 цементовоз 23.006 центр города 23.008 центр изгиба стержня 23.010 центр кручения стержня 23.011 центр культурно-бытового обслуживания 23.012 центр тяжести 23.015 централизованная система горячего водоснабжения 18.236 централизованная стрелка 18.572 централизованное теплоснабжение 19.051 центральная система кондиционирования воздуха 18.256 центральное отопление 15.310 центральное растяжение 17.173 центральное сжатие 18.205 центральный кондиционер 11.316 центральный тепловой пункт 16.709 центратор 23.017 центрифуга 23.018 центробежный вентилятор 03.039 центровая линия 12.061 центровка 23.019 цепная перевязка швов кладки 16.100 цепной прерывистый шов 25.047 церковь 23.022 цех 23.023 циклёвка 23.027 циклическое нагружение 14.019 циклон 23.028 циклонный теплообменник 19.041 циклопическая кладка 11.180 цилиндрическая жёсткость пластинки 08.014 цилиндрическая неподвижная опора 15.183 цилиндрическая освещённость 15.230 цилиндрическая нагель 14.013 цилиндрический свод 18.121 цилиндрический шарнир 25.013 цирк 23.029 цирк шапито 23.030 цирковой манеж 13.011 циркуляционная система кондиционирования воздуха 18.257 циркуляционный окислительный канал 11.072 цистерна 23.031 цоколь 23.032 цокольная панель 16.044 цокольная стена 18.535 цокольный этаж 27.067 Ч частный поток 16.502 частный резерв времени события 17.205 частота колебаний 24.001 часть проекта 24.010 чек 24.020 челночная печь 16.178 чердак 24.021 чердачное перекрытие 16.128 чердачный этаж 27.068 черепица 24.022 черепной брусок 02.222 черепок 24.023 чертёж 24.026 чертёж-заготовка 24.031 чешуйчатая кровля 11.536 чистая продукция строительства 16.603 чистое кручение 11.544 чистый сдвиг 18.139 читальный зал 09.063 Ш шаг 25.001 шаг колонн 25.002 шаг координатной сетки 25.003 шаг потока 25.005 шамот 25.007 шандорный затвор 09.110 шандоры 25.008 шарнир 25.009 шарнирная арка 01.130 шарнирно-опёртая колонна 11.267 шарнирная крепь 11.514 шарнирная рама 17.137 шарнирное соединение 18.370 шарнирный узел 20.035 шаровая неподвижная опора 15.184 шатёр 25.014 шатровая ветвь колонны 03.062 шатровая крыша 11.556 шатровая панель 16.045 шахматный прерывистый шов 25.048 шахта 25.015 шахтная печь 16.179 шахтное поле 16.407 шахтный водосброс 03.179 шахтный колодец 11.244 шахтный ствол 18.498 шахтный теплообменник 19.042 швабровка 25.017 швартовная тумба 19.171 шед 25.018 шейка колонны 25.019 шелыга 25.020 шероховатость дорожного покрытия 25.021 шефмонтаж 25.022 шибер 25.023 шинопровод 25.025 широкополочная балка 02.058 шихтный камень 11.035 школа 25.027 школа-интернат 25.028 шлагбаум 25.029 шлакобетон 25.030 шлаковая вата 03.025 шлаковая пемза 16.087 шликер 25.031 шлифовальный конвейер 11.308 шлифование 25.032 шлюз-регулятор 25.035 шов 25.036 шов кладки 25.039 шов расширения 25.049 шов сжатия 25.051 шовная контактная сварка 18.043 шовно-стыковая сварка 18.069 шпаклевание 25.053 шпаклёвочный агрегат 01.043 шпалоподбойка 25.055 шпон 25.056 шпонка 25.057 шпоночное соединение 18.371 шпора 16.451 шпренгель 25.059 шпренгельная ферма 21.033 шприцбетон 25.060 шпунт 25.061 шпунтина 18.084 шпунтовая свая 18.084 шпунтовой ряд 17.294 шпур 25.063 шпуровой заряд 09.099 штабелёр 25.067 штамп 25.068 штанговая крепь 11.507 штольня 25.070 шторные ворота 03.255 штраба 25.072 штрек 25.073 штриховка 25.074 штросса 25.075 штукатурка 25.076 штукатурка под шубу 25.081 штукатурка рустами 25.084 штукатурка сграффито 25.085 штукатурная марка 13.018 штукатурно-затирочная машина 13.047 штукатурные работы 17.057 штукатурный агрегат 01.044 штукатурный маяк 13.049 штукатурный намёт 14.067 штучная кровля 11.537 штучный паркет 16.067 штучный пол 16.402 шуга 25.090 шугосброс 25.091 шум 25.092 шумовой фон 21.061 шумоглушитель 25.093 шумозащита 25.094 Щ щебень 26.001 щипец 26.004 щитовая опалубка 15.166 щитовой паркет 16.068 щитовой способ проходки 18.424 Э эвритмия 27.001 эдикула 27.002 эжектор 27.003 экистика 27.004 экология 27.005 экономика строительства 27.006 экономико-математическая модель 13.131 экономико-статистический метод 13.094 экран плотины 27.009 экранирование звука 27.010 экскаватор 27.011 экспериментальный проект 16.617 экспертиза проекта 27.012 экспертная оценка 15.338 экспликация 27.013 эксплуатационная гибкость 04.055 эксплуатационные затраты 09.121 эксплуатационные требования 19.139 эксплуатационный параметр 16.054 эксплуатируемая кровля 11.538 экструдер 27.015 эксцентриситет 27.016 эластомер 27.017 элеватор 27.018 элеватор водяного отопления 27.019 электрическая подстанция 16.351 электрическая сеть 18.192 электрический водонагреватель 03.146 электрический кабель 11.009 электрический калорифер 11.027 электрический камин 11.056 электрический короб 11.404 электрический провод 16.583 электрическое взрывание 03.072 электрическое отопление 15.311 электровзрывная сеть 18.195 электродренаж 27.022 электрозакрепление грунта 27.023 электрокабестан 27.024 электрокар 27.025 электромонтажные работы 17.058 электрооборудование зданий и сооружений 27.026 электроосмос 27.027 электропроводка 27.028 электропрогрев 27.032 электрораспределительный пункт 16.710 электросиликатизация грунта 27.033 электростанция 27.034 электростатический воздушный фильтр 21.043 электротехническая арматура 01.162 электротехническая ниша 14.136 электротехническая часть проекта 24.016 электротехнический лоток 12.092 электрошлаковая сварка 18.070 электрощитовая 27.036 элементы трассы 27.046 эллиптический купол 11.571 элювий 27.048 эмульгатор 27.049 эмульсионная окраска 15.148 энергетический метод расчёта 13.084 энергетическое строительство 18.592 энерговооружённость строительства 27.050 энерговооружённость труда 27.051 эпизодическое общественное обслуживание 15.081 эпицентр 27.052 эпюра 27.053 эркер 27.054 эрлифт 27.055 эрозия 27.056 эскалатор 27.057 эскиз 27.058 эспланада 27.059 эстакада 27.060 эстакадный намыв 14.070 эстрада 27.061 этаж 27.062 этажерка 27.069 этажность здания 27.070 эталон чертежа 27.071 эффективность 27.073 эхин 27.074 Я ядро жёсткости 29.001 ядро плотины 29.003 ядро сечения 29.004 ядро точки 29.006 ядровый момент 13.168 ямокопатель 29.009 яркость 29.010 ярус 29.011 ярусно-захватная кладка 11.181 ячеистый бетон 02.115 ячейковый теплообменник 19.043 ящичный питатель 16.193 ящичный фундамент 21.120 |
|
|
|
Copyright В© 2008-2024, |